manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Steinberg Systems
  6. •
  7. Scale
  8. •
  9. Steinberg Systems SBS-KW-1000/10G User manual

Steinberg Systems SBS-KW-1000/10G User manual

SBS-KW-1000/10G
BEDIENUNGSANLEITUNG
KRANWAAGE
USER MANUAL
CRANE SCALE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA HAKOWA
NÁVOD K POUŽITÍ

MANUEL D´UTILISATION

ISTRUZIONI PER L’USO

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
3
Rev. 07.11.2018
Rev. 07.11.2018
2
1
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
 
 
 
 
 
 
 
3
7
10
14
17
21
25
 KRANWAAGE
 CRANE SCALE
 WAGA HAKOWA
 
 
 
 
























DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Bedienungsanleitung ist sorgfältig zu lesen.
Recycling-Produkt.
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
Die ursprüngliche Bedienungsanleitung ist die
deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind
Übersetzungen aus der deutschen Sprache.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZUR BENUTZUNG
DIESER KRANWAAGE
Seien Sie stets vorsichtig bei Gebrauch und Wartung der
Waage. Dies gilt insbesondere beim täglichen Gebrauch,
um auch nach längerer Zeit genaue Messergebnisse
erzielen zu können.
• Vermeiden Sie während des Gebrauchs Umgebungen
mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern.
• Verwenden Sie diese Waage nicht in Umgebungen
mit starken Temperaturschwankungen.
• Bauen Sie die Waage nicht ohne Rücksprache
mit dem Kundenservice auseinander – Dadurch
resultierende Schäden werden nicht durch die
Gewährleistung abgedeckt.
• Gehen Sie beim Batteriewechsel vorsichtig vor.
• Bitte entfernen Sie vorsorglich die Batterien aus
dem Gerät, wenn dieses länger als 4 Wochen nicht
genutzt werden sollte.
• Bitte überladen Sie die Waage nicht. Zu hohe
Belastung kann zur Beschädigung der Wiegezellen
führen und die Gewährleistung gefährden.
• Entfernen Sie die Lasten gleich nach dem
Wiegevorgang, damit die Messergebnisse nicht
nachteilig beeinusst werden.
• Kontrollieren Sie regelmäßig die Batterien. Sollten
diese leer sein, so ersetzen Sie sie oder laden sie mit
einem passenden Ladegerät auf.
• Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an Ihren
Verkäufer, anstatt die Waage selbstständig zu
reparieren.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Bitte prüfen Sie bei Erhalt der Ware zunächst die Verpackung
auf Beschädigungen und önen Sie diese anschließend,
insofern keine Mängel vorliegen. Sollten Beschädigungen
vorhanden sein, so kontaktieren Sie bitte innerhalb von 3
Tagen die Transportgesellschaft und Ihren Vertriebspartner.
Dokumentieren Sie so präzise wie möglich, welche Mängel
aufgetreten sind. Stellen Sie das volle Paket nicht verkehrt
herum auf! Achten Sie beim Transport bitte darauf, dass es
horizontal und stabil gehalten wird.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Es wird darum gebeten, das Verpackungsmaterial (Pappe,
Plastikbänder und Styropor) aufzubewahren, um im
Servicefall das Gerät bestmöglich geschützt zurück¬senden
zu können!
Modell SBS-KW-1000/10G
Tara-Bereich 100% F.S.
Nullierungsbereich ±4% F.S.
Stabilisierungszeit ≤10 sec
Überlastung 100% F.S. + 9e
Sicherheitslast 120% F.S.
Bruchlast 400 % F.S.
Batterie 3 * AA 1.5V
Umgebungstemperatur -10⁰C ~ +40⁰C
Umgebungsfeuchtigkeit 20⁰C ≤90%
Display 22 mm / 11mm – LCD
Max. Kapazität 1000 kg
Min. Kapazität 10 kg
Ablesbarkeit 0.5 kg
DISPLAY UND TASTEN
HAUPTDISPLAY
1. On/O - Drücken Sie diese Taste eine Sekunde lang,
um die Waage einzuschalten.
2. Hold | Unit - Sperren / Freigeben, Bestätigung/
Überleitung. Längeres Gedrückthalten: Wechsel der
Gewichtseinheiten.
3. Tare | Zero – Tara. Längeres Gedrückthalten: Zero
Symbol Bezeichnung Bedeutung
S Stable Das Gewicht ist stabil und
kann gemessen werden
Z Zero Das Gewicht ist gleich null
T Tared Die Waage ist tariert
H Hold Die Tasten sind gesperrt
LB Lb Die Wiegeeinheit ist auf
Pfund eingestellt
KG Kg Die Wiegeeinheit ist auf
Kilogramm eingestellt
UN UN Wiegeeinheit ist
benutzerdeniert
ANZEIGEN
2
3
5
Rev. 07.11.2018
Rev. 07.11.2018
4
DE
Drücken Sie Tare | Zero, um den Wert anzupassen. Die
Helligkeit kann auf folgende Werte eingestellt werden: 1
(dunkel), 2 (normal), 3 (hell).
STANDBY-EINSTELLUNGEN
Drücken Sie Hold | Unit, um den Standby-Modus
einzustellen. Es erscheint die Anzeige „Idl--“. Drücken
Sie Tare | Zero, um die Zeiteinstellung anzupassen. Die
Einstellungsmöglichkeiten der Zeit bis zum Standby sind 0
(aus), 5 Sek, 15 Sek, 30 Sek und 60 Sek. Der voreingestellte
Standardwert liegt bei 30 Sek. Drücken Sie Hold | Unit, um
die benutzerdenierten Einstellungen zu verlassen.
SYSTEMKONFIGURATION DER WAAGE
ACHTUNG: Die Parameter der Systemkonguration sind
eng mit der Qualität der Messergebnisse verbunden. Es
wird davon abgeraten, diese Parameter zu ändern, wenn es
nicht absolut notwendig ist. Sollten Sie in dieser Hinsicht
unsicher sein, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice um
zu prüfen, ob eine Änderung der Parameter erforderlich ist.
KONFIGURATION DER WAAGE
KONFIGURATIONSMENÜ ÖFFNEN
Drücken Sie gleichzeitig On/O, Tare | Zero und Hold | Unit,
um den Passwortmodus zu önen. Die Waage zeigt P0000
an. Geben Sie das Passwort ein (P0258), indem Sie Tare |
Zero drücken, um den markierten Wert zu ändern. Halten
Sie Tare | Zero länger gedrückt, um die Position zu wechseln.
Drücken Sie Hold | Unit, um die Eingabe zu bestätigen und
in das Kongurationsmenü zu gelangen.
Die Waage zeigt nun SCALE.
RESOLUTION
Die Resolution kann auf folgende Werte eingestellt werden:
0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10, 20
oder 50. Drücken Sie Hold | Unit, um zu den Einstellungen
zu gelangen. Die Waage zeigt „E---“ an. Drücken Sie Tare |
Zero, um den Resolutionswert zu ändern.
BEREICH DER AUTOMATISCHEN NULLIERUNG (AUTO-
ZERO)
Die Einstellungsmöglichkeiten für den Nullierungsbereich
sind: 0 (aus), 2 (±2%FS), 3 (± 3%FS), 4 (±4%FS), 10
(±10%FS), 20 (±20%FS), 50 (±50%FS) und 100 (±100%FS)
der max. Kapazität. Der voreingestellte Standartwert ist
bei ±20%FS festgelegt. Drücken Sie Hold | Unit, um den
Bereich der automatischen Nullierung anzupassen. Die
Waage zeigt „A Ξ - - -„ an. Drücken Sie Tare | Zero, um den
Wert anzupassen.
BEREICH DER MANUELLEN NULLIERUNG
Die Einstellungsmöglichkeiten für den manuellen
Nullierungsbereich sind: 0 (aus), 2 (±2%FS), 3 (±3%FS), 4
(±4%FS), 10 (±10%FS), 20 (±20%FS), 50 (±50%FS) und 100
(±100%FS) der max. Kapazität. Drücken Sie Hold | Unit, um
den Bereich der manuellen Nullierung anzupassen. Die
Waage zeigt den Bereich der manuellen Nullierung an,
z.B. steht „n Ξ - - 4” für 4% der max. Kapazität. Die Waage
wird nur dann nulliert, wenn das Gewicht im Bereich der
manuellen Nullierung liegt. Drücken Sie Tare | Zero, um den
Wert anzupassen.
BEREICH DER NULLSUCHE
Die Einstellungsmöglichkeiten sind: 00 (aus), 0.5 (±0.5e), 1.0
(±1.0e), 1.5 (±1.5e), 2.0 (±2.0e), 2.5 (±2.5e), 3.0 (±3.0e), 3.5
(±3.5e), 4.0 (±4.0e), 4.5 (±4.5e) und 5.0 (± 5.0e).
DE
Einstellungsveränderungen der Nullsuche können die
Betriebstemperatur der Waage erhöhen. Eventuell wird die
Messgenauigkeit dadurch beeinusst! Drücken Sie Hold |
Unit, um den Bereich der Nullsuche anzupassen. Die Waage
zeigt dann „Ξ t - - -„ an. Die Waage zeigt jeweils den aktiven
Wert an, z.B. 0,5 für einen Wert von 0,5e. Drücken Sie Tare |
Zero, um den Wert anzupassen.
NULLBEREICH
Drücken Sie Hold | Unit, um in den Nullbereich zu
gelangen. „Ξ - - - -„ wird angezeigt. Drücken Sie Tare |
Zero, um den Wert zu ändern. Halten Sie Tare | Zero länger
gedrückt, um die Zier zu verschieben. Tragen Sie den
Wert des Nullbereichs ein. Halten Sie Hold | Unit länger
gedrückt, um die Kommastelle festzulegen. Der Nullbereich
kann im Bereich von 0e bis 3000e eingestellt werden. Die
Voreinstellung beträgt 5e.
ZERO-SAVING
Drücken Sie Hold | Unit, um in den Nullbereich zu gelangen.
„S Ξ - - -„ wird nun angezeigt. Drücken Sie Tare | Zero, um
die Funktion zuzuschalten („on“) oder abzuschalten („o“).
BEWEGUNGSSENSIBILITÄT
Die Einstellungsmöglichkeiten der Bewegungssensibilität
sind: 0 (aus), 1 (sehr schwach), 2 (schwach), 3 (normal),
4 (stark) und 5 (sehr stark). Drücken Sie Hold | Unit, um
die Einstellungsmöglichkeiten der Bewegungssensibilität
aufzurufen. Der Hinweis „Stb –„ erscheint. Drücken Sie Tare
| Zero, um den Wert anzupassen.
DYNAMISCHES WIEGEN
Drücken Sie Hold | Unit, um die Einstellungsmöglichkeiten
des dynamischen Wiegens aufzurufen. Der Hinweis „dY
- - -„ erscheint. Drücken Sie Tare | Zero, um die Funktion
zuzuschalten („on“) oder abzuschalten („o“).
GRAVITATION
Die Waage zeigt den aktiven Wert an, z.B. G9.794 für g =
9.794. Es wird empfohlen, diesen Wert nur dann zu ändern,
wenn die Gravitationsbeschleunigung der Umgebung
stark vom eingestellten Wert abweicht. Drücken Sie Hold
| Unit, um die Einstellungsmöglichkeiten der Gravitation
aufzurufen. „G----“ wird angezeigt. Drücken Sie Tare | Zero,
um den Wert anzupassen. Halten Sie Tare | Zero länger
gedrückt, um den Cursor zu bewegen. Stellen Sie den
Gravitationswert ein. Halten Sie Hold | Unit länger gedrückt,
um die Kommastelle festzulegen.
BENUTZERDEFINIERTE WIEGEEINHEIT
Der Wert kann zwischen 0.000 und 9.999 eingestellt
werden. Benutzerdenierte Wiegeeinheiten bieten
die Möglichkeit, individuelle Einheiten zu denieren,
die nicht zu den Standarteinheiten der Waage zählen.
Benutzerdenierte Einheiten arbeiten proportional zur
Systemeinheit: Sollte die benutzerdenierte Einheit bei
1234 und die Systemeinheit bei kg gesetzt werden, so
wird zunächst das Gewicht in kg gemessen (z.B. 1000)
und anschließend in die benutzerdenierte Einheit
konvertiert (im Beispiel: 1234 USR). Achten Sie bei der
Benutzung von benutzerdenierten Einheiten bitte auf
die Maximalbelastung der Waage, da der angezeigte Wert
nicht der tatsächlichen Belastung entspricht. Drücken
Sie Hold | Unit, um die Einstellungsmöglichkeiten der
benutzerdenierten Wiegeeinheit aufzurufen. „U----“ wird
angezeigt.
Drücken Sie Tare | Zero, um den Wert anzupassen. Halten
Sie Tare | Zero länger gedrückt, um den Cursor zu bewegen.
Geben Sie den gewünschten Wert ein. Halten Sie Hold | Unit
länger gedrückt, um die Kommastelle festzulegen.
KALIBRIERUNG
KALIBRIERUNGSMENÜ ÖFFNEN
Drücken Sie gleichzeitig On/OFF, Tare | Zero und Hold |
Unit, um in den Passwort-Modus zu gelangen. Die Waage
zeigt P0000. Drücken Sie Tare | Zero, um die gewählte Zier
zu ändern. Halten Sie Tare | Zero länger gedrückt, um den
Cursor zu bewegen. Geben Sie das Kalibrierungspasswort
(P8416) ein. Drücken Sie Hold | Unit, um die Eingabe zu
bestätigen und um in den Kalibrierungsmodus zu gelangen.
„CAL“ wird angezeigt. Drücken Sie Hold | Unit, um die
Einstellungsmöglichkeiten der Systemeinheit zu önen.
„Un---“ wird angezeigt.
SYSTEMEINHEIT
Die Waage zeigt die aktuelle Systemeinheit. Die
Systemeinheit kann auf kg oder lb festgelegt werden.
Drücken Sie Tare | Zero, um die Systemeinheit zu ändern.
Drücken Sie Hold | Unit, um zu den Gravitationseinstellungen
zu gelangen. „G----“ wird angezeigt.
KALIBRIERUNGSGRAVITATION
Die Waage zeigt die Kalibrierungsgravitation an, z.B. G9.794
für g = 9,794. Drücken Sie Tare | Zero, um die gewählte
Zier zu ändern. Halten Sie Tare | Zero länger gedrückt,
um den Cursor zu bewegen. Geben Sie den Wert der
Gravitationsbeschleunigung ein. Halten Sie Hold | Unit
länger gedrückt, um die Kommastelle festzulegen.
MAXIMALE KAPAZITÄT
Bitte überlasten Sie die Waage nicht! Eine Überlastung kann
die Waage schwer beschädigen. Drücken Sie Hold | Unit, um
die Einstellungen der max. Kapazität aufzurufen. „01000“
wird angezeigt. Drücken Sie Tare | Zero, um die gewählte
Zier zu ändern. Halten Sie Tare | Zero länger gedrückt,
um den Cursor zu bewegen. Geben Sie den Wert der max.
Kapazität ein. Halten Sie Hold | Unit länger gedrückt, um die
Kommastelle festzulegen.
NULLSUCHE
Drücken Sie Hold | Unit, um die Einstellungen der Nullsuche
aufzurufen. „LOAD0“ wird angezeigt. Lassen Sie die
Waage unbelastet und drücken Sie Hold | Unit, um den
Code 12345 anzeigen zu lassen. Drücken Sie nach der
Code-Stabiliserung Hold | Unit, um zum nächsten Schritt
überzugehen.
MESSUNG DES GEWICHTES 1 (LOAD1)
Die Waage zeigt „LOAD1“ an. Nutzen Sie ein Prüfgewicht
und drücken Sie Hold | Unit. „00000“ wird angezeigt.
Drücken Sie Tare | Zero, um die gewählte Zier zu ändern.
Halten Sie Tare | Zero länger gedrückt, um den Cursor zu
bewegen. Geben Sie das Gewicht des Prüfgewichtes ein.
Halten Sie Hold | Unit länger gedrückt, um die Kommastelle
festzulegen. Halten Sie die Last stabil und drücken Sie Hold
| Unit, um den Code 23456 anzeigen zu lassen. Warten Sie,
bis der Code stabil ist. Drücken Sie Hold | Unit, um zum
nächsten Schritt überzugehen.
Symbol Bezeichnung Bedeutung
----- Messung läuft
SEtUP SETUP Benutzerdenierte
Einstellungen
bAt99 BATTERY Batteriestand
End END Speichern und Abbrechen
oFF OFF Ausschalten
ouEr OVERLOAD Überlastung
Err ERROR Ungültige Eingabe
ANZEIGE BEI REGULÄRER HANDHABUNG
BENUTZUNG
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie die Taste On/O für eine Sekunde, um die
Waage einzuschalten. Drücken Sie On/O für eine Sekunde,
um die Waage auszuschalten.
NULLIEREN
Drücken Sie Tare | Zero, um eine Nullierung vorzunehmen.
„Z“ leuchtet. Sollte sich das Gewicht in Bewegung
benden, die Tara-Funktion aktiviert sein oder das Gewicht
au§erhalb des Bereiches der manuellen Nullierung liegen,
so zeigt die Waage |err| an.
TARA
Drücken Sie im Bruttomodus die Taste Tare | Zero, um in
den Tara-Modus zu gelangen. Die Anzeige „T“ leuchtet
dann. Sollte sich das Gewicht in Bewegung, im negativen
Bereich oder außerhalb des Tara-Bereichs benden, so
zeigt die Waage |err| an. Drücken Sie im Nettomodus Tare
| Zero, um den Tara-Modus zu verlassen. Die Anzeige „T“
geht aus.
SPERREN/AKTIVIEREN (HOLD-FUNKTION)
Drücken Sie Hold | Unit, um die Anzeige zu sperren. „H“
leuchtet. Drücken Sie Hold | Unit, um die Anzeige zu
entsperren. „H“ geht aus.
EINHEITSWECHSEL
Drücken Sie Hold | Unit, um zwischen den Einheiten kg,
lb und benutzerdeniert zu wechseln. Wählen Sie kg, so
leuchtet die Anzeige KG auf. Wählen Sie lb, so leuchtet
die Anzeige LB auf. Wird die benutzerdenierte Einheit
benutzt, so leuchtet UN auf.
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN
Benutzerdenierte Einstellungen önen
Drücken Sie gleichzeitig Tare | Zero und Hold | Unit, um die
benutzerdenierten Einstellungen zu önen. SETUP wird
angezeigt.
EINSTELLUNG DER AUTO-OFF –ZEIT
Drücken Sie Hold | Unit, um die Auto-O-Zeit anzupassen.
„O—“ wird angezeigt. Drücken Sie Tare | Zero, um die Zeit
einzustellen. Die Einstellungsmöglichkeiten sind: 0(aus), 5
(5min), 10 (10min), 15 (15min), 30 (30min) und 60 (60min).
HELLIGKEIT DES DISPLAYS
Drücken Sie Hold | Unit, um die Helligkeit des Displays
einzustellen. Es erscheint die Anzeige „br--“.
7
Rev. 07.11.2018
Rev. 07.11.2018
6
MESSUNG DES GEWICHTES 2 (LOAD2)
Die Waage zeigt „LOAD2“ an. Nutzen Sie ein Prüfgewicht
und drücken Sie Hold | Unit. „00000“ wird angezeigt.
Drücken Sie Tare | Zero, um die gewählte Zier zu ändern.
Halten Sie Tare | Zero länger gedrückt, um den Cursor zu
bewegen. Geben Sie das Gewicht des Prüfgewichtes ein.
Halten Sie Hold | Unit länger gedrückt, um die Kommastelle
festzulegen. Halten Sie die Last stabil und drücken Sie Hold
| Unit, um den Code 34567 anzeigen zu lassen. Warten Sie,
bis der Code stabil ist. Drücken Sie Hold | Unit, um zum
nächsten Schritt überzugehen.
MESSUNG DES GEWICHTES 3 (LOAD3)
Die Waage zeigt „LOAD3“ an. Nutzen Sie ein Prüfgewicht
und drücken Sie Hold | Unit. „00000“ wird angezeigt.
Drücken Sie Tare | Zero, um die gewählte Zier zu ändern.
Halten Sie Tare | Zero länger gedrückt, um den Cursor zu
bewegen. Geben Sie das Gewicht des Prüfgewichtes ein.
