
Leap Einstellungen Leap InstellingenLeap Réglages Leap Controls
Lumbar height (option) Hauteur du soutien
lombaire (option)
Höhe der Lumbalstütze
(Option)
Hoogte van de
lendensteun (optie)
Headrest height Hauteur de la têtière Höhe der Kopfstüze Hoogte van de hoofdsteun
Seat height Hauteur d’assise Sitzhöhe Zithoogte
Lower back (lumbar)
force adjustment
Tension lombaire Härteeinstellung des
Lumbalbereichs
Lendensteun
Armrest height Hauteur des accotoirs Höhe der Armlehnen Hoogte van de
armleuningen
Armrest height, width,
pivot and depth (option)
Accotoirs : réglages de la
hauteur, de la largeur, de
l’angle et de la profondeur
(option)
Armlehne verstellbar in
Höhe, Weite Winkel und
Tiefe (Option)
Hoogte, breedte, hoek en
diepte instelling van de
armleuningen (optie)
Seat depth Profondeur d’assise Sitztiefe Zitdiepte
Upper back force Tension de basculement Härteeinstellung der
Rückenlehne
Neiging van de rugleuningVariable Back stop /
Tilt Limiter (5 settings)
Limitateur de
basculement (5 positions)
Begrenzung der
Sitzneigung (5 Stellungen)
Neighoekbegrenzer
(5 posities)
BACKREST DOSSIER RÜCKENLEHNE RUGLEUNING
SEAT ASSISE SITZ ZITTING
MECHANISM MÉCANISME MECHANIK MECHANISME
ARMRESTS ACCOTOIRS ARMLEHNEN ARMSTEUNEN
Armrest height, width, pivot and depth (option)
Accotoirs : réglages de la hauteur, de la largeur, de l’angle et de la profondeur (option)
Breite und Winkel der Armlehnen (Option)
Hoogte, breedte, hoek en diepte instelling van de armleuningen (optie)
Regolazione dei braccioli in altezza, ampiezza, angolazione e profondità (opzione)
Brazos regulables en altura, anchura, ángulo y profundidad (en opción)
Braços reguláveis em altura, largura, profundidade e ângulo (opção)
Высота, ширина, вращение и глубина подлокотников (опция)
(رﺎﻴﺧ) ﻬﻘﻤﻋ ،ﻫرﻮﺤﻣ ،ﻬﺿﺮﻋ ،ﻋارﺬﻟا يﺪﻨﺴﻣ ﻮﻠﻋ
Lumbar height (option)
Hauteur du soutien lombaire (option)
Höhe der Lumbalstütze (Option)
Hoogte van de lendensteun (optie)
Altezza del sostegno lombare (opzione)
Altura de la sujeción lumbar (en opción)
Altura do apoio lombar (opção)
Регулировка высоты опоры для поясничного отдела (опция)
(رﺎﻴﺧ) ﺮﻬﻈﻟا ﻞﻔﺳأ ﺪﻨﺴﻣ ﻮﻠﻋ
Seat depth
Profondeur d’assise
Sitzflächentiefe
Zitdiepte
Profondità del sedile
Profundidad del asiento
Profundidade do assento
Глубина сиденья
ﺪﻌﻘﳌا ﻖﻤﻋ
Leap™
Lumbar tilt tension
Tension lombaire
Härteeinstellung des Lumbalbereichs
Lendensteun
Tensione lombare
Tensión Lumbar
Tensão lombar
Регулировка натяжения поясничного отдела спинки
المقاومة لدى الإمالة عند أسفل الظﻩر
Armrest height
Hauteur des accotoirs
Höhe der Armlehnen
Hoogte van de armleuningen
Altezza dei braccioli
Altura de los brazos
Altura dos braços
Высота подлокотнико
ﻋارﺬﻟا يﺪﻨﺴﻣ ﻮﻠﻋ
Tilt tension
Tension de basculement
Härteeinstellung der Rückenlehne
Neiging van de rugleuning
Tensione di oscillazione
Tensión de basculación
Tensão de basculação
Регулировка силы откидывания спинки
ﺔﻟﺎﻣﻹا ىﺪﻟ ﺔﻣوﺎﻘﳌا
Seat height
Hauteur d’assise
Sitzhöhe
Zithoogte
Altezza del sedile
Altura del asiento
Altura do assento
Высота сиденья
ﺪﻌﻘﳌا ﻮﻠﻋ
Variable Back stop - Tilt Limiter (5 settings)
Limitateur de basculement (5 positions)
Begrenzung der Sitzneigung (5 Stellungen)
Neighoekbegrenzer (5 posities)
Limitatore di basculamento (5 posizioni)
Limitador de basculación (5 posiciones)
Limitador de basculação (5 posições)
Блокировка спинки в различных положениях - Ограничитель откидывания (5 положений)
(تارﺎﻴﺧ ٥) ﺔﻟﺎﻣﻹا دّﺪﺤﻣ – ﻂﺒﻀﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺮﻬﻈﻟا ﺪﻨﺴﻣ عﺎﺟرإ
Visit steelcase.com
#1_A53595 10/22 © 2021 Steelcase Inc.
