switel WT117 User manual

WT117
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

2
WT117
Bedienungsanleitung __________ 1
Mode d’emploi ______________ 13
Istruzioni per l'uso __________ 23
Operating instructions ________ 33
Declaration of Conformity_____ 43

- Inhaltsverzeichnis -
3
1 Bedienelemente ............................. 4
2 Inbetriebnahme ............................. 5
2.1 Verpackungsinhalt prüfen ..................... 5
2.2 Akkupacks einsetzen............................ 5
2.3 Gürtelclip anbringen............................. 6
2.4 Ladestation anschliessen ...................... 6
2.5 Funkgeräte laden................................. 6
2.6 Headset anschliessen ........................... 6
3 Bedienung..................................... 7
3.1 Einschalten der Funkgeräte................... 7
3.2 Automatischer Energiesparmodus .......... 7
3.3 Kanalwahl........................................... 7
3.3.1 Ändern des Rufcodes ................. 8
3.4 Anruf bei einem anderen Teilnehmer...... 8
3.5 Kanalsperre ........................................ 9
3.6 Reichweite der Funkgeräte...................10
3.7 Erhöhung der maximalen Reichweite.....10
3.8 Displaybeleuchtung.............................10
4 Wichtige Informationen ..................11
4.1 Technische Daten ...............................11
4.2 Pflegeanleitung...................................12

- Bedienelemente -
4
1 Bedienelemente
1
2
7
8
9
10 3
6
4
5
1. Mikro- Kopfhöreranschluss
2. Ein/Aus-Taste
3. Kanalschalter CHANNEL
4. Taste MODE
5. Kanalsperre
6. Lautstärke lauter
7. Lautstärke leiser
8. Displaybeleuchtung
9. Taste CALL
10. Taste TALK
11. Headset
12. Akkupack
11
12

- Inbetriebnahme -
5
2 Inbetriebnahme
2.1 Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
zwei Funkgeräte mit Gürtelclip eine Ladestation
zwei Akkupacks ein Steckernetzteil
eine Bedienungsanleitung zwei Headsets
2.2 Akkupacks einsetzen
Ihr Funkgerät wurde mit zwei wiederaufladbaren Ni-MH Akkupacks
geliefert, die vor der Inbetriebnahme eingebaut werden müssen.
1. Entriegeln Sie den Akkufachdeckel auf der Rückseite und öffnen
Sie das Fach. Sollte der Gürtelclip befestigt sein, muss dieser
zuerst entfernt werden.
2. Legen Sie nun den Akkupack ein und achten Sie auf die richtige
Polung. Falsche Polung kann sowohl das Akkupack als auch das
Gerät beschädigen.
3. Schliessen Sie das Akkufach.
Hinweis: Wenn das Akkupack schwach ist und wieder geladen
werden muss, blinkt im Display das Batteriesymbol . Bei voller
Ladung erscheint die Anzeige .
Hinweis: Keine anderen aufladbaren Batterien verwenden. Diese
können möglicherweise einen Kurzschluss verursachen.
Batterien nicht ins Feuer werfen oder ins Wasser tauchen. Alte oder
defekte Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.