Halten Sie Hold | Unit länger gedrückt, um die Kommastelle
festzulegen. Halten Sie die Last stabil und drücken Sie Hold
| Unit, um den Code 45678 anzeigen zu lassen. Warten
Sie, bis der Code stabil ist. Drücken Sie Hold | Unit. Die
Kalibrierung ist beendet.
REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes
Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf
das Gerät nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich
umgehend an Ihren Verkäufer, um Nachbesserungen
vornehmen zu lassen.
Was tun im Problemfall?
Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende
Angaben vor:
• Rechnungs- und Seriennummer (letztere nden Sie
auf dem Typenschild)
• Ggf. ein Foto des defekten Teils
• Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin
das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie
möglich beschreiben. Je detaillierter Ihre Angaben
sind, umso schneller kann geholfen werden!
ACHTUNG: Önen Sie niemals das Gerät ohne
Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren
Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen!
SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND
BATTERIEN
Demontieren Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät,
indem Sie die gleiche Vorgehensweise wie bei der
Installation befolgen. Zur Entsorgung, die Batterie an die
hierfür zuständige Einrichtung/ Firma weiterleiten.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern muss an die Sammel – und Recyclinganlage für
Elektro- und Elektronikgeräte zurückgegeben werden.
Darüber informiert Sie das Symbol auf dem Produkt, auf
der Bedienungsanleitung oder der Verpackung. Die im
Gerät verwendeten Materialien sind entsprechend ihrer
Bezeichnung recyclebar. Mit der Wiederverwendung,
erneuten Nutzung von Materialien oder anderen.
Formen des Gebrauchs von Gebrauchtgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. Informationen über die entsprechenden.
Entsorgungspunkte erteilen Ihnen die lokalen Behörden.
DE
1
EN
USER MANUAL
The operation manual must be read carefully.
The product must be recycled.
Satises requirements of applicable safety
standards.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual product.
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
GENERAL SAFETY INFORMATION FOR THE USE OF OUR
SCALE
For good performance and precise measurement, be
careful with daily operation and maintenance.
• Do NOT overload scale. This will damage load cell
and void warranty.
• Do NOT leave load hung on the scale for long. This
will decrease scale’s accuracy and shorten load
cell’s life.
• Inspect shackle and hook before using. Check clips,
pins and screws regularly.
• Check battery frequently. When scale runs out of
power, charge battery with its dedicated charger or
replace it with a full one.
• Rotate load rather than scale if needed.
• Do NOT use scale under thunder or rain.
• Hang scale on shelf in dry and well-ventilated room.
Do NOT place scale on the ground directly.
• Do NOT attempt to repair scale yourself. Contact
your local representative.
BEFORE FIRST USE
Upon receipt of the goods, check the packaging for
integrity and open it. If the packaging is damaged, please
contact your transport company and distributor within 3
days, and document the damages as detailed as possible.
Do not turn the package upside down! When transporting
the package, please ensure that it is kept horizontal and
stable. The various items used for packaging (cardboard,
plastic straps, polyurethane foam) should be conserved, so
that the device can be sent back to the service centre in the
best condition in case of a problem!
SPECIFICATIONS
DISPLAY AND KEYS
MAIN DISPLAY
1. On/O - Press for 1sec to power-on or power-o
the scale. Single pressing will cause exit and return
to weighing mode.
2. Hold | Unit - lock/unlock, conrmation/move further.
Longer pressing: change the units.
3. Tare | Zero - Tare. Press for tare. Longer pressing:
zero.
Display Name Note
S Stable lit when weight is stable
Z Zero lit when weight is at zero
T Tared lit when scale is tared
H Hold lit when scale is locked
LB Lb lit when unit is lb
KG Kg lit when unit is kg
UN UN lit when unit is User Unit
INDICATORS
2
3
Model SBS-KW-1000/10G
Tare Range 100% F.S.
Zero Range ±4% F.S.
Stable Time ≤10 sec
Overload 100% F.S. + 9e
Safety Load 120% F.S.
Ultimate Load 400 % F.S.
Battery 3 * AA 1.5V
Op. Temp. -10⁰C ~ +40⁰C
Op. Humidity 20⁰C ≤90%
Display 22 mm / 11mm – LCD
Max. Capacity 1000 kg
Min. Capacity 10 kg
Resolution 0.5 kg
Message Stand for Note
----- detect weight
SEtUP SETUP user setup menu
bAt99 BATTERY battery life percentage
End END save and exit
oFF OFF power o
ouEr OVERLOAD Overloading
Err ERROR invalid operation
DISPLAY MESSAGES BY NORMAL USE
OPERATION
POWER ON/OFF
Press On/O for 1s to power-on scale.
Press On/O for 1s to power-o scale.
ZERO
Press Tare | Zero, to zero. „Z” light on. If load is in motion, or
tared, or out of Manual-Zero Range, |err| shows.
9
Rev. 07.11.2018
Rev. 07.11.2018
8
EN
This means you have to watch up the maximal load hanging
on the scale while using the user unit, to not overload the
scale because of a dierent displayed value! Press Hold |
Unit to enter the User Unit setting. U ---- shows. Press Tare |
Zero to modify the digit. Press and hold Tare | Zero to move
the digit. Input the User Unit value. Press and hold Hold |
Unit to input the decimal point.
CALIBRATION
ENTERING CALIBRATION SETTINGS
Simultaneously press On/OFF, Tare | Zero and Hold | Unit
to enter the Password mode. The scale displays P0000.
Press Tare | Zero to modify the digits. Press and hold Tare
| Zero to move the digit. Input the Calibration password:
P8416. Press Hold | Unit to conrm the input and to enter
Calibration. CAL shows. Press Hold | Unit to enter the
System Unit setting. Un--- shows.
SYSTEM UNIT
The Scale displays the System Unit. The System Unit can
be set to: kg and lb. Press Tare | Zero to change the System
Unit. Press Hold | Unit to enter the Gravity setting. G----
shows.
CALIBRATION GRAVITY
The Scale displays the calibrated gravity, e.g. G9.794 for g =
9,794. Press Tare | Zero to modify the digit. Press and hold
Tare | Zero to move the digit. Input the Gravity value. Press
and hold Hold | Unit, to input the decimal point.
MAX. CAPACITY
Do NOT attempt to set Max. Cap. greater than scale’s actual
capacity. Overloading causes severe harm to scale, and is
very dangerous.
Press Hold | Unit to enter the Max. Cap. setting. 01000
shows. Press Tare | Zero to modify the digit. Press and hold
Tare | Zero, to move the digit. Input the max. capacity value.
Press and hold Hold | Unit to input the decimal point.
ZERO DETECTION
Press Hold | Unit to enter the zero detection. LOAD0 shows.
Keep the scale without load and press Hold | Unit to display
the weight code 12345. After the code is stable press Hold
| Unit to go to the next step.
LOAD 1 DETECTION
The scale displays LOAD1.
Load a standard weight, and press Hold | Unit. 00000
shows. Press Tare | Zero to modify the digit. Press and hold
Tare | Zero to move the digit. Input weight value. Press and
hold Hold | Unit, to input the decimal point. Keep the load
stable and press Hold | Unit to display the weight code
23456. Wait until the weight code is stable. Press Hold |
Unit to go to the next step.
LOAD 2 DETECTION
The scale displays LOAD2.
Load a standard weight, and press Hold | Unit. 00000
shows. Press Tare | Zero to modify the digit. Press and hold
Tare | Zero to move the digit. Input weight value. Press and
hold Hold | Unit, to input the decimal point. Keep the load
stable and press Hold | Unit to display the weight code
34567. Wait until the weight code is stable. Press Hold |
Unit to go to the next step.
LOAD 3 DETECTION
The scale displays LOAD3.
Load a standard weight, and press Hold | Unit. 00000 shows.
Press Tare | Zero to modify the digit. Press and hold Tare |
Zero to move the digit. Input weight value. Press and hold
Hold | Unit to input the decimal point. Keep the load stable
and press Hold | Unit to display the weight code 45678.
Wait until the weight code is stable. Press Hold | Unit.
Calibration is complete.
REGULAR CONTROL OF THE DEVICE
Control regularly that the device doesn´t present any
damage. If there is any damage, please stop using the
device. Please contact your customer service to solve the
problem.
What to do in case of a problem?
Please contact your customer service and prepare following
information:
• Invoice number and serial number (the latter is to be
found on the technical plate on the device).
• If relevant, a picture of the damaged, broken or
defective part.
• It will be easier for your customer service clerk to
determine the source of the problem if you give
a detailed and precise description of the matter.
The more detailed your information, the better the
customer service will be able to solve your problem
rapidly and eciently!
CAUTION: Never open the device without the authorization
of your customer service. This can lead to a loss of warranty!
SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE
BATTERIES.
Worn batteries must be removed from the device
proceeding analogously to their installation. Recycle
batteries.
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device to municipal waste systems.
Hand it over to electric and electrical device recycling and
collection point. Check the symbols on the product, user
manual and packaging. The plastic used to construct the
device can be recycled in accordance with their markings.
By recycling, you are making a signicant contribution to
the protection of our environment. Contact local authorities
for information on your local recycling facility.
EN
AUTO-ZERO RANGE
The Auto-Zero range can be set to: 0% (disabled), 2
(±2%FS), 3 (± 3%FS), 4 (±4%FS), 10 (±10%FS), 20 (±20%FS),
50 (±50%FS), 100 (±100%FS). It is set to ±20%FS by default.
Press Hold | Unit to enter the Auto-Zero range setting. The
scale displays „A Ξ - - -„. Press Tare | Zero to change the
value.
MANUAL ZERO RANGE
The manual zero range can be set to: 0% (disabled), 2
(±2%FS), 3 (±3%FS), 4 (±4%FS), 10 (±10%FS), 20 (±20%FS),
50 (±50%FS), 100 (±100%FS). Press Hold | Unit to enter the
Manual-Zero range setting. The scale displays the Manual-
Zero range, „n Ξ - - 4” indicating 4% F.S. Zero is only allowed
when the weight is within the Manual-Zero range.
Press Tare | Zero to change the value.
ZERO TRACKING RANGE
The Zero-Tracking range can be set to: 0 (disabled), 0.5
(±0.5e), 1.0 (±1.0e), 1.5 (±1.5e), 2.0 (±2.0e), 2.5 (±2.5e),
3.0 (±3.0e), 3.5 (±3.5e), 4.0 (±4.0e), 4.5 (±4.5e), 5.0 (±
5.0e). Enabling the Zero-Tracking will enhance the scale
tempe¬rature and drift the performance! Press Hold | Unit
to enter the Zero tracking range setting. The scale displays
the Zero-Tracking range „Ξ t - - -„. The scale displays active
value, e.g. 0.5 for the 0.5e value. Press Tare | Zero to change
the value.
ZERO RANGE
Press Hold | Unit to enter the Zero range setting. „Ξ - - -
-„ shows. Press Tare | Zero to change the value. Press and
hold Tare | Zero, to move the digit. Input the Zero Range
value. Press and hold Hold | Unit to set the decimal point.
Zero Range can be set from 0e to 3000e. It is set to „5e”
by deafult.
ZERO-SAVING
Press Hold | Unit, to enter Zero Saving. „S Ξ - - -„ shows.
Press Tare | Zero to change the status to „on” (enabled) or
„o” (disabled).
ANTI-MOTION
Anti-Motion can be set to: 0 (o), 1 (weakest), 2 (weak), 3
(normal), 4 (strong), 5 (strongest). Press Hold | Unit to enter
the Anti-motion setting. „Stb –„ shows. Press Tare | Zero to
change the value.
DYNAMIC WEIGHING
Press Hold | Unit to enter the Dynamic Weighing setting.
„dY - - -„ shows. Press Tare | Zero to change the status to
„on” (enabled) or „o” (disabled).
GRAVITY
Press Hold | Unit to enter the Gravity setting. G---- shows.
Press Tare | Zero to modify the digit. Press and hold Tare |
Zero to move the digit. Input the Gravity value. Press and
hold Hold | Unit, to input the decimal point.
USER UNIT
The User Unit can be set from 0.000 to 9.999.
The User Unit is a named unit which is usually used in the
user’s region, but which is not included in the scale by
default. It is a ratio to the System Unit. For example, if the
User Unit is set to 1.234 and if the System Unit is kg, then
after switching to User Unit, the scale measures the weight
(1000kg), and displays the calculated value (1234usr).
TARE IN/OUT
In gross mode, press Tare | Zero, to tare in. „T” light on.
If load is in motion, or negative, or out of Tare Range, |err|
shows.
In net mode, press Tare | Zero, to tare out. „T” light o.
LOCK/UNLOCK
Press Hold | Unit, to lock screen. „H” light on.
Press Hold | Unit, to unlock screen. „H” light o.
UNIT SWITCH
Press Hold | Unit, to switch unit in between kg, lb, and User
Unit.
When unit is kg, KG is on. When unit is lb, LB is on. When
unit is User unit, UN is on.
USER SETUP
Entering the user setup
Simultaneously press Tare | Zero and Hold | Unit to enter
user setup menu. SETUP shows.
AUTO-OFF TIMING
Press Hold | Unit to enter Auto-O Timing. O-- shows.
Press Tare | Zero to change timing value.
Auto-O Timing can be set to: 0(disabled), 5(5min),
10(10min), 15(15min), 30(30min), 60(60min).
DISPLAY BRIGHTNESS
Press Hold | Unit to enter Display Brightness. br shows.
Press Tare | Zero to change brightness value.
Display Brightness can be set to:1(dim), 2(normal), 3(bright).
IDLE MODE TIMING
Press Hold | Unit to enter Idle Mode Timing. Idl shows.
Press Tare | Zero to change timing value.
Idle Mode Timing can be set to: 0(disabled), 5(5sec),
10(10sec), 15(15sec), 30(30sec), 60 (60sec). It is 30sec by
default. Press Hold | Unit to exit User Setup.
SCALE CONFIGURATION
ATTENTION: The parameters in Scale Conguration are
closely related to the scale’s metrology performance. It is
NOT recommended to change any parameters unless you
absolutely need to. In case you´re not sure, please contact
the customer service to check if it is necessary to modify
these parameters.
SCALE CONFIGURATION
ENTERING THE MENU
Simultaneously press On/OFF, Tare | Zero and Hold | Unit to
enter Password mode.
The Scale displays P0000. Input Scale Conguration
password P0258. To do so, press Tare | Zero to modify the
digits. To move the digits, press and hold Tare | Zero.
Press Hold | Unit to conrm the input and enter the Scale
Conguration. Scale displays SCALE.
DISPLAY RESOLUTION
The display resolution can be set to: The display resolution
can be set to: 0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2,
0.5, 1, 2, 5, 10, 20, or 50. Press Hold | Unit to enter the
Display Resolution. E--- shows. Press Tare | Zero to change
the resolution value.
11
Rev. 07.11.2018
Rev. 07.11.2018
10
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Produkt podlegający recyklingowi.
Spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu urządzenia.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA PRZY
UŻYTKOWANIU WAGI
Dla dobrej wydajności i dokładnych wyników pomiarów
zachować ostrożność przy codziennej pracy i konserwacji.
• Unikać otoczenia z silnymi polami elektrycznymi lub
magnetycznymi.
• Nie stosować wagi w otoczeniu o znacznych
wahaniach temperatury.
• Nie rozkładać wagi na części – gwarancja nie
obejmuje powstałych z tego powodu szkód.
• Nie stosować nadmiernej siły przy wymianie baterii.
• W przypadku nieużywania przez ponad 4 tygodnie
wyjąć baterie z wagi.
• Nie przeładowywać wagi. Ogniwa mogą zostać
uszkodzone i wyklucza to gwarancję.
• Nigdy nie pozostawiać wagi w stanie obciążonym.
Wpływa to trwale na wyniki pomiarów ogniw.
• Regularnie kontrolować baterie. Po ich wyczerpaniu,
naładować je odpowiednią ładowarką lub wymienić.
