Spectroline NANO 365 Series User manual

EINFÜHRUNG
Das wiederauadbare UV-A-LED-Taschenlampen-Kit IDX-500 der Nano 365-
Serie enthält die IDX-500-Taschenlampe, eine tragbare, vielseitige, leichte Lich-
tquelle mit UV-A-Licht, die sich ideal für die industrielle Lecksuche und andere
spezialisierte Anwendungen eignet.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE (Alle Anweisungen lesen)
•Betreiben Sie die wiederauadbare UV-A-LED-Taschenlampe (IDX-500) der Serie
Nano 365 nicht, wenn sie physisch beschädigt wurde.
•Schau nicht direkt ins Licht. Tragen Sie IMMER die mitgelieferte UV-absorbie-
rende Schutzbrille, wenn Sie die Taschenlampe bedienen. Einsatz bei schlechten
Lichtverhältnissen, um die besten Prüfergebnisse zu erzielen. Je dunkler der Raum
ist, desto größer ist der uoreszierende Kontrast.
•Verwenden Sie nur den mitgelieferten Li-Ionen-Akku für den IDX-500.
•Der IDX-500 ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zugelas-
sen. Versuchen Sie nicht, es in Bereichen zu verwenden, in denen eine explosionsge-
schützte Beleuchtung erforderlich ist.
•Verwenden Sie dieses Gerät niemals auf eine Weise, die in diesen Anweisungen
nicht angegeben ist, da Ihr Schutz beeinträchtigt sein kann.
•Richten Sie die Taschenlampe NIEMALS in Richtung eines anderen Menschen. Es
ist NUR für professionelle Fluoreszenzinspektionen gedacht!
•Versuchen Sie NICHT, die Linsenbaugruppe oder die Lichtleistung zu modizieren.
Dies kann die Leistung und Intensität des IDX-500 verändern und den Artikel nicht
mehr konform machen.
FUNKTIONEN
•Sofort in Betrieb, erreicht sofort die volle UV-A-Intensität.
•Die Lampe ist mit einem antioxidativen Schwarzlichtlterglas ausgestattet, um das
sichtbare Licht zu minimieren und das UV-Licht zu erhöhen.
•Taschenlampengehäuse aus eloxiertem Aluminium, um Korrosion zu minimieren
und jahrelange Nutzung zu maximieren.
•Wird über ein USB-C-Kabel aufgeladen und mit einem wiederauadbaren
Lithium-Ionen-Akku betrieben
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Länge..............................................................................................15,9 cm (6,25 Zoll)
Lampenkopf Durchmesser...................................................................1,57 in (4,0 cm)
Gewicht..............................................................6,84 oz (194 Gramm) (ohne Batterie)
Lichtquelle....................................................................................eine (1) UV-A-LED
Leistungsbedarf..........................................1 wiederauadbarer Lithium-Ionen-Akku
Kontinuierliche Laufzeit.....................................................................bis zu 3 Stunden
Leistungsaufnahme...............................................................................3,0 bis 4,5 Volt
KIT-KOMPONENTEN
Packen Sie die Komponenten aus und überprüfen Sie sie auf mögliche Schäden
Sendung. Wenn Schäden oder fehlende Teile festgestellt werden, benachrichtigen Sie
unverzüglich den Spediteur und den Lieferanten und verwenden Sie die Lichtquelle
nicht.
1) Nano 365-Serie IDX-500-Taschenlampe
2) Wiederauadbarer Lithium-Ionen-Akku
3) 5-V-Netzteil
4) USB Ladekabel
5) Schlüsselband
6) O-Ring (2)
7) Gürtelholster
8) UV-absorbierende Brille
9) Tragetasche für Brillen
10) Schützende Tragetasche
INTRODUCTION
The Nano 365 Series IDX-500 Rechargeable UV-A LED Flashlight kit contains
the IDX-500 ashlight, a portable, versatile, lightweight light source featuring
UV-A light ideal for industrial leak detection and other specialized applications.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (Read all instructions)
•Do not operate the Nano 365 Series Rechargeable UV-A LED ashlight (IDX-500)
if it has been physically damaged.
•Do not look directly into the light. ALWAYS wear the UV-absorbing protective
glasses provided when operating the ashlight. Use in low-light conditions to achieve
the best inspection results. The darker the room, the greater the uorescent contrast.
•Use only the provided Li-Ion battery for the IDX-500.
•The IDX-500 is not approved for use in hazardous atmospheres. Do not attempt to
use it in areas requiring explosion-proof lighting.
•Never use this equipment in any manner not specied in these instructions because
your protection may be impaired.
•NEVER aim the ashlight in the direction of another human being. It is meant for
professional uorescent inspections ONLY!
•DO NOT attempt to modify the lens assembly or light output. Doing so may alter
the performance and intensity of the IDX-500 and render the item out of compliance.
FEATURES
•Instant on operation, reaches full UV-A intensity immediately.
•Lamp is equipped with antioxidant blacklight lter glass to minimize the visible
light and increase the UV light.
•Anodized aluminum ashlight body to minimize corrosion and maximize years of
heavy use.
•Charged by USB-C cable and powered by one rechargeable lithium-ion battery
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length................................................................................................6.25 in (15.9 cm)
Lamp Head Diameter...........................................................................1.57 in (4.0 cm)
Weight...............................................................6.84 oz (194 grams) (without battery)
Light Source...................................................................................One (1) UV-A LED
