Stanley STST97599-1 User manual

1
R
User manual
www.stanleytools.eu
Guida all'uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
STST97595-1
STST97599-1
STST97598-1
STST97596-1 STST97957-1
STST97998-1
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Gebruikershandleiding
Brukerhåndbok
Brugervejledning
Käyttöopas
Pokyny pro použití

2
Leggere il manuale d'istruzioni Vietato salire in piedi sulla
superficie
Vietato sedersi Vietato arrampicarsi Bambini non ammessi
Attenzione: pericolo di
ribaltamento
Attenzione: pericolo di taglioNon superare il carico massimo
Läs bruksanvisningen Kliv inte på utsidan
Sitt inte Klättra inte Inga barn tillåtna
Varning: risk för att tippa
Varning: vasstÖverskrid inte max belastning
Przeczytać instrukcję Nie stawać na powierzchnię
Nie siadać Nie wspinać się Nie pozwalać zbliżać
się dzieciom
Ostrzeżenie: ryzyko
przewrócenia
Ostrzeżenie: ryzyko zranienia
ostrymi przedmiotami
Nie przekraczać maks.
obciążenia
Read the manual
> MAX
No stepping on surface
No sitting No climbing No children allowed
Warning: tipping hazard
Warning: sharp hazardDo not exceed max load
Lesen Sie die Anleitung Nicht auf die Oberfläche treten
Nicht sitzen Nicht klettern Kinder fernhalten
Warnung: Kippgefahr
Warnung: scharfe Gegenstände
Maximale Last nicht
überschreiten
Veuillez lire le manuel Ne piétinez pas les surfaces
Ne vous asseyez pas Ne grimpez pas Interdit aux enfants
Avertissement : risque de
basculement
Avertissement : risque de
coupure
Ne dépassez pas la charge
maxi
Lea el manual No pisar la superficie
No sentarse No treparse No permitido para niños
Advertencia: peligro de vuelco
Advertencia: peligro de corteNo exceder la carga máxima
Lees de instructiehandleiding Niet op het oppervlak staan
Niet zitten Niet klimmen Kinderen niet toegestaan
Waarschuwing: risico van
omvallen
Waarschuwing: scherpe randen
Overschrijd de maximale
belasting niet
Les bruksanvisningen Ikke trå på flaten
Ikke sitt her Ikke klatre Barn ikke adgang
Advarsel: fare for velting
Advarsel: fare skarpe kanter
Ikke overskride maks belastning
Læs vejledningen Der må ikke gås på overfladen
Der må ikke siddes Der må ikke klatres Ingen børn tilladt
Advarsel: vippefare
Advarsel: skarp fare
Overskrid ikke maks. belastning
Lue ohjekirja Pinnan päälle ei saa astua
Istuminen kiellettyä Kiipeäminen kiellettyä Lapsilta pääsy kielletty
Varoitus: kaatumisvaara
Varoitus: terävä reuna
Maksimikuormitusta ei
saa ylittää
Před použitím si přečtěte návod Nestoupejte si na horní plochu
Nesedejte si na skříňky Nešplhejte po skříňkách Zamezte přístupu dětí
Varování: Riziko převrácení
Varování: Nebezpečné
ostré hrany
Nepřekračujte maximální nosnost

3
AVVERTENZA: per prevenire ribaltamenti/cadute, questo prodotto deve essere utilizzato con il
dispositivo di attacco a muro fornito in dotazione.
VARNING: För att förhindra att denna produkt välter eller faller ned måste medföljande
vägfästenhet användas.
"VAROITUS: Kaatumisen/putoamisen välttämiseksi tätä tuotetta tulee käyttää toimitetun
seinäkiinnittimen kanssa."
WARNUNG: Damit dieses Produkt nicht umfallen/herunterfallen kann, muss es zusammen mit
der mitgelieferten Wandbefestigungsvorrichtung verwendet werden.
WARNING: In order to prevent overturning/falling down, this product must be used with the wall
attachment device provided.
AVERTISSEMENT : Afin d'empêcher que le produit ne bascule ou ne chute, il doit être utilisé
avec le dispositif de fixation murale fourni
ADVERTENCIA: Para evitar vuelcos o caídas, este producto debe utilizarse con el dispositivo
de fijación mural suministrado.
WAARSCHUWING: Voorkom dat dit product valt/omvalt, gebruik het met de meegeleverde
wandbevestiging.
ADVARSEL: For å forhindre velting/fall, må dette produktet brukes sammen med den medfølgende
veggfesteenheten.
ADVARSEL: For at forhindre at produktet vælter/falder ned, skal det bruges med den medfølgende
vægfastgørelsesenhed.