• Nie próbować samodzielnie naprawiać wagi. W celu
naprawy zwrócić się do sprzedawcy.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Kontrola po otrzymaniu towaru
W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić
opakowanie pod kątem występowania ewentualnych
uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest
uszkodzone prosimy o skontaktowanie się w przeciągu
3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa
dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń
w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawiać pełnego
opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie
ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by było
ono przewożone w pozycji poziomej i by było stabilne
ustawione.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury,
plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie
konieczności oddania urządzenia do serwisu można go
było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!
DANE TECHNICZNE
WYŚWIETLACZ I PRZYCISKI
GŁÓWNY WYŚWIETLACZ
1. On/O - Nacisnąć i przytrzymać(ok. 1s)
w celu włączenia/wyłączenia wagi. Samo naciśnięcie
spowoduje wyjście i powrót do modułu ważenia.
2. Hold | Unit - Naciśnięcie spowoduje: Blokada/
zwolnienie, Potwierdzenie/Przejście dalej. Dłuższe
przytrzymanie przycisku spowoduje zmiany
jednostek ważenia.
3. Tare | Zero - Tara. Naciśnięcie spowoduje wytarowanie
wagi. Dłuższe przytrzymanie: Zero.
LED Nazwa Znaczenie
S Stable Ciężar jest stabilny.
Z Zero Ciężar jest równy zero.
T Tared Waga jest starowana.
H Hold Wskazanie ciężaru jest
zablokowane.
LB Lb Jednostką miary jest funt.
KG Kg Jednostką miary jest
kilogram.
UN UN Jednostką miary jest
jednostka zdeniowana
przez użytkownika.
WYŚWIETLANIE
1
2
3
USTAWIENIA BEZCZYNNOŚCI
Nacisnąć Hold | Unit żeby ustawić tryb stand by. Wyświetli
się Idl. Nacisnąć Tare | Zero żeby dopasować ustawienia
czasu. Możliwości ustawień to: 0 (wył.), 5 (5 sek.), 10
(10 sek.), 15 (15 sek.), 30 (30 sek.), 60 (60sek.). Opcja ta
fabrycznie jest ustawiona na 30 sek. Nacisnąć Hold | Unit
żeby wyjść z ustawień zdeniowanych przez użytkownika.
KONFIGURACJA SYSTEMU WAGI
UWAGA: Parametry konguracji systemu są ściśle
powiązane z jakością wyników pomiarów. Zaleca się, by nie
zmieniać parametrów, o ile nie jest to absolutnie konieczne.
Jeśli będą Państwo mieli wątpliwości, prosimy o kontakt
z serwisem klienta w celu sprawdzenia, czy zmiana
parametrów jest konieczna.
KONFIGURACJA WAGI
OTWÓRZ MENU KONFIGURACJI
Nacisnąć jednocześnie On/OFF, Tare | Zero oraz Hold |
Unit żeby otworzyć tryb hasła. Waga wskazuje P0000.
Wprowadzić hasło (P0258), naciskając Tare | Zero aby zmienić
wartość. Aby zmienić pozycję, nacisnąć i przytrzymać Tare |
Zero. Nacisnąć Hold | Unit żeby potwierdzić wprowadzone
dane i przejść do menu konguracji. Waga wskazuje SCALE.
ROZDZIELCZOŚĆ
Rozdzielczość można ustawić na następujące wartości:
0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10,
20, albo 50. Nacisnąć Hold | Unit żeby przejść w ustawienia.
Waga wskazuje E---. Nacisnąć Tare | Zero żeby zmienić
wartość rozdzielczości.
PRZEDZIAŁ AUTOMATYCZNEGO ZEROWANIA (AUTO-
ZERO)
Możliwości ustawienia przedziału zerowania to: 0%
(wył.), 2 (±2%FS), 3 (± 3%FS), 4 (±4%FS), 10 (±10%FS), 20
(±20%FS), 50 (±50%FS), 100 (±100%FS) maks. obciążenia.
Wartość fabryczna wynosi 20%. Nacisnąć Hold | Unit żeby
dopasować zakres automatycznego zerowania. Waga
wskazuje „A Ξ - - -„. Nacisnąć Tare | Zero żeby dopasować
wartość.
PRZEDZIAŁ RĘCZNEGO ZEROWANIA
Możliwości ustawienia przedziału ręcznego zerowania to:
0%(wył.), 2 (±2%FS), 3 (±3%FS), 4 (±4%FS), 10 (±10%FS), 20
(±20%FS), 50 (±50%FS) i 100 (±100%FS) maks. obciążenia.
Nacisnąć Hold | Unit żeby dopasować zakres ręcznego
zerowania. Waga wskazuje przedział ręcznego zerowania,
np. „n Ξ - - 4” dla 4% maks. obciążenia. Waga zostanie
wyzerowana tylko wówczas, gdy masa znajduje się
w przedziale ręcznego zerowania. Nacisnąć Tare | Zero żeby
dopasować wartość.
PRZEDZIAŁ WYSZUKIWANIA ZERA
Możliwości ustawień to: 0 (wył.),0.5 (±0.5e), 1.0 (±1.0e), 1.5
(±1.5e), 2.0 (±2.0e), 2.5 (±2.5e), 3.0 (±3.0e), 3.5 (±3.5e), 4.0
(±4.0e), 4.5 (±4.5e), 5.0 (± 5.0e). Ustawienia wyszukiwania
zera mogą wpływać na zwiększenie temperatury roboczej
wagi i dokładność pomiaru! Nacisnąć Hold | Unit żeby
dopasować przedział pomiaru zera. Waga wskazuje „Ξ t -
- -„. Waga wskazuje aktywną wartość, np. 0,5 dla wartości
0,5e. Nacisnąć Tare | Zero żeby dopasować wartość.
PRZEDZIAŁ ZEROWY
Nacisnąć Hold | Unit żeby przejść w ustawienia przedziału
zerowego. Wyświetli się „Ξ - - - -„.
UŻYTKOWANIE
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Nacisnąć On/O przez jedną sekundę w celu włączenia/
wyłączenia wagi.
Nacisnąć On/O przez jedną sekundę w celu wyłączenia
wagi.
ZEROWANIE
Nacisnąć Tare | Zero żeby przeprowadzić zerowanie. Zapala
się „Z”. Jeśli ciężar jest w ruchu lub aktywna jest funkcja
tary, albo przedział nie mieści się w ramach ręcznego
zerowania, waga wskazuje |err|.
TARA
W trybie brutto nacisnąć Tare | Zero żeby przejść w tryb tary.
Zapala się „T”. Jeśli ciężar jest w ruchu lub jest ujemny albo
poza przedziałem tary, waga wskaże |err|. W trybie netto
nacisnąć Tare | Zero żeby wyjść z trybu tary. „T” wyłącza się.
BLOKADA / AKTYWACJA (FUNKCJA HOLD)
Nacisnąć Hold | Unit żeby zablokować wyświetlanie. Zapala
się „H”. Nacisnąć Hold | Unit żeby odblokować wyświetlanie.
„H” wyłącza się.
ZMIANA JEDNOSTKI
Nacisnąć Hold | Unit żeby przełączyć jednostkę pomiędzy
kg, lb lub jednostką zdeniowaną przez użytkownika.
W przypadku wyboru kg zaświeci się KG. W przypadku
wyboru lb zaświeci się LB. W przypadku korzystania
z jednostki zdeniowanej przez użytkownika zaświeci się
UN.
USTAWIENIA ZDEFINIOWANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA
OTWIERANIE USTAWIEŃ ZDEFINIOWANYCH PRZEZ
UŻYTKOWNIKA
Nacisnąć jednocześnie Tare | Zero oraz Hold | Unit żeby
otworzyć ustawienia zdeniowane przez użytkownika.
Wyświetli się SETUP.
USTAWIENIA CZASU AUTO OFF
Nacisnąć Hold | Unit żeby dopasować czas automatycznego
wyłączania. Wyświetli się o--. Nacisnąć Tare | Zero żeby
dopasować czas. Możliwości ustawień to: 0 (wył.), 5 (5min),
10 (10min), 15 (15min), 30 (30min), 60 (60min).
JASNOŚĆ WYŚWIETLACZA
Nacisnąć Hold | Unit żeby ustawić jasność wyświetlacza.
Wyświetli się br. Nacisnąć Tare | Zero żeby dopasować
wartość. Jasność można ustawić na następujące wartości: 1
(ciemno), 2 (normalnie), 3 (jasno).
Model SBS-KW-1000/10G
Zakres tary 100% F.S.
Zakres zerowania ±4% F.S.
Czas stabilizacji ≤10 sec
Przeciążenie 100% F.S. + 9e
Obciążenie bezpieczne 120% F.S.
Obciążenie zrywające 400 % F.S.
Zasilanie (baterie) 3 * AA 1.5V
Temperatura otoczenia -10⁰C ~ +40⁰C
Wilgotność otoczenia 20⁰C ≤90%
Wyświetlacz 22 mm / 11mm – LCD
Maksymalne obciążenie 1000 kg
Minimalne obciążenie 10 kg
Rozdzielczość 0.5 kg
Informacja Znaczenie Uwagi
----- Wykrywanie ciężaru
KOMUNIKATY PRZY REGULARNYM UŻYTKOWANIU
Informacja Znaczenie Uwagi
SEtUP SETUP Ustawienia zdeniowane
przez użytkownika
bAt99 BATTERY Procentowy wskaźnik
poziomu baterii
End END Zapisanie i wyjście
z opcji
oFF OFF Wyłączenie wagi
ouEr OVERLOAD Przeciążenie
Err ERROR Nieprawidłowa operacja
PL PL
13
Rev. 07.11.2018
Rev. 07.11.2018
12
REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia
nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać
użytkowania urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się
do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.
Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?
Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować
następujące dane:
• Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany
jest na tabliczce znamionowej).
• Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.
• Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na
czym polega problem, jeżeli opiszą go Państwo
w sposób tak precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Im
bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można
Państwu pomóc!
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez
konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty
gwarancji!
INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA
AKUMULATORÓW I BATERII
Zużyte baterie należy zdemontować z urządzenia
postępując analogicznie do ich montażu. Baterie przekazać
komórce odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają
się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem.
Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą
Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych
urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
Nacisnąć Tare | Zero aby zmienić wartość. Aby zmienić
pozycję, nacisnąć i przytrzymać Tare | Zero.
Wprowadzić wartość przedziału zerowego. Nacisnąć
i przytrzymać Hold | Unit, żeby ustawić miejsce po
przecinku.
Przedział zerowy może być ustawiony między 0e a 3000e.
Wartość fabryczna wynosi „5e”.
ZAPAMIĘTYWANIE ZERA (ZERO-SAVING)
Nacisnąć Hold | Unit, żeby przejść w ustawienia
zapamiętywania zera. Wyświetli się „S Ξ - - -„. Nacisnąć Tare
| Zero żeby zmienić wartość na „on” (włączone) lub „o”
(wyłączone).
WRAŻLIWOŚĆ NA RUCH
Możliwości ustawienia czułości ruchu to 0 (wył.), 1
(najsłabsza), 2 (słaba), 3 (normalna), 4 (mocna), 5
(najmocniejsza). Nacisnąć Hold | Unit żeby przejść
w ustawienia czułości ruchu. Wyświetli się „Stb –„. Nacisnąć
Tare | Zero żeby dopasować wartość.
WAŻENIE DYNAMICZNE
Nacisnąć Hold | Unit żeby przejść w ustawienia ważenia
dynamicznego. Wyświetli się „dY - - -„. Nacisnąć Tare |
Zero żeby dopasować wartość na „on” (włączone) lub „o”
(wyłączone).
GRAWITACJA
Nacisnąć Hold | Unit żeby przejść w ustawienia grawitacji.
Wyświetli się G----. Nacisnąć Tare | Zero żeby dopasować
wartość. Nacisnąć i przytrzymać Tare | Zero żeby poruszyć
kursorem. Wprowadzić wartość ciążenia grawitacyjnego.
Nacisnąć i przytrzymać Hold | Unit, żeby ustawić miejsce
po przecinku.
ZDEFINIOWANA PRZEZ UŻYTKOWNIKA JEDNOSTKA
MIARY
Wartość można ustawić pomiędzy 0,000 i 9,999.
Funkcja zdeniowanych przez użytkownika jednostek
miary umożliwia zdeniowanie jednostki, która jest
użyteczna, jednak nie należy do standardowych jednostek
wagi. Jednostka zdeniowana przez użytkownika jest
proporcjonalna do jednostki systemowej: jeśli jednostka
systemowa zostanie ustawiona na 1.234 a jednostką
systemową jest kg, waga zważy ciężar (1 000 kg) i przeliczy
masę na Państwa jednostkę (1.234 USR). Oznacza to
jednocześnie, że powinni Państwo zwrócić uwagę na
maksymalne obciążenie wagi, ponieważ wyświetlona
wartość nie odpowiada faktycznemu obciążeniu!
Nacisnąć Hold | Unit żeby przejść w ustawienia jednostek
zdeniowanych przez użytkownika. Wyświetli się U----.
Nacisnąć Tare | Zero żeby dopasować wartość. Nacisnąć
i przytrzymać Tare | Zero żeby poruszyć kursorem.
Wprowadzić wartość ciążenia grawitacyjnego. Nacisnąć
i przytrzymać Hold | Unit żeby ustawić miejsce po przecinku.
KALIBRACJA
OTWIERANIE MENU KALIBRACJI
Nacisnąć jednocześnie On/O, Tare | Zero oraz Hold |
Unit żeby otworzyć tryb hasła. Waga wskazuje P0000.
Nacisnąć Tare | Zero żeby zmienić wybraną liczbę. Nacisnąć
i przytrzymać Tare | Zero żeby poruszyć kursorem.
Wprowadzić hasło kalibracji (P8416). Nacisnąć Hold | Unit
żeby potwierdzić wprowadzone dane i przejść do trybu
kalibracji. Wyświetli się CAL. Nacisnąć Hold | Unit żeby
przejść w ustawienia jednostek systemowych. Wyświetli się
Un---.
JEDNOSTKI SYSTEMOWE
Waga wskazuje aktualną jednostkę systemową. Jednostkę
systemową można ustawić na kg albo lb. Nacisnąć Tare |
Zero żeby zmienić jednostkę systemową. Nacisnąć Hold |
Unit żeby przejść do ustawień grawitacji. Wyświetli się G----.
USTAWIENIA GRAWITACJI
Waga wskazuje skalibrowaną grawitację, np. G9.794 dla g
= 9,794. Nacisnąć Tare | Zero żeby zmienić wybraną cyfrę.
Nacisnąć i przytrzymać Tare | Zero żeby poruszyć kursorem.
Wprowadzić wartość przyspieszenia grawitacyjnego.
Nacisnąć i przytrzymać Hold | Unit, żeby ustawić miejsce
po przecinku.
MAKS. OBCIĄŻENIE
Nie próbować ustawiać obciążalności wagi wyżej niż
przewidziano. Przeciążenie może znacznie uszkodzić wagę
i jest wysoce ryzykowne. Nacisnąć Hold | Unit żeby przejść
do ustawień wartości maksymalnego obciążania. Wyświetli
się 01000. Nacisnąć Tare | Zero żeby zmienić wybraną
cyfrę. Nacisnąć i przytrzymać Tare | Zero żeby poruszyć
kursorem. Wprowadzić wartość maks. obciążenia. Nacisnąć
i przytrzymać Hold | Unit żeby ustawić miejsce po przecinku.
WYSZUKIWANIE ZERA
Nacisnąć Hold | Unit żeby przejść w ustawienia
wyszukiwania zera. Wyświetli się LOAD0. Pozostawić wagę
bez obciążenia i nacisnąć Hold | Unit żeby wyświetlić kod
12345. Po ustabilizowaniu się kodu nacisnąć Hold | Unit aby
przejść do następnego kroku.
POMIAR CIĘŻARU 1 (LOAD 1)
Waga wskazuje LOAD1.
Załadować ciężar kontrolny i nacisnąć Hold | Unit. Wyświetli
się 00000. Nacisnąć Tare | Zero żeby zmienić wybraną
cyfrę. Nacisnąć i przytrzymać Tare | Zero żeby poruszyć
kursorem. Wprowadzić masę ciężaru kontrolnego. Nacisnąć
i przytrzymać Hold | Unit, żeby ustawić miejsce po przecinku.
Pozostawić ciężar stabilny i nacisnąć Hold | Unit żeby
wyświetlić kod 23456. Odczekać na ustabilizowanie się
kodu. Nacisnąć Hold | Unit aby przejść do następnego
kroku.
POMIAR CIĘŻARU 2 (LOAD 2)
Waga wskazuje LOAD2.
Załadować ciężar kontrolny i nacisnąć Hold | Unit. Wyświetli
się 00000. Nacisnąć Tare | Zero żeby zmienić wybraną
cyfrę. Nacisnąć i przytrzymać Tare | Zero żeby poruszyć
kursorem. Wprowadzić masę ciężaru kontrolnego.
Nacisnąć i przytrzymać Hold | Unit żeby ustawić miejsce po
przecinku. Pozostawić ciężar stabilny i nacisnąć Hold | Unit
żeby wyświetlić kod 34567. Odczekać na ustabilizowanie
się kodu. Nacisnąć Hold | Unit aby przejść do następnego
kroku.
POMIAR CIĘŻARU 3 (LOAD 3)
Waga wskazuje LOAD3.
Załadować ciężar kontrolny i nacisnąć Hold | Unit. Wyświetli
się 00000. Nacisnąć Tare | Zero żeby zmienić wybraną
cyfrę. Nacisnąć i przytrzymać Tare | Zero żeby poruszyć
kursorem. Wprowadzić masę ciężaru kontrolnego. Nacisnąć
i przytrzymać Hold | Unit żeby ustawić miejsce po przecinku.
Pozostawić ciężar stabilny i nacisnąć Hold | Unit żeby
wyświetlić kod 45678. Odczekać na ustabilizowanie się
kodu. Nacisnąć Hold | Unit. Kalibracja jest zakończona.
PL PL
15
Rev. 07.11.2018
Rev. 07.11.2018
14
1
NÁVOD K OBSLUZE
Pečlivě si pročtěte návod k obsluze.
Recyklovatelný výrobek
Splňuje požadavky příslušných bezpečnostních
norem.
POZOR! Obrázky v tomto návodu k obsluze jsou
orientační a v některých detailech se mohou od
skutečného vzhledu zařízení lišit.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překlady z německého jazyka.
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
VÁHY
Za účelem dobrého výkonu a získání přesných výsledků
dodržujte při každodenní práci a údržbě obezřetnost.
• Nepoužívejte váhu v blízkosti elektrického nebo
magnetického pole.
• Nepoužívejte váhu v prostředí se značnými výkyvy
teplot.
• Nerozebírejte váhu na díly - záruka se nevztahuje na
škody vzniklé z tohoto důvodu.
• Nepoužívejte při výměně baterií nadměrnou sílu.
• Pokud váhu nepoužíváte déle než 4 týdny, vyjměte
z ní baterie.
• Váhu nepřetěžujte. Články mohou být poškozeny, na
toto poškození se nevztahuje záruka.
• Nikdy neponechávejte váhu v zatíženém stavu. Má
to trvalý vliv na výsledky měření článků.
• Pravidelně kontrolujte baterie. Po jejich vybití je
nabijte příslušnou nabíječkou nebo vyměňte.
• Nepokoušejte se váhu opravit svépomocí. Za účelem
opravy se obraťte na prodejce.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Kontrola po obdržení zboží
V době obdržení zařízení je nutné zkontrolovat obal
z hlediska výskytu případného poškození a otevřít jej.
Pokud je obal poškozen, kontaktujte během 3 dní přepravní
rmu nebo vašeho distributora a pokud možno detailně
