Status BVP130 User manual

EN
ELECTRICAL
VACUUM PUMP
BVP130
USER MANUAL
1.1. OPERATING CONDITIONS
The maximum surrounding temperature for
normal use is +40°C, while the average tem-
perature during a 24-hour period must not
exceed +35 °C. The lowest allowed surrounding
temperature is -5 °C.
Normal room temperature is most suitable.
Surrounding air must be clean, relative
humidity must not exceed 50 % at the maximum
temperature of +40 °C. Higher relative humidity
is allowed with lower surrounding temperature
(e.g. 90 % at +20°C).
1. SAFETY INSTRUCTIONS AND
EXPLANATION OF OPERATION
1.2. SAFETY INSTRUCTIONS
a.) Choose the place for the device carefully.
The surface used for the device must be dry
and of normal temperature (not hot), and
must not be next to a heat source (heating
surface) or source of water.
b.) Check the USB charging cable, connectors,
adapter (which can be bought additionally)
and plug before connecting the device to the
adapter and the adapter to the plug (power
supply). If you observe any defect, contact
our repair service listed below.
c.) Use the device exclusively for the purposes
described in the instructions for use.
d.) If the USB charging cable is damaged, the
manufacturer, authorized repair service, or
similarly qualied personnel must replace it
to prevent any danger.
e.) This device can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved.
f.) Children shall not play with the device. Clean-
ing and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
g.) The warranty is void in the following cases:
• An unauthorised or unqualied person at-
tempts to repair the device.
• The device is used for purposes other than
intended.
• Safety rules and instructions for use are
not followed.
h.) Never use the device in an explosive atmo-
sphere.
i.) Store the device in dry spaces at room tem-
perature.
When correctly connected and used in accor-
dance with the instructions, the device is not
dangerous.
Electrical components use low voltage and are
protected against dust.
Read the instructions for use thoroughly
before use.
The instructions for use should be stored next
to the device and always available during use.
Opening the device and accessing its interior by
a user is forbidden.
The manufacturer assumes no liability for dam-
age caused by incorrect use or by failure to
comply with the instructions.
1.4. REPAIR SERVICE
a.) Only qualied and authorised personnel may
perform repairs.
b.) Only experts that can assess the task at
hand and related risks, based on their tech-
nical education and knowledge of appropri-
ate standards, can perform repairs.
c.) Troubleshooting is performed by the manu-
facturer or an authorised representative.
d.) If possible, components that need to be
replaced are replaced with the original or
functionally identical spare parts.
1.5. GENERAL INFORMATION
The electrical vacuum pump BVP130 is a vacuum packing device. It is intended
to be used on Status vacuum containers, jug, lids, and stoppers thereby creating
vacuum and ensuring quality vacuum storage of food in a container, jug, bottle
or a jar.
The biggest advantages of vacuum storage are the following:
• it preserves vitamins, minerals, nutrients, and the aroma of foodstuffs,
• it protects food from the spread of mould and bacteria,
• it prolongs the shelf life of foodstuffs,
• food stored in vacuum containers can be refrigerated or frozen,
• it prevents the unpleasant mixing of odours in a refrigerator and freezer.
The use of the electric vacuum pump is simple and efcient. It allows you
to store food in a completely natural and healthier way. Food remains fresh
longer and you end up saving time and money.
Please read the user manual thoroughly before rst use and follow the
instructions. Should any questions, opinions, or comments arise, feel free
to contact us by phone or mail.
This user manual is also available in electronic form at our website
www.status-innovations.eu/knowledge-base/user-manuals/.
1.6. PRODUCT SPECIFICATION
Dimensions Width: 55 mm
Length: 55 mm
Height: 112 mm
Weight 0.2 kg
Material PC ABS plastic, silicone
Rated voltage and current 3,7 V , Li-Ion, 800 mA
Adapter
(not included)
Input: 100-240 V~, 50-60 Hz
Output: 5 V , 800 mA
1.7. COMPONENTS AND DESCRIPTION
OF THE PRODUCT’S FUNCTIONING
The image below shows the BVP130 electric vacuum pump. It is easy
to use since all you have to do is place it on top of the silicone valve
and press the button .