4
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przewróceniu/upadkowi tego produktu, należy go używać
w połączeniu z dołączonym do zestawu mocowaniem ściennym.
VAROVÁNÍ: Z důvodu zabránění převrácení/pádu, musí být tento výrobek používán s dodávaným
příslušenstvím pro montáž na stěnu.

5
320327 320316 320018 312079
226078313066314027324050
317023
22 kg
113 kg
68 kg
68 kg
113 kg
45 kg
68 kg
68 kg
22 kg
22 kg 68 kg
68 kg
68 kg
90 kg
500 kg

1
2
STST97595-1 STST97957-1
STST97598-1 STST97599-1
STST97596-1
STST97595-1 STST97957-1
STST97598-1 STST97599-1
1-1
1-2
6
STST97998-1
1-3
1-1

7
3
8 X
320327
8 X
320327
16 X
320327
3-1
3-2
STST97598-1 STST97599-1
3-3
STST97595-1 STST97957-1
STST97596-1

8
4 X
320327
4 X
320018
8 X
320327
4
4-1
STST97598-1 STST97599-1
4-2
STST97595-1
2 X
241065
4 X
226078
5
12 X
226078
STST97595-1 STST97957-1 STST97598-1
1 2
3 4
6
STST97595-1 STST97596-1
STST97957-1 STST97598-1 STST97599-1

9
7
2 X
320316
2 X
320316
2 X
324050
1
2 X
317033
2 3
7-1
7-2
STST97598-1 STST97599-1
2 X
320316
2 X
324050
2X
7-3
STST82602-1

8
9
10
11
8 X
8 X
6 X
10 X
320327
320327
320327
10
320327
324050
320316
STST97595-1 STST97596-1 STST97957-1

11
Maintenance
1. Lubrifiez les glissières et verrouillez-les
deux fois par an
2. Nettoyez le plateau en bois et les surfaces métalliques à l'aide
d'un détergent doux et d'eau.
3. Remplacement d'un tiroir
Ouvrez complétement le tiroir vide.
Poussez vers le haut le levier de libération
gris tout en poussant vers le bas l'autre
levier de libération gris.
Sortez le tiroir jusqu'à ce qu'il
soit dégagé de la glissière.
.
.
.
Étirez les glissières du tiroir.
Insérez les crochets de chaque côté du tiroir
dans les fentes sur les glissières, en prenant
garde à bien les positionner.
Une fois les crochets correctement insérés,
refermez complètement le tiroir pour que
les glissières se positionnent correctement.
.
.
.
Retirer les tiroirs Réinsérer les tiroirs
Maintenance
1. Lubricate the slides and lock semi-annually
2. Clean the wood top and steel surface with a mild detergent and water.
3. Drawer replacement
Fully extend the empty drawer.
Push up the one grey release lever while
pulling down on the other grey release lever.
Pull the drawer outward until it is
released from the drawer slide.
.
.
.
Extend the drawer slides.
Insert the brackets on each side of the drawer
into slots in the slides, being careful that they
are properly positioned.
Once properly inserted, completely close the
drawer to set the slides in their proper positions.
.
.
.
Removing the drawers Re-inserting the drawers

12
Manutenzione
1. Lubrificare le guide di scorrimento e la serratura
ogni sei mesi.
2. Pulire la parte superiore in legno e la superficie in acciaio con acqua
e un detersivo delicato.
3. Sostituzione dei cassetti
Estendere completamente il cassetto vuoto.
Spingere verso l’alto una delle levette di
rilascio grigie, tirando verso il basso
l’altra levetta di rilascio.
Tirare il cassetto verso l’esterno fino a
quando viene rilasciato dalla rispettiva guida.
.
.
.
Estendere le guide di scorrimento dei cassetti.
Inserire le staffe su entrambi i lati del cassetto
nelle scanalature delle guide di scorrimento,
prestando attenzione a che siano posizionate
correttamente.
Una volta inserite correttamente, chiudere
completamente il cassetto per sistemare
le guide di scorrimento nella posizione corretta.
.
.
.
Rimozione dei cassetti Reinserimento dei cassetti
Mantenimiento
1. Lubrique las correderas y ciérrelas
semestralmente.
2. Limpie la parte superior de madera y la superficie de acero con
un detergente suave y agua.
3. Colocación de cajones
Extienda completamente el cajón vacío.
Empuje hacia arriba la palanca de desbloqueo
de color gris mientras tira hacia abajo
la otra palanca de desbloqueo gris.
Tire el cajón hacia fuera hasta que
se salga de la guía.
.
.
.
Extienda las guías de los cajones.
Inserte los soportes a cada lado del cajón
en las ranuras de las correderas teniendo
cuidado de que estén colocadas correctamente.
Una vez que estén debidamente colocadas,
cierre del todo el cajón para que las correderas
se posicionen correctamente.
.
.
.
Sacar los cajones Volver a colocar los cajones

