Steba HF 5000 XL User manual

www.steba.com
220 – 240V~; 50/60 Hz; 1800W
Heißluft-Fritteuse
HF 5000 XL
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 12
Mode d´emploi 22
Gebruiksaanwijzing 32
Brugsanvisning 42

2
Allgemein
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen-
räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen
ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das
Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen,
wird keine Haftung übernommen. Entfernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial und alle Aufkleber. Waschen Sie alle Teile gründ-
lich (siehe Reinigung).
Sicherheitshinweise
∙Heiße Oberfläche! Es besteht Verbrennungsgefahr
bei Berühren der Oberfläche im laufenden Betrieb. Das
Gerät mit der Rückseite im Abstand von 10cm an die
Küchenwand stellen.
∙Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen
und betreiben.
∙Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi-
gungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch überprüfen!
∙Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
∙Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß ge-
erdete und gut zugängliche Steckdose an.
∙Um den Netzstecker zu ziehen, immer am Stecker – nie am Ka-
bel – ziehen.
∙Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.
∙Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die-
se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein.
∙Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
∙Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si-

3
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
∙Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
∙Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen
(z.B. Plastiktüten).
∙Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben werden!
∙Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ohne Auf-
sicht.
∙Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien oder einem feuchten
Raum auf.
∙Stellen Sie nichts auf dem Gerät ab und decken Sie die
Lüftungsschlitze nicht ab.
∙Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser.
∙Lassen Sie rund um das Gerät mindestens 10cm Platz.
∙Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B.
wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise be-
schädigt wurde.
∙Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschen
oder unsachgemäßen Gebrauch, der durch die Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung zustande kommt.
∙Um Gefährdungen zu vermeiden dürfen Reparaturen am Ge-
rät, wie z.B. eine beschädigte Zuleitung austauschen, nur durch
einen Kundendienst ausgeführt werden. Es dürfen nur original
Ersatzteile verwendet werden.
∙Gerät wird heiß, nur nach dem Abkühlen transportieren.
∙Das Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie-
benen Zwecke benutzen.
∙Das Gerät ist keine normale Fritteuse. Kein Öl oder Frit-
teusenfett in den Topf geben. Brandgefahr!

4
∙Keine Materialien wie Papier, Pappe, Plastik etc. in das Gerät
geben.
∙Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile – außer dem Heizkör-
per- gründlich reinigen und trocknen. Um den Neugeruch zu
beseitigen, das Gerät ca. 15 min. aufheizen lassen.
∙Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der be-
rührbaren Oberflächen sehr heiß sein! Gerät auf eine
ebene nicht empfindliche Unterlage stellen und mindestens
70cm Abstand zu brennbaren Materialien (z.B. Gardinen) ein-
halten.
∙Während des Gebrauchs tritt Dampf aus. Halten Sie Hände und
Gesicht auf Abstand. Achten Sei darauf, dass bei Entnahme des
Topfes Dampf austreten Kann. Sorgen Sie für ausreichend Ab-
stand zu Hängeschränken damit das Furnier nicht beschädigt
wird.
∙Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen
Querschnitt von 1,5mm² haben.
∙Bei einer GS-geprüften 16 A Mehrfach-Steckerleiste darf die-
se wegen Brandgefahr nicht mit mehr wie 3680 Watt belastet
werden.
∙Achten Sie drauf, dass Kinder nicht am Kabel ziehen oder eine
Stolperfalle entsteht.
∙Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
∙Heißer Dampf kann aus den Lüftungsschlitzen treten.
Keine nassen Lebensmittel in das Gerät geben, gefrore-
nen Lebensmittel leicht antauen.
∙Hygiene: Darauf achten, dass das Gerät wegen Bakterien- oder
Schimmelbefall immer gereinigt werden soll.