Lights explanation:
• The indicator light alternates between red and green ashes during
operation.
• A short ash of the red light signals an empty battery and indicates
the pump needs to be charged.
• The pump is charged when the green light turns on.
The electric vacuum pump creates a preset vacuum pressure in a
container, jug, bottle, or a jar.
The most important functions and components are indicated with
numbers.
1. Button and colour indicator
2. The body of the vacuum pump
3. Silicone seal
4. USB power cable
a.) USB 2.0 and
b.) micro USB
5. Slot for the micro USB connector
2
5
1
4
4b
4a 3
2.1. GENERAL INSTRUCTIONS
a.)Upon removing the electric vacuum pump from its packaging
make sure that all the component parts are included and that the
device and all its component parts are fully operational. Take spe-
cial care to remove all the packaging bits from the seal.
b.) Make sure you read the user manual thoroughly before rst use
and follow the instructions.
c.) The electric vacuum pump is designed for household use.
2.2. INSTRUCTIONS FOR USE
a.) The vacuum pump needs to be charged before rst use.
b.) Vacuum pack by placing the vacuum pump on the valve at the
centre of the lid of a vacuum container, jug, or a vacuum stopper
and press lightly.
c.) Press button. The pump automatically sucks the air out of the
container, jug, or a bottle.
d.) The indicator light alternates between red and green ashes
during vacuum packing.
e.) The duration of vacuum packing depends on the size of the con-
tainer and the amount of food: vacuum will be created faster in a
smaller container than a larger one, and in a full container than
an empty one.
f.) The pump disengages automatically when the vacuum pressure
in a container reaches the preset value.
g.) The operation of the pump can be stopped at any time by pressing
the button .
h.) If the pump’s battery is empty, it will not power on upon pressing
button. The battery needs to be charged.
2.4. STORAGE OF THE PUMP
Store the pump in a dry space at room temperature, away from a
heat or water source. Due to its small size it is easy to carry and
suitable for use at home, on the go, or at work.
a.) Directive on the harmonisation of the laws of the Member States relating
to the making available on the market of electrical equipment designed for
use within certain voltage limits
LVD DIRECTIVE 2014/35/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF
THE COUNCIL
b.) Directive on the harmonisation of the laws of the Member States relating
to electromagnetic compatibility (recast)
EMC DIRECTIVE 2014/30/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF
THE COUNCIL
EU Declaration of conformity guarantees that the machine is
safe and has been inspected and tested to meet all the
requirements specied in the applicable standards, directives
and regulations.
EU Declaration of conformity for CE marking is located at the
seller and can be provided per customer’s request.
3. DECLARATION OF CONFORMITY
4. TROUBLESHOOTING
Problem: Solution:
The pump does not
respond to pressing
the button .
•It is most likely that the pump’s battery is
empty. Charge the battery.
The pump does not
create vacuum in a
container, jug or in
a container closed
with a universal lid,
or the
vacuum does not
persist.
•Check if the lid of the vacuum container,
the seal, and the valve are positioned
correctly.
• Check if the silicone seal and the valve
of the container are clean and dry. If
necessary, remove the valve from the lid,
clean it, and reattach it.
The pump works
but it
does not create
vacuum in
a container.
•During the vacuum packing press the
pump in the dock surrounding the valve
in order to create a tight seal between
the pump and the area around the valve.
• Check if the lid of the vacuum container,
the silicone seal and the valve are positi-
oned correctly.
• Check if the silicone seal and the valve
of the container are clean and dry. If
necessary, remove the valve from the lid,
clean it, and reattach it.
The problems
encountered
cannot be solved.
•You must contact the repair service. The
manufacturer will assume responsibi-
lity only if you comply with instructions
and do not attempt to repair the device
yourself.
5. CORRECT DISPOSAL OF YOUR
VACUUM MACHINE
When the equipment or parts of the device are no longer t for use they must
be disposed of at the industrial waste landll in accordance with applicable
regulations:
• Directive on waste electrical and electronic equipment (WEEE)
DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE
COUNCIL
• Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment
DIRECTIVE 2011/65/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE
COUNCIL
Environmentally hazardous components and parts that were built into the de-
vice have to be disposed of at specialized sites.
