switel WTC 525 User manual

Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
WTC 525

Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sicherheitshinweise
3
1Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Funkgeräte sind geeignet für die Kommunikation mit anderen Funkgeräten gleichen Standards. Jede andere Verwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Geräte in keinem
Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Verwendungsbereich
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrah-
lung. Verwenden Sie die Funkgeräte nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil mit der Nr. CSD0750200G, da andere Netzteile die
Funkgeräte zerstören können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegen-
stände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige
Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht beim Aufladen Explosionsgefahr.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie die Funkgeräte nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht
völlig ausgeschlossen werden. Funkgeräte können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers
(z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen
dürfen! Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro−
und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammel-
stellen, die entsprechende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
2Funkgeräte in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
− zwei Funkgeräte − zwei Gürtelclips
− ein Netzteil − eine Doppelladestation
− sechs Akkus − eine Bedienungsanleitung

Funkgeräte in Betrieb nehmen
4
Akkus einlegen
Öffnen Sie das Akkufach. Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akkufach ein.
Verwenden Sie nur Akkus des Typs 1,2 V AAA NiMH. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Akkufach.
Entfernen Sie gegebenenfalls vorher den Gürtelclip Seite 5.
Funkgeräte aufladen
Schließen Sie die Ladestation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netz-
teil.
Laden Sie die Funkgeräte vor der ersten Inbetriebnahme für mindestens 10 Stunden. Verwenden Sie die Funkgeräte
nicht während des Aufladens.
Netzsteckdose
Hinweis:
Nur dieses Netzteil verwenden Nr. CSD0750200G
Laden Sie die Funkgeräte nicht mit fremden Aufladegeräten. Für eine optimale Lebensdauer der Akkus beenden Sie
den Ladevorgang, wenn Ihr Funkgerät vollständig geladen ist.

1
Funkgeräte in Betrieb nehmen
5
Funkgeräte direkt aufladen
Schließen Sie das Netzteil an die Headset−/Ladebuchse des Funkgeräts an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitge-
lieferte Netzteil.
Laden Sie die Funkgeräte vor der ersten Inbetriebnahme für mindestens 10 Stunden. Verwenden Sie die Funkgeräte
nicht während des Aufladens.
Netzsteckdose
Hinweis:
Nur dieses Netzteil verwenden
Nr. CSD0750200G
Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
voll leer Gerät geht aus
Sobald die Anzeige im Display blinkt und drei Warntöne zu hören sind, muss das Funkgerät aufgeladen werden.
Gürtelclip anbringen / entfernen
Schieben Sie den Gürtelclip von oben in die Führung, bis er hörbar einrastet. Um den
Gürtelclip wieder zu entfernen, heben Sie die Befestigungslasche mit dem Fingernagel
etwas an und schieben den Gürtelclip nach oben.
Energiesparmodus
Ihr Funkgerät ist mit einem Energiesparmodus ausgestattet, um die Lebensdauer Ihrer Batterien zu verlängern. Wenn Sie 4 Sekun-
den lang keine Taste am Funkgerät drücken, wird der Energiesparmodus eingeschaltet. Sobald Sie eine Taste drücken oder ein
Signal empfangen, wird der Energiesparmodus ausgeschaltet.

Bedienelemente
6
3Bedienelemente
Die Merkmale und Funktionen Ihres Funkgeräts sind in den untenstehenden Abbildungen dargestellt.
Funkgerät
1 Headset−/Ladebuchse
2 Antenne
3 Display
4 Rufton senden
5 Lautstärke + / Einstellung aufwärts
6 Mikrofon
7 Lautstärke − / Einstellung abwärts
8 Gerät Ein / Aus
9 Menü / Tastensperre
10 PTT−Taste
Display
1 Kanalsuche
2 VOX−Mode
3 Tastensperre aktiviert
4 Antenne und
Empfangssignal Indikator
5 Lautstärkeeinstellung
6 Akkukapazität
7 Kanal
1
2
3
4
5
7
8
9
6
10
12 3
456
7