Power Requirement.............................................1 Rechargeable Lithium Ion Battery
Continuous Run Time.............................................................................Up to 3 Hours
Power Input...........................................................................................3.0 to 4.5 Volts
KIT COMPONENTS
Unpack and inspect the components for possible damage in
shipment. If any damage or missing parts are noted, immediately notify the carrier
and supplier, and do not use the light source.
1)Nano 365 Series IDX-500 Flashlight
2)Rechargeable Li-Ion Battery
3)5V Power Adapter
4)USB Charging Cable
5)Lanyard
6)O-ring (2)
7)Belt Holster
8)UV Absorbing Spectacles
9)Carrying Case For Spectacles
10)Protective Carrying Case
English
NANO 365 SERIES UV-A LED LAMP INSPECTION KIT
IDX-500
NANO 365-SERIE INSPEKTIONSSET FÜR UV-A-LED-LAMPEN
Teil Nr. IDX-500
German
WARNING
UV light emitted from this product. Avoid eye and skin exposure
to unshielded products
FOR PROFESSIONAL EXAMINATION USE ONLY
9) Funda de transporte para gafas
10) Funda protectora
CARGA Y USO
•El IDX-500 se envía congurado de fábrica a la intensidad especicada para
rendimiento óptimo durante las inspecciones.
•Ponga la linterna boca abajo y desenrosque y retire la tapa de la cola de La carcasa
y el lugar incluyen el extremo positivo de la batería de iones de litio hacia la cabeza
de la linterna. Conecte el cordón provisto a la tapa de la cola.
•Reemplace la tapa trasera atornillándola en la carcasa de la linterna.
•Debajo de la cabeza de la lámpara de la linterna se encuentra el puerto de carga
USB-C, conecte el cable tipo C proporcionado a la linterna y el extremo opuesto al
adaptador de corriente de 5 V proporcionado.
•La luz indicadora de carga de la linterna se muestra en rojo cuando se carga y en
verde cuando está completamente cargada. Desconecte la linterna del cable USB tipo
C cuando se complete la carga.
•La IDX-500 tiene un botón (encendido y apagado). Antes de usar la unidad,
asegúrese de que el botón esté en la posición OFF (no se ilumine la luz de la linterna).
Presione el botón trasero una vez para obtener luz UV, la operación de encendido
instantáneo garantiza que las luces alcancen la intensidad máxima muy rápidamente.
Compruebe si la unidad funciona de manera óptima y pulse el botón de cola para
apagar la linterna.
VERIFICACIÓN DE INTENSIDAD UV
Para asegurarse de que su linterna IDX-100 funciona a la temperatura requerida
Intensidad UV, se debe controlar periódicamente. El AccuMax™ XRP-3000 El kit
de radiómetro/fotómetro utiliza un detector de sensor UV-A para medir con pre-
cisión irradiancia ultravioleta. Para obtener más información sobre estas unidades,
póngase en contacto con el Departamento de servicio al cliente de Spectro-UV.
Llame sin cargo al 1-866-230-7305.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LINTERNA
•Se sugiere reemplazar o lubricar regularmente la junta tórica y la rosca del tornillo
incluidas para garantizar la extracción y el reemplazo del sello y la tapa de la cola
sin problemas.
•Apague la linterna y asegúrese de que la unidad esté fría antes vidrio de ltro de
limpieza. Utilice un pañuelo para lentes o un paño sin polvo para limpiarlo.
•Para un almacenamiento prolongado, retire la batería de la linterna.
•Asegúrese de utilizar piezas de repuesto originales de la serie Nano 365. Uso de otro
Las piezas del fabricante podrían afectar el rendimiento del producto y anularán la
garantía de la lámpara.
CUIDADO Y USO DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO (Li-ion)
•No permita que las baterías de iones de litio se descarguen por completo con
frecuencia, ya que esto provocará tensión en las baterías. Trabajarán de manera más
eciente en múltiples parciales descargas mediante el uso regular (cada 2-3 semanas)
y recargas frecuentes.
• Cuando no esté en uso, retire las pilas de la linterna y guárdelas por separado.
•Antes de un almacenamiento prolongado (30 días o más), cargue la batería durante
al menos dos horas. Tienda cargada parcialmente para obtener mejores resultados.
•Almacene en un ambiente fresco, lejos de la luz solar, el calor y la humedad. Tienda
la batería a temperaturas entre 5 °C y 20 °C (41 °F y 68 °F).
•La batería se descarga automáticamente durante el almacenamiento. Las temperatu-
ras más altas (por encima de 20 °C o 68 °F) reducirán la vida útil de almacenamiento
de la batería.
•Las baterías de iones de litio están sujetas a regulaciones de desecho y reciclaje que
varían según el país y la región. Compruebe y siga siempre las normas aplicables
antes desechar cualquier batería.
GARANTÍA
La política de garantía del IDX-500 se proporciona en el El certicado de garantía
limitada se adjunta por separado con cada unidad. La pieza el número y el número de
serie de tu artículo se encuentran en el interior de la tapa trasera.
NOTA
Para obtener ayuda de cualquier tipo, póngase en contacto con el Departamento de
Servicio al Cliente en Espectro UV. Póngase en contacto con sales@spectro-uv.com
o llame al 866-230-7305. Proporcionar el modelo, número de serie de la unidad y
fecha de compra.
WARNUNG
Von diesem Produkt ausgestrahltes UV-Licht. Vermeiden Sie Augen- und
Hautkontakt zu ungeschirmten Produkten
NUR FÜR PROFESSIONELLE UNTERSUCHUNGSZWECKE
www.calcert.com [email protected]1.800.544.2843 0
5
10
15
20
25
30