- Inbetriebnahme -
6
2.3 Gürtelclip anbringen
Nachdem Sie die Akkupacks eingebaut haben, können Sie die
mitgelieferten Gürtelclips befestigen. Schieben Sie den Gürtelclip von
unten in die Führung bis er hörbar einrastet. Um den Gürtelclip wieder
zu lösen, ziehen Sie die Befestigungslasche etwas nach oben und
ziehen Sie den Gürtelclip nach unten.
2.4 Ladestation anschliessen
Stecken Sie den Stecker des Netzteils in die Buchse an der
Ladestation und das Steckernetzteil in eine vorschriftsmässig
installierte Netzsteckdose mit 230V. Verwenden Sie aus
Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Steckernetzteil.
2.5 Funkgeräte laden
Die wiederaufladbaren Akkupacks der beiden Funkgeräte besitzen
eine Standby-Zeit bei Zimmertemperatur von max. 30 Stunden und
eine maximale Nutzungsdauer von bis zu 20 Stunden. Die aktuelle
Batteriekapazität wird im Display angezeigt:
Zum Laden stellen Sie die Funkgeräte für ca. 14 Stunden in die
Ladestation.
Voll fast leer Keine Anzeige
Batterien sind entladen.
2.6 Headset anschliessen
Die Funkgeräte können einem externen Mikrofon und Ohrhörer, ein
sogenanntes Headset, betrieben werden. So bleiben Ihre Hände für
andere Tätigkeiten frei. Die beiden Anschlüsse befinden Sie auf der
Oberseite unter einer Abdeckung.
Öffnen Sie die Abdeckung an der Oberseite des Funkgerätes und
stecken Sie den Doppelstecker in die Anschlussbuchsen.
Lautsprecher und Mikrofon im sind bei Headsetbetrieb abgeschaltet.
An dem kleinen Mikrofon finden Sie die Taste zum Sprechen. Achten
Sie darauf, dass die Mikrofonöffnung frei bleibt. Bei Verwendung des
Headsets empfehlen wir die Tastatursperre am Funkgerät zu
aktivieren, damit nichts unbeabsichtigt verstellt werden kann.

- Bedienung -
7
3 Bedienung
3.1 Einschalten der Funkgeräte
Um ein Funkgerät einzuschalten, halten Sie die Ein/Aus-Taste bis zu
einem Signalton gedrückt.
Für einige Sekunden wird das Display beleuchtet und alle
Displaysymbole werden angezeigt. Danach zeigt das Display den
aktuell eingestellten Kanal.
3.2 Automatischer Energiesparmodus
Die Funkgeräte sind mit einem Stromsparmodus ausgestattet. Wenn
innerhalb von 10 Sekunden keine Übertragungen vorkommen,
schaltet das Gerät automatisch zum Batterieschonbetrieb um.
Im Display blinkt die Anzeige STANDBY. Der Stromsparmodus wird
automatisch beendet, sobald Sie irgendeine Taste drücken. Der
automatische Stromsparmodus beeinträchtigt nicht den Empfang von
eingehenden Übertragungen.
3.3 Kanalwahl
Die Funkgeräte verfügen über 8 verschiedene Übertragungskanäle,
die von dem europäischen Komitee für Funkkommunikation als
„Private Mobile Radio“, kurz PMR genannt, freigegeben wurden.
Um zwischen zwei Funkgräten zu sprechen, müssen beide
Geräte auf den gleichen Kanal eingestellt sein. Wählen Sie
zwischen den 8 Kanälen, indem Sie den Schalter CHANNEL
auf der rechten Seite oben oder unten drücken. Das Display
zeigt den jeweils eingestellten Kanal an. Sie können auch mit
anderen Geräten in Verbindung treten, die ebenfalls über die
PMR Kanäle verfügen, und auf die selbe Frequenz eingestellt
sind. Bitte beachten Sie hierzu die Technischen Daten.

- Bedienung -
8
3.3.1 Ändern des Rufcodes
Normalerweise werden alle Gespräche auf dem gewählten Kanal an
allen Funkgeräten signalisiert, die sich im Empfangsbereich befinden.
Somit hören Sie eventuell auch Gespräche, die nicht für Sie bestimmt
sind, wenn in der Nähe anderen Personen Funkgeräte auf dem selben
Kanal verwenden. Um dies zu vermeiden, kann ein Rufcode festgelegt
werden. Informieren Sie sich untereinander, welcher Code gewählt
wurde.
Drücken Sie einmal kurz die Taste MODE. Im Display blinkt der
aktuelle Rufcode. Mit den Tasten CHANNEL + und – kann nun ein
neuer Code zwischen 00 und 38 gewählt werden. Wird der Code 00
gewählt, werden alle Gespräche auf dem eingestellten Kanal geführt.
05 05
33
Funkgerät 1 Funkgerät 2
Hinweis: Der ausgewählte Kanal und der Rufcode müssen
übereinstimmen, damit Sie untereinander sprechen können.
3.4 Anruf bei einem anderen Teilnehmer
Wenn Sie mit anderen Teilnehmern sprechen möchten, gehen Sie wie
folgt vor: Die beiden Funkgeräte müssen eingeschaltet und auf den
gleichen Kanal eingestellt sein.
Drücken Sie einmal die kleine Taste CALL auf der linken Seite. An
dem gerufenen Gerät erklingt ein Rufton von zwei Sekunden.
Warten Sie nun bis der Gesprächspartner sich meldet.
Um selbst zu sprechen drücken Sie die Taste TALK. Halten Sie das
Gerät ca. 5 cm vom Mund entfernt und sprechen Sie in normaler
Lautstärke. Lassen Sie danach die Taste TALK wieder los. Ihr
Gesprächspartner hört einen Signalton, wenn Sie die Taste TALK
loslassen. Damit wird dem anderen Teilnehmer angezeigt, dass Sie
mit dem Sprechen fertig sind und auf eine Antwort warten.