13
Onderhoud
1. Smeer de ladegeleiders en vergrendeling
halfjaarlijks
2. Reinig het houten bovenblad en het stalen oppervlak met een
mild schoonmaakmiddel en water.
3. Vervanging van een lade
Trek de lege lade geheel uit.
Duw de ene grijze vrijgavehendel omhoog terwijl
u de andere grijze vrijgavehendel omlaag trekt.
Trek de lader uit tot deze
loskomt van de ladegeleider.
.
.
.
Trek de ladegeleiders uit.
Plaats de beugels aan weerszijden van de lade
in de sleuven in de geleiders, en let er daarbij
goed op dat zij goed op hun plaats komen.
Sluit de lade, wanneer deze eenmaal goed
is geplaatst, geheel zodat de geleiders goed
op hun plaats komen.
.
.
.
De laden uitnemen De laden opnieuw plaatsen
Wartung
1. Schmieren Sie Schienen und Schloss
halbjährlich
2. Reinigen Sie die Holz- und die Stahloberfläche mit einem milden
Reinigungsmittel und Wasser.
3. Schubladenaustausch
Ziehen Sie die leere Schublade vollständig
heraus.
Drücken Sie den einen grauen Lösehebel
nach oben und ziehen Sie gleichzeitig den
anderen nach unten.
Ziehen Sie die Schublade heraus,
bis sie sich aus der Schubladenschiene löst.
.
.
.
Ziehen Sie die Schubladenschienen heraus.
Setzen Sie die Halterungen auf jeder Seite
der Schublade in die Schlitze in den Schienen
ein und achten Sie darauf, dass sie richtig
positioniert sind.
Schließen Sie die Schublade nach dem richtigen
Einsetzen vollständig, um die Schienen in
die jeweils richtige Position zu bringen.
.
.
.
Entfernen von Schubladen Wiedereinsetzen der Schubladen

14
Vedlikehold
1. Smør skinnene og låsene hvert halvår
2. Rengjør tretoppen og ståloverflatene med mildt rengjøringsmiddel
og vann
3. Skifte skuff
Trekk helt ut den tomme skuffen.
Skyv opp den ene grå låsespaken mens
du trekker ned den andre grå låsespaken.
Trekk ut skuffen til den
løsner fra skuffeskinnen.
.
.
.
Trekk ut skuffeskinnene.
Sett brakettene på begge sider av skuffen
inn i sporene i skinnene, pass på at de
er plassert korrekt.
Når de er satt inn ordentlig, lukk
skuffen helt for å sette skinnene
i korrekt posisjon.
.
.
.
Ta ut skuffene Sette inn igjen skuffene
Underhåll
1. Smörj glidskenor och lås halvårsvis
2. Rengör ovansidan i trä och stålytorna med ett milt rengöringsmedel
och vatten.
3. Lådbyte
Dra ut den tomma lådan helt.
Tryck upp den ena grå låsspaken medan
den andra grå låsspaken trycks ned.
Dra ut lådan tills den
lossnar från lådans glidskena.
.
.
.
Dra ut lådans glidskenor.
Sätt i konsolen på var sidan om lådan
i öppningarna i glidskenorna, var noga med
att de de är korrekt placerade.
När den är korrekt isatta, stäng
lådan helt för att placera glidskenorna
i deras korrekta positioner.
.
.
.
Ta bort lådorna Sätt tillbaka lådorna