5
Reinigung
∙Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen
und das Gerät abkühlen lassen.
∙Gerät nicht in Wasser tauchen.
∙Den Topf und den Korb in Seifenwasser reinigen. Keine scheu-
ernden oder säurehaltigen Reinigungsmittel, sowie Stahl-
schwämme benutzen.
∙Den Innenraum mit Seifenwasser auswischen, falls nötig mit
Backofenspray reinigen. Sollte der Reflektor oder der Heizkör-
per stark verschmutzt sein, stellen Sie das Gerät auf den Kopf
um die Heizkörper und Reflektoren mit einer Bürste zu reini-
gen.
∙Den Topf und den Korb in das Gerät schieben und für ca. 5 Mi-
nuten bei 80°C trocknen.
Arbeitsplatz
Wichtig:
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stel-
len (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und
temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist immer da-
rauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in
der Nähe befinden.
Das Gerät nicht an die Tischkante stellen, damit es nicht von Kin-
dern berührt werden kann oder bei Berührung herunterfällt.

6
1) Korb
2) Knopfabdeckung
3) Korbarretierung
4) Korbgriff
5) Außentopf
6) Luftansaugung
7) Gehäuse
8) Display
9) Betätigungs-Knopf / Start
10) Luftaustritt
11) Anschlusskabel
12) Temperatur
13) Menu
14) Warmhalten
15) Timer
16) Stop

7
Inbetriebnahme
∙Das Gerät nie ohne den Korb betreiben. Die Lebensmittel in den Korb und
nicht in den Topf geben.
∙Den Korb in den Außentopf einrasten und dann in das Gerät einschieben. Zur
Entnahme des Korbes zieht man beide Teile aus dem Gerät und stellt die Einheit
auf eine wärmeunempfindliche Fläche. Durch Drücken der Taste am Griff kann man
den Korb vom Topf trennen.
∙Das Kabel von der Kabelaufwicklung abwickeln und anschließen. Das Gerät piept
und im Display leuchtet blau - - -
∙Das Gerät 2 Minuten komplett vorheizen, die Lebensmittel in den Korb geben und
wieder einschieben.
∙Den Korb nur zu ¾ füllen damit nichts an den Heizkörper anliegt und ausreichend
Platz zum Wenden der Lebensmittel vorhanden ist.
∙Zieht man den Korb zur Kontrolle der Bräunung aus dem Gerät, wird die Heizung
unterbrochen, die Zeit bleibt stehen.
∙Nach Ende der Zeit entnimmt man den Topf und stellt diesen auf eine hitzebestän-
dige Unterlage.
∙Drückt man die Entriegelungstaste am Topf kann man den Korb aus dem Topf ent-
nehmen und die Lebensmittel entnehmen.
∙Sollte man den Topf mit dem Korb zusammen entleeren, würzen oder die
Lebensmittel wenden, nicht die Entriegelungstaste drücken, da sonst der
Topf entriegelt wird.
∙Um eine gleichmäßige Bräunung zu erreichen, die Lebensmittel im Korb gelegent-
lich wenden oder schütteln. Zum Wenden keine metallischen Gegenstände verwen-
den.
∙Der Topf und der Korb werden sehr heiß.
Den Korb nur bis zur Max-Markierung füllen,
damit nichts mit dem Heizkörper in Berührung kommt.
∙Die Temperaturtaste drücken. Im Display leuchtet die Grundeinstellung 180°C
und 15 Minuten.
∙Diese Werte kann man innerhalb von 10 Sekunden verändern indem man:
o Die Temperaturtaste nochmals drückt. 180°C blinkt, mit dem Drehregler
kann die Temperatur von 80°C bis 200°C in 5°C-Schritten eingestellt werden.
o Durch Drücken der Timertaste kann die Zeit mit dem Drehregler von
1 bis 60 Minuten eingestellt werden.
∙Durch Drücken der Starttaste startet das Gerät und die Zeit beginnt abzulaufen. Im
Display wird das Ventilatorsymbol angezeigt. Der rote Punkt im Zentrum des Venti-
lators taktet sobald die Temperatur erreicht ist.
∙Während das Gerät arbeitet kann die Zeit und Temperatur verändert werden.
∙Wird während des Betriebs der Korb aus dem Gerät gezogen, bleibt der Timer ste-
hen und läuft weiter sobald der Korb wieder eingeschoben ist.

