SRAM AXS POWER METER User manual

USER MANUAL
95-6118-017-000 Rev G © 2022 SRAM, LLC
Power Meter
Power Meter User Manual Brugervejledning til Powermeter
(effektmåler) Manual de utilizare contor de putere
Podręcznik użytkownika miernika mocy Uživatelská příručka k měřiči výkonu Εγχειρίδιο χρήστη ετρητή δύναη

2
Tools and Supplies 5
Narzędzia i materiały eksploatacyjne
Værktøj og materialer
Nástroje a pomůcky
Scule i materiale
Εργαλεία και παρεχόενα
SRAM AXS App 6
Aplikacja SRAM AXS
SRAM AXS
SRAM AXS-app
Aplikace SRAM AXS
Aplicaia SRAM AXS
Εφαρογή SRAM AXS
SRAM AXS
Product Registration 8
Rejestracja produktu
Produktregistrering
Registrace produktu
Înregistrarea produsului
Καταχώρηση προϊόντο
DUB-PWR 9
Power Meter Anatomy 9
Budowa miernika mocy
Oversigt over Powermeteret (effektmåleren)
Popis měřiče výkonu
Componena contorului de putere
ιάταξη ετρητή δύναη
Crankset Installation 10
Montaż zespołu korbowego
Montering af kranksæt
Montáž středu a klik
Montarea pedalierului
Τοποθέτηση δισκοβραχίονα
Crankarm Power Meters 11
Korbowe mierniki mocy
Effektmåler til pedalarm
Klikové měřiče výkonu
Contoare de putere pentru braul pedalier
Μετρητέ δύναη ανιβέλα
Power Meter Anatomy 11
Budowa miernika mocy
Oversigt over Powermeteret (effektmåleren)
Popis měřiče výkonu
Componena contorului de putere
ιάταξη ετρητή δύναη
Spider Removal/Installation 13
Demontaż/Montaż pająka
Afmontering/montering af rotoren
Demontáž/montáž pavouku
/ -
Demontarea/montarea spiderului
Αφαίρεση/ Τοποθέτηση αστεριού
Crankset Installation 15
Montaż zespołu korbowego
Montering af kranksæt
Montáž středu a klik
Montarea pedalierului
Τοποθέτηση δισκοβραχίονα
Power Meter Set Up 16
Przygotowanie miernika mocy
Indstilling af effektmåleren
Seřízení měřiče výkonu
Pornirea contorului de putere
Ρύθιση ετρητή δύναη
LED Status Indicator 17
Wskaźnik statusu LED
LED
LED-statusindikator
Stavový indikátor LED
Ledul indicator de stare
Ένδειξη κατάσταση LED
Pairing 18
Parowanie
Parring
Spárování
Asocierea
ηιουργία ζεύγου

3
DUB-PWR Setup Calibration 19
Kalibracja ustawień DUB-PWR
DUB-PWR
DUB-PWR-opsætning til kalibrering
Kalibrace nastavení pro typ DUB-PWR
DUB-PWR
Calibrarea de instalare a contorului de putere DUB-
PWR
Βαθονόηση διαόρφωση
DUB-PWR
Zeroing Procedure 20
Procedura zerowania
Procedure for nulstilling
Postup vynulování
Procedura de aducere la zero
ιαδικασία ηδενισού
Magic Zero 21
Manual Zero 22
Zerowanie ręczne (Manual Zero)
Manuel nulstilling
Ruční vynulování
Manual Zero
Μη αυτόατο ηδενισό
Battery Overview 23
Omówienie akumulatora
Overblik over batteriet
Kontrola baterie
Bateria
Επισκόπηση παταρία
Battery Safety 24
Zasady bezpieczeństwa dotyczące baterii/
akumulatora
Sikkerhed i forhold til batteri
Bezpečné používání baterie
Sigurana bateriei
Ασφάλεια παταρία
DUB-PWR Battery 25
Bateria DUB-PWR
DUB-PWR-batteri
Baterie pro typ DUB-PWR
DUB-PWR
Bateria DUB-PWR
Μπαταρία DUB-PWR
Spider Power Meter Battery Replacement26
Wymiana akumulatora w mierniku mocy w pająku
Udskiftning af batteri i effektmåler til spider
Výměna baterie v měřiči výkonu
v pavouku
-
Inlocuirea bateriei contorului de putere pentru
spider
Αντικατάσταση παταρία ετρητή δύναη
αστεριού
DUB-PWR Battery Replacement 27
Wymiana baterii DUB-PWR
Udskiftning af DUB-PWR-batteri
Výměna baterie v typu DUB-PWR
DUB-PWR
Înlocuirea bateriei la DUB-PWR
Αντικατάσταση παταρία DUB-PWR
Chainring Installation 30
Montaż koła zębatego łańcucha
Montering af klinge
Montáž převodníku
Montarea foii pedaliere
Τοποθέτηση δακτυλίου αλυσίδα
Integrated Power Meter/Chainring
Installation 30
Zintegrowany miernik mocy / Montaż zębatki
Montering af integreret effektmåler/klinge
Montáž integrovaného měřiče výkonu /
převodníku
/
Montarea integrată contor de putere / foaie
pedalieră
Τοποθέτηση ενσωατωένου ετρητή δύναη/
δακτυλίου αλυσίδα

