SRAM Quarq User manual

Power Meter
User Manual Brugervejledning til
Powermeter (effektmåler) Manual de utilizare
contor de putere
Podręcznik użytkownika
miernika mocy Uživatelská příručka
k měřiči výkonu Εγχειρίδιο χρήστη
μετρητή δύναμης
95-6118-017-100 Rev B
© 2018 SRAM, LLC
Bicycle Power Meter

2
6 5 65
Highly specialized tools and supplies are
required for the installation of your Quarq®
components. We recommend that you have
a qualified bicycle mechanic install your
Quarq components.
Der kræves meget specielle værktøjer
og materialer til montering af dine Quarq-
dele. Vi anbefaler, at du får en kvalificeret
cykelmekaniker til at montere dine
Quarq-dele.
Pentru montarea componentelor Quarq
sunt necesare scule şi materiale speciale.
Recomandăm ca montarea componentelor
Quarq să se facă de un mecanic de biciclete
calificat.
Do montażu komponentów Quarq wymaga
się użycia specjalistycznych narzędzi i
materiałów eksploatacyjnych. Zalecamy
zlecenie montażu komponentów Quarq
wykwalifikowanemu mechanikowi
rowerowemu.
K montáži součástí Quarq jsou potřeba
vysoce specializované nástroje a pomůcky.
Montáž součástí Quarq doporučujeme
přenechat kvalifikovanému mechanikovi
jízdních kol.
Απαιτούνται εξαιρετικά εξειδικευμένα
εργαλεία και παρεχόμενα για την
τοποθέτηση των εξαρτημάτων Quarq.
Συνιστούμε να γίνεται η τοποθέτηση των
εξαρτημάτων Quarq από επαγγελματία
μηχανικό ποδηλάτων.
Quarq
Quarq
Tools and Supplies Værktøj og materialer Scule şi materiale
Narzędzia i materiały
eksploatacyjne Nástroje a pomůcky Εργαλεία και παρεχόμενα

3
Product Registration Produktregistrering Înregistrarea produsului
Rejestracja produktu Registrace produktu Καταχώρηση προϊόντος
For software updates and information
related to your products, please register
online at www.sram.com/registration/quarq.
For at få opdateringer af og information
om software relateret til dine produkter
beder vi dig registrere dig online på
www.sram.com/registration/quarq
Pentru actualizări software şi informaţii
legate de produsele noastre înregistraţi-vă
online la www.sram.com/registration/quarq
Aby zaktualizować oprogramowanie
iuzyskać informacje dotyczące produktów,
proszę zarejestrować się w sieci pod
adresem www.sram.com/registration/quarq.
Chcete-li mít přístup k aktualizacím
softwaru a k informacím týkajícím se vašich
produktů, zaregistrujte se online na adrese
www.sram.com/registration/quarq.
Για ενημερώσεις λογισμικού και
πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα σας,
εγγραφείτε ηλεκτρονικά στη διεύθυνση
www.sram.com/registration/quarq.
www.sram.com/registration/quarq

4
Power Meter Anatomy Oversigt over Powermeteret
(effektmåleren) Componența contorului de putere
Budowa miernika mocy Popis měřiče výkonu Διάταξη μετρητή δύναμης
(a) Battery compartment lid
(b) LED status indicator
(c) Power meter spider
(d) Crank arm
(a) Låg til batterirum
(b) LED-statusindikator
(c) Rotor til effektmåler
(d) Pedalarm
(a) Capac locaș baterie
(b) Led indicator de stare
(c) Spider contor de putere
(d) Braț pedalier
(a) Pokrywa komory akumulatora
(b) Wskaźnik statusu LED
(c) Pająk miernika mocy
(d) Ramię korby
(a) Víčko přihrádky pro baterii
(b) Stavový indikátor LED
(c) Pavouk měřiče výkonu
(d) Klika
(a) Καπάκι θαλάμου μπαταρίας
(b) Ένδειξη κατάστασης LED
(c) Δίσκος μετρητή δύναμης
(d) Μανιβέλα
(a)
(b) LED
(c)
(d)
a
b
c
d