2
3
4
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
7
4Wie bediene ich meine Funkgeräte?
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
PAbgebildete Taste drücken
aPAbgebildete Taste lange drücken
bPAbgebildete Taste loslassen
[y]Displayanzeige
ðIn das Mikrofon sprechen
Funkgeräte ein− / ausschalten
aVFunkgerät einschalten
Die Displaybeleuchtung geht kurz an und ein Signalton ist zu hören. Anschließend werden alle zur Verfügung stehenden
Displaysymbole kurz angezeigt, ON" erscheint und dann der zuletzt eingestellte Kanal.
aVFunkgerät ausschalten
Die Displaybeleuchtung geht kurz an. OF" erscheint und ein Signalton ist zu hören.
Sollten Sie das Funkgerät längere Zeit nicht benutzen, empfehlen wir die Akkus zu entnehmen.
Lautstärkeregelung
X/Ylauter oder leiser (8 Stufen)
Im Display zeigt die Anzahl der senkrechten Striche die eingestellte Lautstärke an.
Senden und Empfangen
Senden
Wenn Sie die Taste Pdrücken, wird das Displaysymbol angezeigt. Beim Loslassen der Taste Pertönt ein Signalton,
siehe auch Seite 9.
aP, ðSenden
Halten Sie das Funkgerät ca. 5 bis 7 cm vom Mund entfernt und sprechen Sie mit normaler Lautstärke. Um mit anderen
Teilnehmern zu sprechen, müssen alle Funkgeräte auf den gleichen Kanal eingestellt sein.
Empfangen
Sobald das Gerät eingeschaltet ist, ist es empfangsbereit. Wenn Sie ein Funksignal empfangen, wird das Displaysymbol ange-
zeigt.
bPEmpfangen
Sie können keine Funksignale empfangen, wenn Sie die Taste Pgedrückt halten.

Wie bediene ich meine Funkgeräte?
8
Kanalwahl
PMR446 (Private Mobil Radio) Funkgeräte können überall in Europa anmelde− und gebührenfrei benutzt werden. Es sind 8 Funkka-
näle im Frequenzbereich von 446.000 MHz bis 446.100 MHz freigegeben.
M, X/Y, PKanal auswählen und bestätigen
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Einstellung erfolgt.
Kanal Frequenz (MHz) Kanal Frequenz (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
Kanalsuche
In einer Endlosschleife wird auf den acht Kanälen nach Signalen gesucht. Im Display wird SCAN" angezeigt. Wird ein aktiver Ka-
nal gefunden, stoppt die Kanalsuche. Drücken Sie die Taste P, um am Funkverkehr teilzunehmen.
Kanalsuche starten / beenden
MYKanalsuche starten
X/YKanalsuche fortsetzen
MKanalsuche beenden
Rufton senden
Der Rufton macht andere Teilnehmer darauf aufmerksam, dass Sie ein Gespräch beginnen möchten. Voraussetzung dafür ist,
dass die anderen Teilnehmer den gleichen Kanal verwenden.
CRufton wir für 2 Sekunden gesendet
Rufton wählen / ausschalten
Sie haben 5 Ruftöne zur Auswahl. Um den Rufton auszuschalten, wählen Sie die Einstellung OF".
2 x MEinstellungsmodus aktivieren
X/Y, PRufton auswählen und bestätigen
Monitor
Die Monitor−Funktion ermöglicht es Ihnen, auf dem aktuell eingestellten Kanal nach schwachen Signalen zu suchen. Wenn Sie ein
fremdes Signal empfangen, wechseln Sie auf einen freien Kanal. Kommunizieren Sie mit anderen Teilnehmern immer auf einem
freien Kanal, um Störungen zu vermeiden.
MXKanal abhören
MAbhören beenden
Tastenton ein− / ausschalten
3 x MEinstellungsmodus aktivieren
X/Y, PON / OF auswählen und bestätigen