4
Road SRAM AXS 4-Bolt Chainring
Installation 31
Montaż szosowej zębatki przedniej Road SRAM
AXS na 4 śruby
Montering af SRAM AXS-klinge med 4 bolte til
landevejscykel
Montáž silničního převodníku SRAM AXS se 4
šrouby
Road SRAM
AXS 4
Montarea foii pedaliere pentru osea SRAM AXS
cu 4 uruburi
Τοποθέτηση δακτυλίου αλυσίδα 4 πουλονιών
SRAM AXS για ποδήλατα δρόου
Knurled Edge Chainring Nut Installation 33
Montaż radełkowanej nakrętki koła zębatego
łańcucha
Montering af klingebolt med riflet kant
Montáž matic převodníku svroubkovaným
okrajem
Montarea piuliei cu muchie zimuită pentru foi
pedaliere
Τοποθέτηση παξιαδιού δακτυλίου δίσκου ε
διάστικτη άκρη
1x Hidden Bolt Crank 35
Korba z ukrytą śrubą 1x
1x
1x krank med skjult bolt
Jednopřevodník 1x s klikou zakrývající šroub
, 1 .
Pedalierul cu urub îngropat 1x
ισκοβραχίονα ε κρυφό πουλόνι 1x
2x Hidden Bolt Crank 36
Korba z ukrytą śrubą 2x
2x
2x krank med skjult bolt
Dvojpřevodník 2x s klikou zakrývající šroub
, 2 .
Pedalierul cu urub îngropat 2x
ισκοβραχίονα ε κρυφό πουλόνι 2Χ
1x Non-Hidden Bolt Crank 37
Korba z odkrytą śrubą 1x
1x
1x krank med ikke-skjult bolt
Jednopřevodník 1x s klikou svolně přístupnými
šrouby
, 1 .
Pedalierul cu urub neîngropat 1x
ισκοβραχίονα χωρί κρυφό πουλόνι 1x
2x Non-Hidden Bolt Crank 38
Korba z odkrytą śrubą 2x
2x
2x krank med ikke-skjult bolt
Dvojpřevodník 2x s klikou s volně přístupnými
šrouby
, 2 .
Pedalierul cu urub neîngropat 2x
ισκοβραχίονα χωρί κρυφό πουλόνι 2Χ
Chainring Replacement 39
Wymiana koła zębatego łańcucha
Udskiftning af klinge
Výměna převodníku
Înlocuirea foii pedaliere
Αντικατάσταση δακτυλίου αλυσίδα
Maintenance 40
Konserwacja
Vedligeholdelse
Údržba
Întreinerea
Συντήρηση
Troubleshooting 42
Rozwiązywanie problemów
Problemløsning
Odstraňování problémů
Troubleshooting
Depanare
Αντιετώπιση προβληάτων
Recycling 43
Recykling
Genanvendelse
Recyklace
Reciclarea
Ανακύκλωση

5
Tools and Supplies Værktøj og materialer Scule i materiale
Narzędzia i materiały
eksploatacyjne Nástroje a pomůcky Εργαλεία και παρεχόενα
Highly specialized tools and supplies are
required for the installation of your SRAM
or Quarq components. We recommend that
you have a qualified bicycle mechanic install
your SRAM or Quarq components.
Der kræves meget specielle værktøjer
og materialer til montering af dine SRAM-
eller Quarq-dele. Vi anbefaler, at du får en
kvalificeret cykelmekaniker til at montere
dine SRAM- eller Quarq-dele.
Pentru montarea componentelor SRAM
sau Quarq sunt necesare scule i materiale
speciale. Recomandăm ca montarea
componentelor SRAM sau Quarq să se facă
de un mecanic de biciclete calificat.
Do montażu komponentów SRAM lub
Quarq wymaga się użycia wysoce
specjalistycznych narzędzi i materiałów
eksploatacyjnych. Zalecamy zlecenie
montażu komponentów SRAM lub
Quarq wykwalifikowanemu mechanikowi
rowerowemu.
K montáži komponent SRAM a Quarq jsou
potřeba vysoce specializované nástroje a
pomůcky. Montáž komponent SRAM a Quarq
doporučujeme přenechat kvalifikovanému
mechanikovi jízdních kol.
Απαιτούνται εξαιρετικά εξειδικευένα
εργαλεία και εξοπλισό για την
τοποθέτηση των εξαρτηάτων SRAM ή
Quarq. Συνιστούε να γίνεται η τοποθέτηση
των εξαρτηάτων SRAM ή Quarq από
επαγγελατία ηχανικό ποδηλάτων.
SRAM Quarq
.
,
SRAM
Quarq
.
5 6 56T20 T30 T20 T30