5
NOTICE
Do not attempt to access the small hole on
the face of the power meter opposite the
battery compartment. It does not provide
any user accessible functionality, and
damage to the port will compromise the
water resistance of the power meter.
Damage to the power meter as a result
of tampering will not be covered under
warranty.
BEMÆRK
Prøv ikke at få adgang til det lille hul foran
på effektmåleren over for batterirummet.
Det indeholder ikke nogle funktioner
tilgængelige for brugeren, og hvis
porten beskadiges kan det ødelægge
effektmålerens vandbestandighed.
Hvis effektmåleren beskadiges som følge af
modificering, vil garantien ikke dække.
NOTĂ
Nu încercați să accesați micul orificiu de pe
fața contorului de putere, în poziție opusă
față de compartimentul bateriei. Nu oferă
funcții accesibile de utilizator și deteriorarea
orificiului poate afecta etanșeitatea la apă a
contorului de putere.
Deteriorarea contorului de putere ca
urmare a intervenției utilizatorului nu este
acoperită de garanție.
UWAGA
Nie próbuj uzyskać dostępu do małego
otworu na powierzchni miernika zasilania
znajdującego się naprzeciw komory
akumulatora. Nie spełnia on funkcji,
która mogłaby być kontrolowana przez
użytkownika, a uszkodzenie portu naruszy
wodoodporność miernika zasilania.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
miernika zasilania spowodowanych
niedopuszczalnymi zabiegami.
UPOZORNĚNÍ
Nepokoušejte se zasouvat předměty do
malého otvoru na povrchu měřiče výkonu
proti schránce pro baterii. Neplní žádnou
uživatelskou funkci a poškození otvoru
poruší vodotěsnost měřiče výkonu.
Poškození měřiče výkonu neodborným
zásahem není kryto zárukou.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην επιχειρήσετε να έχετε πρόσβαση
στην μικρή τρύπα στην πρόσοψη του
δυναμόμετρου απέναντι από το θάλαμο
μπαταριών. Δεν παρέχει καμία λειτουργία
προσβάσιμη από το χρήστη, ενώ ζημιά της
θύρας θα υποβαθμίσει την ανθεκτικότητα
στο νερό του δυναμόμετρου.
Ζημιά του δυναμόμετρου λόγω
παραβίασης δεν καλύπτεται από την
εγγύηση.
주의

6
Crankset Installation Montering af kranksæt Montarea pedalierului
Montaż zespołu korbowego Montáž středu a klik Τοποθέτηση δισκοβραχίονα
Install the crankset and bottom bracket
assembly onto your bicycle according to
the manufacturer's instructions.
NOTICE
Ensure the power meter spider does not
contact the bottom bracket or frame when
installed. Consult www.quarq.com for an
updated list of compatible bicycle frames.
Montér kranksættet og krankboksen på
cyklen efter producenternes anvisninger.
BEMÆRK
Sørg for, at effektmålerens rotor ikke har
kontakt med krankboksen eller rammen,
når den er monteret. Se www.quarq.com
for at få en opdateret liste over kompatible
cykelrammer.
Instalaţi pedalierul şi monoblocul pedalier
pe bicicletă conform instrucţiunilor
producătorului.
NOTĂ
Asigurați-vă la că la montare spider-ul
contorului de putere nu vine în contact cu
monoblocul pedalier sau cadrul bicicletei.
Pentru o listă actualizată a cadrelor de
bicicletă compatibile consultați
www.quarq.com.
Zamontuj w rowerze zespół korbowy
izespół dolnego wspornika, postępując
zgodnie ze wskazówkami producenta.
UWAGA
Upewnij się, że po zamontowaniu pająk
miernika mocy nie styka się z dolnym
wspornikiem ani ramą. Zaktualizowany
wykaz kompatybilnych ram rowerowych
znaleźć można pod adresem
www.quarq.com.
Namontujte sestavu klik a středového
složení na jízdní kolo podle pokynů
výrobce.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte, zda pavouk měřiče výkonu
po namontování nepřichází do kontaktu se
středovým složením nebo rámem. Seznam
kompatibilních rámů jízdních kol najdete na
adrese www.quarq.com.
Τοποθετήστε το συγκρότημα δισκοβραχίονα
και μεσαίας τριβής στο ποδήλατό σας
σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος του μετρητή
δύναμης δεν έρχεται σε επαφή με τη
μεσαία τριβή ή το σκελετό όταν
τοποθετείται. Ανατρέξτε στη διεύθυνση
www.quarq.com για ενημερωμένη λίστα
συμβατών σκελετών ποδηλάτων.
주의
www.quarq.com

7
Power Meter Set Up Indstilling af effektmåleren Calibrarea contorului de putere
Przygotowanie miernika mocy Seřízení měřiče výkonu Ρύθμιση μετρητή δύναμης
Rotate the crank arm half a rotation and stop
to turn the Quarq® power meter ON.
Drej pedalarmen en halv omgang og stop
den for at tænde for Quarq-effektmåleren.
Pentru a porni contorul de putere Quarq
rotiți brațul pedalier o jumătate de rotație
și opriți-l.
Aby włączyć miernik mocy Quarq, obróć
ramię korby o pół obrotu i zatrzymaj je.
Otočte klikou o půl otáčky a zastavte tak,
aby měřič výkonu Quarq byl v zapnuté
poloze.
Περιστρέψτε τη μανιβέλα μισή στροφή
και σταματήστε για να ενεργοποιήσετε το
μετρητή δύναμης Quarq.
Quarq
Adjust
Juster Reglare
Reguluj Nastavit Προσαρμογή