- Bedienung -
9
Die Lautstärke des ankommenden Anrufsignals hängt von Ihrer
Lautstärkeeinstellung ab. Mit den Tasten VOL- und VOL+ können
acht Lautstärkestufen eingestellt werden. Für 5 Sekunden wird die
gewählte Lautstärke im Display angezeigt. Danach springt das Display
wieder zur Kanaleinstellung.
Hinweis: Während Sie die Taste TALK festhalten, können Sie
keine ankommenden Anrufe hören. Von beiden
Gesprächspartnern kann, wie bei Funkgeräten üblich, nur ein
Gesprächspartner sprechen.
Warten Sie also immer, bis Sie den Signalton hören, bevor Sie wieder
die Taste TALK drücken.
Während Sie die Taste TALK drücken, erscheint im Display das
Symbol . Wenn Sie ein Gespräch empfangen, erscheint im Display
das Symbol .
3.5 Kanalsperre
Um zu verhindern, das der eingestellte Kanal unbeabsichtigt verstellt
wird, können Sie die Kanalsperre einschalten.
Halten Sie dazu die Taste für eine Sekunde gedrückt. Im Display
blinkt das Symbol und die Kanalwahl ist gesperrt. Die anderen
Tasten wie TALK, CALL und die Lautstärketaster sind nicht gesperrt.
Um die Tastatursperre wieder aufzuheben, halten Sie die Taste
wieder für eine Sekunde fest. Das Symbol verschwindet und die
Kanalsperre ist aufgehoben.
Hinweis: Nach jedem neuen Einschalten ist die Kanalsperre
automatisch wieder ausgeschaltet.

- Bedienung -
10
3.6 Reichweite der Funkgeräte
Die Funkgeräte haben eine Reichweite von bis zu 3 km. Diese
maximale Reichweite kann durch bestimmte Umstände verringert
werden. Bei flachen, offenen Bedingungen erreichen Sie die maximale
Reichweite. Befinden sich Gebäude oder Bäume im Signalweg wird
die Reichweite verringert. Die Reichweite wird in hügeligem Gelände
noch weiter verringert.
3.7 Erhöhung der maximalen Reichweite
Die Funkgeräte sind mit einem sogenannten AUTO-SQUELCH
ausgestattet, mit dem automatisch schwache Übertragungen und
unerwünschte Geräusche während der Benutzung ausgeblendet
werden. Dieser AUTO-SQUELCH kann vorübergehend ausgeschaltet
werden, um die Reichweite zu erhöhen.
Halten Sie die Taste für mehr als fünf Sekunden bis zu einem
Signalton gedrückt. Die automatische Unterdrückung ist abgeschaltet,
und es können nun auch sehr schwache Signale empfangen werden.
Um das AUTO-SQUELCH wieder einzuschalten, drücken Sie
entweder erneut die Taste oder eine Taste der Kanalwahl für eine
halbe Sekunde.
Hinweis: Sie können das AUTO-SQUELCH auch temporär
abschalten. Halten Sie dazu die Taste gedrückt. Das AUTO-
SQUELCH bleibt nun solange abgeschaltet, bis Sie die Taste
wieder loslassen.
3.8 Displaybeleuchtung
Das Display der Funkgeräte lässt sich für 10 Sekunden beleuchten,
indem Sie die Taste drücken. Auch durch das Drücken der
Tasten CALL, TALK, VOLUME, MODE oder LOCK wird das Display
jeweils für 10 Sekunden beleuchtet. Um das Licht vorher wieder
abzuschalten, drücken Sie die Taste .