6
SRAM AXS App SRAM AXS-app Aplicaia SRAM AXS
Aplikacja SRAM AXS Aplikace SRAM AXS Εφαρογή SRAM AXS
SRAM AXS SRAM AXS
Download the SRAM AXS app, available
for free in the app stores, to create your
SRAM account, add your components, and
customize your SRAM AXS experience.
Through the app, you will also be able to:
• Connect your components via Bluetooth to
the SRAM AXS Mobile App.
• Build and personalize multiple bike
profiles.
• Monitor bike performance and readiness.
• Customize component behavior to match
your riding style.
• Assign custom actions to your controls.
For component customization within the
SRAM AXS app, all AXS components must
be paired into a single system. Procedures
for pairing multiple systems, such as an AXS
seatpost and AXS drivetrain, can be found
in the System Pairing section.
For optimal system performance and
compatibility make sure you have installed
the latest version of the SRAM AXS app and
component firmware. Firmware updates are
performed through the app.
Download SRAM AXS-appen, der kan fås
gratis i app-butikkerne, for at oprette din
SRAM-konto, tilføje dine komponenter og
tilpasse din SRAM AXS-oplevelse.
Med denne app kan du:
• Forbinde dine komponenter via Bluetooth
til SRAM AXS-mobilappen.
• Oprette og tilpasse flere cykelprofiler.
• Overvåge cyklens ydeevne og parathed.
• Tilpasse komponentadfærden, så den
matcher din kørestil.
• Tildele brugerdefinerede handlinger til
dine styringer.
For tilpasning af komponenter med SRAM
AXS-appen skal alle AXS-komponenter
parres sammen for at oprette et enkelt
system. Procedurer for parring af flere
systemer, såsom en AXS-sadelpind og
AXS-drivstreng, kan findes i afsnittet
Systemparring.
For at opnå optimal systemydelse og
kompatibilitet skal du sørge for at have
installeret den seneste version af SRAM
AXS-appen og komponentfirmwaren.
Firmwareopdateringer udføres gennem
appen.
Aplicaia SRAM AXS, disponibilă gratuit la
magazinele de aplicaii, poate fi utilizată
pentru a crea un cont propriu SRAM, a
adăuga componente i a personaliza
experiena SRAM AXS.
Cu ajutorul aplicaiei va fi posibil să:
• Conectai componentele prin Bluetooth la
aplicaia mobilă SRAM AXS.
• Creai i să personalizai profiluri de
biciclete multiple.
• Monitorizai performanele i starea
bicicletei.
• Personalizai comportamentul
componentelor pentru a-l adapta stilului
dumneavoastră de mers cu bicicleta.
• Alocai aciuni personalizate la comenzile
pe care le avei.
Pentru personalizarea componentelor
în cadrul aplicaiei SRAM AXS, toate
componentele AXS trebuie să fie asociate
într-un singur sistem. Procedurile de
asociere a unor sisteme multiple, cum sunt
o tijă de a AXS i un sistem de acionare
AXS, pot fi găsite în seciunea
Asocierea sistemului.
Pentru performane i compatibilitate
optime ale sistemului, asigurai-vă că
ai instalat cele mai recente versiuni ale
aplicaiei SRAM AXS i firmware-ului
componentelor. Actualizările de firmware
sunt efectuate prin intermediul aplicaiei.
Pobierz aplikację AXS firmy SRAM dostępną
bezpłatnie w sklepach z aplikacjami i
skorzystaj z niej, aby utworzyć swoje
konto SRAM, dodać swoje komponenty
i dostosować SRAM AXS do swoich
upodobań.
Aplikacja umożliwia także następujące
działania:
• Podłączenie komponentów za
pośrednictwem Bluetooth do mobilnej
aplikacji SRAM AXS.
• Utworzenie i personalizację wielu profili
roweru.
• Monitorowanie działania roweru i jego
gotowości do użycia.
• Dostosowanie sposobu działania
komponentów, aby odpowiadał
indywidualnemu stylowi jazdy.
• Przypisanie kontrolkom indywidualnie
zdefiniowanych działań.
Aby możliwe było dostosowanie do
indywidualnych potrzeb komponentów w
aplikacji SRAM AXS, wszystkie komponenty
AXS muszą być sparowane w ramach
jednego systemu. Procedury parowania
wielu systemów, np. sztycy AXS i układu
napędowego AXS, znaleźć można w sekcji
Parowanie systemu.
Dla zapewnienia optymalnego działania
systemu i kompatybilności upewnij się,
że masz zainstalowaną najnowszą wersję
aplikacji SRAM AXS i oprogramowania
firmware komponentów. Aktualizacji
oprogramowania firmware dokonuje się
poprzez aplikację.
Stáhněte si aplikaci SRAM AXS, dostupnou
zdarma v online obchodech s aplikacemi.
V ní si můžete vytvořit osobní účet SRAM,
přidávat různé komponenty nebo si
přizpůsobit prostředí SRAM AXS.
V aplikaci můžete provádět také následující
akce:
• Připojování komponentů Bluetooth
k mobilní aplikaci SRAM AXS.
• Vytvoření a přizpůsobení více profilů kol.
• Sledování připravenosti a jízdních
vlastností kola.
• Individuální přizpůsobení komponentů
vašemu jízdnímu stylu.
• Přiřazování vlastních akcí k ovládacím
prvkům.
Aby bylo možné v aplikaci SRAM AXS
provést přizpůsobení komponent, musejí
být všechny komponenty AXS spárovány
v rámci jednoho systému. Postupy pro
spárování více systémů, například sedlovky
AXS a pohonu AXS, najdete v oddílu
Párování systému.
Chcete-li zajistit optimální výkon
a kompatibilitu systému, mějte vždy
nainstalovanou nejnovější verzi aplikace
SRAM AXS a firmwaru komponentů.
Aktualizace firmwaru se provádějí v aplikaci.
Κατεβάστε την εφαρογή SRAM AXS,
διαθέσιη δωρεάν στα καταστήατα
εφαρογών κινητών συσκευών, για να
δηιουργήσετε το λογαριασό σα SRAM,
να προσθέσετε τα εξαρτήατα σα, και για
να εξατοικεύσετε την επειρία SRAM AXS.
Μέσω τη εφαρογή, θα πορείτε επίση να:
• Συνδέετε τα εξαρτήατά σα έσω
Bluetooth ε την εφαρογή για κινητέ
συσκευέ SRAM AXS.
• Συναρολογείτε και να εξατοικεύετε
πολλαπλά προφίλ ποδηλάτων.
• Παρακολουθείτε την απόδοση και την
ετοιότητα του ποδηλάτου.
• Προσαρόζετε τη συπεριφορά των
εξαρτηάτων για να αντιστοιχεί στο στυλ
τη ποδηλασία σα.
• Αντιστοιχείτε προσαροσένε ενέργειε
στα χειριστήριά σα.
Για προσαρογή εξαρτηάτων εντό
τη εφαρογή SRAM AXS, πρέπει
να δηιουργηθεί ζεύγο όλων των
εξαρτηάτων AXS σε ένα ενιαίο σύστηα.
Οι διαδικασίε για τη δηιουργία ζεύγου
πολλαπλών συστηάτων, όπω λαιό
σέλα AXS και διάταξη ετάδοση κίνηση
AXS, βρίσκονται στην ενότητα ηιουργία
ζεύγου συστήατο.
Για βέλτιστη απόδοση και συβατότητα
συστήατο, βεβαιωθείτε ότι έχετε
εγκαταστήσει την πιο πρόσφατη
έκδοση τη εφαρογή SRAM AXS
και υλικολογισικού εξαρτηάτων.
Οι ενηερώσει του υλικολογισικού
εκτελούνται έσω τη εφαρογή.