zdokumentujte poškození. Neobracejte plný obal vzhůru
nohama! Pokud bude obal opět přepravován, zajistěte, aby
byl převážen ve vodorovné poloze a stabilně umístěn.
LIKVIDACE OBALU
Ponechte si součásti obalu (karton, plastové pásky
a polystyren), aby bylo možné - v případě potřeby odeslání
do servisu - zařízení co nejlépe chránit proti poškození!
TECHNICKÉ ÚDAJE
DISPLEJ A TLAČÍTKA
HLAVNÍ DISPLEJ
1. On/O - Stiskněte a přidržte (ca 1 s) za účelem
zapnutí/vypnutí váhy. Samotné stisknutí způsobí
výstup nebo návrat do modulu vážení.
2. Hold | Unit - Stisknutí způsobí: Blokace/uvolnění,
Potvrzení/Přechod dál. Delší přidržení tlačítka
způsobí změnu jednotek vážení.
3. Tare | Zero - Tara. Stisknutí způsobí vynulování váhy.
Delší přidržení: Nula.
LED Název Význam
S Stable Zátěž je stabilní.
Z Zero Zátěž se rovná nule.
T Tared Váha je vynulovaná.
H Hold Indikace hmotnosti je
zablokovaná.
LB Lb Měrnou jednotkou je
libra.
KG Kg Měrnou jednotkou je
kilogram.
UN UN Měrnou jednotkou je
jednotka denovaná
uživatelem.
ZOBRAZENÍ
2
3
Model SBS-KW-1000/10G
Rozsah táry 100% F.S.
Rozsah nulování ±4% F.S.
Čas stabilizace ≤10 sec
Přetížení 100% F.S. + 9e
Bezpečné zatížení 120% F.S.
Trhací zatížení 400 % F.S.
Napájení (baterie) 3 * AA 1.5V
Teplota prostředí -10⁰C ~ +40⁰C
Vlhkost prostředí 20⁰C ≤90%
Displej 22 mm / 11mm – LCD
Maximální zatížení 1000 kg
Minimální zatížení 10 kg
Rozlišení 0.5 kg
Informace Význam Poznámky
----- Detekce zátěže
SEtUP SETUP Nastavení denovaná
uživatelem
bAt99 BATTERY Procentuální ukazatel
úrovně nabití baterií
End END Ukládání a opouštění
nastavení
KOMUNIKÁTY PŘI SPRÁVNÉM POUŽÍVÁNÍ
Budete-li mít pochybnosti, kontaktujte zákaznický servis za
účelem ověření, zda je změna parametrů nutná.
KONFIGURACE VÁHY
OTEVŘETE MENU KONFIGURACE
Pro otevření režimu hesla stiskněte současně On/OFF, Tare
| Zero a Hold | Unit. Váha ukazuje P0000. Zadejte heslo
(P0258) - stiskněte Tare | Zero pro změnu hodnoty. Pro
změnu polohy stiskněte a přidržte Tare | Zero. Pro potvrzení
zadaných údajů a přechod do menu kongurace stiskněte
Hold | Unit. Váha ukazuje SCALE.
ROZLIŠENÍ
Rozlišení lze nastavit v následujících hodnotách: 0.001, 0.002,
0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10, 20 nebo 50. Pro
přechod do nastavení stiskněte Hold | Unit. Váha ukazuje E--
-. Pro změnu hodnoty rozlišení stiskněte Tare | Zero.
ROZMEZÍ AUTOMATICKÉHO NULOVÁNÍ (AUTO-ZERO)
Možnosti nastavení rozmezí nulování jsou následující: 0%
(vyp.), 2 (±2%FS), 3 (± 3%FS), 4 (±4%FS), 10 (±10%FS),
20 (±20%FS), 50 (±50%FS), 100 (±100%FS) max. zatížení.
Z výroby je nastaveno 20 %. Pro nastavení rozsahu
automatického nulování stiskněte Hold | Unit. Váha ukazuje
„A Ξ - - -„. Pro nastavení hodnoty stiskněte Tare | Zero.
ROZMEZÍ MANUÁLNÍHO NULOVÁNÍ
Možnosti nastavení rozmezí manuálního nulování jsou
následující: 0% (vyp.), 2 (±2%FS), 3 (±3%FS), 4 (±4%FS),
10 (±10%FS), 20 (±20%FS), 50 (±50%FS) a 100 (±100%FS)
max. zatížení. Pro nastavení rozsahu manuálního nulování
stiskněte Hold | Unit. Váha ukazuje rozmezí manuálního
nulování, např. „n Ξ - - 4” pro 4 % max. zatížení. Váha
bude vynulována pouze v případě, že se hmotnost nachází
v rozmezí manuálního nulování. Pro nastavení hodnoty
stiskněte Tare | Zero.
ROZMEZÍ HLEDÁNÍ NULY
Možnosti nastavení jsou následující: 0 (vyp.),0.5 (±0.5e),
1.0 (±1.0e), 1.5 (±1.5e), 2.0 (±2.0e), 2.5 (±2.5e), 3.0 (±3.0e),
3.5 (±3.5e), 4.0 (±4.0e), 4.5 (±4.5e), 5.0 (± 5.0e). Nastavení
vyhledávání nuly mohou ovlivnit zvýšení pracovní teploty
váhy a přesnost měření! Pro nastavení rozmezí měření nuly
stiskněte Hold | Unit. Váha ukazuje „Ξ t - - -„ Váha ukazuje
aktivní hodnotu, např. 0,5 pro hodnotu 0,5e. Pro nastavení
hodnoty stiskněte Tare | Zero.
NULOVÉ ROZMEZÍ
Pro přechod do nastavení nulového rozmezí stiskněte Hold
| Unit. Zobrazí se „Ξ - - - -„.
Pro změnu hodnoty stiskněte Tare | Zero. Pro změnu polohy
stiskněte a přidržte Tare | Zero.
Zadejte hodnotu nulového rozmezí. Pro nastavení místa za
čárkou stiskněte a přidržte Hold | Unit.
Nulové rozmezí může být nastaveno mezi 0e a 3000e.
Z výroby je nastaveno „5e“.
UKLÁDÁNÍ NULY (ZERO-SAVING)
Pro přechod do nastavení zapamatování nuly stiskněte
Hold | Unit. Zobrazí se „S Ξ - - -„. Pro změnu hodnoty na
„on“ (zapnuto) nebo „o“ (vypnuto) stiskněte Tare | Zero.
CITLIVOST NA POHYB
Pro přechod do nastavení citlivosti pohybu stiskněte Hold
| Unit. Zobrazí se „Stb –„. Pro nastavení hodnoty stiskněte
Tare | Zero.
PROVOZ
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Za účelem zapnutí/vypnutí váhy stiskněte On/O na jednu
sekundu. Za účelem vypnutí váhy stiskněte On/O na jednu
sekundu.
NULOVÁNÍ
Za účelem vynulování stiskněte Tare | Zero. Rozsvítí se „Z”.
Pokud je závaží v pohybu nebo je aktivní funkce táry, nebo
se rozmezí nevejde do rámce manuálního nulování, váha
ukazuje |err|.
TÁRA
V režimu brutto stiskněte Tare | Zero pro přechod do režimu
táry. Rozsvítí se „T”. Pokud je závaží v pohybu nebo je záporné
či mimo rozsah táry, váha ukazuje |err|. V režimu netto
stiskněte Tare | Zero pro opuštění režimu táry. „T” se vypne.
BLOKACE / AKTIVACE (FUNKCE HOLD)
Pro zablokování zobrazení stiskněte Hold | Unit. Rozsvítí se
„H”. Pro odblokování zobrazení stiskněte Hold | Unit. „H”
se vypne.
ZMĚNA JEDNOTKY
Za účelem přepnutí jednotky mezi kg, lb nebo jednotkou
denovanou uživatelem stiskněte Hold | Unit. V případě volby
kg se rozsvítí KG. V případě volby lb se rozsvítí LB. V případě
použití jednotky denované uživatelem se rozsvítí UN.
NASTAVENÍ DEFINOVANÁ UŽIVATELEM
OTEVŘENÍ NASTAVENÍ DEFINOVANÝCH UŽIVATELEM
Za účelem otevření nastavení denovaných uživatelem
stiskněte současně Tare | Zero a Hold | Unit. Zobrazí se
SETUP.
NASTAVENÍ ČASU AUTO OFF
Pro nastavení času automatického vypínání stiskněte Hold
| Unit. Zobrazí se o--. Pro nastavení času stiskněte Tare |
Zero. Možnosti nastavení jsou následující: 0 (vyp.), 5 (5 min),
10 (10 min), 15 (15 min), 30 (30 min), 60 (60 min).
JAS DISPLEJE
Pro nastavení jasu displeje stiskněte Hold | Unit. Zobrazí
se br. Pro nastavení hodnoty stiskněte Tare | Zero. Jas lze
nastavit v následujících hodnotách: 1 (tmavý), 2 (normální),
3 (světlý).
NASTAVENÍ NEČINNOSTI
Pro nastavení režimu stand-by stiskněte Hold | Unit. Zobrazí
se Idl. Pro nastavení času stiskněte Tare | Zero. Možnosti
nastavení jsou následující: 0 (vyp.), 5 (5 s), 10 (10 s), 15 (15
s), 30 (30 s), 60 (60 s). Tato funkce je z výroby nastavena na
30 sekund. Pro opuštění nastavení denovaných uživatelem
stiskněte Hold | Unit.
KONFIGURACE SYSTÉMU VÁHY
POZOR: Parametry kongurace systému jsou úzce spojeny
s kvalitou výsledků měření. Je vhodné neměnit parametry,
pokud to není bezpodmínečně nezbytné.
CZ CZ
Informace Význam Poznámky
oFF OFF Vypnutí váhy
ouEr OVERLOAD Přetížení
Err ERROR Nesprávná operace
17
Rev. 07.11.2018
Rev. 07.11.2018
16
DYNAMICKÉ VÁŽENÍ
Pro přechod do nastavení dynamického vážení stiskněte
Hold | Unit. Zobrazí se „dY - - -„. Pro nastavení hodnoty na
„on“ (zapnuto) nebo „o“ (vypnuto) stiskněte Tare | Zero.
GRAVITACE
Pro přechod do nastavení gravitace stiskněte Hold | Unit.
Zobrazí se G----. Pro nastavení hodnoty stiskněte Tare |
Zero. Pro pohyb kurzorem stiskněte a přidržte Tare | Zero.
Zadejte hodnotu gravitační přitažlivosti. Pro nastavení
místa za čárkou stiskněte a přidržte Hold | Unit.
MĚRNÁ JEDNOTKA DEFINOVANÁ UŽIVATELEM
Hodnotu lze nastavit v rozmezí od 0,000 do 9,999.
Funkce měrných jednotek denovaných uživatelem
umožňuje denovat jednotku, která je užitečná, avšak
nepatří do standardních váhových jednotek. Jednotka
denovaná uživatelem je proporcionální k systémové
jednotce: pokud bude systémová jednotka nastavena na
1.234 a systémovou jednotkou je kg, váha zváží závaží (1
000 kg) a přepočítá hmotnost na jednotku uživatele (1.234
USR). Znamená to současně, že by měl uživatel věnovat
pozornost maximálnímu zatížení váhy, neboť zobrazená
hodnota neodpovídá faktickému zatížení! Pro přechod do
nastavení jednotek denovaných uživatelem stiskněte Hold
| Unit. Zobrazí se U----. Pro nastavení hodnoty stiskněte
Tare | Zero. Pro pohyb kurzorem stiskněte a přidržte Tare |
Zero. Zadejte hodnotu gravitační přitažlivosti. Pro nastavení
místa za čárkou stiskněte a přidržte Hold | Unit.
KALIBRACE
OTEVŘENÍ MENU KALIBRACE
Pro otevření režimu hesla stiskněte současně On/OFF, Tare |
Zero a Hold | Unit. Váha ukazuje P0000. Pro změnu vybrané
číslice stiskněte Tare | Zero. Pro pohyb kurzorem stiskněte
a přidržte Tare | Zero. Zadejte heslo kalibrace (P8416). Pro
potvrzení zadaných údajů a přechod do režimu kalibrace
stiskněte Hold | Unit. Zobrazí se CAL. Pro přechod do
nastavení systémových jednotek stiskněte Hold | Unit.
Zobrazí se Un---.
SYSTÉMOVÉ JEDNOTKY
Váha ukazuje aktuální systémovou jednotku. Systémovou
jednotku lze nastavit na kg nebo lb. Pro změnu systémové
jednotky stiskněte Tare | Zero. Pro přechod do nastavení
gravitace stiskněte Hold | Unit. Zobrazí se G----.
NASTAVENÍ GRAVITACE
Váha ukazuje kalibrovanou gravitaci, např. G9.794 pro g =
9,794. Pro změnu vybrané číslice stiskněte Tare | Zero. Pro
pohyb kurzorem stiskněte a přidržte Tare | Zero. Zadejte
hodnotu gravitačního zrychlení. Pro nastavení místa za
čárkou stiskněte a přidržte Hold | Unit.
MAX. ZATÍŽENÍ
NEPOKOUŠEJTE se nastavit zatížení váhy na vyšší hodnotu,
než je předpokládáno. Přetížení může značně poškodit váhu
a je vysoce rizikové. Pro přechod do nastavení hodnoty
maximálního zatížení stiskněte Hold | Unit. Zobrazí se 01000.
Pro změnu vybrané číslice stiskněte Tare | Zero. Pro pohyb
kurzorem stiskněte a přidržte Tare | Zero. Zadejte hodnotu
max. zatížení. Pro nastavení místa za čárkou stiskněte
a přidržte Hold | Unit.
VYHLEDÁVÁNÍ NULY
Pro přechod do nastavení vyhledávání nuly stiskněte Hold |
Unit. Zobrazí se LOAD0.
Nechte váhu bez zatížení a stiskněte Hold | Unit pro
zobrazení kódu 12345. Po stabilizaci kódu stiskněte Hold |
Unit pro přechod k dalšímu kroku.
MĚŘENÍ HMOTNOSTI 1 (LOAD 1)
Váha ukazuje LOAD1. Položte na váhu kontrolní závaží
a stiskněte Hold | Unit. Zobrazí se 00000. Pro změnu vybrané
číslice stiskněte Tare | Zero. Pro pohyb kurzorem stiskněte
a přidržte Tare | Zero. Zadejte hmotnost kontrolního závaží.
Pro nastavení místa za čárkou stiskněte a přidržte Hold |
Unit. Nechte závaží stabilní a za účelem zobrazení kódu
23456 stiskněte Hold | Unit. Po stabilizaci kódu stiskněte
Hold | Unit pro přechod k dalšímu kroku.
MĚŘENÍ HMOTNOSTI 2 (LOAD 2)
Váha ukazuje LOAD2. Položte na váhu kontrolní závaží
a stiskněte Hold | Unit. Zobrazí se 00000. Pro změnu vybrané
číslice stiskněte Tare | Zero. Pro pohyb kurzorem stiskněte
a přidržte Tare | Zero. Zadejte hmotnost kontrolního závaží.
Pro nastavení místa za čárkou stiskněte a přidržte Hold |
Unit. Nechte závaží stabilní a za účelem zobrazení kódu
34567 stiskněte Hold | Unit. Po stabilizaci kódu stiskněte
Hold | Unit pro přechod k dalšímu kroku.
MĚŘENÍ HMOTNOSTI 3 (LOAD 3)
Váha ukazuje LOAD3. Položte na váhu kontrolní závaží
a stiskněte Hold | Unit. Zobrazí se 00000. Pro změnu vybrané
číslice stiskněte Tare | Zero. Pro pohyb kurzorem stiskněte
a přidržte Tare | Zero. Zadejte hmotnost kontrolního závaží.
Pro nastavení místa za čárkou stiskněte a přidržte Hold |
Unit. Nechte závaží stabilní a za účelem zobrazení kódu
45678 stiskněte Hold | Unit. Vyčkejte, až se kód ustálí.
Stiskněte Hold | Unit. Kalibrace je ukončena.
PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ
Pravidelně kontrolujte, zda nejsou součásti zařízení
poškozeny. Pokud jsou součásti poškozeny, obraťte se na
prodejce a požádejte o jejich opravu. Co dělat, když se
objeví nějaký problém? Obraťte se na prodejce a poskytněte
následující informace:
• Číslo faktury a sériové číslo (sériové číslo je uvedeno
na typovém štítku).
• Případně foto vadného dílu.
• Pracovník servisních služeb lépe posoudí problém,
když bude popsán tak přesně, jak je to možné. Čím
podrobnější informace, tím rychlejší řešení problému!
VAROVÁNÍ: Nikdy neotvírejte zařízení bez konzultace se
servisním střediskem. Může to vést ke ztrátě záruky!
NÁVOD K BEZPEČNÉMU ODSTRANĚNÍ AKUMULÁTORŮ
A BATERIÍ. Vybité baterie vyjměte ze zařízení, postupujte
v opačném pořadí než při jejich vkládání. Baterie odevzdejte
do sběrny odpadů.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej
k recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům
využití opotřebených zařízení významně přispíváte
k ochraně životního prostředí. Informace o příslušné sběrně
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad.
MANUEL D‘UTILISATION
Veuillez lire attentivement ces instructions
d'emploi.
Produit recyclable.
L'appareil est conforme aux directives
européennes en vigueur
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent diérer de la véritable
apparence de l‘appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Les autres versions sont des traductions de
l‘allemand.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR
L‘UTILISATION DE LA BALANCE À GRUE
Soyez toujours prudent lors de l‘utilisation et de l‘entretien
de votre balance à grue. Cela vaut en particulier lors
de l‘utilisation quotidienne de votre balance, an d’en
préserver la précision sur le long terme.
• Évitez d‘utiliser l‘appareil dans un environnement
traversé de forts champs électriques ou magnétiques.
• Ne l‘utilisez pas non plus dans un environnement
soumis à de fortes variations de température.
• Ne démontez jamais votre balance sans l‘accord du
service client – Les dommages qui pourraient en
résulter ne sont pas couverts par la garantie.
• Soyez prudent lors du changement des piles.
• Par précaution, retirez les piles de l‘appareil si celui-ci
ne doit pas être utilisé pendant plus de 4 semaines.
• Ne surchargez pas la balance. Une surcharge peut
endommager les cellules de pesée et mener à une
annulation de la garantie.
• Détachez l‘objet pesé immédiatement après la
pesée, an de ne pas fausser les résultats.
• Contrôlez régulièrement les piles. Si elles sont vides,
remplacez-les par des piles neuves ou rechargez-les
à l‘aide un appareil adapté.
• En cas de panne, veuillez contacter le service client.
N‘essayez pas de réparer la balance vous-même.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
À réception du colis, vériez l‘intégrité de l‘emballage. Ne
l‘ouvrez que s‘il est intact. Si l‘emballage est endommagé,
prenez contact sous 3 jours avec la société de transport
ainsi qu‘avec votre distributeur. Donnez un maximum de
détails concernant les dommages. Ne mettez pas le paquet
à l‘envers! Veillez à maintenir l‘appareil horizontal et stable
lorsque vous le transportez.
CONSERVATION DE L‘EMBALLAGE
Il est recommandé de conserver l‘emballage de l‘appareil
(carton, plastique et polystyrène) an de pouvoir l‘envoyer
en réparation, en cas de besoin, dans les meilleures
conditions possibles.
DÉTAILS TECHNIQUES
AFFICHAGE ET TOUCHES
AFFICHAGE PRINCIPAL
1. On/On/O - Appuyez sur cette touche pendant 1
seconde pour allumer la balance. Quitter le menu
2. Hold | Unit - Verrouiller/ déverrouiller l‘achage,
Conrmer/ transmettre. Pression prolongée:
Changement de l‘unité de mesure.
3. Tarer. Pression prolongée: Zéro.
Symbole Désignation Signication
S Stable Le poids est stable
Z Zero Le poids équivaut à zéro
T Tared La balance est tarée
H Hold Les touches sont
verrouillées
LB Lb L'unité de pesée est
la livre
KG Kg L'unité de pesée est le
kilogramme
UN UN L'unité de pesée est
personnalisée
ANNONCES
1
2
3
Modèle SBS-KW-1000/10G
Plage de tare 100% F.S.
Plage de zéro ±4% F.S.
Temps de stabilisation ≤10 sec
Surcharge 100% F.S. + 9e
Charge de sécurité 120% F.S.
Charge de rupture 400 % F.S.
Piles 3 * AA 1.5V
Température ambiante -10⁰C ~ +40⁰C
Humidité ambiante 20⁰C ≤90%
Écran 22 mm / 11mm – LCD
Capacité max. 1000 kg
Capacité min. 10 kg
Précision 0.5 kg
Symbole Désignation Signication