The symbol on the product or its packaging indicates that at the
end of its life, the product may not be treated as ordinary house-
hold waste and must be disposed of in accordance with your local
authority’s instructions and at properly designated sites. You can
also use an ofcial WEEE collection service provider in accor-
dance with directive 2012/19/EU.
Separate collection of individual components of EE equipment prevents
negative effects of environmental pollution and minimizes danger to human
health, which may occur as a result of improper product disposal. In addition,
it enables reuse and recovery of the material, thus saving energy and raw
materials. For detailed information on collecting, sorting, reuse and recycling
of the product contact the provider of WEEE collection services or the shop
where you bought the equipment.
This warranty is valid for two years from the date of purchase. Evidence of
original purchase is required for warranty services, so it is important to keep
your sales receipt.
This warranty only covers breakdown caused by electrical or mechanical fail-
ure. It does not cover damage caused by liquid entering the device or break-
down caused by failure to follow the manufacturer’s instructions.
If you have any comments or questions concerning the functioning of the
machine or warranty, please contact us:
STATUS d. o. o. Metlika
Ulica Belokranjskega odreda 19, 8330 Metlika, Slovenia
Customer phone: +386 736 91 230
E-mail: [email protected]
For more information visit our website www.status-innovations.eu.
6. WARRANTY
7. ELECTRIC VACUUM PUMP BVP130 SET
The set includes:
• 1 electric vacuum pump BVP130
• 1 charging cable USB 2.0/micro USB
• 1 user manual
2. USE
innovations
izvirni pripomočki
izvorna pomagala
innovations
izvirni pripomočki
izvorna pomagala
innovations
izvirni pripomočki
izvorna pomagala
2.3. CHARGING
a.) The electric vacuum pump usually needs to be charged before
rst use. Insert the smaller USB connector (micro USB) into the
port at the top of the pump and the larger USB connector (USB
2.0) into an electric adapter with a USB port.
b.) The pump can be charged by using an adapter, a portable battery
(5 V , in 800 mA), or by plugging it into a USB port (USB 2.0) of a
computer or a laptop. In this case the charging speed depends on
the USB port’s use: if the USB port is intended for data-transfer
only, the battery charging will take longer, and if it is intended for
charging electronic devices, the charging will be faster. It usually
takes 2 to 4 hours for the pump to be fully charged.
c.) The indicator light ashes red during the charging of the device.
d.) The charging is complete when the indicator light changes from
red to green.
e.) To maintain the optimal functioning of the battery, charge it at
least once every 3 to 6 months.
1.3. MAINTENANCE AND CLEANING
a.) Before cleaning, unplug the adapter.
b.) Store the USB charging cable and the device
in a dry and ventilated place.
c.) Use a soft, dry or slightly damp cloth to clean
the device. Do not use sponges, coarse
cloth, polishing agents, disinfectants, or
aggressive cleaning agents that may damage
the surface of the device. Never immerse
the device in water or put it under running
water. Never spray cleaning agents directly
on the inside or outside of the device.
d.) The device must be completely dry before
use.
e.) If liquid enters the interior of the device, con-
sult the seller or authorised repair service.

1.1. OBRATOVALNI POGOJI
Maksimalna temperatura okolice pri normalni
uporabi je +40 °C, povprečje temperatur v času
24 ur pa ne sme presegati +35 °C. Najnižja
dovoljena temperatura okolice je -5 °C.
Okoliški zrak mora biti čist, relativna vlažnost ne
sme presegati 50 % pri maksimalni temperaturi
+40 °C. Višje relativne vlage so dovoljene pri
nižji temperaturi okolice (npr. 90 % pri +20 °C).
1. VRNOSTNA NAVODILA IN RAZLAGA
DELOVANJA
1.2. VARNOSTNA NAVODILA
a.) Prostor, kjer bo naprava postavljena, naj bo
izbran skrbno. Delovna površina mora biti
suha in normalno temperirana (ne vroča), ne
sme biti v bližini toplotnega oddajnika (npr.
grelne plošče) ali vodnega vira.
b.) Preverite USB napajalni kabel, konektorje,
adapter (ki ga je potrebno dokupiti) in vtični-
co, še preden priključite napravo s kablom
na adapter in tega v vtičnico (električni tok).