8
LED Status Indicator
LED-statusindikator
Ledul indicator de stare
Wskaźnik statusu LED
Stavový indikátor LED
Ένδειξη κατάστασης LED
LED
Long blink = Zeroing successful Langt blink = Nulstilling foretaget Clipire lentă = aducere la zero efectuată cu succes
Długi impuls świetlny = Zerowanie zakończone
pozytywnie Dlouhé bliknutí = úspěšné vynulování Μακρά αναλαμπή = Μηδενισμός επιτυχής
=
Solid = Error Lyser vedvarende = Fejl Aprins permanent = eroare
Światło stałe = Błąd Trvalé svícení = chyba Σταθερή = Σφάλμα
=
Continuous slow blink = Firmware updating Kontinuerligt langsomt blink = Opdatering af
firmware Clipire lentă continuă = actualizare firmware
Długotrwałe powolne pulsowanie = Aktualizacja
oprogramowania firmowego Trvalé pomalé blikání = aktualizace firmwaru Διαρκής αργή αναλαμπή = Γίνεται ενημέρωση
υλικολογισμικού
=
Long blink = Zeroing failed Langt blink = Nulstilling mislykkedes Clipire lentă = aducere la zero nereușită
Długi impuls świetlny = Zerowanie nie powiodło się Dlouhé bliknutí = neúspěšné vynulování Μακρά αναλαμπή = Μηδενισμός ανεπιτυχής
=
Long blink = Power on, battery good Langt blink = Tændt, batteriets status god Clipire lentă = alimentare pornită, baterie bună
Długi impuls świetlny = Urządzenie włączone,
poziom naładowania akumulatora wysoki Dlouhé bliknutí = napájení je zapnuto, dobrý stav
baterie Μακρά αναλαμπή = Ενεργοποιημένος, καλή
μπαταρία
=
5 rapid blinks = Power on, battery critical 5 hurtige blink = Tændt, batteriet kritisk 5 clipiri rapide = alimentare pornită, nivel baterie
critic
5 szybkich impulsów świetlnych = Urządzenie
włączone, poziom naładowania akumulatora
krytycznie niski
5 rychlých bliknutí = napájení je zapnuto, kritický
stav baterie 5 γρήγορες αναλαμπές = Ενεργοποιημένος, πολύ
χαμηλή μπαταρία
=
Long blink = Power on, battery low Langt blink = Tændt, batteriets status dårlig Clipire lentă = alimentare pornită, nivel scăzut
baterie
Długi impuls świetlny = Urządzenie włączone,
poziom naładowania akumulatora niski Dlouhé bliknutí = napájení je zapnuto, nízký stav
baterie Μακρά αναλαμπή = Ενεργοποιημένος, χαμηλή
μπαταρία
=

9
Consult your Bluetooth® Low Energy device
or ANT+™ device manufacturer for pairing
instructions.
NOTICE
Ensure you are at least 30 feet (10 meters)
from other transmitting devices to avoid
pairing with another device.
Se din producenten for din Bluetooth Low
Energy-enhed eller ANT+ -enhed for at få
anvisninger til parring.
BEMÆRK
Sørg for at være mindst 10 meter væk fra
andre transmitterende enheder for at undgå
parring med en anden enhed.
Pentru instrucțiuni privind asocierea
consultați instrucțiunile producătorului
dispozitivului de energie joasă Bluetooth
sau al aparatului ANT+.
NOTĂ
Asigurați-vă că vă aflați la o distanță de cel
puțin 10 metri de alte aparate de transmisie
pentru a preveni asocierea cu un alt
dispozitiv.
Wskazówki dotyczące parowania uzyskać
można od producenta urządzenia Bluetooth
LE lub ANT+.
UWAGA
Aby uniknąć sparowania z innym
urządzeniem, upewnij się, że jesteś
oddalony o co najmniej 10 metrów od
innych urządzeń nadawczych.
Spárování proveďte podle pokynů výrobce
používaného nízkoenergetického zařízení
Bluetooth nebo ANT+ zařízení.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte, zda se v dosahu 10 metrů
nenacházejí jiná vysílající zařízení, aby
nedošlo ke spárování s jiným zařízením.
Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή της
συσκευής χαμηλής ενέργειας Bluetooth
ή της συσκευής ANT+ για οδηγίες
δημιουργίας ζεύγους.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε τουλάχιστον σε
10 μέτρα απόσταση από άλλες συσκευές
πομπούς για να αποφύγετε τη δημιουργία
ζεύγους με άλλη συσκευή.
Bluetooth Low Energy
ANT+ .
주의
30(10)
Pairing
Parring
Asocierea
Parowanie
Spárování
Δημιουργία ζεύγους