7
SRAM AXS,
,
,
SRAM AXS.
.
• Bluetooth
SRAM AXS.
•
.
•
.
•
.
•
.
SRAM
AXS AXS
.
,
AXS AXS,
.
SRAM
AXS .
.

8
For software updates and information
related to your products, please register
online at www.sram.com/registration/quarq.
For at få opdateringer af og information
om software relateret til dine produkter
beder vi dig registrere dig online på
www.sram.com/registration/quarq
Pentru actualizări software i informaii
legate de produsele noastre înregistrai-vă
online la www.sram.com/registration/quarq
Aby zaktualizować oprogramowanie
iuzyskać informacje dotyczące produktów,
proszę zarejestrować się w sieci pod
adresem www.sram.com/registration/quarq.
Chcete-li mít přístup k aktualizacím
softwaru a k informacím týkajícím se vašich
produktů, zaregistrujte se online na adrese
www.sram.com/registration/quarq.
Για ενηερώσει λογισικού και
πληροφορίε σχετικά ε τα προϊόντα σα,
εγγραφείτε ηλεκτρονικά στη διεύθυνση
www.sram.com/registration/quarq.
www.sram.com/registration/
quarq
,
,
www.sram.com/registration/quarq.
Product Registration Produktregistrering Înregistrarea produsului
Rejestracja produktu Registrace produktu Καταχώρηση προϊόντο

9
a. LED Indicator
b. Battery sled
c. Battery: AAA Lithium
d. Battery sled cap
e. Button
f. Power meter
g. Logoplug
a. LED-indikator
b. Batteriskinne
c. Batteri: AAA lithium
d. Dæksel til batteriskinne
e. Knap
f. Powermeter
g. Prop med logo
a. Led indicator
b. Suport culisant baterie
c. Baterie: AAA cu litiu
d. Capac suport culisant baterie
e. Buton
f. Contor de putere
g. Capac cu logo
a. Wskaźnik LED
b. Obudowa baterii
c. Bateria: AAA litowa
d. Kapturek obudowy baterii
e. Przycisk
f. Miernik mocy
g. Zaślepka z logo
a. LED indikátor
b. Vložka s baterií
c. Baterie: AAA (lithiová)
d. Krytka vložky s baterií
e. Tlačítko
f. Měřič výkonu
g. Záslepka s logem
a. Ενδεικτική λυχνία LED
b. Θήκη παταρία
c. Μπαταρία: AAA λιθίου
d. Καπάκι θήκη παταρία
e. Κουπί
f. Μετρητή δύναη
g. Βύσα λογότυπου
a.
b.
c. : AAA
d.
e.
f.
g.
Power Meter Anatomy Oversigt over Powermeteret
(effektmåleren) Componena contorului de putere
Budowa miernika mocy Popis měřiče výkonu ιάταξη ετρητή δύναη
DUB-PWR
a
c
e
d
b
f
g

10
For crankset and bottom bracket installation
procedures, visit www.sram.com/service to
find the user manual for your components.
After the crankset has been installed, install
the Logo plug into the drive side extractor
bolt, then continue to Power Meter Set up.
For procedurerne for montering af kranksæt
og krankboks, gå ind på www.sram.com/
service for at finde brugermanualerne til
dine dele.
Når kranksættet er monteret, skal proppen
med logoet sættes på udtrækningsbolten
på kædesiden, og derefter fortsættes
indstillingen af effektmåleren.
Pentru procedurile de montare a pedalierului
i a monoblocului pedalier consultai
manualele de utilizare ale componentelor,
care pot fi găsite la www.sram.com/service.
După montarea pedalierului montai capacul
cu logo pe partea urubului extractor de
pe partea antrenată, apoi continuai cu
calibrarea contorului de putere.
Aby uzyskać informacje na temat procedur
montażowych zespołów korbowych i
suportów, zapoznaj się z podręcznikiem
użytkownika komponentów dostępnego na
stronie www.sram.com/service.
Po zamontowaniu zespołu korbowego
zamontuj zaślepkę z logo na śrubie
ekstrakcyjnej po stronie z napędem, a
następnie przejdź do konfigurowania
miernika mocy.
Postupy pro montáž klik a středového
složení jsou uvedeny v uživatelských
příručkách pro jednotlivé komponenty, které
najdete na adrese www.sram.com/service.
Po montáži klik nasaďte záslepku s logem
do šroubu extraktoru na pravé straně
a pokračujte nastavením měřiče výkonu.
Για τι διαδικασίε τοποθέτηση εσαία
τριβή και δισκοβραχίονα, επισκεφθείτε
τη διεύθυνση www.sram.com/service για
να βρείτε το εγχειρίδιο χρήστη για τα
εξαρτήατά σα.
Αφού τοποθετηθεί ο δισκοβραχίονα,
τοποθετήστε το βύσα λογότυπου έσα
στο πουλόνι εξαγωγέα τη πλευρά
ετάδοση τη κίνηση, και κατόπιν
προχωρήστε στη Ρύθιση ετρητή δύναη.
www.sram.com/service
,
www.sram.com/service,
.
,
.
Crankset Installation Montering af kranksæt Montarea pedalierului
Montaż zespołu korbowego Montáž středu a klik Τοποθέτηση δισκοβραχίονα
Install
Monter Montare
Montuj Namontovat Τοποθέτηση

11
(a) Battery cover (SRAM AXS only)
(b) Battery cap
(c) LED status indicator
(d) Power meter spider
(e) Crank arm
(a) Batteridæksel (kun SRAM AXS)
(b) Batterilåg
(c) LED-statusindikator
(d) Rotor til effektmåler
(e) Pedalarm
(a) Carcasă baterie
(numai pentru SRAM AXS)
(b) Capac baterie
(c) Led indicator de stare
(d) Spider contor de putere
(e) Bra pedalier
(a) Pokrywa akumulatora (dotyczy jedynie
SRAM AXS)
(b) Kapturek akumulatora
(c) Wskaźnik statusu LED
(d) Pająk miernika mocy
(e) Ramię korby
(a) Kryt baterie (pouze SRAM AXS)
(b) Krytka baterie
(c) Stavový indikátor LED
(d) Pavouk měřiče výkonu
(e) Klika
(a) Κάλυα παταρία (όνο SRAM AXS)
(b) Καπάκι παταρία
(c) Ένδειξη κατάσταση LED
(d) Αστέρι ετρητή δύναη
(e) Μανιβέλα
(a)
(b)
(c) LED
(d)
(e)
(a) ( SRAM AXS)
(b)
(c)
(d) -
(e)
b
c
d
e
a
Crankarm Power Meters Effektmåler til pedalarm Contoare de putere pentru braul
pedalier
Korbowe mierniki mocy Klikové měřiče výkonu Μετρητέ δύναη ανιβέλα
Power Meter Anatomy Oversigt over Powermeteret
(effektmåleren) Componena contorului de putere
Budowa miernika mocy Popis měřiče výkonu ιάταξη ετρητή δύναη