----- Mesure en cours
SEtUP SETUP Réglages personnalisés
bAt99 BATTERY Niveau des piles
ANNONCES TYPES
CZ FR
19
Rev. 07.11.2018
Rev. 07.11.2018
18
Appuyez sur Hold | Unit de façon prolongée pour
sélectionner la décimale. La plage de zéro peut être réglée
entre 0e et 3000e. La valeur par défaut est de 5e.
SAUVEGARDE DU ZÉRO
Pressez Hold | Unit pour procéder au réglage. La balance
indique « S Ξ - - - ». Pressez Tare | Zero pour l‘activer (« on
») ou la désactiver (« o »).
STABILISATION
Les possibilités de réglage de la fonction de stabilisation
sont les suivantes: 0 (fonction désactivée), 1 (très faible), 2
(faible), 3 (normale), 4 (forte) et 5 (très forte). Pressez Hold
| Unit pour accéder aux réglages. L‘écran indique « Stb – ».
Pressez Tare | Zero pour adapter la valeur.
PESÉE DYNAMIQUE
Pressez Hold | Unit pour accéder aux réglages.
L‘écran indique « dY - - - ». Pressez Tare | Zero pour l‘activer
(« on ») ou la désactiver (« o »).
GRAVITÉ
Pressez Hold | Unit pour accéder aux réglages de la gravité.
L‘écran indique « G---- ». Pressez Tare | Zero pour adapter
la valeur. Appuyez sur Tare | Zero de façon prolongée
pour naviguer entre les chires et sur Hold | Unit de façon
prolongée pour sélectionner la décimale.
UNITÉS DE MESURE PERSONNALISÉES
La valeur peut être réglée entre 0.000 et 9.999.
Les unités de mesure personnalisées permettent de peser
en d‘autres unités que les unités standards de la balance.
Elles sont toujours dénies par rapport aux unités
standards: si l‘unité personnalisée est de 1234 et que l‘unité
par défaut est le kg, le poids sera d‘abord mesuré en kg (p.
ex. 1000) puis converti dans l‘unité dénie par l‘utilisateur
(dans l‘exemple: 1234 USR). Si vous recourrez à une
unité personnalisée, veuillez tenir compte de la capacité
maximale de la balance, puisque la valeur indiquée ne
correspond pas à la charge eective. Pressez Hold | Unit
pour accéder à la personnalisation des unités de mesure.
L‘écran indique «U----». Pressez Tare | Zero pour adapter
la valeur. Appuyez sur Tare | Zero de façon prolongée
pour naviguer entre les chires et sur Hold | Unit de façon
prolongée pour sélectionner la décimale.
CALIBRAGE
OUVERTURE DU MENU DE CALIBRAGE
Pressez simultanément On/OFF, Tare | Zero et Hold
| Unit pour ouvrir le mode de mot de passe. La balance
indique P0000. Appuyez sur Tare | Zero pour modier le
chire aché. Appuyez sur Tare | Zero de façon prolongée
pour naviguer entre les chires. Entrez le mot de passe
de calibrage (P8416). Pressez Hold | Unit pour conrmer
l‘entrée et accéder au mode de calibrage. L‘écran indique
« CAL ». Pressez Hold | Unit pour accéder aux réglages.
L‘écran indique « Un--- ».
UNITÉS STANDARDS DE MESURE
La balance indique l‘unité actuelle. Il peut s‘agir du kg ou de
la lb. Pressez Tare | Zero pour changer d‘unité. Pressez Hold
| Unit pour accéder aux réglages. L‘écran indique « G---- ».
GRAVITÉ DE CALIBRAGE
La balance indique la gravitation de calibrage, p. ex. G9.794
pour g = 9,794.
Appuyez sur Tare | Zero pour modier le nombre aché.
Appuyez sur Tare | Zero de façon prolongée pour naviguer
entre les chires. Entrez la valeur de l‘accélération de
gravitation. Appuyez sur Hold | Unit de façon prolongée
pour sélectionner la décimale.
CAPACITÉ MAXIMALE
Ne surchargez pas la balance. Une surcharge peut
endommager gravement la balance. Pressez Hold | Unit
pour procéder au réglage de la capacité max. L‘écran
indique « 01000 ». Pressez Tare | Zero pour modier le
nombre aché. Appuyez sur Tare | Zero de façon prolongée
pour naviguer entre les chires. Entrez la capacité
max. Appuyez sur Hold | Unit de façon prolongée pour
sélectionner la décimale.
RECHERCHE ZÉRO
Pressez Hold | Unit pour procéder au réglage de la recherche
zéro. La balance indique « LOAD0 ». Ne suspendez aucun
poids à la balance et appuyez sur Hold | Unit pour acher
le code 12345. Après stabilisation du code, appuyez
à nouveau sur Hold | Unit pour passer à l’étape suivante.
MESURE DU POIDS 1 (LOAD1)
La balance indique « LOAD1 ».
Utilisez un poids de calibrage et pressez Hold | Unit. L’écran
indique « 00000 ». Pressez Tare | Zero pour modier les
chires. Appuyez sur Tare | Zero de façon prolongée pour
naviguer entre les chires. Entrez le poids du poids de
calibrage. Appuyez sur Hold | Unit de façon prolongée
pour sélectionner la décimale. Maintenez la charge stable
et appuyez sur Hold | Unit pour acher le code 23456.
Attendez jusqu’à stabilisation du code, puis pressez Hold |
Unit pour passer à l’étape suivante.
MESURE DU POIDS 2 (LOAD2)
La balance indique « LOAD2 ».
Utilisez un poids de calibrage et pressez Hold | Unit. L’écran
indique « 00000 ». Pressez Tare | Zero pour modier les
chires. Appuyez sur Tare | Zero de façon prolongée pour
naviguer entre les chires. Entrez le poids du poids de
calibrage. Appuyez sur Hold | Unit de façon prolongée
pour sélectionner la décimale. Maintenez la charge stable
et appuyez sur Hold | Unit pour acher le code 34567.
Attendez jusqu’à stabilisation du code, puis pressez Hold |
Unit pour passer à l’étape suivante.
MESURE DU POIDS 3 (LOAD3)
La balance indique « LOAD3 ».
Utilisez un poids de calibrage et pressez Hold | Unit. L’écran
indique « 00000 ». Pressez Tare | Zero pour modier les
chires. Appuyez sur Tare | Zero de façon prolongée pour
naviguer entre les chires. Entrez le poids du poids de
calibrage. Appuyez sur Hold | Unit de façon prolongée
pour sélectionner la décimale. Maintenez la charge stable
et appuyez sur Hold | Unit pour acher le code 45678.
Attendez jusqu’à stabilisation du code, puis pressez Hold |
Unit. Le calibrage est terminé.
EXAMEN RÉGULIER DE L‘APPAREIL
Contrôlez régulièrement le bon état des diérents éléments
de l‘appareil. En cas de détérioration, l‘appareil ne doit plus
être utilisé. Prenez immédiatement contact avec votre
vendeur pour réparer l‘élément endommagé.
Que faire en cas de problème?
CONFIGURATION SYSTÈME
ATTENTION: Les paramètres de conguration système
sont étroitement liés à la qualité de vos mesures. Il est
déconseillé de modier ces paramètres, hors nécessité
absolue. Si vous hésitez, contactez votre service client
pour déterminer si une modication de ces paramètres est
nécessaire ou pas.
CONFIGURATION DE LA BALANCE
OUVERTURE DU MENU DE CONFIGURATION
Pressez simultanément On/OFF, Tare | Zero et Hold | Unit
pour ouvrir le mode de mot de passe. La balance indique
P0000. Entrez un mot de passe (P0258) en vous aidant des
touches Tare | Zero pour modier la valeur achée. Pour
changer les chires de position pressez Tare | Zero de façon
prolongée. Pressez Hold | Unit pour conrmer le mot de
passe et accéder au menu de conguration.
La balance indique à présent SCALE.
RÉSOLUTION
La résolution peut être ajusté sur les valeurs suivantes:
0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10,
20, ou 50. Pressez Hold | Unit pour accéder aux réglages. La
balance indique «E ---». Pressez Tare | Zero pour modier la
valeur de la résolution.
PLAGE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DU ZÉRO (AUTO-ZERO)
Les options de conguration de la plage de réglage
automatique du zéro sont: 0 (fonction désactivée), 2
(±2%FS), 3 (± 3%FS), 4 (±4%FS), 10 (±10%FS), 20 (±20%FS),
50 (±50%FS), 100 (±100%FS) de la capacité maximale.
La valeur par défaut est de ±20%FS. Pressez Hold | Unit
pour congurer la plage de réglage automatique du zéro.
La balance indique « A Ξ - - - ». Pressez Tare | Zero pour
adapter la valeur.
PLAGE DE RÉGLAGE MANUEL DU ZÉRO
Les options de conguration de la plage de réglage
automatique du zéro sont: 0 (fonction désactivée), 2
(±2%FS), 3 (± 3%FS), 4 (±4%FS), 10 (±10%FS), 20 (±20%FS),
50 (±50%FS), 100 (±100%FS) de la capacité maximale.
Pressez Hold | Unit pour congurer la plage de réglage
manuel du zéro. La balance indique alors la plage de
réglage manuel du zéro, par exemple « n Ξ - - 4 » pour 4%
de la capacité maximale. Le zéro ne se calibre que lorsque
le poids de calibrage se trouve dans la plage de réglage
manuel du zéro. Pressez Tare | Zero pour adapter la valeur.
PLAGE DE RECHERCHE ZÉRO
Les options de conguration sont les suivantes: 00 (fonction
désactivée), 0.5 (±0.5e), 1.0 (±1.0e), 1.5 (±1.5e), 2.0 (±2.0e),
2.5 (±2.5e), 3.0 (±3.0e), 3.5 (±3.5e), 4.0 (±4.0e), 4.5 (±4.5e),
5.0 (± 5.0e). Les modications de réglage de la recherche
zéro peuvent augmenter la température de fonctionnement
de la balance. Elles peuvent aussi inuencer la précision des
mesures! Pressez Hold | Unit pour congurer la plage de
recherche zéro. La balance indique alors « Ξ t - - - ». La
balance indique toujours la valeur actuelle, p. ex. 0,5 pour
une valeur de 0,5e. Pressez Tare | Zero pour modier cette
valeur.
PLAGE DE ZÉRO
Pressez Hold | Unit pour procéder au réglage. La balance
indique « Ξ - - - - ». Pressez Tare | Zero pour modier la
valeur. Appuyez sur Tare | Zero de façon prolongée pour
naviguer entre les chires.
UTILISATION
Allumer/ éteindre
Appuyez sur la touche On/O pendant 1 seconde pour
allumer la balance. Pressez On/O pendant 1 seconde pour
éteindre la balance.
ZÉRO
Pressez Tare | Zero pour mettre la balance à zéro. « Z »
s’allume. Si le poids se trouve en mouvement, si la fonction
Tare est activée ou si le poids actuel se trouve hors de la
plage de zéro, la balance indique |err|.
TARER
En mode poids brut, pressez la touche Tare | Zero pour
activer le mode tare (poids net). « T » s’allume. Si le poids
se trouve en mouvement, en négatif ou hors de la plage de
tare, la balance indique |err|. En mode poids net, pressez
Tare | Zero pour retourner au mode poids brut. « T » s‘éteint.
VERROUILLER/ DÉVERROUILLER (FONCTION HOLD)
Pressez Hold | Unit pour verrouiller l‘achage. « H »
s‘allume. Pressez Hold | Unit pour déverrouiller l‘achage.
« H » s‘éteint.
CHANGEMENT D‘UNITÉ
Pressez Hold | Unit pour choisir entre les unités kg, lb et
personnalisée. Si vous choisissez kg, KG s‘allume. Si vous
choisissez lb, LB s‘allume. Si vous choisissez une unité
personnalisée, UN s‘allume.
RÉGLAGES PERSONNALISÉS
Ouvrir les réglages personnalisés
Pressez simultanément Tare | Zero et Hold | Unit pour ouvrir
les réglages personnalisés. L‘écran indique « SETUP ».
RÉGLAGE DU DÉLAI D‘ARRÊT AUTOMATIQUE
Pressez Hold | Unit pour régler le délai d‘arrêt automatique.
L‘écran indique « o— ». Pressez Tare | Zero pour ajuster
ce délai. Les possibilités de réglage sont les suivantes: 0
(fonction désactivée), 5 (5min), 10 (10min), 15 (15min), 30
(30min), 60 (60min).
LUMINOSITÉ DE L‘ÉCRAN
Pressez Hold | Unit pour ajuster la luminosité de l‘écran.
L‘écran indique « br-- ». Pressez Tare | Zero pour adapter la
valeur. La luminosité des LED peuvent être ajustés sur les
valeurs suivantes: 1 (sombre), 2 (normal), 3 (clair).
RÉGLAGES DU MODE VEILLE
Pressez Hold | Unit pour congurer le mode veille. L‘écran
indique « Idl-- ». Pressez Tare | Zero pour ajuster le délai de
mise en veille. Les possibilités de réglage sont les suivantes:
0 (fonction désactivée), 5 sec, 15 sec, 30 sec, 60 sec. Le délai
par défaut est de 30 sec. Pressez Hold | Unit pour quitter les
réglages personnalisés.
Symbole Désignation Signication
End END Sauvegarder et Quitter
oFF OFF Arrêter
ouEr OVERLOAD Surcharge
Err ERROR Opération invalide
FR FR
21
Rev. 07.11.2018
Rev. 07.11.2018
20
Prenez contact avec votre vendeur muni des documents
suivants:
• Vos numéros de facture et de série (vous trouverez
ce dernier sur la plaque signalétique)
• Le cas échéant, une photo de l‘élément endommagé
• Une description précise du problème aidera votre
conseiller à en identier la cause. Plus détaillées
seront vos indications, plus rapidement nous serons
en mesure de vous aider!
ATTENTION: N‘ouvrez jamais l‘appareil sans l‘accord
préalable du service client. Cela pourrait compromettre
votre droit à la garantie!
ÉLIMINATION SÛRE D‘ACCUMULATEURS ET DE BATTERIES
Démontez les batteries usagées de l‘appareil en suivant la
même procédure que pour l‘installation. Pour l‘élimination,
faire suivre à l‘institution/ l‘entreprise compétente en la
matière.
ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS
A la n de sa durée d‘utilité, ce produit ne doit pas être
jeté dans les ordures ménagères normales, mais il doit
être rendu à l‘installation de collecte et de recyclage pour
appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le
produit, sur la notice d‘utilisation ou sur l‘emballage vous
informe à ce sujet. Les matériaux utilisés dans l‘appareil
sont recyclables conformément à leur désignation. En
réutilisant ou en utilisant à nouveau des matériaux ou
par d‘autres formes d‘utilisation d‘appareils usagés,
vous contribuez de manière importante à la protection
de notre environnement. Les administrations locales
vous fournissent les informations concernant les centres
d‘élimination.
ISTRUZIONI PER L’USO
Leggere attentamente questo manuale di
istruzioni.
Prodotto riciclabile.
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
ATTENTION! Le immagini in questo manuale
sono puramente dimostrative, per cui i singoli
dettagli possono dierire dall‘aspetto reale
dell‘apparecchio.
Il manuale originale è stato redatto in lingua tedesca. Le
versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
RIFERIMENTI GENERALI DI SICUREZZA ALL‘USO DI
QUESTA BILANCIA DA GRU
Procedere con estrema cautela nelle operazioni di
manutenzione e utilizzo della bilancia. Questo principio
vale particolarmente in caso di uso quotidiano per
garantire sempre misurazioni precise a lungo termine.
• Evitare di usare l‘apparecchio in aree caratterizzate
da forti campi elettro-magnetici.
• Non utilizzare la bilancia in luoghi con forti sbalzi di
temperatura.
• Non smontare mai il dispositivo senza aver ottenuto
precise indicazioni dal servizio di assistenza -
eventuali danni non sono coperti da garanzia.
• Procedere con cautela nelle operazioni di
sostituzione batterie.
• Se la bilancia non viene utilizzata per 4 settimane,
rimuovere con cautela le batterie dall´alloggiamento.
• NON sovraccaricare la bilancia. Un sovraccarico della
bilancia può provocare danni alle celle di carico,
compromettendo la validità della garanzia.
• Si prega di rimuovere il peso una volta eettuata la
pesata, in modo da non inuire negativamente sulla
precisione di pesata.
• Controllare regolarmente la batteria. Se la batteria
risulta scarica eettuare la sostituzione o utilizzare
un apposito cavo di alimentazione.
• In caso di danno rivolgersi al rivenditore prima di
eettuare qualsiasi intervento sul dispositivo.
OPERAZIONI DA EFFETTUARE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Una volta ricevuto il prodotto, vericare immediatamente
le condizioni dell‘imballaggio es estrarre il dispositivo
solo qualora l‘imballaggio risulti intatto. Qualora si
riscontrassero danni, contattare il rivenditore e la societá
di trasporti entro massimo 3 giorni dalla ricezione del
pacco. Si prega di illustrare in maniera più dettagliata
possibile i vizi del prodotto. Si prega di non capovolgere
la confezione! Prestare attenzione durante il trasporto del
dispositivo e fare in modo che sia sempre in posizione
orizzntale e stabile.
SMALTIMENTO DELL‘IMBALLAGGIO
Si prega di conservare l‘intero imballaggio (cartone, nastro
adesivo e polistirolo), nel caso in cui fosse necessario
rispedire il prodotto al servizio clienti a causa di problemi
di funzionamento!
DETTAGLI TECNICI
DISPLAY E COMANDI
DISPLAY PRINCIPALE
1. On/O - Premere questo tasto per un secondo per
avviare la bilancia. Esci dal menu principale.
2. Hold | Unit - Blocco / Sblocco, Conferma/
Trasmissione. Premere il tasto per alcuni secondi:
Cambio unità peso (kg/lb).
3. Tare | Zero – Tara. Premere il tasto per alcuni secondi:
Zero.
Simbolo Descrizione Signicato
S Stable Il peso è stabile e può
essere misurato