10
Perform the Zeroing Procedure before every
ride. The power meter can be zeroed two
ways: Auto Zero and Manual Zero.
NOTICE
For best results, perform the Manual Zero
procedure before each ride. The Auto Zero
procedure can be performed instead of
Manual Zero if your cycling computer
cannot send a "Calibrate" command.
Foretag proceduren for nulstilling før hver
tur. Effektmåleren kan nulstilles på to måder:
Automatisk nulstilling og Manuel nulstilling.
BEMÆRK
For at få de bedste resultater bør du
foretage proceduren Manuel nulstilling før
hver tur. Proceduren Automatisk nulstilling
kan foretages i stedet for Manuel nulstilling,
hvis din cykelcompuer ikke kan sende
kommandoen ”Calibrate”.
Parcurgeți procedura de aducere la zero
înainte de fiecare deplasare cu bicicleta.
Contorul de putere poate fi adus la zero în
două moduri: Zero automat şi Zero manual.
NOTĂ
Pentru rezultate optime, trebuie să efectuaţi
procedura de aducere Manuală la zero
înainte de începerea fiecărei curse. În cazul
în care ciclocomputerul nu poate emite
o comandă „Calibrare” poate fi efectuată
Procedura Zero automat în loc de Zero
manual.
Wykonuj procedurę zerowania każdorazowo
przed rozpoczęciem jazdy rowerem. Można
to robić na dwa sposoby: Automatycznie
(Auto Zero) i ręcznie (Manual Zero).
UWAGA
Dla uzyskania najlepszych wyników, należy
wykonywać zerowanie ręczne każdorazowo
przed rozpoczęciem jazdy rowerem. Jeśli
twój komputer rowerowy nie może wysłać
komendy “Kalibruj”, zamiast procedury
zerowania ręcznego można dokonać
zerowania automatycznego.
Postup vynulování proveďte před každou
jízdou. Vynulování lze provést dvěma
způsoby: Automatické vynulování a ruční
vynulování.
UPOZORNĚNÍ
Nejlepších výsledků dosáhnete, když ručně
vynulujete měřič před každou jízdou. Pokud
cyklopočítač nemůže odeslat příkaz pro
kalibrování, lze namísto ručního vynulování
provést automatické vynulování.
Εκτελείτε τη διαδικασία μηδενισμού πριν
από κάθε διαδρομή. Ο μετρητής δύναμης
μπορεί να μηδενιστεί με δύο τρόπους: με
Αυτόματο μηδενισμό και με Μη αυτόματο
μηδενισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για βέλτιστα αποτελέσματα, εκτελείτε τη
διαδικασία Μη αυτόματου μηδενισμού
πριν από κάθε διαδρομή. Η διαδικασία
Αυτόματου μηδενισμού μπορεί να
εκτελεστεί στη θέση του Μη αυτόματου
μηδενισμού αν ο υπολογιστής ποδηλασίας
σας δεν μπορεί να στείλει εντολή για
«Βαθμονόμηση».
주의
“”
Zeroing Procedure Procedure for nulstilling Procedura de aducere la zero
Procedura zerowania Postup vynulování Διαδικασία μηδενισμού

11
Manual Zero
Manuel nulstilling
Zero manual
Zerowanie ręczne (Manual Zero)
Ruční vynulování
Μη αυτόματος μηδενισμός
Perform the Manual Zero with the rider off
the bike and the drive side crank arm at
6 o'clock, then use your device's "Calibrate"
command to zero the power meter. The
power meter will return the Zero Offset
value to the cycling computer.
NOTICE
The Zero Offset takes 2-3 rides to stabilize
on new power meters or newly installed
chainrings. If pre- and post-ride Zero
Offset values frequently vary by more than
50points, or if day-to-day values vary
widely, call Quarq customer support.
Foretag Manuel nulstilling, mens rytteren
ikke sidder på cyklen, og pedalarmen
på kædesiden er i positionen kl. 6. Brug
derefter enhedens kommando ”Calibrate”
for at nulstille effektmåleren. Effektmåleren
vil sende nulværdien til cykelcomputeren.
BEMÆRK
Hvis du har en ny effektmåler eller
ny-monterede klinger, går der 2-3 ture,
før nulværdien er stabiliseret. Hvis der
regelmæssigt er mere end 50 mellem
startværdierne før og efter ture, eller hvis
værdien varierer fra dag til dag, bør du
ringe til Quarqs kundeservice.
Efectuați Zero manual cu utilizatorul fără
a sta pe bicicletă și cu brațul pedalier de
pe partea acționată a bicicletei în poziția
orei 6, apoi pentru a aduce la zero contorul
de putere utilizați comanda „Calibrare”
a dispozitivului. Contorul de putere va
transmite ciclocomputerului valoarea
Abatere zero.
NOTĂ
La un contor de putere nou sau după
instalarea unor foi pedaliere noi, deviaţia
de la zero se va stabiliza după 2 - 3 curse.
Dacă valorile deviaţiei de la zero anterioare
şi ulterioare cursei diferă în mod frecvent cu
mai mult de 50 de puncte sau dacă valorile
zilnice diferă mult, vă rugăm să vă adresaţi
serviciului pentru clienţi de la Quarq.
Wykonaj procedurę zerowania ręcznego,
podczas której rowerzysta schodzi zroweru,
a ramię korby po stronie z napędem
ustawione jest w pozycji odpowiadającej
godzinie szóstej, a następnie wyślij ze
swojego urządzenia komendę „Kalibruj”,
by wyzerować miernik mocy. Miernik mocy
przekaże wartość przesunięcia zera do
komputera rowerowego.
UWAGA
W przypadku nowego miernika mocy
lub nowo zainstalowanych kół zębatych
łańcucha stabilizacja przesunięcia zera
wymaga 2-3 jazd. Gdy wartości przesunięcia
zera przed jazdą i po jeździe często
różnią się o więcej niż 50 punktów lub
wartości wjednym dniu różnią się znacznie
od wartości w kolejnym dniu, należy
skontaktować się z działem obsługi
klienta firmy Quarq.
Ruční vynulování provádějte, když jezdec
sesedl z kola a klika na straně pohonu je
v poloze „6 hodin“. Poté měřič výkonu
vynulujte pomocí příkazu „Kalibrovat“.
Měřič výkonu odešle hodnotu korekce nuly
zpět do cyklopočítače.
UPOZORNĚNÍ
Po montáži nového měřiče výkonu nebo
nových převodníků si ustálení korekce nuly
vyžádá 2–3 jízdy. Pokud se tyto hodnoty liší
o více než 50 bodů nebo pokud se výrazně
liší každodenní hodnoty, obraťte se na
zákaznickou podporu Quarq.
Εκτελείτε το Μη αυτόματο μηδενισμό χωρίς
τον ποδηλάτη στη σέλα και τη μανιβέλα
στην πλευρά μετάδοσης κίνησης στην
κάθετη προς το έδαφος θέση. Κατόπιν
χρησιμοποιήστε την εντολή «Βαθμονόμηση»
της συσκευής σας για να μηδενίσετε το
μετρητή δύναμης. Ο μετρητής δύναμης
θα μεταδώσει την τιμή Μηδενικής
αντιστάθμισης στον υπολογιστή ποδηλασίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η μηδενική αντιστάθμιση χρειάζεται
2-3βόλτες ποδηλασίας για να
σταθεροποιηθεί σε καινούριους μετρητές
δύναμης ή σε πρόσφατα τοποθετημένους
δακτυλίους δίσκων. Αν οι τιμές Μηδενικής
αντιστάθμισης πριν και μετά την ποδηλασία
απέχουν πάνω από 50 μονάδες μεταξύ
τους συχνά, ή αν οι καθημερινές τιμές
παρουσιάζουν μεγάλη διακύμανση, καλέστε
την εξυπηρέτηση πελατών της Quarq.
6
“”
주의
50
Quarq