12
NOTICE
Do not attempt to access the small hole on
the face of the power meter opposite the
battery compartment. It does not provide
any user accessible functionality, and
damage to the port will compromise the
water resistance of the power meter.
Damage to the power meter as a result
of tampering will not be covered under
warranty.
BEMÆRK
Prøv ikke at få adgang til det lille hul foran
på effektmåleren over for batterirummet.
Det indeholder ikke nogen funktioner,
der er tilgængelige for brugeren, og hvis
porten beskadiges, kan det ødelægge
effektmålerens vandbestandighed.
Hvis effektmåleren beskadiges som følge af
modificering, vil garantien ikke dække.
NOTĂ
Nu încercai să accesai micul orificiu de pe
faa contorului de putere, în poziie opusă
faă de compartimentul bateriei. Nu oferă
funcii accesibile de utilizator i deteriorarea
orificiului poate afecta etaneitatea la apă a
contorului de putere.
Deteriorarea contorului de putere ca
urmare a interveniei utilizatorului nu este
acoperită de garanie.
UWAGA
Nie próbuj uzyskać dostępu do małego
otworu na powierzchni miernika zasilania
znajdującego się naprzeciw komory
akumulatora. Nie spełnia on funkcji,
która mogłaby być kontrolowana przez
użytkownika, a uszkodzenie portu naruszy
wodoodporność miernika zasilania.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
miernika zasilania spowodowanych
niedopuszczalnymi zabiegami.
UPOZORNĚNÍ
Nepokoušejte se zasouvat předměty do
malého otvoru na povrchu měřiče výkonu
proti schránce pro baterii. Neplní žádnou
uživatelskou funkci a poškození otvoru
poruší vodotěsnost měřiče výkonu.
Poškození měřiče výkonu neodborným
zásahem není kryto zárukou.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην επιχειρήσετε να έχετε πρόσβαση
στην ικρή τρύπα στην πρόσοψη του
ετρητή δύναη απέναντι από τον
θάλαο παταριών. εν παρέχει καία
λειτουργία προσβάσιη από το χρήστη,
ενώ ζηιά τη θύρα θα υποβαθίσει
την ανθεκτικότητα στο νερό του ετρητή
δύναη.
Ζηιά του ετρητή δύναη λόγω
παραβίαση δεν καλύπτεται από την
εγγύηση.
ПРИМЕЧАНИЕ
.
,
.
.

13
Spray isopropyl alcohol on the spider
mounting surface, and clean the interface
bolt holes with a rag and cotton swab.
Spray isopropylalkohol på
monteringsoverfladen af rotoren,
rengør bolthullerne på kontaktfladerne
med en klud og en vatpind.
Pulverizai cu alcool izopropilic suprafaa
de montare a spiderului i curăai găurile
uruburilor interfeei cu o cârpă i un
beiga cu vată.
Spryskaj powierzchnię montowania pająka
otworzy do wkręcania śrub alkoholem
izopropylowym i wyczyść szmatką oraz
bawełnianym wacikiem.
Nastříkejte na montážní plochu pavouku
izopropylalkohol a hadříkem očistěte
otvory pro šrouby i jejich okolí.
Ψεκάστε ισοπροπυλική αλκοόλη στην
επιφάνεια στερέωση του αστεριού του
ετρητή και καθαρίστε τι τρύπε των
πουλονιών τη διασύνδεση ε πανί
και πατονέτα.
-
.
NOTICE
Ensure the T20 TORX® driver is seated
squarely in the bolt head when loosening
or tightening bolts to avoid stripping the
bolt heads.
BEMÆRK
Sørg for, at T20 TORX-bit’en sidder godt
ibolthovedet, når bolte løsnes eller
spændes for at undgå at ødelæggge
bolthovederne.
NOTĂ
La desfacerea i strângerea uruburilor,
pentru a nu rupe filetul asigurai-vă că
cheia T20 TORX se aază drept pe capul
urubului.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia łba śruby,
podczas jej luzowania i dokręcania należy
być pewnym, że T20 TORX jest dokładnie
osadzony w łbie śruby.
UPOZORNĚNÍ
Při utahování a povolování šroubů musí
být šroubovák T20 TORX nasazen vždy
kolmo k hlavě šroubu, aby nedošlo
kponičení hlavy šroubu.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγό T20 TORX
εδράζεται σωστά στην κεφαλή
του πουλονιού όταν χαλαρώνετε
ήσφίγγετε πουλόνια για να αποφύγετε
την απογύνωση των κεφαλών των
πουλονιών.
T20 TORX
ПРИМЕЧАНИЕ
,
T20 TORX
.
2
1
T20
Spider Removal/Installation Afmontering/montering af rotoren Demontarea/montarea spiderului
Demontaż/Montaż pająka Demontáž/montáž pavouku Αφαίρεση/ Τοποθέτηση αστεριού
/ -
Remove/Loosen Fjern/løsn Demontare/slăbire
Demontuj/Poluzuj Odmontovat/uvolnit Αφαίρεση/
Χαλάρωση
/