15
Vedligeholdelse
1. Smør skinnerne og låsen hvert halve år
2.Rengør trætoppen og ståloverfladen med et mildt rengøringsmiddel
og vand.
3. Skuffeudskiftning
Forlæng den tomme skuffe helt.
Skub det ene grå udløsergreb op, mens
du trækker ned i det andet grå udløsergreb.
Træk skuffen udad, indtil den
frigives fra skuffeskinnen.
.
.
.
Forlæng skuffeskinnerne.
Indsæt beslagene på hver side af skuffen
i sprækkerne i skinnerne, mens du er
omhyggelig med at placere dem korrekt.
Når de er korrekt indsat, skal du lukke skuffen
helt for at sætte skinnerne i deres rette
positioner.
.
.
.
Udtagning af skufferne Genindsætning af skufferne
Huolto
1. Voitele liukuosat ja lukitus puolivuosittain
2. Puhdista puinen yläosa ja teräspinta miedolla saippuavedellä.
3. Laatikon vaihtaminen
Pidennä tyhjä laatikko kokonaan.
Paina yksi harmaa vapautusvipu ylös
vetämällä samalla toista harmaata
vapautusvipua alas.
Vedä laatikkoa ulospäin, kunnes se
irtoaa laatikon liukuosasta.
.
.
.
Pidennä laatikon liukuosat.
Aseta kannattimet laatikon molemmille puolille
liukuosien syvennyksiin. Varmista niiden
oikea asento.
Kun ne ovat oikein paikoillaan, sulje laatikko
kokonaan asettaaksesi liukuosat oikein
paikoilleen.
.
.
.
Laatikkojen poistaminen Laatikkojen asentaminen takaisin paikoilleen

16
Konserwacja
1. Smarować prowadnice i zamek co pół roku
2. Czyścić drewnianą górną powierzchnię i powierzchnie stalowe
łagodnym detergentem i wodą.
3. Wymiana szuflad
Całkowicie wysunąć pustą szufladę.
Popychać jedną szarą dźwignię zwalniającą
do góry, jednocześnie pociągając w dół drugą
szarą dźwignię zwalniającą.
Wysuwać szufladę na zewnątrz, aż wysunie
się z prowadnic szuflady.
.
.
.
Wysunąć prowadnice szuflady.
Włożyć mocowania po obu stronach szuflady
w szczeliny w prowadnicach, uważając, aby
umieścić je w prawidłowym położeniu.
Po prawidłowym włożeniu, całkowicie wsunąć
szufladę, aby ustawić prowadnice w prawidłowych
położeniach.
.
.
.
Wyjmowanie szuflad Wkładanie szuflad na miejsce
Údržba
1. Provádějte mazání vodicích lišt a zámků
každého půl roku
2.Čistěte horní dřevěnou část a ocelový povrch s jemným čisticím
prostředkem a vodou.
3. Výměna zásuvky
Zcela vysuňte prázdnou zásuvku.
Tlačte nahoru jednu šedou uvolňovací
páčku a současně stahujte dolů druhou
šedou uvolňovací páčku.
Vysunujte zásuvku směrem ven, dokud
nedojde k jejímu uvolnění z vodicí lišty.
.
.
.
Vysuňte vodicí lišty zásuvky.
Zasuňte držáky na obou stranách zásuvky
do drážek ve vodicích lištách, a dávejte pozor,
aby byly řádně umístěny.
Jakmile bude zásuvka správně zasunuta,
řádně ji zavřete, aby došlo k usazení vodicích
lišt do jejich správné polohy.
.
.
.
Vyjmutí zásuvek Opětovné zasunutí zásuvek

Garanzia
Per informazioni sul prodotto o sulla garanzia contattateci tramite il sito:
http://www.2helpU.com
Per conoscere codice SKU, codice data, informazioni sul produttore, ecc. fare riferimento agli adesivi applicati all’interno
dell’anta destra / del lato destro del primo cassetto.
Garantie
Neem voor informatie over het product of de garantie contact met ons op op:
http://www.2helpU.com
Raadpleeg voor informatie over SKU (Stock Keeping Unit - 'Voorraadnummer'), datumcode, fabrikant, enz. de stickers
die aan de binnenzijde van de rechter deur / de binnenzijde rechts van de eerste lade zijn geplakt.
17
Garantie
Für Produkt- oder Garantieinformationen kontaktieren Sie uns unter:
http://www.2helpU.com
Informationen zu Artikelnummer, Datumscode, Hersteller usw. entnehmen Sie bitte den Aufklebern an der Innenseite der rechten
Tür bzw. an der rechten Innenseite der ersten Schublade.
Warranty
For product or warranty information contact us at:
http://www.2helpU.com
For SKU, date code, manufacturer etc. information, please refer to the stickers stuck to the inside of right door / the inner
right side of the first drawer.
Garantie
Pour obtenir plus d'informations sur le produit ou sa garantie, contactez-nous sur :
http://www.2helpU.com
Pour obtenir des informations sur les références des articles, le code date, le fabricant, etc., consultez les étiquettes collées
à l'intérieur de la porte droite / paroi intérieure droit du premier tiroir.
Garantía
Para más información sobre el producto o la garantía, póngase en contacto con nosotros en:
http://www.2helpU.com
Para información sobre SKU, código de fecha, fabricante, etc., consulte las pegatinas adheridas en el interior de la puerta derecha /
en el lado derecho del interior del primer cajón.