Prepričajte se, da ni kakršnih koli okvar. V
primeru, da ugotovite okvaro, kontaktirajte
našo servisno službo, ki je navedena v
nadaljevanju navodil za uporabo.
c.) Napravo uporabljajte izključno za namene
opisane v navodilih.
d.) Če je USB napajalni kabel poškodovan, ga
mora v izogib nevarnosti zamenjati proizva-
jalec ali njegov serviser ali podobno usposo-
bljena oseba.
e.) Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let
in starejši in osebe z zmanjšanimi zičnimi,
čutnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali
s pomanjkanjem izkušenj oz. znanjem če
so pod nadzorom ali poučeni glede upora-
be aparata na varen način in da razumejo
možne nevarnosti.
f.) Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščen-
ja in vzdrževanje naprave ne smejo izvajati
otroci brez nadzora.
g.) Garancija izgubi veljavnost, če:
• napravo poskuša popravljati nepooblašče-
na in nestrokovna oseba,
• uporabljate napravo za druge namene, kot
je predvideno,
• ne upoštevate varnostnih predpisov in
navodil za uporabo.
h.) Naprave nikoli ne uporabljajte v eksplozi-
vnem ozračju.
i.) Napravo shranjujte v suhih prostorih s sobno
temperaturo.
Naprava pri pravilni uporabi in ravnanju v skla-
du z navodili za uporabo ni nevarna. Električni
deli, iz katerih je narejena, so pod nizko nape-
tostjo in so zaščiteni pred dostopom prahu.
Pred uporabo naprave obvezno v celoti pre-
berite navodilo za uporabo.
Navodila za uporabo je potrebno shraniti poleg
naprave in morajo biti vedno na razpolago.
Prepovedano je odpiranje naprave in poseg
uporabnika v njeno notranjost.
Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti
za poškodbe, ki izhajajo iz nepravilne uporabe
ali so posledica neupoštevanja navodil.
1.3. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
a.) Pred čiščenjem izključite adapter iz omrežja.
b.) USB napajalni kabel in napravo shranjujte v
suhih in zračnih prostorih.
c.) Za čiščenje naprave uporabite mehko, suho
ali rahlo navlaženo krpo. Ne uporabljajte go-
bic, hrapavih krp, sredstev za poliranje, raz-
kužil ali agresivnih čistilnih sredstev, ki lahko
poškodujejo površino posameznih sestavnih
delov. Nikoli ne potopite naprave v vodo ali
pod tekočo vodo. Nikoli ne brizgajte čistil-
nih sredstev direktno po notranji niti zunanji
strani naprave.
d.) Pred uporabo mora biti naprava vedno
popolnoma suha.
e.) Če tekočina slučajno pride v notranjost
naprave, se posvetujte s prodajalcem ali
pooblaščenim serviserjem.
1.4. SERVISIRANJE
a.) Popravila lahko izvaja le ustrezno usposo-
bljena in pooblaščena oseba.
b.) Popravila lahko izvajajo samo strokovnjaki,
ki znajo zaradi svoje tehnične izobrazbe in
izkušenj ter poznavanja ustreznih standar-
dov oceniti dela, ki so jim bila prenesena, in
z njimi povezane nevarnosti.
c.) Odpravljanje napak izvršuje proizvajalec ali
pooblaščeni zastopnik.
d.) V kolikor je mogoče, se elementi, ki jih je
potrebno zamenjati, menjajo z originalnimi
oz. s funkcionalno enakimi nadomestnimi
rezervnimi deli.
1.5. SPLOŠNE INFORMACIJE
Električna vakuumska črpalka BVP130 je naprava, namenjena vakuumiranju
Statusovih vakuumskih posod, vrča, pokrovov in zamaškov, s čimer se v posodi,
vrču, steklenici ali kozarcu ustvari vakuum za kakovostno shranjevanje živil.
Največje prednosti shranjevanja v vakuumu so, da:
• ohrani vitamine, minerale ter hranljive snovi in aromo v živilu,
• ščiti živila pred širjenjem plesni in bakterij,
• podaljša obstojnost živil,
• živila v vakuumskih posodah lahko shranjujemo v hladilniku in zamrzoval-
niku,
• preprečuje mešanje neprijetnih vonjav živil v hladilniku in zamrzovalniku.