INTRODUCCIÓN
El kit de linterna LED UV-A recargable Nano 365 Series IDX-500 contiene la
linterna IDX-500, una fuente de luz portátil, versátil y liviana con luz UV-A ideal
para la detección de fugas industriales y otras aplicaciones especializadas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
(Lea todas las instrucciones)
•No utilice la linterna LED UV-A recargable de la serie Nano 365 (IDX-500) si se ha
dañado físicamente.
•No mires directamente a la luz. Use SIEMPRE las gafas protectoras que absorben
los rayos UV que se proporcionan cuando utilice la linterna. Utilícelo en condiciones
de poca luz para lograr los mejores resultados de inspección. Cuanto más oscura sea
la habitación, mayor será el contraste uorescente.
•Utilice únicamente la batería de iones de litio suministrada para el IDX-500.
•El IDX-500 no está aprobado para su uso en atmósferas peligrosas. No intente usarlo
en áreas que requieran iluminación a prueba de explosiones.
•Nunca use este equipo de ninguna manera no especicada en estas instrucciones
porque su protección puede verse afectada.
•NUNCA apunte la linterna en la dirección de otro ser humano. ¡Está diseñado SOLO
para inspecciones uorescentes profesionales!
•NO intente modicar el conjunto de lentes ni la salida de luz. Si lo hace, puede
alterar el rendimiento y la intensidad del IDX-500 y hacer que el artículo no cumpla
con las normas.
CARACTERÍSTICAS
•Funcionamiento instantáneo, alcanza la intensidad UV-A completa de inmediato.
•La lámpara está equipada con vidrio de ltro de luz negra antioxidante para
minimizar la luz visible y aumentar la luz UV.
•Cuerpo de linterna de aluminio anodizado para minimizar la corrosión y maximizar
los años de uso intensivo.
•Se carga con un cable USB-C y se alimenta con una batería de iones de litio recar-
gable
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Longitud...................................................................................... 15,9 cm (6,25 pulg.)
Diámetro del cabezal de la lámpara...............................................4,0 cm (1,57 pulg.)
Peso.........................................................................194 gramos (6,84 oz) (sin batería)
Fuente de luz...................................................................................Un (1) LED UV-A
Requisito de energía........................................... 1 batería de iones de litio recargable
Tiempo de ejecución continuo.................................................................hasta 3 horas
Entrada de alimentación......................................................................3.0 a 4.5 voltios
COMPONENTES DEL KIT
Desempaque e inspeccione los componentes para detectar posibles daños en envío.
Si se observan daños o piezas faltantes, notique inmediatamente al transportista y al
proveedor, y no utilice la fuente de luz.
1) Linterna IDX-500 serie Nano 365
2) Batería de iones de litio recargable
3) Adaptador de corriente 5V
4) Cable de carga USB
5) Cordón
6) Junta tórica (2)
7) Funda de cinturón
8) Gafas absorbentes de UV
CHARGING AND USE
•The IDX-500 is shipped factory set at the specied intensity for
optimal performance during inspections.
•Turn ashlight upside down and unscrew and remove tail cap from
housing and place included Li-Ion battery positive end towards head of ashlight.
Attach provided lanyard to tail cap.
•Replace tail cap by screwing into ashlight housing.
•Below the lamp head of ashlight is USB-C charging port, connect provided
Type-C cable into ashlight and opposite end into provided 5V Power Adapter.
•The ashlight’s charging indicator light displays red when charging and green when
fully charged. disconnect ashlight from USB Type C Cable when charging is complete.
•The IDX-500 has one button (on and off). Prior to using the unit,