- Wichtige Informationen -
11
4 Wichtige Informationen
4.1 Technische Daten
PMR Kanal Frequenzen (MHz) :
Kanal 1: 446,00625 Kanal 5: 446,05625
Kanal 2: 446,01875 Kanal 6: 446,06875
Kanal 3: 446,03125 Kanal 7: 446,08125
Kanal 4: 446,04375 Kanal 8: 446,09375
38 CTCSS Ruffreqeuenzen:
CH1=67.0Hz CH11= 97.4Hz CH21= 136.5Hz CH31= 192.8Hz
CH2=71.9Hz CH12=100.0Hz CH22=141.3Hz CH32=203.5Hz
CH3=74.4Hz CH13=103.5Hz CH23=146.2Hz CH33=210.7Hz
CH4=77.0Hz CH14=107.2Hz CH24=151.4Hz CH34=218.1Hz
CH5=79.7Hz CH15=110.9Hz CH25=156.7Hz CH35=225.7Hz
CH6=82.5Hz CH16=114.8Hz CH26=162.2Hz CH36=233.6Hz
CH7=85.4Hz CH17=118.8Hz CH27=167.9Hz CH37=241.8Hz
CH8=88.5Hz CH18=123.0Hz CH28=173.8Hz CH38=250.3Hz
CH9=91.5Hz CH19=127.3Hz CH29=179.9Hz
CH10=94.8Hz CH20=131.8Hz CH30=186.2Hz
Empfänger:
Empfindlichkeit
für 12 Sind: -119 dem
für Anrufsignalerkennung: -121 dem
Max. Rauschabstand bei 47 dem RF Eingang40 dB
Max. Audioausgang bei 10% Klirrfaktor >150 mW
Squelch
Empfindlichkeit -121 dBm
Ansprechzeit 150 ms
Schliesszeit 250 ms
Tonfrequenzverhalten
bei 400 Hz -6 dB
bei 2500 Hz -12 dB
Signaldistanz Bandbreite +/- 5 kHz
Kanaltrennung 12.5 kHz
Intermodulationsunterdrückung 60 dB
Störunterdrückung 60 dB

- Wichtige Informationen -
12
Sender:
Effektive Ausgangsleistung 500 mW
Trägerfrequenzbeständigkeit 500 Hz
Modulationsbegrenzung 2,5 kHz
Ansprechzeit Träger 30 ms
Tonfrequenzverhalten
bei 300 Hz -10 dB
bei 2,5 kHz 2 dB
Tonverzerrung 2%
Brummen und Rauschen 35 dB
Vorübergehendes Frequenzverhalten
Sender ein 30 ms
Sender aus <10 ms
Stromversorgung:
Gemischter Betrieb ca. 20 Stunden
Standby 30 Stunden
Ladezeit für eine volle Aufladung 14 bis 16 Stunden
Batteriespannung 6.0 V
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.
4.2 Pflegeanleitung
Die Gehäuseoberfläche kann mit einem trockenen, weichen und
fusselfreien Tuch gereinigt werden. Niemals Reinigungsmittel oder gar
aggressive Lösungsmittel verwenden.
Legen Sie das Gerät niemals an einen feuchten oder staubigen Platz.
Vermeiden Sie die Nähe zu Wärmequellen wie Heizkörpern und
setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aus.