18
Garanti
För produkt- eller garantiinformation kontakta oss på:
http://www.2helpU.com
För information om SKU, datumkod, tillverkare etc., se etiketterna som sitter fast på insidan av högra dörren/inre
högra sidan av första lådan.
Garanti
For informasjon om produktet eller garantien, kontakt oss på:
http://www.2helpU.com
For informasjon om SKU, datokode, produsent etc., se etikettene på innsiden av høyre dør eller innvendig
på høyre side av første skuff.
Garanti
For produkt- eller garantiinformion bedes du kontakte os på:
http://www.2helpU.com
For oplysninger om SKU, datokode, producent osv. bedes du se mærkaterne placeret på indersiden af den højre dør / den indvendige
højre side af den første skuffe.
Takuu
Tuote- ja takuutiedot ovat saatavilla osoitteesta:
http://www.2helpU.com
Tuotetunnus, päivämääräkoodi, valmistaja ja muut vastaavat tiedot on merkitty oikeanpuoleisen oven sisällä /
ensimmäisen laatikon sisällä oikealla puolella oleviin tarroihin.
Gwarancja
Aby uzyskać informacje o gwarancji lub produkcie, proszę skontaktować się z nami przez stronę:
http://www.2helpU.com
Aby uzyskać SKU, kod daty, informacje o producencie itp., skorzystać z naklejek przyklejonych do wewnętrznej strony
prawych drzwi/wewnętrznej prawej strony pierwszej szuflady
Záruka
Další informace výrobku nebo o záruce získáte na internetové adrese:
http://www.2helpU.com
Informace o výrobku, datovém kódu, výrobci atd., jsou uvedeny na nálepce, která se nachází na vnitřní straně pravých dvířek
nebo na vnitřní pravé straně první zásuvky.

19
5
1
6
9
10
12
7
30” Foldable Wall Cabinet
# Part# Qty
30” 2-door Foldable Wall Cabinet
Qty
20 pcs
1 320327
1 pc
5 241121
1 pc
6 241120
5
6
9
2 pcs
303002
10
2 320316 4 pcs
10
STST97599-1
STST97598-1
7
72 pcs
241113
91 pc
121293
8
11
304075 1 pc
11
81 pc
314027
8
11
3
4
312079 2 pcs
3
324050 2 pcs
4
3
4
# Part#
20 pcs
1 320327
1 pc
5241121
1 pc
6241120
1 pc
12 241278
4 pcs
11 226078
1 pc
10 304075
2 pcs
7241113
1 pc
9 121292
1 pc
8 314027
320316
2 4 pcs
2 pcs
4 324050
312079
3 2 pcs

20
Part# Qty
30” 2-door Foldable Base Cabinet
30” 1-drawer 2-door Welded Base Cabinet
# Part# Qty
4 pcs
313066
9
71 pc
300348
20 pcs
320327
5
82 pcs
304075
STST97596-1
STST97595-1
1 320316 2 pcs
4
5
8
10
11
12
13
6
7
9
4
1
5
6
7
8
9
10
12
11
4 pcs
226078
10
1 pc
571999
4
6 1 pc
314027
14
#
320316 2 pcs
1
1 pc
571999
4
32 pcs
320327
5
1 pc
121289
7
1 pc
314027
8
1 pc
304075
9
1 pc
120487
10
4 pcs
313066
11
2 pcs
241065
6
226078 4 pcs
12
2
3
1 pc
241277
11
1 pc
300347
12
2 312079 2 pcs
3 324050 2 pcs
12
3
241277 1 pc
13
320018 4 pcs
14
2 312079 2 pcs
3 324050 2 pcs
This manual suits for next models
5
Table of contents
Other Stanley Tools Storage manuals