Z Zero Il peso è pari a zero
T Tared La bilancia è tarata
H Hold I tasti sono bloccati
LB Lb L'unità di peso
è impostata in libbre
KG Kg L'unità di peso
è impostata in kg
UN UN L'unità di peso è denita
dall'utente
INDICATORI
1
2
3
Modello SBS-KW-1000/10G
Valori di tara 100% F.S.
Scala di azzeramento ±4% F.S.
Tempo di stabilizzazione ≤10 sec
Sovraccarico 100% F.S. + 9e
Carico di sicurezza 120% F.S.
Carico di rottura 400 % F.S.
Batteria 3 * AA 1.5V
Temperatura
dell'ambiente
-10⁰C ~ +40⁰C
Umidità dell'ambiente 20⁰C ≤90%
Display 22 mm / 11mm – LCD
Max. capacità 1000 kg
Capacità minima 10 kg
Leggibilità 0.5 kg
FR IT
23
Rev. 07.11.2018
Rev. 07.11.2018
22
CAMPO DELLO ZERO
Premere Hold | Unit, per accedere al campo dello zero. „Ξ
- - - -„ viene mostrato. Premere Tare | Zero, per cambiare
il valore. Mantenere Tare | Zero premuto a lungo, per
spostare il numero. Digitare il valore della ricerca dello
zero. Mantenere Hold | Unit premuto a lungo, per denire
la posizione della virgola. Il campo dello zero può essere
impostato tra 0e e 3000e. L‘impostazione predenita è 5e.
ZERO-SAVING
Premere Hold | Unit, per accedere al campo dello zero. „S
Ξ - - -„ viene mostrato. Premere Tare | Zero, per accendere
(„on“) o spegnere („o “) la funzione.
SENSIBILITÀ DEL MOVIMENTO
Le possibilità di impostazione della sensibilità al movimento
sono: 0 (spento), 1 (molto debole), 2 (debole), 3 (normale),
4 (forte) e 5 (molto forte). Premere Hold | Unit, per
accedere alle possibilità di impostazione della sensibilità al
movimento. L‘avviso „Stb –„ appare. Premere Tare | Zero,
per adattare il valore.
PESO DINAMICO
Premere Hold | Unit, per accedere alle possibilità di
impostazione del peso dinamico. L‘avviso „dY - - -„ appare.
Premere Tare | Zero, per accendere („on“) o spegnere („o“)
la funzione.
GRAVITÀ
Premere Hold | Unit, per accedere alle possibilità di
impostazione della gravitazione. „G---“ viene mostrato.
Premere Tare | Zero, per adattare il valore. Mantenere
Tare | Zero premuto più a lungo, per spostare il cursore.
Impostare il valore di gravitazione. Mantenere Hold | Unit
premuto a lungo, per denire la posizione della virgola.
UNITÀ DI MISURA DEFINITA DALL‘UTENTE
Il valore può essere impostato fra 0.000 e 9.999.
Le unità di misura impostate dall‘utente orono la
possibilità di denire le unità individuali che non sono
presenti tra le unità standard della bilancia. Le unità denite
dall‘utente funzionano proporzionalmente all‘unità del
sistema: Se l‘unità prestabilita dall‘utente a 1234 e l‘unità
del sistema sono impostate sui kg, il peso viene peso
innanzitutto in kg ( per esempio 1000) e poi convertito
nell‘unità scelta dall‘utente (per esempio: 1234 USR).
Durante l‘utilizzo delle unità impostate dall‘utente prestare
attenzione al carico massimo della bilancia poiché il valore
mostrato non corrisponde al carico eettivo. Premere Hold
| Unit per accedere le possibilità di impostazione delle unità
di misura scelte dall‘utente. „U---“ viene indicato. Premere
Tare | Zero, per adattare il valore. Mantenere Tare | Zero
premuto più a lungo, per spostare il cursore. Inserire il
valore desiderato. Mantenere Hold | Unit premuto a lungo,
per denire la posizione della virgola.
CALIBRAZIONE
APERTURA DEL MENÙ DI CALIBRAZIONE
Premere contemporaneamente On/OFF, Tare | Zero
e Hold | Unit, per aprire la modalità password. La bilancia
indica P0000. Premere Tare | Zero, per cambiare la cifra
selezionata. Mantenere Tare | Zero premuto più a lungo, per
spostare il cursore. Digiti la parola d‘accesso di calibrazione
(P8416). Premere Hold | Unit, per confermare la selezione
e per accedere alla modalità di calibrazione. „CAL “ viene
indicato. Premere Hold | Unit, per aprire le possibilità di
impostazione dell‘unità di misura „Un---“ viene indicato.
UNITÀ DEL SISTEMA
La bilancia mostra l‘unità corrente del sistema. L‘unità del
sistema può essere impostata su kg o lb. Premere Tare |
Zero, per cambiare l‘unità del sistema. Premere Hold | Unit,
per accedere alle impostazioni della gravità. „G---“ viene
mostrato.
GRAVITÀ DI CALIBRAZIONE
La bilancia indica la gravità di calibrazione, per esempio
G9.794 per g = 9.794. Premere Tare | Zero, per cambiare la
cifra selezionata. Mantenere Tare | Zero premuto più a lungo,
per spostare il cursore. Digitare il valore dell‘acceleramento
della gravità. Mantenere Hold | Unit premuto a lungo, per
denire la posizione della virgola.
CAPACITÀ MASSIMA
Non sovraccaricare la bilancia! Un sovraccarico può
danneggiare seriamente la bilancia. Premere Hold | Unit,
per impostare la capacità massima. „01000“ viene indicato.
Premere Tare | Zero, per cambiare la cifra selezionata.
Mantenere Tare | Zero premuto più a lungo, per spostare
il cursore. Digitare il valore della capienza massima.
Mantenere Hold | Unit premuto a lungo, per denire la
posizione della virgola.
RICERCA DELLO ZERO
Premere Hold | Unit, per accedere alle possibilità di
impostazione della ricera dello zero. „LOAD0 “ viene indicato.
Lasciare la bilancia senza peso e premere Hold | Unit per
far apparire il codice 12345. Dopo la digitazione del codice
premere Hold | Unit, per passare allo step successivo.
MISURA DEL PESO 1 (LOAD1)
La bilancia indica „LOAD1 “.
Utilizzare un pesetto di calibrazione e premere Hold | Unit.
„00000“ viene indicato. Premere Tare | Zero, per cambiare
la cifra selezionata. Mantenere Tare | Zero premuto più
a lungo, per spostare il cursore. Digitare il peso del pesetto
di calibrazione. Mantenere Hold | Unit premuto a lungo, per
denire la posizione della virgola. Lasciare la bilancia senza
peso e premere Hold | Unit per far apparire il codice 23456.
Attendere no a che il codice sia stabile. Premere Hold |
Unit per passare allo step successivo.
MISURA DEL PESO 2 (LOAD2)
La bilancia indica „LOAD2 “.
Utilizzare un pesetto di calibrazione e premere Hold | Unit.
„00000“ viene indicato. Premere Tare | Zero, per cambiare
la cifra selezionata. Mantenere Tare | Zero premuto più
a lungo, per spostare il cursore. Digitare il peso del pesetto
di calibrazione. Mantenere Hold | Unit premuto a lungo, per
denire la posizione della virgola. Lasciare la bilancia senza
peso e premere Hold | Unit per far apparire il codice 34567.
Attendere no a che il codice sia stabile. Premere Hold |
Unit per passare allo step successivo.
MISURA DEL PESO 3 (LOAD3)
La bilancia indica „LOAD3 “.
Utilizzare un pesetto di calibrazione e premere Hold | Unit.
„00000“ viene indicato. Premere Tare | Zero, per cambiare
la cifra selezionata. Mantenere Tare | Zero premuto più
a lungo, per spostare il cursore. Digitare il peso del pesetto
di calibrazione. Mantenere Hold | Unit premuto a lungo, per
denire la posizione della virgola. Lasciare la bilancia senza
peso e premere Hold | Unit per far apparire il codice 45678.
Attendere no a che il codice sia stabile. Premere Hold |
Unit. La calibrazione è stata completata.
IMPOSTAZIONI STAND BY
Premere Hold | Unit, per impostare la modalità standby.
Appare la scritta „ldl--“. Premere Tare | Zero, per impostare
il tempo. I parametri di impostazione del tempo per
entrare in modalità stand by sono 0 (o), 5 sec., 15 sec.,
30 sec., 60 sec. il tempo standard preimpostato è pari
a 30 sec. Premere Hold | Unit, per uscire dalle impostazioni
predenite dall‘utente.
CONFIGURAZIONE DI SISTEMA DELLA BILANCIA
ATTENZIONE: I parametri della congurazione di sistema
sono strettamente legati alla qualità della misurazione. Si
sconsiglia di cambiare questo parametro qualora non sia
strettamente necessario. In caso di insicurezza contattare
il servizio clienti per controllare che sia necessaria una
modica del parametro.
CONFIGURAZIONE DELLA BILANCIA
APRIRE IL MENÙ DI CONFIGURAZIONE
Premere contemporaneamente On/OFF, Tare | Zero e Hold
| Unit, per aprire la modalità password. La bilancia indica
P0000. Inserire la password (P0258), premendo Tare | Zero,
per cambiare il valore. Mantenere premuto Tare | Zero più
a lungo, per cambiare la posizione. Premere Hold | Unit
per confermare la digitazione e per accedere al menù di
congurazione. La bilancia mostra ora SCALE.
RISOLUZIONE
La risoluzione può essere impostata sui seguenti valori:
0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10,
20, o 50. Premere Hold | Unit, per accedere alle impostazioni
della gravità. La bilancia mostra „E--“. Premere Tare | Zero,
per cambiare la risoluzione.
PORTATA DELL‘AZZERAMENTO AUTOMATICO
(AUTO-ZERO)
Le impossibilità di impostazione dell‘azzeramento sono: 0
(spento), 2 (±2%FS), 3 (± 3%FS), 4 (±4%FS), 10 (±10%FS),
20 (±20%FS), 50 (±50%FS), 100 (±100%FS) della capacità
massima. Il valore standard predenito è stabilito a ±20%FS.
Premere Hold | Unit per adattare il campo di azzeramento
automatico. La bilancia mostra „A Ξ - - -„. Premere Tare |
Zero, per adattare il valore.
PORTATA DELL‘AZZERAMENTO AUTOMATICO
Le impossibilità di impostazione dell‘azzeramento manuale
sono: 0 (spento), 2 (±2%FS), 3 (± 3%FS), 4 (±4%FS), 10
(±10%FS), 20 (±20%FS), 50 (±50%FS), 100 (±100%FS)
della capacità massima. Premere Hold | Unit per adattare
la portata di azzeramento manuale. La bilancia mostra
la portata dell‘azzeramento manuale, per esempio è „n
Ξ - - 4” 4% della capacità massima. massima. La bilancia
viene quindi azzerata se il peso si trova nella portata
dell‘azzeramento manuale. Premere Tare | Zero, per
adattare il valore.
PORTATA DELLA RICERCA DELLO ZERO
Le possibilità di impostazioni sono: 00 (spento), 0.5
(±0.5e), 1.0 (±1.0e), 1.5 (±1.5e), 2.0 (±2.0e), 2.5 (±2.5e),
3.0 (±3.0e), 3.5 (±3.5e), 4.0 (±4.0e), 4.5 (±4.5e) e 5.0 (±
5.0e). Modiche alle impostazioni della ricerca dello zero
possono aumentare la temperatura di funzionamento. Ciò
può inuenzare la precisione della misurazione! Premere
Hold | Unit per adattare la portata della ricerca dello zero.
La bilancia indica „Ξ t - - -„. La bilancia indica il valore attivo,
per esempio 0,5 per un valore di 0,5e. Premere Tare | Zero,
per adattare il valore.
UTILIZZO
Accensione / Spegnimento
Premere questo tasto On/O per un secondo per avviare
la bilancia. Premere On/O per un secondo per spegnere
la bilancia.
AZZERARE
Premere Tare | Zero o „Z“, per eseguire l‘azzeramento.
Se il peso è in movimento, la funzione tara è attiva o il
peso si trova al di fuori dell´azzeramento manuale, verrá
segnalata la scritta |err|.
TARA
Premere il tasto nella modalità per il peso netto Tare |
Zero per accedere alla modalità della tara. Il display „T“ si
accende. Se il peso è nel movimento, nella scala negativa
o al di fuori della gamma di taratura, verrà visualizzata la
scritta |erri|. Durante la modalità netto premere Tare | Zero,
per uscire dalla funzione tara. Il display „T“ si spegne.
BLOCCARE/ATTIVARE (FUNZIONE HOLD)
Premere Hold | Unit per bloccare il display “H”.
Premere Hold | Unit, per sbloccare il display „H”.
CAMBIARE L‘UNITÀ DI MISURA
Premere Hold | Unit per cambiare l‘unità tra kg, lb e denita
dall‘utente.
Se si sceglie kg si accende il dislay KG. Se selezionate lb,
il display LB si illumina. Se viene usata l‘unità di misura
denita dall‘utente si accende UN.
IMPOSTAZIONI PREDEFINITE DALL´UTENTE
Accedere alle impostazioni predenite dell‘utente
Premere contemporaneamente Tare | Zero e Hold | Unit,
per aprire le impostazioni denite dall‘utente. SETUP viene
mostrato.
IMPOSTARE IL TEMPO DI AUTOSPEGNIMENTO
Premere Hold | Unit per adattare il tempo di
autospegnimento. „O-“ viene mostrato
Premere Tare | Zero per impostare il tempo.
Le possibilità di impostazioni sono: 0 (o), 5 (5min), 10
(10min), 15 (15min), 30 (30min) e 60 (60min).
LUMINOSITÀ DISPLAY
Premere Hold | Unit, per impostare la luminosità del
display. Appare la scritta „br--“.
Premere Tare | Zero, per adattare il valore.
La luminosità può essere impostata in base ai seguenti
valori: 1 (scuro), 2 (normale), 3 (chiaro).
Simbolo Descrizione Signicato
----- Misurazione in corso
SEtUP SETUP Impostazioni denite
dall'utente
bAt99 BATTERY Stato della batteria
End END Salvare e uscire
oFF OFF SPEGNIMENTO
ouEr OVERLOAD Sovraccarico
Err ERROR Digitazione non valida
DiSPLAY USO MANUALE STANDARD
IT IT
25
Rev. 07.11.2018
Rev. 07.11.2018
24
REGOLARE CONTROLLO DELL‘APPARECCHIO
Vericare regolarmente che gli elementi dell‘apparecchio
non presentino danni. Nel caso si riscontrassero danni,
è severamente vietato qualsiasi impiego del dispositivo.
Si prega di contattare il venditore di riferimento anché
vengano eettuate le modiche necessarie.
Cosa fare in caso si verichino problemi?
Contattare il venditore e fornire i seguenti dati:
• Numero di fatturazione e numero di serie (dei quali
l‘ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo)
• Fornire una foto del pezzo difettoso
• Descrivere il problema nel modo più preciso
possibile in modo che il servizio clienti sia in
grado di circoscrivere il problema e di risolverlo.
Più dettagliate sono le informazioni da voi fornite,
maggiore è l‘aiuto che possiamo fornirvi!
ATTENZIONE: Non aprire o smontare mai l‘apparecchio
senza l‘autorizzazione del servizio clienti. Questa
operazione non autorizzata fa decadere la garanzia!
SMALTIMENTO SICURO DI ACCUMULATORI E BATTERIE
Rimuovere dal dispositivo le batterie usate seguendo la
stessa procedura utilizzata per inserirle. Per lo smaltimento
rispedire le batterie al produttore o all´ente responsabile.
SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI USATI
Non smaltire questo dispositivo con i normali riuti
domestici ma restituirlo agli appositi centri per la raccolta
e il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Un apposito simbolo è stato riposto sul prodotto, nel
manuale d´uso o nell´imballaggio. I materiali utilizzati
per la realizzazione del dispositivo possono essere
riciclati. Il recupero e il riciclo di materiali e attrezzature
usate rappresenta un grande contribuiscono per la
tutela dell‘ambiente. Informazioni sui rispettivi centri di
smaltimento vengono fornite dalle autorità locali.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones con
detenimiento.
Está prohibido tirar dispositivos eléctricos al
contenedor de basura doméstico.
El equipo cumple con la normativa CE.
ATENCIÓN! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del producto.
El texto en alemán corresponde a la versión original.
Los textos en otras lenguas son traducciones de las
instrucciones en alemán.
REFERENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA USO
DE ESTE DINAMÓMETRO
Vigile constantemente la balanza durante la utilización
y mantenimiento. Esto se aplica particularmente al uso
diario, a n poder obtener resultados de pesaje óptimos
a largo plazo.
• Durante el uso evite los entornos con campos
eléctricos o magnéticos fuertes.
• Evite utilizar esta balanza en zonas con importantes
oscilaciones térmicas.
• No desmonte la balanza sin contactar previamente
con el servicio post-venta. En este caso la garantía
no cubriría los daños.
• Cuando cambie la batería, proceda cuidadosamente.
• Por favor, retire las baterías del dispositivo, si no va
a utilizarlo durante un periodo superior a 4 semanas.
• Por favor, no sobrecargue la balanza. Una
sobrecarga podría ocasionar daños a la célula de
pesaje e invalidar la garantía.
• Retire la carga inmediatamente tras el pesaje,
para que los resultados del pesaje no se vean
perjudicados.
• Controle regularmente las baterías. En caso de estar
vacías, sustitúyalas o cárguelas con un cargador para
tal uso.
• En caso de avería, póngase en contacto con el
vendedor, en vez de intentar reparar la balanza por
su cuenta.
ANTES DEL PRIMER USO
Por favor, inspeccione el embalaje a la recepción de
la mercancía. Ábrala solamente en caso de no hallar
desperfectos. Si hubiera desperfectos contacte con el
transportista y con el vendedor en un plazo máximo de 3