12
Auto Zero
Automatisk nulstilling
Zero automat
Zerowanie automatyczne
(Auto Zero)
Automatické vynulování
Αυτόματος μηδενισμός
Rotate the crank arms backward five
rotations to perform an Auto Zero. he LED
status indicator will blink one time when
zeroing is complete.
The Auto Zero procedure may be performed
while coasting with the rider on the bike,
stopped using one or both feet, or by hand
with the rider off of the bike.
The cycling computer will not display the
Zero Offset value.
Drej pedalarmen tilbage fem rotationer
for at foretage en Automatisk nulstilling.
LED-indikatoren vil blinke en gang, når
nulstillingen er færdig.
Proceduren Automatisk nulstilling kan
foretages, mens du sidder på cyklen og
stopper med en eller begge fødder, eller
står ved siden af cyklen og stopper med
hånden.
Cykelcomputeren vil ikke vise startværdien.
Pentru a efectua Zero automat rotiți brațele
pedaliere înapoi cinci rotații. Ledul de stare
va clipi o dată când procedura de aducere
la zero este încheiată.
Procedura de aducere Automată la zero
poate fi realizată în timpul deplasării prin
inerţie, cu biciclistul pe bicicleta oprită
folosind un picior sau ambele, sau cu mâna,
fără nicio persoană pe bicicletă.
Calculatorul nu va afişa valoarea deviaţiei
de la zero.
Aby wykonać zerowanie automatyczne,
obróć ramiona korby o pięć obrotów do tyłu.
Dioda LED wskaźnika statusu zapali się raz,
gdy zerowanie zostanie zakończone.
Procedura zerowania automatycznego może
być wykonywana podczas jazdy rowerem,
zatrzymania (przy użyciu jednej lub obu nóg)
lub ręcznie po zejściu z roweru.
Komputer nie pokaże wartości przesunięcia
zera.
Pětkrát otočte klikami dozadu – tím
provedete automatické vynulování.
Stavový indikátor LED po dokončení
vynulování jednou blikne.
Automatické vynulování lze provést na
kole při jízdě na volnoběh, při zastavení
sjednou nebo oběma nohama na zemi
nebo pohybem ruky po sestoupení z kola.
Cyklopočítač nebude zobrazovat hodnotu
korekce nuly.
Περιστρέψτε τις μανιβέλες προς τα
πίσω πέντε στροφές για να εκτελέσετε
Αυτόματο μηδενισμό. Η ένδειξη
κατάστασης LED αναβοσβήνει μια φορά
όταν ολοκληρωθεί ομηδενισμός.
Η διαδικασία Αυτόματου μηδενισμού
μπορεί να εκτελεστεί με τον ποδηλάτη
πάνω στο ποδήλατο, σταματημένο και
ακουμπώντας το ένα ή και τα δύο πόδια
στο έδαφος, ήμε το χέρι και τον ποδηλάτη
κάτω από το ποδήλατο.
Ο υπολογιστής ποδηλασίας δεν εμφανίζει
την τιμή Μηδενικής αντιστάθμισης.
LED