5
6
7
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
9
Tastensperre ein− / ausschalten
Die Tastensperre verhindert das ungewollte Ändern von Einstellungen. Bei eingeschalteter Tastensperre wird das Symbol im
Display angezeigt.
aMTastensperre einschalten
aMTastensperre ausschalten
Die Tasten P, Cund Vfunktionieren auch bei eingeschalteter Tastensperre.
Bestätigungston (Roger Beep)
Der Bestätigungston erklingt, wenn Sie die Taste Ploslassen. Dadurch wird Ihrem Gesprächspartner signalisiert, dass Ihre
Übertragung beendet ist.
Bestätigungston ein− / ausschalten
4 x MEinstellungsmodus aktivieren
X/Y, PON / OF auswählen und bestätigen
Displaybeleuchtung
Die Beleuchtung leuchtet für 4 Sekunden beim Betätigen jeder Taste, außer der Taste P.
VOX1(Freisprechen)
Bei dieser Funktion beginnt das Funkgerät automatisch zu senden, wenn Ihre Stimme oder ein Geräusch erkannt wird.
Wenn Sie anfangen zu sprechen, tritt eine kurze Verzögerung auf, bevor das Funkgerät sendet.
VOX−Modus aktivieren
Beim Freisprechen im VOX−Modus wird über das Funkgerät gesprochen. Die P−Taste muss nicht gedrückt werden, um zu sen-
den. Bei eingeschaltetem VOX−Modus wird das Symbol VOX im Display angezeigt.
5 x MEinstellungsmodus aktivieren
X/Y, PON / OF auswählen und bestätigen
Headsetanschluss
Neben der Antenne finden Sie eine Anschlussmöglichkeit für ein Headset. Verwenden Sie ein handelsübliches Headset ohne
PTT−Taste mit einem 3−poligen 2,5 mm Klinkenstecker. Eine Funktionsgarantie kann nicht übernommen werden.
1VOX: Voice Operated Transmission = Geräuscherkennung

Falls es Probleme gibt
10
5Falls es Probleme gibt
Haben Sie Probleme mit Ihrem Funkgerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise.
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz
(Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Keine Funktion − Funkgerät nicht geladen
− Tastensperre aktiviert
Senden nicht
möglich − Taste Pzum Senden gedrückt halten
− Kanal wird von anderen Teilnehmern benutzt
Kein Empfang − Taste Ploslassen
− Lautstärke zu gering eingestellt
− Sie befinden sich außerhalb des Empfangsbereichs, ändern Sie Ihre Position
− Hindernisse wie Bäume und Gebäude haben einen negativen Einfluss auf die Reichweite
− Kanal wird von anderen Teilnehmern benutzt
− Während des Aufladens kann Ihr Funkgerät nicht senden
− Akkuladezustand zu gering
6Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Ausgangsleistung 0.5 W
Reichweite bis zu 5 km − bei freier Sichtlinie
Stand−by−Zeit Bis zu 32 Std.
Max. Gesprächsdauer Bis zu 2,1 Std.
Ladezeit Min. 10 Std.
Akkus 6 x 1,2 V Ni−MH Akku, 600 mAh
Stromversorgung Eingang: 230 V, 50 Hz
Ausgang: 7,5 V, 200 mA
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung
ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.

Pflegehinweise / Garantie
11
7Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch
entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten
verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung
oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Instal-
lation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten
uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder
ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz
oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung
ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Be-
stimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und
Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.

8
LEERER MERKER
Consignes de sécurité
12
1Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ces émetteurs−récepteurs conviennent pour la communication avec d’autres émetteurs−récepteurs de même standard. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas
autorisés. N’ouvrez en aucun cas les appareils et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Zone d’utilisation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’enso-
leillement direct. Ne vous servez pas des émetteurs−récepteurs dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur ayant le n° CSD0750200G, d’autres blocs secteur pouvant détruire les
émetteurs−récepteurs. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu. N’utilisez que des piles rechargeables du même type ! Observez une polari-
sation correcte ! Risque d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est incorrecte.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ces émetteurs−récepteurs à proximité d’appareils médicaux. Leur influence sur ceux−ci ne pou-
vant être totalement exclue. Les émetteurs−récepteurs peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les pro-
thèses auditives.
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination
des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas
jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les
propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un
collecteur séparé.
Éliminez les piles rechargeables auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des cen-
tres de collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément aux prescriptions locales.
2Mise en service des émetteurs−récepteurs
Consignes de sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au
chapitre 1.
Contrôler le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
− deux émetteurs−récepteurs − deux clips de ceinture
− un bloc secteur − une station de chargement double
− six piles rechargeables − un mode d’emploi