ensure that the button is in the OFF position (no light illuminating
from the ashlight). Press the tail button once for UV Light, Instant-on
operation ensures that the lights will reach full intensity very quickly. Check to
see if the unit is operating optimally and press tail button to turn ashlight off.
UV INTENSITY VERIFICATION
To ensure that your IDX-100 ashlight is operating at the required
UV intensity, it should be checked periodically. The AccuMAX ™ XRP-3000
radiometer/photometer kit uses a UV-A sensor detector to accurately measure
ultraviolet irradiance. For more information about these units, please contact the
Customer Service Department at Spectro-UV. Call toll-free 1-866-230-7305.
CARE AND MAINTENANCE OF FLASHLIGHT
•It is suggested to regularly replace or lubricate the included O-ring and
screw thread to ensure seal and smooth tail cap removal and replacement.
•Turn off ashlight and ensure unit is cool before
cleaning lter glass. Please use lens tissue, or non-dust cloth for cleaning.
•For long term storage remove battery from ashlight.
•Be sure to use genuine Nano 365 Series replacement parts. Using another
manufacturer’s parts could affect product performance and will void the lamp’s warranty.
CARE AND USE OF LITHIUM ION (Li-ion) BATTERIES
•Do not allow Li-ion batteries to fully discharge frequently, since this will put a
strain on the batteries. They will work more efciently on multiple partial
dischargesthrough regular use (every 2-3 weeks), and frequent recharges.
•When not in use remove the batteries from the ashlight and store separately.
•Before prolonged storage (30 days or more), charge the battery for at least two
hours. Store partially charged for best results.
•Store in a cool environment away from sunlight, heat and humidity. Store
the battery at temperatures between 5 °C and 20 °C (41 °F and 68 °F).
•The battery self-discharges during storage. Higher temperatures
(above 20 °C or 68 °F) will reduce the battery storage life.
•Lithium-Ion batteries are subject to disposal and recycling regulations that vary by
country and region. Always check and follow your applicable regulations before
disposing of any battery.
WARRANTY
The warranty policy for the IDX-500 is provided on the
Certicate of Limited Warranty enclosed separately with each unit. The part
number and serial number for your item is located on the inside of the tail cap.
Español
KIT DE INSPECCIÓN DE LÁMPARA LED UV SERIE NANO 365
Parte no. IDX-500
ADVERTENCIA
Luz UV emitida por este producto. Evite la exposición de ojos y piel a
productos sin blindaje
SOLO PARA USO EN EXÁMENES PROFESIONALES
8) lunettes absorbant les UV
9) étui de transport pour lunettes
10) étui de transport de protection
CHARGEMENT ET UTILISATION
•L'IDX-500 est livré réglé en usine à l'intensité spéciée pour des performances
optimales lors des inspections.
•Retournez la lampe de poche, dévissez et retirez le capuchon
boîtier et placez l'extrémité positive de la batterie Li-Ion incluse vers la tête de la
lampe de poche. Fixez la lanière fournie au capuchon arrière.
•Remettez le capuchon arrière en le vissant dans le boîtier de la lampe
•Sous la tête de la lampe de poche se trouve le port de charge USB-C, connectez
le câble de type C fourni à la lampe de poche et l'extrémité opposée à l'adaptateur
secteur 5V fourni.
•Le voyant de charge de la lampe de poche s'afche en rouge lors du chargement et
en vert lorsqu'il est complètement chargé. Déconnectez la lampe de poche du câble
USB de type C lorsque la charge est terminée.
•L'IDX-500 possède un bouton (marche et arrêt). Avant d'utiliser l'appareil,
assurez-vous que le bouton est en position OFF (aucune lumière ne s'allume à partir