8
∙Nach 2-maligen Drücken der Menütaste können mit dem Drehregler die diver-
sen Grundprogramme gewählt werden. Im Display werden die Einstellungen mit
Symbolen aufgezeigt:
o Pommes 160°C 40 Min
o Steak 160°C 20 Min
o Scampi 180°C 15 Min
o Kuchen 200°C 20 Min
o Fisch 180°C 20 Min
o Fleisch 200°C 20 Min
o Geflügel 180°C 25 Min
∙Ein Programm wird mit der Starttaste gestartet.
∙Nach Ablauf der Zeit piept das Gerät 5 Mal und die Heizung schaltet sich aus. Die
Ventilation läuft zur Kühlung der Elektronik nach.
∙Durch Drücken der Stoptaste wird das gewählte Programm beendet. Die Venti-
lation läuft zur Kühlung der Elektronik nach.
∙Zum Warmhalten der zubereiteten Speisen drücken Sie die Warmhaltetaste. Im
Display werden 120 Minuten angezeigt. Alle 30 Sekunden stellt sich der Ventilator
mit Heizung kurzzeitig ein und hält die Lebensmittel 120 Minuten warm. Mit der
Stoptaste kann man den Vorgang jederzeit abbrechen.
Tipp
∙Weniger Lebensmittel benötigen kürzere Garzeiten.
∙Die Lebensmittel nach der Hälfte der Zeit wenden.
∙Frische Pommes in etwas Öl, Salz, Rosmarin wenden.
∙Bei stark fetthaltigen Lebensmitteln sollte das Fett aus dem Außentopf entfernt
werden.
∙Lebensmittel, welche zum Frittieren geeignet sind, lassen sich auch in dem Gerät
zubereiten.
∙Um knusprige Fritten zu bekommen, dünne Fritten verwenden.
∙Korbtrenner:
o Mit dem Korbtrenner kann der Frittierkorb in 2 Teile getrennt werden.
Damit können Sie 2 verschiedene Lebensmittel gleichzeitig garen.

9
Zubereitung von Speisen
∙Viele Lebensmittel aus der Kühlung, wie Pommes, Nuggets, Cevapcici, paniertes
Gemüse, Fischstäbchen oder gefüllte Blätterteigtaschen lassen sich in dem Gerät
energiesparend zubereiten.
∙Pommes kann man vor dem Zubereiten in einer Schüssel mit einigen Tropfen Öl,
Salz, evtl. Curry oder Knoblauch durchmischen. Während der Zubereitung die Pom-
mes durchmischen damit sie gleichmäßig gebräunt werden.
∙Bei der frischen Zubereitung von Pommes, Wedges, Kartoffelwürfeln, etc. die ge-
schnittenen Teile gut abtrocknen.
∙Aber auch Scampi in Schinkenspeckmantel, gefüllte Minipaprika, gefüllte Champig-
nons, marinierte Hähnchenschenkel oder –Flügel, Wiener Würstchen im Blätterteig
gelingen sehr gut.
∙Durch die intensive Hitze im Garraum müssen die Lebensmittel kontrolliert werden.
∙Stärkehaltige Lebensmittel (z.B. Kartoffeln) sollten nicht heißer als 180°C zubereitet
werden. Verbrannte Lebensmittel sind schädlich.
∙Geflügel muss wegen Salmonellengefahr immer durchgegart werden.
Füllmenge Zeit (Min.)* Temp. °C Gargut
wenden
Dünne Pommes, gefroren 300 – 1400gr 10 – 14 180 X
Dicke Pommes, gefroren 300 – 1400gr 14 – 22 180 X
Pommes, selbstgemacht 300 – 1400gr 20 – 26 180 X
Kartoffelspalten 300 – 1400gr 20 – 24 180 X
Kartoffelwürfel 300 – 1400gr 14 – 18 180 X
Cheesesticks, gefroren 200 – 600gr 8 – 10 180 X
Chicken Nuggets 100 – 1200gr 9 – 12 200 X
Fischstäbchen 100 – 1200gr 8 – 10 200
Steak 100 – 1000gr 10 – 15 200
Lammkotelett 100 – 1000gr 10 – 14 180
Hamburger 100 – 800gr 7 – 14 180
Chicken Wings 100 – 800gr 15 – 20 180
Hähnchenschenkel 100 – 800gr 18 – 22 180
Hähnchenbrust 100 – 800gr 15 – 20 200
*Circa-Werte; abhängig von eigenem Geschmack, Art, Qualität und Tempe-
ratur der Lebensmittel, im vorgeheizten Gerät.