- Sommaire -
13
1 Eléments de commande .................14
2 Mise en service .............................15
2.1 Vérifier le contenu de l’emballage .........15
2.2 Mettre les blocs de batterie en place .....15
2.3 Fixer le clip-ceinture ...........................16
2.4 Raccorder le chargeur .........................16
2.5 Charger les émetteurs-récepteurs.........16
2.6 Raccorder le micro-casque ...................16
3 Utilisation.....................................17
3.1 Mise en marche des
émetteurs-récepteurs..........................17
3.2 Mode automatique
d’économie d’énergie ..........................17
3.3 Sélection de canal...............................17
3.3.1 Modifier le code d’appel..............18
3.4 Appeler un autre utilisateur..................18
3.5 Verrouillage de canal...........................19
3.6 Portée des émetteurs-récepteurs ..........20
3.7 Augmentation de la portée maximale ....20
3.8 Éclairage de l’écran.............................20
4 Informations importantes ...............21
4.1 Caractéristiques techniques .................21
4.2 Instructions d’entretien .......................22

- Eléments de commande -
14
1 Eléments de commande
1
2
7
8
9
10 3
6
4
5
1. Raccordement micro-casque
2. Touche marche/arrêt
3. Interrupteur de canal
CHANNEL
4. Touche MODE
5. Verrouillage de canal
6. Volume plus fort
7. Volume plus faible
8. Éclairage de l’écran
9. Touche CALL
10. Touche TALK
11. Micro-casque
12. Blocs de batterie
11
12

- Mise en service -
15
2 Mise en service
2.1 Vérifier le contenu de l’emballage
Le contenu de l’emballage :
Deux émetteurs-récepteurs avec
clip-ceinture
Un chargeur
Deux blocs de batterie Un bloc d’alimentation
Un mode d’emploi Deux micro-casques
2.2 Mettre les blocs de batterie en place
Votre émetteur-récepteur est fourni avec deux blocs de batterie NI-MH
rechargeables que vous devez mettre en place avant la mise en
service.
1. Déverrouillez le couvercle du compartiment de batterie au
dos et ouvrez le compartiment. Vous devez d’abord enlever
le clip-ceinture s’il est déjà fixé.
2. Mettez ensuite le bloc de batterie en place en respectant la
polarité adéquate. Une polarité inadéquate peut détériorer
aussi bien le bloc de batterie que l’appareil.
3. Fermez le compartiment de batterie.
Remarque : lorsque le bloc de batterie est faible et doit être rechargé,
le symbole de batterie clignote à l’écran. L’icône s’affiche
lorsque la batterie est pleine.
Remarque : ne pas utiliser d’autres batteries rechargeables qui
risqueraient éventuellement de provoquer un court-circuit.
Ne pas jeter les piles au feu, ni les plonger dans l’eau. Ne pas jeter les
piles usées ou défectueuses en même temps que les ordures
ménagères.

- Mise en service -
16
2.3 Fixer le clip-ceinture
Après avoir mis en place le bloc de batterie, vous pouvez fixer le clip-
ceinture fourni. Enfoncez le clip-ceinture par le bas dans la coulisse
jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière perceptible. Pour détacher à
nouveau le clip-ceinture, tirez légèrement la languette de fixation vers
le haut, puis tirez le clip-ceinture vers le bas.
2.4 Raccorder le chargeur
Enfoncez la fiche du bloc d'alimentation dans la prise située sur le
chargeur et le bloc d’alimentation dans une prise de courant de 230 V
installée conformément aux dispositions réglementaires. Pour des
raisons de sécurité, utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni.
2.5 Charger les émetteurs-récepteurs
Les blocs de batterie rechargeables des deux émetteurs-récepteurs
sont dotés à température ambiante d’une autonomie en veille de max.
30 heures et d’une durée maximale d’utilisation de 20 heures. La
capacité de batterie actuelle est affichée à l’écran :
Pour procéder au chargement, laissez les émetteurs-récepteurs en
place dans le chargeur durant env. 14 heures.
Pleine
Presque vide Pas d’icône
Les batteries sont déchargées.
2.6 Raccorder le micro-casque
Les émetteurs-récepteurs peuvent être utilisés avec un micro externe
et un écouteur, c’est-à-dire un « micro-casque ». Vous gardez ainsi
les mains libres pour d’autres activités. Les deux raccordements se
trouvent sur la face supérieure sous un cache.
Ouvrez le cache de la face supérieure de l’émetteur-récepteur et
enfoncez la double fiche dans les prises de raccordement. Le haut-
parleur et le micro sont désactivés lorsqu’un micro-casque est utilisé.
La touche permettant de parler se trouve sur le petit micro. Veillez à
ce que l’orifice du micro ne soit pas obstrué. Lors de l’utilisation d’un
micro-casque, nous recommandons d’activer le verrouillage du clavier
sur l’émetteur-récepteur pour éviter tout déréglage involontaire.