días. Documente los daños tan detalladamente como sea
posible. ¡No ponga el paquete al revés! Si va a transportar
el dispositivo, asegúrese de que se mantiene estable y en
posición horizontal.
RETIRADA DEL EMBALAJE
¡Rogamos conserve el embalaje original (cartón, bridas de
plástico y poliestireno), para poder devolver el aparato tan
protegido sea posible, en caso de que fuera necesaria una
reparación!
DATOS TÉCNICOS
PANTALLA Y TECLAS
PANTALLA PRINCIPAL
1. On/O - Presione esta tecla durante un segundo
para encender el dinamómetro. Abandonar el menú.
2. Hold | Unit - Bloquear / Liberar, Conrmar / Conectar.
Mantener pulsada: Cambio de la unidad de peso.
3. Tare | Zero – Tara. Mantener pulsada: Zero.
Símbolo Nombre Signicado
S Stable El peso es estable y puede
ser medido
Z Zero El peso es igual a cero
T Tared La balanza está tarada
H Hold Las teclas están bloqueadas
LB Lb La unidad de peso es ahora
libra
KG Kg La unidad de peso es ahora
kilogramo
UN UN La unidad de pesaje está
denida por el usuario
AVISOS
1
2
3
Modelo SBS-KW-1000/10G
Rango de Tara 100% F.S.
Rango de cero manual ±4% F.S.
Tiempo de la
estabilización
≤10 sec
Sobrecarga 100% F.S. + 9e
Carga de seguridad 120% F.S.
Carga de rotura 400 % F.S.
Batería 3 * AA 1.5V
Temperatura ambiente -10⁰C ~ +40⁰C
Humedad ambiente 20⁰C ≤90%
Pantalla 22 mm / 11mm – LCD
Max. Capacidad 1000 kg
Min. Capacidad 10 kg
Precisión de lectura 0.5 kg
Símbolo Nombre Signicado
----- Durante la medición
AVISO DURANTE USO REGULAR
IT ES
27
Rev. 07.11.2018
Rev. 07.11.2018
26
RANGO CERO
Presione Hold | Unit para acceder al rango cero. Se indicará
„Ξ - - - -„. Presione Tare | Zero para ajustar el valor deseado.
Mantenga presionado unos segundos Tare | Zero para
especicar el número de decimales. Introduzca el valor
deseado para el rango cero. Mantenga presionado unos
segundos Hold | Unit para especicar el lugar decimal. El
rango cero puede estar entre 0e y 3000e. El ajuste previo
es de 5e.
AHORRO CERO
La activación del modo ahorro cero (Zero-Saving) sirve
para apagar automáticamente la función de puesta a cero
automática. La balanza realizará el pesaje a partir de este
momento basándose en la última puesta a cero. Esta función
está desactivada de fábrica. Presione Hold | Unit para
acceder al rango cero. Se indicará „S Ξ - - -„. Presione Tare |
Zero para encender la función („on“) o para apagarla („o“).
SENSIBILIDAD DE MOVIMIENTO
Las posibilidades de ajustes de la sensibilidad de
movimiento son: 0 (apagado), 1 (muy débil), 2 (débil), 3
(normal), 4 (fuerte) y 5 (muy fuerte). Presione Hold | Unit
para acceder a los ajustes de la sensibilidad de movimiento.
Aparece el mensaje Stb –„. Presione Tare | Zero para ajustar
el valor deseado.
PESAJE DINÁMICO
La función de pesaje dinámico acelera la lectura del peso
y es, por lo tanto, conveniente en los casos en los que la
estabilidad sea más importante que la precisión. Presione
Hold | Unit para acceder a los ajustes de pesaje dinámico.
Aparece el aviso „dY - - -„. Presione Tare | Zero para
encender la función („on“) o para apagarla („o“).
GRAVEDAD
Presione Hold | Unit para acceder a los ajustes de la función
gravedad. Se mostrará “G---“. Presione Tare | Zero para
ajustar el valor deseado. Mantenga pulsado Tare | Zero
para mover el cursor. Fije el valor de la gravedad. Mantenga
presionado unos segundos Hold | Unit para especicar el
lugar decimal.
AJUSTE DE LA UNIDAD DE PESO PREDETERMINADA
El valor puede estar entre 0.000 y 9.999. Las unidades
denidas para la unidad de peso ofrecen la posibilidad de
denir unidades, que no estén entre las unidades estándar
de peso. Las unidades de peso predenidas funcionan
proporcionalmente a las unidades del sistema. Si la unidad
denida por el usuario fuera 1234 y la unidad del sistema
fuera el kilogramo, entonces el peso se medirá primero en
kilogramos (ej. 1000) y después se convertirá a la unidad
denida por el usuario (en el ejemplo: 1234 USR). Preste
atención a que el uso de unidades predenidas no supere
la carga máxima permitida, puesto que en este caso el valor
indicado podría no corresponder al valor real. Presione
Hold | Unit para acceder a los ajustes de unidad de peso
predeterminada. „Se mostrará U---“. Presione Tare | Zero
para ajustar el valor deseado. Mantenga pulsado Tare |
Zero para mover el cursor. Introduzca el valor deseado.
Mantenga presionado unos segundos Hold | Unit para
especicar el lugar decimal.
CALIBRADO
APERTURA DEL MENÚ DE LA CALIBRACIÓN
Presione simultánemente On/O, Tare | Zero y Hold | Unit,
para acceder al modo de contraseña.
La balanza indica P0000. Presione Tare | Zero para cambiar
la cifra. Mantenga pulsado Tare | Zero para mover el cursor.
Introduzca la contraseña de calibración (P8416).
Presione Hold | Unit para conrmar y acceder en el modo
de calibración. Se mostrará„CAL“. Presione Hold | Unit para
acceder a los ajustes de unidad del sistema. Se mostrará
„Un---“.
UNIDAD DE SISTEMA
La balanza muestra la unidad de sistema actual. La unidad
de sistema se puede poner en kilogramo o libra. Presione
Tare | Zero para cambiar la unidad de sistema. Presione
Hold | Unit para acceder a los ajustes de la gravitación. Se
mostrará“G----“.
CALIBRACIÓN DE LA GRAVEDAD
La balanza muestra la calibración de la gravedad, por
ejemplo G9.794 para g = 9.794. Presione Tare | Zero
para cambiar la cifra. Mantenga pulsado Tare | Zero para
mover el cursor. Introduzca el valor de la aceleración de la
gravedad. Mantenga presionado unos segundos Hold | Unit
para especicar el lugar decimal.
CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA
¡No sobrecargue la balanza! La sobrecarga puede dañar el
equilibrio severamente. Presione Hold | Unit para acceder
a los ajustes de la capacidad máxima de carga. Acceder
a capacidad. Se indicará „01000“. Presione Tare | Zero para
cambiar la cifra. Mantenga pulsado Tare | Zero para mover
el cursor. Introduzca el valor máximo de carga. Mantenga
presionado unos segundos Hold | Unit para especicar el
lugar decimal.
RETORNO A CERO
Presione Hold | Unit para acceder a los ajustes de la
capacidad máxima de carga. Se mostrará„LOAD0“.
Deje la balanza descargada y presione Hold | Unit para
dejar marcado el código 12345. Espere hasta que el código
esté estable. Presione Hold | Unit para ir al paso siguiente.
MEDIDA DEL PESO 1 (LOAD1)
La balanza indicará „LOAD1 “ .
Use un peso de prueba y presione Hold | Unit. Se indicará
„00000 “. Presione Tare | Zero para cambiar la cifra. Mantenga
pulsado Tare | Zero para mover el cursor. Introduzca el valor
correspondiente al peso de prueba. Mantenga presionado
unos segundos Hold | Unit para especicar el lugar decimal.
Mantenga la balanza estable y presione Hold | Unit para
que se muestre el código 23456.
Espere hasta que el código esté estable. Presione Hold |
Unit para ir al paso siguiente.
MEDIDA DEL PESO 2 (LOAD2)
La balanza indicará „LOAD2 “ .
Use un peso de prueba y presione Hold | Unit. Se indicará
„00000 “. Presione Tare | Zero para cambiar la cifra. Mantenga
pulsado Tare | Zero para mover el cursor. Introduzca el valor
correspondiente al peso de prueba. Mantenga presionado
unos segundos Hold | Unit para especicar el lugar decimal.
Mantenga la balanza estable y presione Hold | Unit para
que se muestre el código 23457.
Espere hasta que el código esté estable. Presione Hold |
Unit para ir al paso siguiente.
AJUSTES DE LA FUNCIÓN STANDBY (ESPERA)
Presione Hold | Unit para acceder al modo Standby
(espera). Aparecerá el aviso „Idl--“. Presione Tare | Zero para
congurar los ajustes de tiempo. Las opciones de ajuste del
tiempo hasta el Standby (espera) son 0 (apagado), 5 seg., 15
seg., 30 seg. y 60 seg. El valor predeterminado es de 30 seg.
Presione Hold | Unit para abandonar la conguración de los
ajustes predeterminados.
CONFIGURACIÓN DE SISTEMA DEL DINAMÓMETRO
ATENCIÓN: Los parámetros de la conguración de sistema
están estrechamente unidos a la calidad de los resultados
de pesaje. Se aconseja no cambiar dichos parámetros, a no
ser que sea absolutamente necesario. En caso de no estar
seguro al respecto, contacte con el servicio post-venta
y compruebe si los cambios de parámetros son necesarios.
CONFIGURACIÓN DEL DINAMÓMETRO
APERTURA DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Presione simultánemente On/OFF, Tare | Zero y Hold | Unit,
para acceder al modo de la contraseña. La balanza indica
P0000. Introduzca la contraseña (P0258), mientras presiona
Tare | Zero, para cambiar el valor denido. Mantenga
presionado unos segundos Tare | Zero, para cambiar la
posición. Presione Hold | Unit para conrmar y volver al
menú de conguración. La balanza muestra ahora SCALE.
RESOLUCIÓN
La resolución puede ajustarse a los siguientes valores:
0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10,
20 o 50. Presione Hold | Unit para acceder a los ajustes.
El dinamómetro muestra „E--“. Presione Tare | Zero para
cambiar los parámetros de resolución.
RANGO DE PUESTA A CERO AUTOMÁTICA (AUTO-ZERO)
Las posibilidades para la puesta a cero automática son: 0
(apagado), 2 (±2%FS), 3 (± 3%FS), 4 (±4%FS), 10 (±10%FS),
20 (±20%FS), 50 (±50%FS) y 100 (±100%FS) máximo.
Capacidad El valor de fábrica es ±20%FS. Presione Hold
| Unit para acceder a la puesta de cero automática. El
dinamómetro mostrará „A Ξ - - -„. Presione Tare | Zero para
ajustar el valor deseado.
PUESTA A CERO MANUAL
Las posibilidades de puesta a cero manual son: 0 (apagado),
2 (±2%FS), 3 (± 3%FS), 4 (±4%FS), 10 (±10%FS), 20
(±20%FS), 50 (±50%FS) y 100 (±100%FS) máximo. Presione
Hold | Unit para congurar la puesta a cero manual. El
dinamómetro muestra la gama de la puesta a cero manual,
por ej. „n Ξ - - 4” para el 4% de la capacidad máxima.
Capacidad La balanza estará entonces a cero, si el peso está
en el rango de puesta a cero manual. Presione Tare | Zero
para ajustar el valor deseado.
RANGO DE RETORNO A CERO
Las posibilidades de ajuste son: 00 (apagado), 0.5 (±0.5e),
1.0 (±1.0e), 1.5 (±1.5e), 2.0 (±2.0e), 2.5 (±2.5e), 3.0 (±3.0e),
3.5 (±3.5e), 4.0 (±4.0e), 4.5 (±4.5e) y 5.0 (± 5.0e). Los
cambios en los ajustes del rango de puesta a cero pueden
aumentar la temperatura de funcionamiento de la balanza.
¡La exactitud de la medición se verá posiblemente afectada
por ella! Presione Hold | Unit para congurar el retorno
a cero. El dinamómetro mostrará „Ξ t - - -„. El dinamómetro
mostrará por ejemplo 0.5 para un valor de 0,5e. Presione
Tare | Zero para ajustar el valor deseado.
BENUTZUNG
APAGADO/ENCENDIDO
Presione la tecla On/O durante un segundo para encender
la balanza. Presione On/O durante unos segundos, para
apagar la balanza.
CERO MANUAL
Presione Tare | Zero para poner a cero. Aparece „Z“. Si la
balanza estuviera en movimiento, la función Tara estuviera
activada o el pesaje estuviera fuera del rango del cero
manual, el dinamómetro mostrará |err|.
TARA
En modo “bruto”, presione la tecla Tare | Zero, para acceder
al modo “tara”. Entonces brilla el mensaje „T“. Si el peso
estuviera en el movimiento, en negativo o fuera del rango
de la tara, el equipo mostrará |err|. En el modo “neto”,
presione Tare | Zero, para abandonar el modo “tara”. El
mensaje “T” desaparece.
BLOQUEAR/ACTIVAR (FUNCIÓN HOLD)
Presione Hold | Unit para bloquear el mensaje. Aparece „H“.
Presione Hold | Unit para desbloquear el aviso. Aparece
„H“.
CAMBIO DE UNIDAD
Presione Hold | Unit para cambiar entre las unidades kg, lb
o unidad predenida por el usuario.
Seleccione kg. Se iluminará el mensaje KG. Seleccione lb.
Se iluminará el mensaje LB. En caso de utilizarse la unidad
predeterminada por el usuario, aparecerá UN.
OPCIONES CONFIGURABLES POR EL USUARIO
Abrir los ajustes predeterminados
Presione simultáneamente Tare | Zero y Hold | Unit, para
abrir las ajustes predenidos por el usuario. Se muestra
SETUP.
AJUSTES DE TIEMPO DE APAGADO AUTOMÁTICO
(AUTO-OFF-ZEIT)
Presione Hold | Unit para ajustar el Auto-O-Zeit (tiempo
de apagado automático) Se mostrará „O—“. Presione Tare
| Zero para ajustar el tiempo. Las posibilidades de ajuste
son: 0 (apagado), 5 (5min), 10 (10min), 15 (15min), 30
(30min) y 60 (60min).
BRILLO DE LA PANTALLA
Presione Hold | Unit para ajustar el brillo de la pantalla.
Aparecerá el aviso „br--“. Presione Tare | Zero para ajustar
el valor deseado. El brillo se puede ajustar a los siguientes
valores: 1 (oscuro), 2 (normal), 3 (brillante).
Símbolo Nombre Signicado
SEtUP SETUP Opciones congurables
por el usuario
bAt99 BATTERY Estado de la batería
End END Memorizar y nalizar
oFF OFF Apagado
ouEr OVERLOAD Sobrecarga
Err ERROR Entrada inválida
ES ES
29
Rev. 07.11.2018
Rev. 07.11.2018
28
MEDIDA DEL PESO 3 (LOAD3)
La balanza indicará „LOAD3 “ .
Use un peso de prueba y presione Hold | Unit. Se indicará
„00000 “. Presione Tare | Zero para cambiar la cifra.
Mantenga pulsado Tare | Zero para mover el cursor.
Introduzca el valor correspondiente al peso de prueba.
Mantenga presionado unos segundos Hold | Unit para
especicar el lugar decimal. Mantenga la balanza estable
y presione Hold | Unit para que se muestre el código 45678.
Espere hasta que el código esté estable. Presione Hold |
Unit. La calibración ha terminado.
REVISIÓN PERIÓDICA DEL APARATO
Compruebe periódicamente que los componentes del
dispositivo no estén deteriorados. Dado el caso no
debe utilizarse el aparato. Contacte directamente con su
distribuidor para realizar las reparaciones oportunas.
¿Qué hacer en caso de problemas?
Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente
información:
• Número de factura y de serie (este último lo
encontrará en la placa de características técnicas).
• En caso necesario, incluya una foto de la pieza
defectuosa.
• El personal del servicio técnico podrá determinar
mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea
la descripción. Cuanto más detallada y precisa sea la
información, más rápido podremos ayudarle.
ATENCIÓN: Nunca intente reparar o abrir el aparato sin
consultar previamente con el servicio técnico. ¡Esto puede
conllevar la extinción de la garantía!
ELIMINACIÓN SEGURA DE ACUMULADORES Y BATERÍAS
Retire las baterías usadas de la unidad siguiendo el mismo
procedimiento que para la instalación.
Para deshacerse de las baterías acuda a instalaciones/
empresas de eliminación de residuos autorizadas.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS
Eliminación de aparatos usados. Tras su vida útil, este
producto no debe tirarse al contenedor de basura
doméstico, sino que debe entregarse en el punto limpio
correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos
eléctricos. A este respecto informa el símbolo colocado
sobre el producto, instrucciones de uso o embalaje. Los
materiales utilizados en este aparato son reciclables
conforme a su designación. La reutilización de los
equipos usados, el reciclaje de sus materiales y otras
formas de aprovecharlos contribuyen de forma decisiva
a proteger el medio ambiente. Los puntos de reciclaje y las
administraciones locales le proveerán de información al
respecto.
ES
NAMEPLATE TRANSLATIONS
1 2 3 4
DE Kranwaage Modell Maximale Kapazität Stromversorgung
EN Crane Scale Model Capacity Power supply
PL Waga hakowa Model Maksymalne obciążenie Zasilanie
CZ Jeřábová váha Model Rozsah vážení Napájení
FR Balance à grue Modèle Capacité maximale Alimentation électrique
IT Bilancia da gru Modello Capacità massima Alimentazione
ES Dinamómetro digital Modelo Capacidad de carga máxima Alimentación
5 6 7
DE Ordnungsnummer Produktionsjahr Hersteller
EN Serial No. Production Year Manufacturer
PL Numer serii Rok produkcji Producent
CZ Sériové číslo Rok výroby Výrobce
FR Numéro de serie Année de production Fabriquant
IT Numero di serie Anno di produzione Produttore
ES Número de serie Año de producción Fabricante
1 
 