10
Problem Gründe Empfehlung
Gerät geht nicht ∙Nicht angeschlossen ∙Das Gerät anschließen
∙Der Timer ist nicht einge-
stellt
∙Den Timer auf die ge-
wünschte Zeit einstellen
Die Lebensmittel sind
nicht fertig
∙Zu niedrige Temperatur
∙Zu kurze Zeit
∙Zu große Menge
∙Temperatur und Zeit
erhöhen
∙Geringere Mengen neh-
men
Die Lebensmittel sind
ungleichmäßig gegart
∙Die Lebensmittel im Korb
nach der ½ Zeit durchmi-
schen
Die Snacks sind nicht
knusprig
∙Sie verwenden ein
Lebensmittel welche in
der Fritteuse zubereitet
werden sollte
∙Ofensnacks verwenden
oder etwas Öl dazugeben
Man kann den Topf
nicht einwandfrei
einschieben
∙Zuviel Lebensmittel im
Korb
∙Der Korb sitzt nicht ein-
wandfrei im Topf
∙Der Korb klemmt im Topf
∙Den Korb richtig im Topf
einsetzen
Das Gerät qualmt ∙Es werden ölige Lebens-
mittel verwendet
∙Den Topf evtl. kurz aus-
wischen oder Frittiergut
abtupfen
Frische Fritten sind
nicht knusprig
∙Die Knusprigkeit ist
abhängig, ob viel Wasser
oder wenig Öl an den
Fritten ist
∙Die Fritten richtig trock-
nen bevor man etwas Öl
an die Fritten gibt
∙Die Fritten etwas dünner
schneiden
∙Ölmenge war nicht ausrei-
chend

11
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb
über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen. Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen
abgeben. Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorge-
sehenen Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für
Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für
Polypropylen, PS für Polystyrol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Gerät wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18,
Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
E-Mail: elek[email protected] Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogeräte dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.

12
Generally
This appliance is for private and indoor use only and must not be
used commercially. Please read the instruction manual carefully
and keep it at a safe place. When the appliance is given to anoth-
er person the instruction manual should be passed to that per-
son, too. Only use the appliance as described in the instruction
manual and pay attention to the safety information. No liability
for damages or accidents will be accepted, which are caused by
not paying attention to the instruction manual. Remove all pack-
aging and sticker. Wash up all parts carefully (see cleaning).
Safety information
∙Hot surface! There is danger of burning when touch-
ing the surface during operation. Set the back of the
device with a distance of 10cm to the kitchen wall.
∙Connect and operate the appliance in accordance with the
specifications shown on the rating label.
∙Do not use if the plug cord is damaged. Verify before every use.
∙Do not plug with wet hands.
∙Connect the power plug to a properly installed and easily acces-
sible socket only.
∙To unplug the power plug, always pull the plug – not the cable.
∙Plug off the appliance after each use or in case of failure.
∙Do not pull at the cord. Don’t pull it over edges and don’t bend
it too much.
∙Keep the cord away from hot parts.
∙The appliance can be used by children aged 8 and above
and persons with limited physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience/knowledge, provided that are su-
pervised or have been provided with instruction in the safe use
of the appliance and have understood the resulting dangers.
Children must not use the packaging as a toy. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they
are 8 years or older and are supervised.

13
∙Children under the age of 8 must be kept away from the appli-
ance and the connecting cable.
∙Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags).
∙The appliance must not be operated using a timer or a separate
remote system!
∙Never leave the appliance unattended when in use.
∙Do not leave the appliance outdoors or in a damp area.
∙Never place anything on top of the device and do not cov-
er the ventilation slots.
∙Never immerse the unit in water.
∙Leave a space of about 10cm around the device.
∙Never use the device after a malfunction, e.g. if it felt down or
has been damaged in any other manner.
∙The manufacturer is not liable for damage which is occurring
due to the usage of the appliance in a different way as de-
scribed or a mistake in the handling has been made.
∙To prevent injury, repairs such as replacing a damaged cord,
should only be carried out by a customer service. Only original
spare parts have to be used.
∙The device gets hot, only transport if it cooled down.
∙Only use the device as described in this manual.
∙This appliance is not a normal deep fryer. Do not put any
oil or fat into the pot. Danger of burns!
∙You must not put any materials such as paper, cardboard, plas-
tic etc. into the appliance.
∙Before initial use: clean all parts – except the heating ele-
ments – carefully and leave to dry. Heat up the device for about
15 min. to eliminate the smell of newness.