de la lampe de poche). Appuyez une fois sur le bouton arrière pour la lumière UV, le
fonctionnement instantané garantit que les lumières atteindront leur pleine intensité
très rapidement. Vériez si l'appareil fonctionne de manière optimale et appuyez sur
le bouton arrière pour éteindre la lampe de poche.
VÉRIFICATION DE L'INTENSITÉ UV
Pour vous assurer que votre lampe de poche IDX-100 fonctionne au Intensité UV,
elle doit être vériée périodiquement. L'AccuMax™ XRP-3000 le kit de radiomètre/
photomètre utilise un détecteur de capteur UV-A pour mesurer avec précision
irradiance ultraviolette. Pour plus d'informations sur ces unités, veuillez contacter le
Service à la clientèle de Spectro-UV. Appelez sans frais le 1-866-230-7305.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE DE LA LAMPE DE POCHE
•Il est conseillé de remplacer ou de lubrier régulièrement le joint torique et le
letage inclus pour assurer l'étanchéité et le retrait et le remplacement en douceur du
capuchon de queue.
•Éteignez la lampe de poche et assurez-vous que l'unité est froide avant verre ltre de
nettoyage. Veuillez utiliser un tissu pour lentilles ou un chiffon anti-poussière pour
le nettoyage.
•Pour un stockage à long terme, retirez la batterie de la lampe torche.
•Assurez-vous d'utiliser des pièces de rechange d'origine de la série Nano 365. En
utilisant un autre Les pièces du fabricant pourraient affecter les performances du
produit et annuleront la garantie de la lampe.
ENTRETIEN ET UTILISATION DES BATTERIES AU LITHIUM-ION (Li-ion)
•Ne laissez pas les batteries Li-ion se décharger complètement fréquemment, car cela
surtension sur les batteries. Ils fonctionneront plus efcacement sur plusieurs
décharges par une utilisation régulière (toutes les 2-3 semaines) et des recharges
fréquentes.
•Lorsque vous ne vous en servez pas, retirez les piles de la lampe de poche et
rangez-les séparément.
•Avant un stockage prolongé (30 jours ou plus), chargez la batterie pendant au moins
deux heures. Stockez partiellement chargé pour de meilleurs résultats.
•Conserver dans un environnement frais à l'abri du soleil, de la chaleur et de
l'humidité. Magasin la batterie à des températures comprises entre 5 °C et 20 °C (41
°F et 68 °F).
•La batterie se décharge automatiquement pendant le stockage. Des températures
plus élevées (supérieures à 20 °C ou 68 °F) réduisent la durée de vie de la batterie.
•Les batteries au lithium-ion sont soumises à des réglementations relatives à
l'élimination et au recyclage qui varient selon les pays et les régions. Vériez et
suivez toujours vos réglementations applicables avant mise au rebut de toute batterie.
GARANTIE
La politique de garantie pour l'IDX-500 est fournie sur le Certicat de garantie
limitée joint séparément à chaque unité. La pièce le numéro et le numéro de série de
votre article se trouvent à l'intérieur du capuchon arrière.
NOTE
Pour toute assistance, veuillez contacter le service client à l'adresse suivante :
Spectro-UV. Contactez sales@spectro-uv.com ou appelez le 866-230-7305.
Fournissez le le modèle, le numéro de série de l'unité et la date d'achat.
www.calcert.com [email protected]1.800.544.2843 0
5
10
15
20
25
30
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Spectroline Lighting Equipment manuals

Spectroline
Spectroline uVision Series User manual

Spectroline
Spectroline EDGE 13 User manual

Spectroline
Spectroline uVision Series User manual

Spectroline
Spectroline uVision Series User manual

Spectroline
Spectroline NANO 365 Series User manual

Spectroline
Spectroline QUADRAN 365 AC Series User manual

Spectroline
Spectroline NANO 365 Series User manual

Spectroline
Spectroline NANO 365 Series User manual

Spectroline
Spectroline TRITAN 365 AC Series User manual

Spectroline
Spectroline BIB-150P/F/J Series User manual