Uporaba električne vakuumske črpalke je preprosta in učinkovita. Shranjevali
boste popolnoma naravno, bolj zdravo, hrana bo dlje časa sveža in prihranili
boste čas in denar.
Prosimo, da pred prvo uporabo navodila preberete zelo natančno in jih
upoštevate. Če se pojavi kakršno koli vprašanje, mnenje ali komentar, nas
pokličite ali pišite.
Na spletnem naslovu www.status.si/baza-znanja/navodila-za-uporabo/ so
dostopna ta navodila v elektronski obliki.
1.6. TEHNIČNI PODATKI
Mere širina: 55 mm
dolžina: 55 mm
višina: 112 mm
Teža 0.2 kg
Material PC ABS plastika, silikon
Nazivna napetost in tok 3,7 V , Li-Ion, 800 mA
Adapter (ni priložen) Vhod: 100-240 V~, 50-60 Hz
Izhod: 5 V , 800 mA
1.7. SESTAVNI DELI IN OPIS DELOVANJA
Na sliki spodaj je prikazana električna vakuumska črpalka model
BVP130. Njena uporaba je preprosta, saj jo samo nastavite okrog
silikonskega ventila na pokrovu in pritisnete gumb .
Pojasnilo lučk:
• Indikacijska lučka med delovanjem utripa izmenično rdeče in zeleno.
• Utripanje rdeče lučke pomeni, da je barterija prazna.
• Črpalka je napolnjena, ko sveti zelena lučka.
Električna vakuumska črpalka vakuumira posodo, vrč, steklenico ali
kozarec na prednastavljen tlak.
Najpomembnejše točke in sestavni deli so označeni s številkami.
1. Gumb in barvni indikator
2. Telo vakuumske črpalke
3. Silikonsko tesnilo
4. USB napajalni kabel
a.) USB 2.0 in
b.) mikro USB
5. Reža za mikro USB konektor
2
5
1
4
4b
4a 3
2.1. SPLOŠNI NAPOTKI
a.) Pri jemanju električne vakuumske črpalke iz embalaže preverite,
ali ima vse sestavne dele in ali je stanje aparata ter pripadajočih
delov neoporečno. Posebej bodite pozorni, da delci embalaže ne
ostanejo znotraj tesnila.
b.) Pred prvo uporabo obvezno natančno preberite navodila za upora-
bo in jih upoštevajte.
c.) Električna vakuumska črpalka je prilagojena uporabi v gospodin-
jstvu.
2.2. NAVODILA ZA UPORABO
a.) Pred prvo uporabo je potrebno vakuumsko črpalko napolniti.
b.) Vakuumirajte tako, da električno vakuumsko črpalko nastavite
na ventil na sredini pokrova vakuumske posode, vrča ali na
vakuumski zamašek in rahlo pritisnete.
c.) Pritisnite gumb . Črpalka samodejno izsesa zrak iz posode, vrča
ali steklenice.
d.) Med vakuumiranjem indikacijska lučka utripa izmenično rdeče in
zeleno.
e.) Čas vakuumiranja je odvisen od velikosti posode in količine živil:
manjša posoda bo vakuumirana hitreje kot velika in polna hitreje
kot prazna.
f.) Črpalka se samodejno izključi, ko je v posodi dosežen pred
nastavljen podtlak.
g.) Črpalko v delovanju lahko kadar koli izključite s pritiskom na
gumb .
h.) Če se baterija črpalke izprazni, se ob pritisku na gumb sploh ne
prižge. Potrebno je polnjenje.