14
Install the spider onto the drive side crank
arm with the new mounting hardware.
Tighten the mounting bolts 1 turn in an
alternating sequence until a torque of
4 N·m (35 in-lb) is achieved for each bolt.
Monter rotoren på pedalarmen på
kædesiden med det nye hardware til
montering. Spænd monteringsboltene
1omgang skiftevist, indtil hver bolt har et
spændingsmoment på 4 N·m.
Montai spiderul pe braul pedalier de pe
partea acionată a bicicletei cu uruburile
noi. Strângei uruburile de fixare 1 tură în
secvenă alternativă până când se atinge
cuplul de 4 N·m la fiecare urub.
Zamontuj pająka do korby po stronie
z napędem, używając nowych części
montażowych. Dokręcaj naprzemiennie
śruby mocujące, wykonując po jednym
obrocie aż do uzyskania momentu 4 N·m
dla każdej śruby.
Na kliku na straně pohonu namontujte
pavouk s použitím nového spojovacího
materiálu. Střídavě utahujte upevňovací
šrouby vždy o 1 otáčku, dokud u všech
šroubů nedosáhnete utahovacího
momentu 4 N·m.
Τοποθετήστε το αστέρι του ετρητή στη
ανιβέλα τη πλευρά ετάδοση τη
κίνηση ε τα καινούρια υλικά στερέωση.
Σφίξτε τα πουλόνια στερέωση 1 στροφή
το καθένα διαδοχικά έχρι να επιτευχθεί
ροπή στρέψη 4 N·m για κάθε πουλόνι.
4 N·m
-
.
1 ,
4 ·.
34
T20
4 N·m
(35 in-lb)
Install
Monter Montare
Montuj Namontovat Τοποθέτηση
Torque
Spænd
Cuplu de strângere
Wartość momentu Utahovací moment
Ροπή

15
For crankset and bottom bracket installation
procedures, visit www.sram.com/service to
find the user manual for your components.
After the crankset has been installed,
continue to Power Meter Set up.
For procedurerne for montering af kranksæt og
krankboks, gå ind på www.sram.com/service for
at finde brugermanualerne til dine dele.
Når kranksættet er monteret, fortsæt da
indstillingen af effektmåleren.
Pentru procedurile de montare a pedalierului
i a monoblocului pedalier consultai
manualele de utilizare ale componentelor,
care pot fi găsite la www.sram.com/service.
După montarea pedalierului continuai cu
calibrarea contorului de putere.
NOTICE
Ensure the power meter spider does not
contact the bottom bracket or frame when
installed.
BEMÆRK
Sørg for, at effektmålerens rotor ikke har
kontakt med krankboksen eller rammen,
når den er monteret.
NOTĂ
Asigurai-vă la că la montare spiderul
contorului de putere nu vine în contact cu
monoblocul pedalier sau cadrul bicicletei.
Aby uzyskać informacje na temat procedur
montażowych zespołów korbowych i
suportów, zapoznaj się z podręcznikiem
użytkownika komponentów dostępnego na
stronie www.sram.com/service.
Po zamontowaniu zespołu korbowego
przejdź do konfigurowania miernika mocy.
Postupy pro montáž klik a středového
složení jsou uvedeny v uživatelských
příručkách pro jednotlivé komponenty, které
najdete na adrese www.sram.com/service.
Po montáži klik pokračujte nastavením
měřiče výkonu.
Για τι διαδικασίε τοποθέτηση εσαία
τριβή και δισκοβραχίονα, επισκεφθείτε
τη διεύθυνση www.sram.com/service
για να βρείτε το εγχειρίδιο χρήστη για τα
εξαρτήατά σα.
Αφού τοποθετηθεί ο δισκοβραχίονα,
προχωρήστε στη ιαόρφωση ετρητή
δύναη.
UWAGA
Upewnij się, że po zamontowaniu pająk
miernika mocy nie styka się z suportem
ani ramą.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte, zda pavouk měřiče výkonu
po namontování nepřichází do kontaktu se
středovým složením nebo rámem.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκο του ετρητή
δύναη δεν έρχεται σε επαφή ε
τη εσαία τριβή ή τον σκελετό όταν
τοποθετείται.
www.sram.com/service
,
www.sram.com/service,
.
.
ПРИМЕЧАНИЕ
-
.
Crankset Installation Montering af kranksæt Montarea pedalierului
Montaż zespołu korbowego Montáž středu a klik Τοποθέτηση δισκοβραχίονα

16
Rotate the crank arm half a rotation and
stop to turn the SRAM AXS or Quarq power
meter ON.
Drej pedalarmen en halv omgang og stop
den for at tænde for SRAM AXS eller Quarq-
effektmåleren.
Pentru a PORNI contorul de putere SRAM
AXS sau Quarq rotii braul pedalier o
jumătate de rotaie i oprii-l.
Aby włączyć SRAM AXS lub miernik mocy
Quarq, obróć ramię korby o pół obrotu i
zatrzymaj je.
Modul SRAM AXS nebo měřič výkonu Quarq
zapnete tak, že otočíte klikou o půl otáčky
a zastavíte.
Περιστρέψτε τη ανιβέλα ισή στροφή και
σταατήστε για να ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ το
SRAM AXS ή τον ετρητή δύναη Quarq.
-
,
SRAM AXS
Quarq.
Power Meter Set Up Indstilling af eektmåleren Pornirea contorului de putere
Przygotowanie miernika mocy Seřízení měřiče výkonu Ρύθιση ετρητή δύναη
Adjust
Juster Reglare
Reguluj Nastavit Προσαρογή

17
Long blink = Zeroing successful Langt blink = Nulstilling foretaget Clipire lentă = aducere la zero efectuată cu succes
Długi impuls świetlny = Zerowanie zakończone
pozytywnie Dlouhé bliknutí = úspěšné vynulování Μακρά αναλαπή = Μηδενισό επιτυχή
= =
Solid = Error Lyser vedvarende = Fejl Aprins permanent = eroare
Światło stałe = Błąd Trvalé svícení = chyba Σταθερή = Σφάλα
= =
Continuous slow blink = Firmware updating Kontinuerligt langsomt blink = Opdaterer firmware Clipire lentă continuă = actualizare firmware
Długotrwałe powolne pulsowanie = Aktualizacja
oprogramowania firmowego Trvalé pomalé blikání = aktualizace firmwaru ιαρκή αργή αναλαπή = Γίνεται ενηέρωση
υλικολογισικού
= =
Long blink = Zeroing failed Langt blink = Nulstilling mislykkedes Clipire lentă = aducere la zero nereuită
Długi impuls świetlny = Zerowanie nie powiodło się Dlouhé bliknutí = neúspěšné vynulování Μακρά αναλαπή = Μηδενισό ανεπιτυχή
= =
Long blink = Power on, battery good Langt blink = Tændt, batteriets status god Clipire lentă = alimentare pornită, baterie bună
Długi impuls świetlny = Urządzenie włączone,
poziom naładowania akumulatora wysoki Dlouhé bliknutí = napájení je zapnuto, dobrý stav
baterie Μακρά αναλαπή = Ενεργοποιηένο, καλή
παταρία
= =
,
5 rapid blinks = Power on, battery critical 5 hurtige blink = Tændt, batteriet kritisk 5 clipiri rapide = alimentare pornită, nivel baterie
critic
5 szybkich impulsów świetlnych = Urządzenie
włączone, poziom naładowania akumulatora
krytycznie niski
5 rychlých bliknutí = napájení je zapnuto, kritický
stav baterie 5 γρήγορε αναλαπέ = Ενεργοποιηένο, πολύ
χαηλή παταρία
= 5 =
,
Long blink = Power on, battery low Langt blink = Tændt, batteriets status dårlig Clipire lentă = alimentare pornită, nivel scăzut
baterie
Długi impuls świetlny = Urządzenie włączone,
poziom naładowania akumulatora niski Dlouhé bliknutí = napájení je zapnuto, nízký stav
nabití baterie Μακρά αναλαπή = Ενεργοποιηένο, χαηλή
παταρία
= =
,
LED Status Indicator LED-statusindikator Ledul indicator de stare
Wskaźnik statusu LED Stavový indikátor LED Ένδειξη κατάσταση LED
LED