- Utilisation -
17
3 Utilisation
3.1 Mise en marche des émetteurs-
récepteurs
Pour mettre en marche un émetteur-récepteur, maintenez la touche
marche/arrêt enfoncée jusqu’au retentissement d’un signal sonore.
L’écran s’éclaire pendant quelques secondes et toutes les icônes
d’écran s’affichent. L’écran affiche ensuite le canal actuellement réglé.
3.2 Mode automatique d’économie
d’énergie
Les émetteurs-récepteurs sont équipés d’un mode d’économie de
courant. En l’absence de transmission durant 10 secondes, l’appareil
se met automatiquement en mode d’économie de batterie.
Le message STANDBY clignote à l’écran. Le mode d’économie de
courant est automatiquement interrompu dès que vous appuyez sur
une touche quelconque. Le mode automatique d’économie de courant
ne gêne pas la réception de transmissions entrantes.
3.3 Sélection de canal
Les émetteurs-récepteurs disposent de 8 canaux de transmission
autorisés par le comité européen de radiocommunication en tant que
« private mobile radio » (radio portative privée), en abrégé PMR.
Pour permettre l’établissement d’une communication entre
deux appareils, ceux doivent être réglés sur le même canal.
Sélectionnez l’un des 8 canaux en amenant vers le haut ou le
bas le commutateur CHANNEL situé sur le côté droit. L’écran
affiche le canal réglé. Vous pouvez aussi établir une liaison
avec d’autres appareils dotés également de canaux PMR et
réglés sur la même fréquence. Veuillez respecter à cet effet
les caractéristiques techniques.

- Utilisation -
18
3.3.1 Modifier le code d’appel
Normalement, tous les signaux d’appel sont signalés sur le canal
sélectionné sur tous les émetteurs-récepteurs se trouvant dans la
zone de réception. Vous pouvez ainsi éventuellement entendre
également des signaux d’appareil qui ne vous sont pas destinés
lorsque d’autres utilisateurs d’émetteurs-récepteurs se trouvant à
proximité utilisent le même canal. Un code d’appel peut être
déterminé afin d’éviter cela. Mettez-vous d’accord avec vos
interlocuteurs sur un code afin que les signaux d’appel de
l’interlocuteur soit signalisé sur chaque émetteur-récepteur.
Appuyez une fois brièvement sur la touche MODE. Le code d’appel
actuel clignote à l’écran. Les touches CHANNEL + et – permettent
alors de sélectionner un nouveau code de 00 à 38. Si le code 00 est
sélectionné, toutes les tentatives d’appel sont signalées sur le canal
réglé.
05 05
33
Emetteurs-récepteurs 1 Emetteurs-récepteurs 2
Remarque : le canal sélectionné et le code d’appel doivent concorder
afin que vous puissiez communiquer entre vous.
3.4 Appeler un autre utilisateur
Procédez de la manière suivante si vous souhaitez converser avec
d’autres utilisateurs : Les deux émetteurs-récepteurs doivent être mis
en marche et réglés sur le même canal.
Appuyez une fois sur la petite touche CALL située sur le côté gauche.
Une sonnerie retentit pendant deux secondes sur l’appareil appelé.
Attendez alors que votre interlocuteur réponde.
Pour parler vous-même, appuyez sur la touche TALK. Maintenez
l’appareil à environ 5 cm de votre bouche et parlez d’une voix
normalement forte. Relâchez ensuite la touche TALK. Votre
interlocuteur entend un signal sonore lorsque vous relâchez la touche
TALK. Cela indique à l’autre utilisateur que vous avez fini de parler et
que vous attendez une réponse.

