IDEAL 2245 User manual

Skartovací stroje CS Návod k obsluze
IDEAL 2245
IDEAL 2245 CC
IDEAL 2265
IDEAL 2265 CC

- 2 -
IDEAL 2245 • IDEAL 2265
• Dostupnost náhradních dílů a záruka •
Krug & Priester GmbH & Co.KG, Balingen zaručuje pro tento skartovací
stroj dostupnost náhradních dílů nejméně po dobu 15 let od data výroby.
Pro stupeň utajení P-1 až P-5 (podle DIN 66399) dává Krug & Priester
doživotní záruku na řezné válce (viz. str.3) denice o běžném používání.
Pro stupeň utajení P-6 a P-7 (podle DIN 66399) dává Krug & Priester
záruku 2 roky na řezné válce viz. denice o běžném používání.

- 3 -
Normálnípoužití/využitískartovače
1. Tento skartovač je určen na skartování papíru.
2. Řezací zařízení je odolné pouze malému množství sešívacích sponek
Toto neplatí pro skartovací stroje s velikostí částic 0,8 x 12 mm a menších.
V tomto případě se musí sešívací i kancelářské sponky odstranit z papíru
dříve než bude skartován.
3. Podle druhu stroje může být částečně zničeno malé množství CD,DVD,
kreditních a zákaznických karet nebo disket. Chcete-li zjistit, zda je Váš
skartovací stroj, z hlediska výkonu a řezací geometrie, určen ke skartaci těchto
nosičů, navštivte stránky www.ideal.de.
• Denice normálního použití •

- 4 -
IDEAL 2245 • IDEAL 2265
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese
Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
EN Please read these operating instructions before putting the machine into
operation and observe the safety precautions. The operating instructions must
always be available.
FR Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la
machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les
instructions d‘utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être
disponibles.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze
gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De
gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen
handbereik zijn.
IT Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono
essere sempre disponibili.
ES Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento
esta máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de
servicio y seguridad deben estar siempre disponibles.
SV Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid nnas tillgänglig.
FI Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
NO Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem
urządzenia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi
muszą być zawsze dostępne.
RU Пîæалуйñòа, ïðîчèòайòå èíñòðукцèю ïî экñïлуаòацèè ïåðåä
уñòаíîвкîй аïïаðаòа, ñîблюäайòå òåхíèку бåзîïаñíîñòè.
Иíñòðукцèя ïî экñïлуаòацèè äîлæíа íахîäèòьñя в äîñòуïíîм äля
ïîльзîваòåля мåñòå.
HU A gép üzembe helyezése előtt gyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és
tartsa be a biztonsági előírásokat. A kezelési utasításnak mindig elérhetőnek
kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir
þekilde okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma
Talimatlarý her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DA Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen
skal altid være tilgængelig.
CS Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní
upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný.
PT Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em
operação e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação
deverão estar sempre disponíveis.
EL ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ
ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ.
ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.
SL Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila
preden zaženete naparavo. Navodila naj bodo vedno pri roki.
SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do
prevádzky a najmä bezpecnostné predpisy. Držte tento návod na obsluhu na
dostupnom mieste.
ET Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige
ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.
ZH
AR

- 5 -
DE Keine Bedienung durch Kinder!
EN Children must not operate the machine!
FR Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
ES No dejar que la utilicen los niños!
SV Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FI Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia !
RU Нå äîïуñкайòå äåòåй к ïîльзîваíèю аïïаðаòîм!
HU Gyerekek a gépet nem kezelhetik
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DA Må kun betjenes af voksne
CS Stroj nesmí být obsluhován dětmi!
PT As crianças não devem trabalhar com a máquina!
EL ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ.
SL Otroci ne smejo uporabljati naprave
SK So strojom nesmú pracovať deti!
ET Lapsed ei tohi masinat kasutada!
ZH
AR
DE Nicht in das Schneidwerk greifen!
EN Do not reach into the feed-opening of the cutting head!
FR Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe!
NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening!
IT Non toccare il meccanismo di taglio (apertura di
alimentazione)!
ES No introducir la mano en la abertura de alimentación del
cabezal de corte!
SV Använd inte ngrarna i öppningen till skärverket!
FI Älkää työntäkö sormia teräpakkaan !
NO Bruk ikke ngrene i åpningen til skjæreverket!
PL Nie wkładać rąk pomiędzy głowice tnące!
RU Нå äîïуñкайòå ïîïаäаíèя ðук в ïðèåмíîå
îòвåðñòèå ðåæущåй гîлîвкè!
HU Ne nyúljon a vágószerkezetbe!
TR Lütfen kesici kafalarýn çekme sürme aðýzlarýna
dokunmayýnýz.
DA Hold ngere væk fra åbningen til skæreværket
CS Nesahejte do vstupní šterbiny a nedotýkejte se řezacího
mechanismu!
PT Não mexer dentro da abertura de alimentação da cabeça
de corte!
EL ÌÇÍ ÁÃÃÉÆÅÔÅ ÔÏÕÓ ÊÕËÉÍÄÑÏÕÓ ÊÏÐÇÓ.
SL Ne vtikajte prstov v odprtino rezalne glave
SK Nezasahujte rukami do priestoru medzi nožmi v rezacej hlave !
ET Ärge pange kätt lõikepea sööduavasse!
ZH
AR
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •

- 6 -
IDEAL 2245 • IDEAL 2265
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •
DE Vorsicht bei langen Haaren!
EN Long hair can become entangled in cutting head!
FR Attention aux cheveux longs !
NL Pas op met lang haar!
IT Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
ES Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el
cabezal de corte!
SV Undvik långt hår i närheten av skärverket!
FI Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan !
NO Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket!
PL Uwaga na długie włosy!
RU Избåгайòå ïîïаäаíèя äлèííûх вîлîñ в мåхаíèзм
аïïаðаòа!
HU Vigyázzon a hosszú hajra!
TR Uzun saçlara dikkat. Kesici kafalar tarafýndan içeri çekilebilir.
DA Undgå langt hår i nærheden af skæreværket
CS Dlouhé vlasy mohou být zachyceny a vtaženy do řezacího
mechanismu!
PT O cabelo comprido pode car preso na cabeça de corte!
EL ÊÑÁÔÅÉÓÔÅ ÌÁÊÑÉÁ ÁÐÏ ÔÇÍ ÅÉÓÏÄÏ ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ.
SL Pazite da dolgi lasje ne pridejo med rezalne nože!
SK Dajte pozor, aby sa do rezacej hlavy nedostali dlhé vlasy !
ET Pikad juuksed võivad lõikepeasse kinni jääda!
ZH
AR
DE Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!
EN Take care of ties and other loose pieces of clothing!
FR Attention au port de cravates et autres vêtements ottants !
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
IT Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!
ES Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas
sueltas!
SV Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen!
FI Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne !
NO Vær forsiktig med slips og løse klesplagg!
PL Uważać na krawaty i inne luźne części garderoby!
RU Оñòåðåгайòåñь ïîïаäаíèя галñòука è äðугèх чаñòåй
îäåæäû!
HU Vigyázzon a nyakkendőre és a logó ruházatra!
TR Lütfen Gravat ve uzun giysi uzantýlarýna dikkat ediniz.
DA Undgå løse eller hængene klæder inærheden af
skæreværket
CS Pozor na kravaty a volné součásti oděvu!
PT Cuidado com as gravatas ou outro tipo de roupa solta!
EL ÃÑÁÂÁÔÅÓ, ÊÑÅÌÁÓÔÁ ÑÏÕ×Á ÊÁÉ ÊÏÓÌÇÌÁÔÁ.
SL Pazite na kravato ali druge dele obleke, da ne pridejo med
rezalne nože!
SK Dajte pozor, aby sa do rezacej hlavy nedostali kravaty resp.
dlhé visiace predmety !
ET Olge ettevaatlik lipsude ja muude lahtiste riideesemetega!
ZH
AR

- 7 -
DE Vorsicht bei Schmuck!
EN Be careful of loose jewellery!
FR Attention au port de bijoux !
NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
IT Attenzione ai gioielli!
ES Tener cuidado con las joyas!
SV Var aktsam med löst hängande smycken!
FI Varokaa korujen joutumista teräpakkaan!
NO Vær forsiktig med løsthengende smykker!
PL Ostrożnie z biżuterią!
RU Буäьòå îñòîðîæíû ñ äлèííûмè ñвèñающèмè
укðашåíèямè!
HU Vigyázzon az ékszerekkel!
TR Mücevherlerinizin uzun parçalarýna dikkat ediniz.
DA Undgå løse smykker i nærheden af skæreværket
CS Pozor na volné šperky!
PT Cuidado com os colares!
EL ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ.
SL Pazite da nakit ne pade med rezalne nože!
SK Dajte pozor, aby sa dorezacej hlavy nedostali retiazky a
podobné visiace predmety !
ET Olge ettevaatlik liikuvate ehetega!
ZH
AR
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
• Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè •

- 8 -
IDEAL 2245 • IDEAL 2265
• Bezpečnostní pokyny •
230V / 10A min.
120V / 15A min.
Ponechte volný přístup k zásuvce!
Stroj při čistění vytáhněte ze zásuvky!
Neprovádějte žádné opravy stroje!
(viz. strana 19)

- 9 -
Stroj nesmí být uveden do provozu bez
ochranného krytu (A)!
• Bezpečnostní pokyny •
Automatický standby režim – vypnutí po 30
minutách. Stroj lze vypnout kdykoliv
stisknutím tlačítka po dobu 2 vteřin.
Zelená kontrolka zhasne. Stroj pak
nespotřebovává žádnou energii.
Během 30 minut se při skartaci spotřebovává
následující množství energie v Wh:
IDEAL 2245 0,135 Wh
IDEAL 2265 0,135 Wh

- 10 -
IDEAL 2245 • IDEAL 2265
IDEAL 2245 IDEAL 2265
• Instalace •
Zavřete dveře, zástrčku dejte do zásuvky.
Hlavu přístroje nasaďte na odpadový prostor.