2.3. POLNJENJE
a.) Pred prvo uporabo je potrebno električno vakuumsko črpalko
napolniti. Manjši USB nastavek (mikro USB, na skici 4.b.) vstavite
v režo na vrhu črpalke, večji nastavek priključka USB (USB 2.0, na
skici 4.a.) pa v električni adapter z USB odprtino.
b.) Črpalko lahko polnite z adapterjem, prenosno baterijo (5 V , in
800 mA) ter s priključitvijo na namizni ali prenosni računalnik v
režo USB (USB 2.0). V tem primeru je hitrost polnjenja odvisna od
namena reže USB: če je ta namenjena zgolj prenašanju datotek,
bo polnjenje počasnejše, če je namenjena polnjenju električnih
naprav, bo hitrejše. Ponavadi traja od 2 do 4 ure, da se črpalka
popolnoma napolni.
c.) Med polnjenjem naprave indikacijska lučka sveti rdeče.
d.) Polnjenje je končano, ko indikacijska lučka spremeni barvo in
sveti zeleno.
e.) Da bi obdržali delovanje baterije v odličnem stanju, jo napolnite
vsaj enkrat na 3 do 6 mesecev.
2.4. SHRANJEVANJE ČRPALKE
Črpalko shranjujte v suhih prostorih s sobno temperaturo, ne v bližini
toplotnega oddajnika ali vodnega vira. Uporabljate jo lahko doma, na
poti ali v službi, saj je majhna in lahka za prenašanje.
a.) Pravilnik o omogočanju dostopnosti električne opreme na trgu, ki je načr-
tovana za uporabo znotraj določenih napetostnih mej:
(Uradni list RS, št. 39/2016)
Direktiva o harmonizaciji zakonodaj držav članic v zvezi z omogočanjem
dostopnosti na trgu električne opreme, ki je načrtovana za uporabo znotraj
določenih napetostnih mej:
LVD DIREKTIVA 2014/35/EU EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
b.) Pravilnik o elektromagnetni združljivosti:
(Uradni list RS, št. 39/2016 in 9/2020)
Direktiva o harmonizaciji zakonodaj držav članic v zvezi z elektromagnetno
združljivostjo:
EMC DIREKTIVA 2014/30/EU EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
EU izjava skladnosti zagotavlja, da je naprava varna, da je bila
pregledana in preizkušena ter ustreza vsem zahtevam, ki so
navedene v veljavnih standardih, direktivah in predpisih.
EU izjava o skladnosti z oznako CE se nahaja pri prodajalcu in
se lahko zagotovi na zahtevo stranke.
3. IZJAVA O SKLADNOSTI
4. NASVETI PRI MOTNJAH DELOVANJA
Motnje pri
delovanju:
Pomoč:
Črpalka ne reagira
na pritiskanje
gumba .
• Najverjetneje se je črpalka izpraznila.
Napolnite baterijo.
Črpalka ne
vakuumira posod,
univerzalnih
vakuumskih
pokrovov, vrča ali
le-ti ne zadržijo
vakuuma.
•Preverite, ali so pokrov vakuumske
posode, silikonsko tesnilo in ventil
pravilno nameščeni.
• Preverite, ali sta silikonsko tesnilo in
ventil posode čista in suha. Po potrebi ga
odstranite iz pokrova, očistite in ponovno
namestite.
Črpalka dela, vendar
ne vakuumira
posode.
• Med vakuumiranjem pritisnite črpalko v
utor, da zatesnite prostor okoli ventila.
• Preverite, ali so pokrov vakuumske
posode, silikonsko tesnilo in ventil
pravilno nameščeni.
• Preverite, ali sta silikonsko tesnilo in
ventil posode čista in suha. Po potrebi
ga odstranite iz pokrova, očistite in
ponovno namestite.
Nastale
nepravilnosti se
ne dajo odpraviti.
•Obvezno kontaktirajte servis. Proizva-
jalec bo prevzel odgovornost samo, če
se držite navodil in ne izvajate popravil
sami.