13
Battery Overview Overblik over batteriet Bateria
Omówienie akumulatora Kontrola baterie Επισκόπηση μπαταρίας
The power meter automatically turns on
when the crank arms are rotated, and shuts
off after 10 minutes of inactivity. The LED
status indicator will blink green or red to
indicate battery life.
Replace the battery when no LED status
indicator turns on after back-pedaling five
times.
Effektmåleren tændes automatisk, når
pedalarmen drejes rundt, og slukkes
efter 10minutteres inaktivitet. LED-
statusindikatoren vil blinke grønt eller
rødt for at angive batteriets status.
Udskift batteriet, når LED-statusindikatoren
ikke tændes, efter pedaleren er roteret
tilbage fem gange.
Contorul de putere pornește automat la
rotirea braţelor pedaliere şi se oprește
aproximativ după 10 minute de inactivitate.
Ledul indicator de stare clipește verde
sau roșu pentru a indica durata de viață
abateriei.
Dacă ledul de stare nu se aprinde după cinci
rotații înapoi ale pedalierului înlocuiți bateria.
Miernik mocy automatycznie włącza się,
gdy ramiona korby są obracane i wyłącza
się po 10 minutach bezczynności. Dioda
LED wskaźnika statusu będzie pulsować
wkolorze zielonym lub czerwonym, by
określić poziom naładowania akumulatora.
Wymień akumulator, jeśli po wykonaniu
pięciu obrotów korbą do tyłu dioda LED
wskaźnika statusu nie zapali się.
Měřič výkonu se automaticky zapne, když se
kliky začnou otáčet, a automaticky se vypne
po 10 minutách nečinnosti. Stavový indikátor
LED ukazuje stav baterie zeleným nebo
červeným blikáním.
Pokud se po pěti otočeních pedály směrem
dozadu stavový indikátor LED nezapne,
vyměňte baterii.
Ο μετρητής δύναμης ενεργοποιείται
αυτόματα όταν περιστρέφονται οι
μανιβέλες, και απενεργοποιείται μετά από
περίπου 10λεπτά αδράνειας. Η ένδειξη
κατάστασης LED αναβοσβήνει με πράσινο ή
κόκκινο χρώμα υποδεικνύοντας τη διάρκεια
ζωής της μπαταρίας.
Αντικαταστήστε την μπαταρία όταν δεν
ενεργοποιείται η ένδειξη κατάστασης LED
μετά από πεταλάρισμα προς τα πίσω πέντε
φορές.
, 10
LED
5 LED

14
Battery Replacement
Udskiftning af batteri
Înlocuirea bateriei
Wymiana akumulatora
Výměna baterie
Αντικατάσταση μπαταρίας
Install a new CR2032 coin cell battery into
the battery compartment.
⚠WARNING
Do not use sharp objects or tools to remove
batteries.
Consult the battery manufacturer for safe
handling instructions.
Keep the battery out of reach of children.
Do not put the battery in your mouth.
If ingested, seek medical attention
immediately.
Monter et nyt CR2032-knapcellebatteri
ibatterirum.
⚠ADVARSEL
Brug ikke skarpe genstande til at fjerne
batterier.
Kontakt producenten af batteriet for at få
anvisninger til sikker håndtering.
Hold batteriet væk fra børn. Put ikke
batteriet i munden. Hvis det sluges, skal
man øjeblikkeligt søge lægehjælp.
Montați o baterie tip monedă CR2032 în
locașul pentru baterie.
⚠AVERTIZARE
Nu utilizaţi instrumente ascuţite pentru
aîndepărta bateria.
Pentru instrucţiuni referitoare la manipularea
în siguranţă consultaţi producătorul bateriei.
Nu lăsaţi bateria la îndemâna copiilor.
Nu introduceţi bateria în gură. În caz
de ingerare apelaţi imediat la asistenţă
medicală.
Do komory akumulatora włóż nowy
akumulator CR2032.
⚠OSTRZEŻENIE
Nie używaj ostrych narzędzi do wyjmowania
akumulatorów.
Wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania akumulatora dostępne są
od producenta akumulatora.
Przechowuj akumulator w miejscach
niedostępnych dla dzieci. Nie wkładaj
akumulatora do ust. W przypadku połknięcia
bezzwłocznie zwróć się o pomoc lekarską.
Do přihrádky pro baterii vložte novou
knoflíkovou baterii CR2032.
⚠VAROVÁNÍ
K vyjímání baterií nepoužívejte ostré
předměty či nástroje.
Řiďte se pokyny pro bezpečnou manipulaci
od výrobce baterie.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Baterii
nevkládejte do úst. V případě spolknutí
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Τοποθετήστε μια καινούρια μπαταρία τύπου
κουμπιού CR2032 στο θάλαμο μπαταρίας.
⚠ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα ή
εργαλεία για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες.
Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή της
μπαταρίας για οδηγίες ασφαλούς χειρισμού.
Φυλάξτε την μπαταρία μακριά από παιδιά.
Μην βάζετε την μπαταρία στο στόμα σας.
Αν καταποθεί, ζητήστε αμέσως ιατρική
φροντίδα.
CR2032
.
⚠경고
1 4
2 3
Install
Monter Montare
Montuj Namontovat Τοποθέτηση
Remove/Loosen Fjern/løsn Demontare/slăbire
Demontuj/Poluzuj Odmontovat/
uvolnit Αφαίρεση/Χαλάρωση