18
Consult your Bluetooth Low Energy device
or ANT+ device manufacturer for pairing
instructions.
Se materiale fra producenten af din
Bluetooth Low Energy-enhed eller ANT+
-enhed for at få anvisninger til parring.
Pentru instruciuni privind asocierea
consultai instruciunile producătorului
dispozitivului de energie joasă Bluetooth
sau al aparatului ANT+.
NOTICE
Ensure you are at least 30 feet (10 meters)
from other transmitting devices to avoid
pairing with another device.
BEMÆRK
Sørg for at være mindst 10 meter væk
fra andre transmitterende enheder for at
undgå parring med en anden enhed.
NOTĂ
Asigurai-vă că vă aflai la o distană de
cel puin 10 metri de alte aparate de
transmisie pentru a preveni asocierea cu
un alt dispozitiv.
Wskazówki dotyczące parowania uzyskać
można od producenta urządzenia Bluetooth
LE lub ANT+.
Spárování proveďte podle pokynů výrobce
používaného nízkoenergetického zařízení
Bluetooth nebo ANT+ zařízení.
Συβουλευτείτε τον κατασκευαστή τη
συσκευή χαηλή ενέργεια Bluetooth
ή τη συσκευή ANT+ για οδηγίε
δηιουργία ζεύγου.
UWAGA
Aby uniknąć sparowania z innym
urządzeniem, upewnij się, że jesteś
oddalony o co najmniej 10 metrów od
innych urządzeń nadawczych.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte, zda se v dosahu 10 metrů
nenacházejí jiná vysílající zařízení, aby
nedošlo ke spárování s jiným zařízením.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε τουλάχιστον
σε 10 έτρα απόσταση από άλλε
συσκευέ ποπού για να αποφύγετε τη
δηιουργία ζεύγου ε άλλη συσκευή.
Bluetooth Low Energy
ANT+ .
Bluetooth
ANT+.
30(10)
ПРИМЕЧАНИЕ
, ,
10
.
Pairing Parring Asocierea
Parowanie Spárování ηιουργία ζεύγου

19
DUB-PWR only: After installation, calibrate the
power meter using the AXS App for general
performance and accuracy improvements.
Kun DUB-PWR: Efter monteringen skal du
kalibrere strømmåleren ved hjælp af AXS-appen
for at opnå generelle forbedringer af ydeevne og
nøjagtighed.
Numai la DUB-PWR: După montare calibrai
contorul de putere cu ajutorul aplicaiei AXS
pentru a-i îmbunătăi performanele generale
i precizia.
NOTICE
Rotate the drive side crankarm backwards
(counterclockwise) while performing the DUB-
PWR setup calibration. Do not contact the non-
drive side crankarm during the setup calibration
process.
BEMÆRK
Drej kædesidens krankarm bagud
(mod uret), mens du udfører DUB-PWR-
opsætningskalibreringen. Berør ikke
krankarmen på andet end kædesiden under op
sætningskalibreringsprocessen.
NOTĂ
Rotii înapoi braul pedalier de pe partea
acționată a bicicletei (în sens invers acelor
de ceasornic) în timp ce efectuai calibrarea
de instalare a contorului de putere DUB-
PWR. Nu contactați brațul pedalier de pe
partea neacționată a bicicletei în timpul
procesului de calibrare la instalare.
Wyłącznie DUB-PWR: Po zamontowaniu skalibruj
miernik mocy za pomocą aplikacji AXS pod
kątem ogólnej wydajności i poprawy dokładności
pomiarów.
Pouze DUB-PWR: Po instalaci měřič výkonu
nakalibrujte prostřednictvím aplikace AXS – tím
zlepšíte jeho celkovou funkčnost a přesnost.
Μόνο DUB-PWR: Μετά την τοποθέτηση,
βαθονοήστε τον ετρητή δύναη
χρησιοποιώντα την εφαρογή AXS για
γενικέ βελτιώσει απόδοση και ακρίβεια.
UWAGA
Obróć ramię korby po stronie napędu do tyłu
(w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara), dokonując kalibracji ustawień DUB-
PWR. Podczas procesu kalibracji ustawień nie
ruszaj ramieniem korby po stronie bez napędu.
UPOZORNĚNÍ
Při kalibraci nastavení DUB-PWR otáčejte pravou
klikou dozadu (proti směru hodinových ručiček).
Během kalibrace nastavení se nedotýkejte levé
kliky (strana bez pohonu).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Περιστρέψτε τον δισκοβραχίονα τη
πλευράς μετάδοσης της κίνησης προ τα
πίσω (αριστερόστροφα) ενώ εκτελείτε τη
βαθονόηση διαόρφωση DUB-PWR. Μην
έρθετε σε επαφή με τον δισκοβραχίονα
στην πλευρά μη μετάδοσης της κίνησης
κατά τη διάρκεια τη διαδικασία
βαθονόηση διαόρφωση.
Только DUB-PWR:
,
AXS
.
ПРИМЕЧАНИЕ
DUB-PWR
приводной стороне
( ).
не касайтесь шатуна
на бесприводной стороне.
DUB-PWR Setup Calibration DUB-PWR-opsætning til kalibrering Calibrarea de instalare a contorului
de putere DUB-PWR
Kalibracja ustawień DUB-PWR Kalibrace nastavení pro typ DUB-PWR Βαθονόηση διαόρφωση
DUB-PWR
DUB-PWR DUB-PWR