- 11 -
• Obsluha •
Stiskněte spínač krátce (1.):
zelené světlo, stroj připraven k použití.
Automatický start při podávání papíru (2.).
Stiskněte spínač dlouhý (1.):
Stroj po krátkém horizontu o stávajících
crush médií vlevo ve vstupní šachty bez
kontaktu fotobuňky, po automatické počínaje
zdroj papíru.
Automatické zastavení, když je papír zničen.
Automatické pohotovostní režim - off po 30
minutách.
Stroj lze kdykoli vypnout stisknutím
vypínače na 2 sekundy.
(Když se vrátíte stroj není možné).
Zelená kontrolka zhasne.
Za to, že přístroj nespotřebovává žádnou
více energie.

- 12 -
IDEAL 2245 • IDEAL 2265
Automatickézastavení,kdyžpřílišmnoho
papíru
Automatický zpětný chod při zaseknutí
papíru
(Tlačítko "On / Off" svítí červeně) (1.).
Uvolnit papír (2.), je menší spotřeba papíru
ven (3.).
Zničeníprocespřerušení:
Stiskněte zelené tlačítko pro zastavení stroje,
Tlačítko svítí červeně, stiskněte jakékoli délky
na červené tlačítko (4.),
Stroj běží pozpátku, pak stiskněte tlačítko
bliká zeleně papíru viz (5.),
Stroj je opět připraven k provozu.
• Obsluha •

- 13 -
IDEAL 2245
IDEAL 2265
Pokud je odpadový prostor plný vysypte
ho. (Plnění odpadového prostoru (A) je vidět
okénkem pouze u IDEAL 2265)
• Obsluha •

- 14 -
IDEAL 2245 • IDEAL 2265
Streifenschnitt/Straightcut/
Coupebres
Partikelschnitt/Particlecut/Coupecroisée
No. 9000 611
A
B
No. 9000 631
Při snížení řezací kapacity nebo po naplnění
odpadového prostoru naolejujte řezací
mechanismus!/viz. obrázek)
Pro přímý řez použijte olejničku (A)!
Pro křížový řez použijte olejničku nebo olejové
listy (B)!
Obj. č. viz strana 20.
• Ošetřování a údržba •

- 15 -
• Ošetřování a údržba •
Čas od času vyčistěte prostor u řezacích nožů.
• vytáhněte zástrčku ze zásuvky
• zbytky papíru odstraňte štětečkem
Pozor: nebezpečí úrazu!

- 16 -
IDEAL 2245 • IDEAL 2265
ok
ok
B
AJe umístěn přístroj správně na
odpadovém koši nebo spodní skříňce? (A)
Je zasunut odpadový koš (IDEAL 2265)? (B)
Je zapojený do zásuvky?
• Možné poruchy •
Přístroj nefunguje

- 17 -
Je stisknuto tlačítko ? Svítí zeleně? (1.)
Vložte papír (2.).
Je papír vložen správně? (světelná závora)
(A)
• Možné poruchy •

- 18 -
IDEAL 2245 • IDEAL 2265
Přístrojsenevypíná.
Odpojte přístroj ze sítě. Štětečkem vyčistěte
světelnou závoru (A)
Přístrojsesámvypnul
Termální ochrana.
Stroj nechte vychladnout.
• Možné poruchy •

- 19 -
Pro bezporuchový provoz obou řezacích
zařízení vyprazdňujte pravidelně příp. denně
odpadové nádoby.
K zahlcení papírem, jak je popsáno na str. 12
může dojít také při plném odpadovém
prostoru. Vyprázdněte odpadový prostor
(viz. str. 13).
• Možné poruchy •
IDEAL
"
S
erv
ice
"
IDEAL
"Service"
ŽádnýztěchtobodůneřešíVášproblém:
Kontaktujte servis
• www.ideal.de "Service"

- 20 -
IDEAL 2245 • IDEAL 2265
OIL
• Příslušenství •
Doporučenépříslušenství
IDEAL 2245, IDEAL 2265
Speciální olej chránící životní prostředí
No.9000611
IDEAL 2245 CC, IDEAL 2265 CC,
olejový papír (18 piezas)
No.9000631
Other manuals for 2245
2
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other IDEAL Paper Shredder manuals