- Utilisation -
19
Le volume du signal d’appel que vous recevez dépend du volume que
vous avez réglé. Les touches VOL- et VOL+ vous permettent de
régler le volume sur huit niveaux différents. Le volume sélectionné est
affiché à l’écran durant 5 secondes. L’écran affiche ensuite de
nouveau le réglage de canal.
Remarque : vous ne pouvez pas entendre les appels que
vous recevez lorsque vous maintenez la touche TALK
enfoncée. Un seul interlocuteur à la fois peut parler, comme
c’est habituellement le cas pour les émetteurs-récepteurs.
Attendez donc toujours le signal sonore avant d’appuyer à nouveau
sur la touche TALK.
Pendant vous appuyez sur la touche TALK, l’icône s’affiche à
l’écran. Lorsque vous recevez une communication, l’écran affiche
l’icône .
3.5 Verrouillage de canal
Vous pouvez activer le verrouillage de canal pour empêcher le
déréglage involontaire du canal réglé.
Maintenez à cet effet la touche enfoncée durant une seconde.
L’icône clignote à l’écran et la sélection de canal est verrouillée.
Les autres touches telles que TALK, CALL et la touche de volume ne
sont pas verrouillées.
Pour supprimer le verrouillage du clavier, maintenez la touche à
nouveau enfoncée durant une seconde. L’icône disparaît et le
verrouillage de canal est supprimé.
Remarque : le verrouillage de canal est automatiquement désactivé
après chaque nouvelle mise en marche.

- Utilisation -
20
3.6 Portée des émetteurs-récepteurs
Les émetteurs-récepteurs ont une portée pouvant atteindre 3 km.
Cette portée maximale peut être réduite dans certaines conditions.
Vous obtenez une portée maximale sur un terrain plat et dans un
espace ouvert. La portée est réduite si la trajectoire des signaux est
entravée par des bâtiments ou des arbres. La portée est encore plus
réduite sur un terrain accidenté.
3.7 Augmentation de la portée maximale
Les émetteurs-récepteurs sont équipés d’un système « AUTO-
SQUELCH » permettant la suppression automatique des
transmissions faibles et des bruits indésirables survenant durant
l’utilisation. Vous pouvez désactiver provisoirement cette fonction
AUTO SQUELCH afin d’augmenter la portée.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus de cinq secondes
jusqu’au retentissement d’un signal sonore. La suppression
automatique est désactivée et vous pouvez à présent recevoir même
de très faibles signaux.
Pour réactiver la fonction AUTO SQUELCH, appuyez de nouveau sur
la touche ou sur une touche de sélection du canal durant une
demi-seconde.
Remarque : vous pouvez également désactiver temporairement la
fonction AUTO-SQUELCH. Maintenez à cet effet la touche
enfoncée. La fonction AUTO-SQUELCH reste désactivée jusqu’à ce
que vous relâchiez la touche .
3.8 Éclairage de l’écran
Vous pouvez éclairer l’écran des émetteurs-récepteurs durant 10
secondes en appuyant sur la touche . L’écran s’allume également
à chaque fois durant 10 secondes lorsque vous appuyez sur les
touches CALL, TALK, VOLUME, MODE ou LOCK. Appuyez sur la
touche pour éteindre avant l’éclairage.
Table of contents
Languages:
Other switel Two-way Radio manuals

switel
switel WT227 User manual

switel
switel WT237 User manual

switel
switel PMR WTF 7000 User manual

switel
switel WTE 23x User manual

switel
switel WTE012 User manual

switel
switel WTF722 User manual

switel
switel WTE 1300 User manual

switel
switel PMR WTE 2310 User manual

switel
switel WTE 2350 User manual

switel
switel WTE017 User manual

switel
switel WTC520 User manual

switel
switel WTC670 User manual

switel
switel WTE 2313 Trio User manual

switel
switel WT008 User manual

switel
switel WTC 525 User manual

switel
switel PMR WTF 8000 User manual

switel
switel WTF 778 User manual

switel
switel WT119 User manual

switel
switel WTF718 User manual

switel
switel WTC519 User manual