Printed in France by OTT Imprimeurs. In our customer’s interest,
Steelcase reserves the right to introduce any change in their existing models.
CASTORS
The choice of castors depends upon the type of flooring the chair will be used on - for hard floors (such as
stone, wood, laminate, linoleium etc) select a soft castor. On soft flooring (carpet etc) select a hard castor.
WARRANTY
Please be aware that the product should be used as an office work chair only: any other use can be
dangerous for your own safety. The standard task chair is tested to EN 1335-1,2 (normal 8 hour day
by persons weighing up to 110 Kgs). For replacement of your chair’s adjustable gas lift, only qualified
persons (Steelcase staff and dealer engineers) can service the product. Fabrics/Warranty : for any basic
advice for taking care of your chair and information concerning general warranties, please check on the
website or the Steelcase dealer where you purchased your chair.
ROULETTES
Pour favoriser le mouvement et la mobilité, un choix de 2 types de roulettes en fonction du sol est
disponible : roulettes molles pour sols durs (carrelage, parquet...), roulettes dures pour sols mous
(moquette).
GARANTIE
Toute utilisation autre que celle engageant un siège de bureau est formellement déconseillée car
pouvant être dangereuse pour la sécurité de son utilisateur. Siège de travail type B selon norme
EN 1335-1,2 (soit 8 heures par jour pour un utilisateur dont la corpulence n’excède pas 110 kg). Le
vérin de votre siège ne peut être remplacé que par des personnes compétentes (personnel Steelcase,
concessionnaires). Revêtement / Garantie : Pour tout conseil concernant l’entretien du revêtement de
votre siège ou toute demande d’information concernant la garantie, veuillez vérifier sur le site internet
où vous avez effectué votre achat ou veuillez prendre contact avec notre concessionaire.
LAUFROLLEN
Die Auswahl des Rollentyps Ihres Sitzmöbels hängt von dem Bodenbelag ab: Bei harten Böden (Linoleum,
Fliesen, Parkett...) sollten weiche Laufrollen eingesetzt werden. Bei weichen Böden (Teppichboden...)
sollten harte Laufrollen eingesetzt werden.
GARANTIE
Bitte beachten Sie, dass die Garantie Ihres Bürodrehstuhles nur bei bestimmungsgemäßen Gebrauch
gewährleistet ist. Eine andere Nutzung kann Ihre Sicherheit gefährden. Bürodrehstuhl Typ B gemäß
EN 1335-1,2 (bei einem normalen Arbeitstag von 8 Stunden und einer Gewichtsbelastung bis
110 kg). Die Gasfeder Ihres Sitzmöbels sollte nur von geschultem Personal ausgetauscht werden. Pflege/
Garantie – Falls Sie eine Pflegeanleitung für den Bezug Ihres Sitzmöbels benötigen oder Fragen zur
allgemeinen Garantie haben, besuchen Sie bitte die Internetseite Ihres Fachhändlers (bei dem Sie den
Stuhl bestellt haben).
WIELTJES
Bij de keuze van de wieltjes van uw stoel moet u rekening houden met de vloerbedekking.
Op harde vloeren (linoleum, tegels, parket) gebruikt u zachte wieltjes. Op zachte vloeren (tapijt)
gebruikt u harde wieltjes.
ONDERHOUD
Attentie: Dit product mag alleen als bureaustoel gebruikt worden: alle andere toepassingen kunnen
gevaarlijk zijn voor uw veiligheid. De standaard bureaustoel is getest volgens EN 1335-1,2 (normaal
gesproken 8 uur per dag door personen met een gewicht tot 110 kg). Op zachte vloeren (tapijt)
gebruikt u harde wieltjes. Alleen deskundig personeel (Steelcase personeel en dealer ingenieurs) kan
de gasveer van uw stoel vervangen op de werkplek. Stoffen / garantie – Voor elk advies inzake het
onderhoud van de bekleding van uw stoel en voor meer informatie over algemene garanties, kijk op de
website van uw dealer (waar u uw stoel heeft gekocht).