20
The power meter can be zeroed two ways: Magic
Zero, and Manual Zero.
Note: DUB-PWR can only use Manual Zero.
Magic Zero will periodically calibrate and zero the
power meter during a ride. Find more information
about each of the zeroing procedures on the
following pages.
Effektmåleren kan nulstilles på to måder: Magic Zero,
Auto Zero og Manual Zero (manuel nulstilling).
Bemærk: DUB-PWR kan kun bruge manuel
nulstilling.
Magic Zero vil regelmæssigt kalibrere og nulstille
effektmåleren under en tur. For at få mere
kontrol over, hvornår nulstilling foregår, kan du
bruge Manual Zero. Find mere information om
procedurerne for nulstilling på de følgende sider.
Contorul de putere poate fi adus la zero în
modurile următoare: Magic Zero i Manual Zero.
Notă: La DUB-PWR se poate utiliza numai
Manual Zero.
Magic Zero calibrează i aduce la zero contorul de
putere în timpul mersului. Pentru a avea un control
mai mare asupra procedurii, utilizai Manual Zero.
Mai multe informaii referitoare la procedurile de
aducere la zero pot fi găsite în paginile următoare.
NOTICE
For best results, turn on Magic Zero, or perform
the Manual Zero procedure before each ride.
BEMÆRK
For at få de bedste resultater bør du tænde for
Magic Zero, eller foretage proceduren Manual
Zero før hver tur.
NOTĂ
Pentru rezultate optime utilizai Magic Zero sau
efectuai procedura Manual Zero înainte de
începerea fiecărei curse.
Miernik mocy można zerować na dwa sposoby:
Zerowanie Magic Zero, i zerowanie ręczne (Manual
Zero).
Uwaga: DUB-PWR może wykorzystywać jedynie
funkcję Manual Zero.
Funkcja Magic Zero będzie podczas jazdy
okresowo kalibrować i zerować miernik mocy. Aby
zapewnić sobie większą kontrolę nad wyborem
czasu zerowania, wybierz opcję zerowania Manual
Zero. Kolejne strony przedstawiają informacje na
temat każdej z tych procedur zerowania.
K vynulování měřiče výkonu lze používat dvě
funkce: Magic Zero (Magické nulování) aManual
Zero (Ruční vynulování).
Poznámka: Typ DUB-PWR může používat pouze
funkci Manual Zero.
Funkce Magic Zero provádí kalibraci a vynulování
měřiče výkonu pravidelně během jízdy. Chcete-li
mít více kontroly nad tím, kdy k vynulování dojde,
použijte funkci Manual Zero. Více informací o
jednotlivých funkcích najdete na dalších stránkách.
Ο ετρητή δύναη πορεί να ηδενιστεί ε δύο
τρόπου: ε Magic Zero, και Manual Zero (Μαγικό
ηδενισό και Μη αυτόατο ηδενισό).
Σημείωση: Για το DUB-PWR μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε μόνο μη αυτόματο μηδενισμό.
Το Magic Zero βαθονοεί και ηδενίζει τον
ετρητή δύναη περιοδικά κατά τη διάρκεια τη
ποδηλασία. Για εγαλύτερο έλεγχο επί του χρόνου
εκτέλεση του ηδενισού, χρησιοποιήστε Manual
Zero. Μάθετε περισσότερε πληροφορίε σχετικά ε
καθεία από τι διαδικασίε ηδενισού στι σελίδε
που ακολουθούν.
UWAGA
Dla uzyskania najlepszych wyników, należy
włączyć funkcję zerowania Magic Zero lub
dokonać zerowania Manual Zero każdorazowo
przed rozpoczęciem jazdy rowerem.
POZNÁMKA
Nejlepších výsledků dosáhnete, když použijete
funkci Magic Zero anebo když měřič vynulujete
ručně před každou jízdou.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για βέλτιστα αποτελέσατα, ενεργοποιείτε το
Magic Zero, ή εκτελείτε τη διαδικασία Manual
Zero πριν από κάθε διαδροή.
: Magic Zero
(Manual Zero).
Примечание. В измерителе DUB-PWR может
использоваться только ручная установка на
нуль.
Magic Zero
.
.
.
.
ПРИМЕЧАНИЕ
Magic Zero
.
Zeroing Procedure Procedure for nulstilling Procedura de aducere la zero
Procedura zerowania Postup vynulování ιαδικασία ηδενισού
Table of contents
Other SRAM Bicycle Accessories manuals

SRAM
SRAM SRAM SPECTRO T3 User manual

SRAM
SRAM RockShox ZEB Ultimate Flight Attendant User manual

SRAM
SRAM Zipp Wheels User manual

SRAM
SRAM eTap AXS User manual

SRAM
SRAM eTap AXS User manual

SRAM
SRAM eTap AXS User manual

SRAM
SRAM eTap HRD Series User manual

SRAM
SRAM MTB User manual

SRAM
SRAM RockShox Reverb User manual

SRAM
SRAM TRUVATIV User manual

SRAM
SRAM Time ATAC User manual

SRAM
SRAM Quarq Prime User manual

SRAM
SRAM Guide DB5 User manual

SRAM
SRAM Guide Ultimate User manual

SRAM
SRAM X.0 User manual

SRAM
SRAM RockShox Vivid Air Series User manual

SRAM
SRAM MTB Series User manual

SRAM
SRAM QOLLECTOR User manual

SRAM
SRAM Rockshox Reverb AXS XPLR 2022 User manual

SRAM
SRAM Elixir 5 User manual