5. INFORMACIJA ZA PRAVILNO
ODSTRANJEVANJE IZDELKA
Po poteku življenjske dobe je potrebno opremo ali dele naprave odstraniti iz
uporabe. Odslužene dele se odvrže na deponijo za industrijske odpadke v
skladu z veljavnimi predpisi:
• Uredba o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
(Uradni list RS, št. 55/15)
Direktiva 2012/19/EU Evropskega parlamenta in sveta o odpadni elek-
trični in elektronski opremi (OEEO)
• Pravilnik o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in
elektronski opremi (RoHS)
(Uradni list RS, št. 102/12)
• Pravilnik o spremembi pravilnika o omejevanju uporabe določenih nevar-
nih snovi v električni ali elektronski opremi
(Uradni list RS, št. 20/14)
Direktiva 2011/65/EU Evropskega parlamenta in sveta o omejevanju upo-
rabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi
Oznaka na izdelku ali na njegovi embalaži označuje, da po koncu
njegove življenjske dobe z njim ni dovoljeno ravnati kot z drugimi
gospodinjskimi odpadki. Vaša dolžnost je, da izrabljeno napravo
predate v odstranjevanje na posebna zbirna mesta za ločeno zbi-
ranje odpadkov v okviru vaše lokalne skupnosti oziroma zastopni-
ku, ki opravlja dejavnost prevzemanja odpadne EE opreme.
Ločeno odstranjevanje posameznih delov EE opreme preprečuje negativne
posledice onesnaževanja okolja in nastajanja nevarnosti za zdravje, do
katere lahko pride zaradi neustreznega odstranjevanja izdelka, poleg tega pa
omogoča ponovno predelavo materiala, iz katerega je slednji izdelan in s tem
prihranek energije in surovin.
Za podrobnejše informacije o zbiranju, razvrščanju, ponovni uporabi in recikli-
ranju tega izdelka se obrnite na izvajalca, ki opravlja dejavnost prevzemanja
odpadne EE opreme ali na trgovino, kjer ste opremo kupili. Odpadna električ-
na in elektronska oprema (OEEO) je zaradi svoje sestave in vsebnosti nevar-
nih sestavin posebna vrsta odpadkov, zato jo je potrebno ločevati od ostalih
odpadkov ter ustrezno obdelati in predelati.
V ta namen vas obveščamo, da lahko vašo odsluženo električno in elektron-
sko opremo brezplačno oddate v zbiralnice družbe ZEOS d. o. o., ki v našem
imenu zagotavlja ustrezno ravnanje z OEEO. Vam najbližjo in najustreznejšo
lokacijo oddaje OEEO ter ostale informacije lahko najdete na povezavi www.
zeos.si.
Datum izdelave je odtisnjen na garancijskem listu, ki ste ga dobili ob nakupu.
Za električno vakuumsko črpalko Status BVP130 zagotavljamo garancijo za
dve leti.
Obveza velja od dneva nakupa in ne pokriva pravice do uveljavljanja garancije,
če pride do okvar zaradi neupoštevanja navodil uporabe, nege in čiščenja oz.
zaradi nepravilne uporabe ali uporabe za druge namene, kot je predvideno.
Za uveljavljanje garancije je potrebno obvezno priložiti račun, zato prosimo,
da račun shranite.
Če se pojavijo kakršna koli vprašanja glede delovanja aparata, servisa,
uveljavljanja garancije ali komentarji nas, prosimo, kontaktirajte na:
STATUS d. o. o. Metlika
Ulica Belokranjskega odreda 19, 8330 Metlika, Slovenija
Servisni telefon: 07 36 91 230
E-mail: [email protected]
Več informacij najdete tudi na spletni strani www.status.si.
6. GARANCIJA
7. SESTAVA KOMPLETA
Komplet vključuje:
• 1 električno vakuumsko črpalko BVP130
• 1 napajalni kabel USB 2.0 / mikro USB
• 1 navodila za uporabo
2. UPORABA
SI
ELEKTRIČNA
VAKUUMSKA
ČRPALKA BVP130
NAVODILA ZA UPORABO
innovations
izvirni pripomočki
izvorna pomagala
innovations
izvirni pripomočki
izvorna pomagala
innovations
izvirni pripomočki
izvorna pomagala
Table of contents
Languages:
Other Status Kitchen Appliance manuals

Status
Status SOLID 300 User manual

Status
Status SEM320X User manual

Status
Status EV500 User manual

Status
Status MINIVAC User manual

Status
Status SVC100 User manual

Status
Status FRUIT, VEGETABLE AND HERB DEHYDRATOR, 14 L User manual

Status
Status HOME 280 User manual

Status
Status SV2000 User manual

Status
Status RECTANGULAR VACUUM CONTAINERS, 5 PCS SET User manual

Status
Status HV500 User manual