15
Chainring Installation Montering af klinge Montarea foii pedaliere
Montaż koła zębatego łańcucha Montáž převodníku Τοποθέτηση δακτυλίου αλυσίδας
Hidden bolt cranksets only: Verify the
knurled edge chainring nut is installed in the
chainring. Installation instruction is available
at www.quarq.com in the Knurled Edge
Chainring Nut Installation user manual.
Kun kranksæt med skjult bolt: Tjek, at
klingemøtrikken med riflet kant er monteret
på klingen. Anvisninger til monteringen
findes på www.quarq.com i Knurled Edge
Chainring Nut Installation user manual.
Numai la pedalierele cu șurub îngropat:
Verificați dacă piulița cu muchie zimțuită
este montată în foaia pedalieră. Instrucțiuni
de montare pot fi găsite la www.quarq.com
în Knurled Edge Chainring Nut Installation
user manual.
Dotyczy tylko zespołów korbowych
zukrytą śrubą: Upewnij się, że radełkowana
nakrętka koła zębatego łańcucha jest
zamontowana do koła zębatego łańcucha.
Wskazówki dotyczące montażu znajdują się
w Knurled Edge Chainring Nut Installation
user manual na stronie www.quarq.com.
Pouze pro kliky se zakrytým šroubem:
Nezapomeňte do převodníku namontovat
matici s vroubkovaným okrajem.
Postup montáže je uveden na adrese
www.quarq.com v uživatelské příručce
Knurled Edge Chainring Nut Installation
user manual.
Μόνο για δισκοβραχίονες με κρυφό
μπουλόνι: Επαληθεύστε ότι το παξιμάδι
δακτυλίου αλυσίδας με την διάστικτη άκρη
είναι τοποθετημένο στο δακτύλιο αλυσίδας.
Οδηγίες τοποθέτησης είναι διαθέσιμες στη
διεύθυνση www.quarq.com στο Knurled
Edge Chainring Nut Installation user manual.
히든�볼트�크랭크�셋의�경우:
. www.quarq.com
Knurled Edge Chainring Nut Installation
user manual
.
Use the new chainring hardware to install
the chainrings onto the spider.
Brug det nye klingeværktøj for at montere
klingerne på rotoren.
Montați foile pedaliere pe spider cu ajutorul
șuruburilor noi.
Montując części koła zębatego łańcucha na
pająku, używaj nowych części kół zębatych
łańcucha.
K montáži převodníků na pavouk použijte
nový spojovací materiál.
Χρησιμοποιήστε τα νέα υλικά δακτυλίων
αλυσίδας για να τοποθετήσετε τους
δακτυλίους αλυσίδας στο δίσκο του
μετρητή.
Hidden Bolt Crankset Non-Hidden Bolt Crankset
Hidden Bolt Crankset
Install
Monter Montare
Montuj Namontovat Τοποθέτηση
Adjust
Juster Reglare
Reguluj Nastavit Προσαρμογή

16
1X
™
1X™1X
Hidden Bolt Crank
1X krank med skjult bolt
Pedalierul cu șurub îngropat 1X
Korba z ukrytą śrubą 1X
Jednopřevodník 1X s klikou
zakrývající šroub
Δισκοβραχίονας με κρυφό
μπουλόνι 1X
1X
6
10 N·m
(88.5 in-lb)
10 N·m
(88.5 in-lb)
10 N
·
m
(88.5 in-lb)
5
10 N
·
m
(88.5 in-lb)
1
5
10 N·m
(88.5 in-lb)
Install
Monter Montare
Montuj Namontovat Τοποθέτηση
Torque
Spænd
Cuplu de strângere
Wartość momentu Utahovací moment
Ροπή

17
Align the chainring tabs and derailment pin
so they are in line with the crank arm.
Ret tapperne på klingerne og palen ind,
så de er på linje med pedalarmen.
La montarea foilor pedaliere trebuie să
aliniaţi șaibele foilor și știftul de schimbare
aşa încât să se alinieze cu braţul pedalier.
Wypusty indeksowe koła zębatego łańcucha
i trzpień ześlizgowy winny być ustawione
wjednej linii z ramieniem korby.
Při montáži je nutné vyrovnat výčnělky
převodníků a vychylovací trn tak, aby byly
vtéže rovině s klikou.
Ευθυγραμμίστε τις προεξοχές των
δακτυλίων αλυσίδας και την ακίδα
εκτροχίασης ώστε να είναι σε ευθεία
γραμμή με τη μανιβέλα.
6
10 N·m
(88.5 in-lb)
5
10 N·m
(88.5 in-lb)
5
10 N·m
(88.5 in-lb)
2X Hidden Bolt Crank
2X krank med skjult bolt
Pedalierul cu șurub îngropat 2X
Korba z ukrytą śrubą 2X
Dvojpřevodník 2X s klikou
zakrývající šroub
Δισκοβραχίονας με κρυφό
μπουλόνι 2Χ
2X
1
2
Install
Monter Montare
Montuj Namontovat Τοποθέτηση
Torque
Spænd
Cuplu de strângere
Wartość momentu Utahovací moment
Ροπή
Adjust
Juster Reglare
Reguluj Nastavit Προσαρμογή