Mise en service des émetteurs−récepteurs
13
Placer les piles rechargeables
Ouvrez le compartiment à piles. Placez les piles rechargeables dans le compartiment ouvert.
N’utilisez que des piles rechargeables de type 1,2 V AAA NiMH. Observez la polarisation correcte ! Fermez le compartiment à pi-
les.
Le cas échéant, enlever auparavant le clip de ceinture page 14.
Charger les émetteurs−récepteurs
Raccordez le chargeur tel que représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec
l’appareil.
Avant la première mise en service, chargez les émetteurs−récepteurs pendant un minimum de 10 heures. Ne les utilisez
pas pendant le chargement.
Prise réseau
Indication :
N’utilisez que ce bloc secteur n° CSD0750200G
Ne chargez pas les émetteurs−récepteurs avec des chargeurs d’un autre fabricant. Pour une durée de vie optimale du
pack depiles rechargeables, mettez fin à l’opération de chargement quand votre émetteur−récepteur est entièrement re-
chargé.

9
Mise en service des émetteurs−récepteurs
14
Charger directement les émetteurs−récepteurs
Raccordez le bloc secteur à la prise du kit d’oreilles/de chargement de l’émetteur−récepteur. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
que le bloc secteur fourni avec l’appareil.
Avant la première mise en service, chargez les émetteurs−récepteurs pendant un minimum de 10 heures. Ne les utilisez
pas pendant le chargement.
Prise réseau
Indication :
N’utilisez que ce bloc secteur
n° CSD0750200G
Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
Plein Vide L’appareil s’éteint
Dès que l’affichage clignote à l’écran et que trois signaux sonores d’avertissement se font entendre, l’émetteur−récepteur
doit être rechargé.
Fixer / Retirer le clip de ceinture
Introduisez le clip de ceinture par le haut dans le guidage jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Pour le retirer, soulevez légèrement la languette de fixation avec l’ongle
et poussez le clip vers le haut.
Mode économie d’énergie
Votre émetteur−récepteur est équipé d’un mode économie d’énergie afin de prolonger la durée de vie de vos piles. Si vous n’action-
nez aucune touche de l’émetteur−récepteur pendant 4 secondes, le mode économie d’énergie s’active. Dès que vous appuyez sur
une touche ou que vous recevez un signal, le mode économie d’énergie se désactive.

Eléments de manipulation
15
3Eléments de manipulation
Les caractéristiques et les fonctions de votre émetteur−récepteur sont représentées par les illustrations ci−dessous.
Émetteur−récepteur
1 Prise de kit d’oreilles/de chargement
2 Antenne
3 Écran
4 Émission de la sonnerie
5 Réglage du volume sonore + / augmenter
6 Microphone
7 Réglage du volume − diminuer
8 Appareil allumé / éteint
9 Menu / Verrouillage du clavier
10 Touche PTT
Écran
1 Recherche du canal
2 Mode VOX
3 Le verrouillage du clavier est activé
4 Antenne et
indicateur de signal de réception
5 Réglage du volume sonore
6 Capacité des piles reachargeables
7 Canal
1
2
3
4
5
7
8
9
6
10
12 3
456
7