14
∙Attention! Housing gets hot. Danger of burns!
Touchable surfaces will be hot during operation! Place
the device on a flat and insensitive surface with and
keep a distance of at least 70cm to burnable materials.
∙During operation steam emerge. Keep hands and face away.
Watch out for steam during cooking and when you pull out the
pot. Take appropriate distance to wall cupboards to avoid dam-
age of the veneer.
∙If an extension cable is used, it has to have a cross-section of
1,5mm²
∙If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be
charged with more than 3680 watts due to fire hazard.
∙Make sure that children do not tease the cable or that a trip
hazard occurs.
∙The device must always be disconnected from the power supply
if it is not supervised and before assembling, disassembling or
cleaning.
∙Hot steam may leave the louvers. Never place any wet
food into the device, thaw frozen food slightly.
∙Hygiene: Please always clean the device to avoid bacteria and
mold formation.

15
Cleaning
∙Attention! Pull the plug before cleaning and allow
the device to cool down.
∙Never immerse the unit into water.
∙The pot and basket can be cleaned in warm water with usual
dishwashing detergents or the dishwasher. Do not use aggres-
sive or abrasive cleaning agents.
∙Clean the interior with water and dishwashing detergent, if
necessary use oven cleaner. If the heating element is soiled,
turn the device upside down in order to clean the heating ele-
ments with a brush.
∙Place the pot and the basket in the device and leave to dry for
5 minutes at 80°C.
Workplace
Important:
Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto-
ves). Only use it on a
even, stable and a heat resisting surface. It is important that no
inflammable items are
near to the device. Do not place the device on the edge of the
table so that it cannot be touched by children or fall down when
touched.

16
1) Basket
2) Cover of button
3) Basket locking
4) Basket handle
5) Outer pot
6) Air intake
7) Housing
8) Display
9) Push button / start
10) Air outlet
11) Power cord
12) Temperature
13) Menu
14) Keeping warm
15) Timer
16) Stop

17
Operation
∙Never use the device without the basket. Place the food into the basket and
not into the pot.
∙Clip the basket into the pot and slide both parts into the device. To remove the
basket, pull out both parts and place on a heat resistant surface. By pressing the
button on the handle, you can separate the basket from the pot.
∙Unwind the cable from the cable storage and plug it in. the device beeps and the
display shows - - - in blue.
∙Pre-heat the device for 2 minutes, fill the basket up with food and insert it to the
device.
∙Fill the basket up to ¾ in order to avoid any burns on the food and leave space to
turn the food.
∙By pulling out the pot from the device to control the degree of doneness, the heat-
ing is interrupted, time is stopped too.
∙After the time run out, take out the pot and place it on a heat resisting surface.
∙By pressing the basket locking you can detach the basket and take out the food.
∙If the pot and the basket are used together to take out the food,
for seasoning etc., do not press the basket locking!
∙In order to achieve an even browning of the food, turn or shake the food. Do not
use any metallic objects for turning the food.
∙The pot and basket get very hot!
Fil the basket only up to the max marking in order
to avoid any burns on the food.
∙
∙Press the temperature button . The display shows the default setting of 180°C
and 15 minutes.
∙Those values can be changed within 10 seconds by:
o Pressing the temperature button once again. 180°C is flashing, with the
control dial you can set the temperature in steps of 5°C from 80°C to 200°C.
o Pressing the timer button the time can be changed with the control
dial from 1 to 60 minutes.
∙By pressing the start button the device starts working and time begins to count
down. The display shows a ventilator symbol. The red dot in the centre of the venti-
lator clocks as soon as the temperature is reached.
∙During operation, the temperature and time can be changed.
∙If the basket is pulled out of the device during operation, the timer stops and re-
starts again as soon as the basket is inserted again.