18
1X
™
1X™1X
Non-Hidden Bolt Crank
1X krank med ikke-skjult bolt
Pedalierul cu șurub neîngropat 1X
Korba z odkrytą śrubą 1X
Jednopřevodník 1X s klikou svolně
přístupnými šrouby
Δισκοβραχίονας χωρίς κρυφό
μπουλόνι 1X
1X
Do not install washers on MTB X-SYNC
chainrings.
Der skal ikke monteres spændskiver på
MTB X-SYNC -klinger.
La foile pedaliere MTB X-SYNC nu montați
șaibe.
Do kół zębatych łańcucha MTB X-SYNC
nie należy instalować podkładek.
Na MTB převodníky X-SYNC nemontujte
podložky.
Μην τοποθετείτε ροδέλες στους
δακτυλίους αλυσίδας MTB X-SYNC.
MTB X-SYNC
2
6
10 N·m
(88.5 in-lb)
5
10 N·m
(88.5 in-lb)
1
Install
Monter Montare
Montuj Namontovat Τοποθέτηση
Torque
Spænd
Cuplu de strângere
Wartość momentu Utahovací moment
Ροπή
Adjust
Juster Reglare
Reguluj Nastavit Προσαρμογή

19
2X Non-Hidden Bolt Crank
2X krank med ikke-skjult bolt
Pedalierul cu șurub neîngropat 2X
Korba z odkrytą śrubą 2X
Dvojpřevodník 2X s klikou s volně
přístupnými šrouby
Δισκοβραχίονας χωρίς κρυφό
μπουλόνι 2Χ
2X
Align the chainring tabs and derailment pin
so they are in line with the crank arm.
Ret tapperne på klingerne og palen ind,
så de er på linje med pedalarmen.
La montarea foilor pedaliere trebuie să
aliniaţi șaibele foilor și știftul de schimbare
aşa încât să se alinieze cu braţul pedalier.
Wypusty indeksowe koła zębatego łańcucha
i trzpień ześlizgowy winny być ustawione
wjednej linii z ramieniem korby.
Při montáži je nutné vyrovnat výčnělky
převodníků a vychylovací trn tak, aby byly
vtéže rovině s klikou.
Ευθυγραμμίστε τις προεξοχές των
δακτυλίων αλυσίδας και την ακίδα
εκτροχίασης ώστε να είναι σε ευθεία
γραμμή με τη μανιβέλα.
6
10 N·m
(88.5 in-lb)
5
10 N·m
(88.5 in-lb)
1
2
Install
Monter Montare
Montuj Namontovat Τοποθέτηση
Torque
Spænd
Cuplu de strângere
Wartość momentu Utahovací moment
Ροπή
Adjust
Juster Reglare
Reguluj Nastavit Προσαρμογή

20
Chainring Replacement Udskiftning af klinge Înlocuirea foii pedaliere
Wymiana koła zębatego łańcucha Výměna převodníku Αντικατάσταση δακτυλίου
αλυσίδας
Quarq® power meters do not require slope
recalibration when replacing chainrings or
switching chainring size.
Quarq -effektmålere kræver ikke
omkalibrering, når der udskiftes klinge
eller skiftes til en anden størrelse klinge.
La înlocuirea sau schimbarea dimensiunilor
foilor pedaliere contoarele de putere Quarq
nu necesită o recalibrare unghiulară.
Mierniki mocy Quarq nie wymagają
ponownego kalibrowania nachylenia
wprzypadku wymiany kół zębatych
łańcucha lub zmiany wymiaru koła
zębatego łańcucha.
Při výměně převodníků nebo změně
velikosti převodníku není vyžadována
rekalibrace sklonu pro měřič výkonu Quarq.
Οι μετρητές δύναμης Quarq δεν
χρειάζονται επαναβαθμονόμηση κλίσης
κατά την αντικατάσταση των δακτυλίων
αλυσίδας ή όταν αλλάζει το μέγεθος των
δακτυλίων αλυσίδας.
Quarq
없습니다
Other manuals for Quarq
2
Table of contents
Other SRAM Bicycle Accessories manuals

SRAM
SRAM MTB Series User manual

SRAM
SRAM RockShox Reverb AXS User manual

SRAM
SRAM MTB Wheels User manual

SRAM
SRAM DUB MTB Series User manual

SRAM
SRAM PIKE RCT3 User manual

SRAM
SRAM G2 RE User manual

SRAM
SRAM HydroR User manual

SRAM
SRAM eTap AXS User manual

SRAM
SRAM RockShox SEKTOR User manual

SRAM
SRAM BOXXER TEAM 2015 User manual

SRAM
SRAM ROCK SHOX Lyrik User manual

SRAM
SRAM TRUVATIV User manual

SRAM
SRAM Guide R User manual

SRAM
SRAM SRAM SPECTRO S7 User manual

SRAM
SRAM eTap AXS User manual

SRAM
SRAM RockShox SIDLuxe 2024+ User manual

SRAM
SRAM RockShox RS-1 User manual

SRAM
SRAM HydroR User manual

SRAM
SRAM RockShox Reba Series User manual

SRAM
SRAM Quarq Prime User manual