10
11
12
Comment vous servir de vos émetteurs−récepteurs ?
16
4Comment vous servir de vos émetteurs−récepteurs ?
Mode de représentation dans le mode d’emploi
PAppuyer sur la touche représentée
aPAppuyer longtemps sur la touche représentée
bPRelâcher la touche représentée
[y]Affichage
ðParler dans le microphone
Allumer / Éteindre les émetteurs−récepteurs
aVAllumer l’émetteur−récepteur
L’éclairage de l’écran s’allume brièvement et un signal sonore se fait entendre. Ensuite toutes les icônes disponibles sont
affichées brièvement sur l’écran, ON" s’affiche et puis le canal réglé en dernier.
aVÉteindre l’émetteur−récepteur
L’éclairage de l’écran s’allume brièvement. OF" s’affiche et un signal sonore se fait entendre.
Si vous deviez ne pas utiliser l’émetteur−récepteur pendant une période prolongée, nous vous recommandons de retirer
le pack de piles rechargeables.
Réglage du volume sonore
X/YPlus fort ou moins fort (8 sensibilités)
Sur l’écran, le nombre de traits verticaux indique le réglage du volume sonore.
Emission et réception
Emission
Si vous appuyez sur la touche P, l’icône s’affiche à l’écran. Si vous relâchez la touche P, un signal sonore se fait en-
tendre, voir également page 18.
a, P, ðÉmettre
Tenez l’émetteur−récepteur à environ 5 à 7 cm de votre bouche et parlez avec un volume sonore normal. Pour parler
avec d’autres correspondants, tous les appareils doivent être réglés sur le même canal.
Recevoir
Dès que l’appareil est branché, il est prêt à recevoir. Si vous recevez un signal radio, l’icône écran s’affiche.
bPRecevoir
Vous ne pouvez pas recevoir de signaux radio si vous maintenez appuyée la touche P.

Comment vous servir de vos émetteurs−récepteurs ?
17
Choix du canal
PMR446 (Private Mobil Radio) Les émetteurs−récepteurs peuvent être utilisés partout en Europe sans être déclarés et sont exoné-
rés de taxes. 8 canaux radio sont validés dans une gamme de fréquences de 446.000 MHz à 446.100 MHz.
M, X/Y, PSélectionner le canal et confirmer
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de réglage dans les 5 secondes.
Canal Fréquence (MHz) Canal Fréquence (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
Recherche de canal
Dans une boucle infinie, l’appareil cherche des signaux sur les huit canaux. SCAN" s’affiche à l’écran. Si un canal actif est trouvé,
la recherche du canal s’arrête. Appuyez sur la touche Ppour participer au contact radio.
Début / fin de la recherche de canal
MYDémarrer la recherche de canal
X/YContinuer la recherche de canal
MTerminer la recherche de canal
Emission d’une sonnerie
La sonnerie fait remarquer à d’autres correspondants que vous désirez entamer une conversation. À condition toutefois que les au-
tres correspondants utilisent le même canal.
CLe signal d’appel est émis pendant 2 secondes
Sélection / désactivation de la sonnerie
Vous avez 5 sonneries à votre disposition. Pour débrancher la sonnerie, sélectionnez le réglage "OF".
2 x MActiver le mode de programmation
X/Y, PSélectionner la sonnerie et confirmer
Écran
La fonction Écran vous permet de chercher des signaux faibles sur le canal actuellement paramétré. Si vous recevez un signal
étranger, passez sur un canal libre. Communiquez toujours avec d’autres correspondants sur un canal libre pour éviter les pertur-
bations.
MX Écouter le canal
MTerminer l’écoute
Son des touches Activer / Désactiver
3 x MActiver le mode de réglage
X/Y, PSélectionner ON / OF et confirmer