 
 

Design Made In Germany
expondo.de
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
3
4
5
6
2
7
31
Rev. 07.11.2018
Rev. 07.11.2018
30
DE
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind.
EN
We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant.
PL
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE.
CZ
Tímto potvrzujeme, že všechy produkty uvedené v této uživatelské příručce disponují CE prohlášním o shodě.
FR
Par la présente, nous conrmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE.
IT
Con la presente documentazione si certica che i dispositivi descritti all´interno del manuale sono conformi alle vigenti
norme CE.
ES
Por la presente conrmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE.
NOTES/NOTIZEN
expondo.de
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczo-
nego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segre-
gacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra| Poland, EU
e-mail: info@expondo.de

Other Steinberg Systems Scale manuals

Steinberg Systems SBS-LW-1200-MAX User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-LW-1200-MAX User manual

Steinberg Systems SBS-DFS-10 User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-DFS-10 User manual

Steinberg Systems SBS-PF-100A1 User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-PF-100A1 User manual

Steinberg Systems SBS-KW-1000/10O User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-KW-1000/10O User manual

Steinberg Systems SBS-TW-10B User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-TW-10B User manual

Steinberg Systems SBS-KW-3TE User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-KW-3TE User manual

Steinberg Systems SBS-KW-1TE User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-KW-1TE User manual

Steinberg Systems SBS-KW-5TW User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-KW-5TW User manual

Steinberg Systems SBS-KW-300AG User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-KW-300AG User manual

Steinberg Systems SBS-PT-200S User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-PT-200S User manual

Steinberg Systems SBS-PT-50/1 User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-PT-50/1 User manual

Steinberg Systems SBS-DW-500HA User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-DW-500HA User manual

Steinberg Systems SBS-PS-500N User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-PS-500N User manual

Steinberg Systems SBS-PW-402C User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-PW-402C User manual

Steinberg Systems SBS-PW-402C User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-PW-402C User manual

Steinberg Systems SBS-BW-3T User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-BW-3T User manual

Steinberg Systems SBS-PW-302E User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-PW-302E User manual

Steinberg Systems SBS-PW-305C User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-PW-305C User manual

Steinberg Systems SBS-PW-60/5P User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-PW-60/5P User manual

Steinberg Systems SBS-ZW-5001 User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-ZW-5001 User manual

Steinberg Systems SBS-LW-200N User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-LW-200N User manual

Steinberg Systems SBS-KW- 300KC User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-KW- 300KC User manual

Steinberg Systems SBS-KW-20TW User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-KW-20TW User manual

Steinberg Systems SBS-CS-3000 User manual

Steinberg Systems

Steinberg Systems SBS-CS-3000 User manual

Popular Scale manuals by other brands

Summit S4600 user manual

Summit

Summit S4600 user manual

Invacare RLS6 Assembly, installation and operating instructions

Invacare

Invacare RLS6 Assembly, installation and operating instructions

Sencor SKS 7700BK Translation of the original manual

Sencor

Sencor SKS 7700BK Translation of the original manual

Health O Meter 500KL Operation manual

Health O Meter

Health O Meter 500KL Operation manual

Rice Lake PW 400 Installation and service manual

Rice Lake

Rice Lake PW 400 Installation and service manual

Rice Lake 150-10-7 Technical manual

Rice Lake

Rice Lake 150-10-7 Technical manual

OHAUS BW1.5 instruction manual

OHAUS

OHAUS BW1.5 instruction manual

KERN HCB operating instructions

KERN

KERN HCB operating instructions

stellar labs Bluetooth Diet Scale User guide and care instructions

stellar labs

stellar labs Bluetooth Diet Scale User guide and care instructions

Tru-Test EziWeigh7i quick start guide

Tru-Test

Tru-Test EziWeigh7i quick start guide

AccuFit MS-6040 user guide

AccuFit

AccuFit MS-6040 user guide

AmazonBasics B07W6QTKJJ manual

AmazonBasics

AmazonBasics B07W6QTKJJ manual

KERN KERN MPB operating manual

KERN

KERN KERN MPB operating manual

BIOS LIVING SC405 instruction manual

BIOS LIVING

BIOS LIVING SC405 instruction manual

Korona DANA Instructions for use

Korona

Korona DANA Instructions for use

Cardinal APS8 Setup and operation manual

Cardinal

Cardinal APS8 Setup and operation manual

KERN RXB Operating	 instruction

KERN

KERN RXB Operating instruction

Redmond RS-712 Instructions for use

Redmond

Redmond RS-712 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.