18
∙Be pressing the menu button twice, the default programs can be selected with
the control dial. The display shows the programs with symbols:
o Fries 160°C 40 min
o Chop 160°C 20 min
o Scampi 180°C 15 min
o Cake 200°C 20 min
o Fish 180°C 20 min
o Meat 200°C 20 min
o Poultry 180°C 25 min
∙Confirm the program with the start button.
∙After the time run out, the device beeps 5 times and the heating turns off. The
ventilation system keeps running in order to cool the electronics.
∙By pressing the stop button , the selected program will be stopped. The ventila-
tion system keeps running for some time.
∙To keep prepared food warm, press the keeping warm button. The display shows
120 minutes. The ventilation and the heating are turned on every 30 seconds and
the food is kept warm for 120 minutes. By pressing the stop button , this process
is interrupted.
Tip
∙Less food needs less time.
∙Turn the food after half of the time.
∙Season fresh fries with oil, some salt and rosemary.
∙The fat should be removed out of the pot if highly fatty food is used.
∙All foods usable in a deep fryer can be prepared in this device.
∙To make crispy fries, use thin fries.
∙Food separator:
o By using the food separator, the frying basket can be divided into two parts.
This allows you to prepare 2 different kinds of food simultaneously.

19
Preparation of food
∙Many foods from the deep cooling, such as fries, nuggets, cevapcici, breaded veg-
etables, fish fingers or stuff puff pastry can be prepared in this device.
∙Fries can be seasoned in a bowl in advance with a few drops oil, salt, curry or garlic.
Mix the fries during the preparation in order to receive an even browning.
∙For the preparation of fresh fries, wedges, potatoes cubes etc., dry the cut parts
well.
∙Scampi in bacon jacket, stuffed mini peppers, stuffed mushrooms, marinated drum-
sticks, chicken wings or sausage rolls succeed very well, too.
∙Due to the intense heat inside the air fryer, the food must be controlled during the
cooking.
∙Starchy foody (such as potatoes) should not be cooked hotter than 180°C. Burnt
foody are harmful.
∙Poultry must always be cooked well because of salmonella.
Capacity time (Min.)* Temp. °C Shake
food
Thin frozen fries 300 – 1400gr 10 – 14 180 X
Thick frozen fries 300 – 1400gr 14 – 22 180 X
Homemade fries 300 – 1400gr 20 – 26 180 X
Potato wedges 300 – 1400gr 20 – 24 180 X
Potato cubes 300 – 1400gr 14 – 18 180 X
Cheese sticks, frozen 200 – 600gr 8 – 10 180 X
Chicken Nuggets 100 – 1200gr 9 – 12 200 X
Fish 100 – 1200gr 8 – 10 200
Steak 100 – 1000gr 10 – 15 200
Pork chops 100 – 1000gr 10 – 14 180
Hamburger 100 – 800gr 7 – 14 180
Chicken Wings 100 – 800gr 15 – 20 180
Drumsticks 100 – 800gr 18 – 22 180
Chicken breast 100 – 800gr 15 – 20 200
* Approximate values; depending on your taste, type, quality and tempera-
ture of the food

20
Problem Reason Suggestion
Device does not
work
∙It is not connected ∙Plug in the device
∙The timer is not set ∙Set the timer to the desired
time
The food is not
cooked
∙Too little temperature
∙Too little time
∙Too much food
∙Increase temperature and
time and use less food
The food is cooked
uneven
∙Turn the food into the bas-
ket after half of the time
The snacks are not
crispy
∙You may used food which is
suitable for deep frying
∙Use snacks suitable for
ovens or put some oil to
the food
The pot cannot
be placed into the
device
∙Too much food in the
basket
∙The basket is not placed
correctly into the pot
∙The basket is jammed into
the pot
∙Place the basket correctly
into the pot
The device smolders ∙You may used oily food ∙Wipe out the pot or dab
off the food
Fresh fries are not
crispy
∙The crispness depends on
how much water or oil is on
the fries
∙Dry the fries before adding
some oil
∙Cut the fries a little thinner
∙Not enough oil
Table of contents
Languages:
Other Steba Fryer manuals