13
14
15
Comment vous servir de vos émetteurs−récepteurs ?
18
Activer / Désactiver le verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier empêche la modification involontaire des paramétrages. Si le verrouillage du clavier est activé, l’icône
apparaît à l’écran.
aMActiver le verrouillage du clavier
aMDésactiver le verrouillage du clavier
Les touches P, Cet Vfonctionnement également lors du verrouillage du clavier.
Signal de confirmation (Roger Beep)
Le signal de confirmation retentit si vous relâchez la touche P. Cela signalise à votre correspondant que votre transmission est
terminée.
Activer / Débrancher le signal de confirmation
4 x MActiver le mode de réglage
X/Y, PSélectionner ON / OF et confirmer
Éclairage de l’écran
L’éclairage s’allume pendant 4 secondes si vous appuyez sur chaque touche sauf sur la touche P.
VOX1(Mode mains−libres)
Avec cette fonction, l’émetteur−récepteur commence à émettre automatiquement quand votre voix ou un bruit est détecté.
Quand vous commencez à parler, un léger retardement se produit avant que l’émetteur−récepteur émette.
Activer le mode VOX (mains libres)
En parlant mains−libres en mode VOX, vous parlez via l’émetteur−récepteur. Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur la touche P
pour émettre. Lorsque le mode VOX est activé, le symbole VOX est affiché.
5 x MActiver le mode de réglage
X/Y, PSélectionner ON / OF et confirmer
Raccord du kit d’oreilles
À côté de l’antenne se trouve une possibilité de raccord du kit d’oreilles. Utilisez un kit d’oreilles disponible dans le commerce sans
touche PTT avec une fiche à jack tripolaire 2,5 mm. Une garantie de fonction ne peut être prise en charge.
1VOX: Voice Operated Transmission = Détection de bruits

En cas de problèmes
19
5En cas de problèmes
Si vous avez des problèmes avec votre émetteur−récepteur, contrôlez d’abord les points suivants.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro
0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.00/min). Si vous avez des droits de garantie,
adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de fonction − L’émetteur−récepteur n’est pas chargé
− Le verrouillage du clavier est activé
Emission pas possible − Maintenir la touche Pappuyée pour émettre
− Le canal est utilisé par d’autres correspondants
Pas de réception − Relâcher la touche P
− Le volume sonore est réglé trop faiblement
− Vous vous trouvez en dehors de la zone desservie, modifiez votre position
− Des obstacles, comme des arbres ou des bâtiments, exercent une influence négative sur la
portée
− Le canal est utilisé par d’autres correspondants
− Votre émetteur−récepteur ne peut pas émettre pendant le chargement.
− Niveau de chargement des piles trop faible
6Caractéristiques techniques
Données techniques
Caractéristique Valeur
Puissance de sortie 0.5 W
Portée jusqu’à 5 km − si ligne visuelle libre
Autonomie en veille Jusqu’à 32 h
Durée max. de communication Jusqu’à 2,1 h
Temps de chargement Min. 10 h
Piles rechargeables 6 x 1,2 V Ni−MH pile rechargeable, 600 mAh
Alimentation en courant Entrée : 230 V, 50 Hz
Sortie 7,5 V, 200 mA
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
Directive 1999/5/CE sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur
conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci−dessus est confirmée par le symbole CE placé sur l’appa-
reil.

Remarques d’entretien / Garantie
20
7Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus modernes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des
technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie n’est pas valable
pour les piles, les piles rechargeables ou les packs de piles rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de
24 mois, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le
droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une mani−
pulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou
d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas
de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les com-
posants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues
tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie, veuillez vous adressez, muni de la
quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Tous les droits de garantie basés sur
ces dispositions ne peuvent être revendiqués qu’auprès de votre revendeur. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il
n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Table of contents
Languages:
Other switel Two-way Radio manuals

switel
switel PMR WTC 2700B User manual

switel
switel WTC590 User manual

switel
switel WTC600 User manual

switel
switel WTE 2350 User manual

switel
switel WTE012 User manual

switel
switel WT007 User manual

switel
switel WTC 521 User manual

switel
switel WTC605 CC User manual

switel
switel WTF 727 User manual

switel
switel WTE173 User manual

switel
switel PMR WTE 2320 User manual

switel
switel WT270 User manual

switel
switel WT237 User manual

switel
switel WT008 User manual

switel
switel WTF 728 User manual

switel
switel WT118 User manual

switel
switel PMR WTF 3700B User manual

switel
switel WTE20x User manual

switel
switel WTC670 User manual

switel
switel WTC519 User manual