Sygonix 540 TVL User manual

• Lassen Sie niemals Verpackungsmaterial unachtsam herumliegen. Plastikfoli-
en/Taschen usw. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden,
es besteht Erstickungsgefahr.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Be-
trieb zu sichern.
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anla-
gen und Betriebsmittel zu beachten.
• Die Kamera ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet (IP68).
• Die Spannungsversorgung erfolgt via 12 V/DC (passendes Steckernetzteil
optional erhältlich).
• Beachten Sie beim Aufstellen/der Montage, dass die Anschlusskabel nicht
gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Trennen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Kamera von der Stromversor-
gung.
• Trennen Sie vor jeder Reinigung die Kamera von der Stromversorgung.
• Trennen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter die Kamera von der
Stromversorgung.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer qualifi-
zierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht be-
antwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kun-
dendienst oder andere Fachleute.
Montage
Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funk-
tionsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die Folge sein.
Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben
darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
Beachten Sie bei der Auswahl der Position für Ihre Kamera bitte, dass diese
nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden darf (Blendeffekte können die
Folge sein), außerdem ist die Kamera vor Staub und Vibrationen zu schützen.
Die an der Kamera integrierten Infrarot LEDs ermöglichen eine Sicht bei
Nacht. Beachten Sie, dass mit zunehmender Dunkelheit und der dadurch ver-
bundenen Aktivierung der IR-LEDs die Farb-Bildwiedergabe in eine Schwarz-
Weiß-Bildwiedergabe wechselt. Die Helligkeit nimmt die Kamera durch einen
sich an der Frontseite befindlichen Fotosensor wahr.
• Suchen Sie eine geeignete Montagestelle für die Kamera.
Achten Sie darauf, dass die Steckverbindungen
des Anschlusskabels keiner Feuchtigkeit ausge-
setzt werden. Diese Steckverbindungen dürfen
nur in trockenen Räumen Verwendung finden.
Diese Steckverbindungen müssen daher (bei
Montage im Außenbereich oder in Feuchträu-
men) so verlegt werden, dass sie in einen trocke-
nen Raum geführt werden.
• Am mitgelieferten Montagefuß befinden sich 3
Montagelöcher. Halten Sie den Montagefuß an die
gewünschte Montagestelle und zeichnen Sie die
Montagebohrung an.
• Bohren Sie die Montagelöcher.
• Befestigen Sie mit geeignetem Montagematerial
den Montagefuß am Montageort.
• Schrauben Sie die Kamera auf den Montagefuß und
ziehen Sie die geriffelte Arrettierungsschraube fest.
• Justieren Sie die Kamera in die gewünschte Position.
Lockern Sie dazu ggf. die geriffelte Feststellschraube
und ziehen Sie diese nach erfolgreicher Ausrichtung
wieder fest um einen ordnungsgemäßen Halt zu
gewährleisten.
• Bringen Sie den Sonnen-/Regenschutz am Gehäuse
der Kamera an.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Farbkamera dient der Bild-Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren
bzw. kritischen Bereichen (z.B. Eingangsbereiche, Überwachung in Tiefgaragen). Die
Kamera verfügt über eine doppelte Frontglas-Struktur um Reflexionen vorzubeugen
und eine Streuung des IR-Lichts der IR-LEDs vorzubeugen.
Die Kamera ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet (IP68).
Die Spannungsversorgung erfolgt via 12 V/DC (passendes Steckernetzteil optional
erhältlich).
Die verbauten IR-LEDs ermöglichen eine Reichweite bis zu max. 20 Meter.
Die an der Kamera integrierten Infrarot LEDs ermöglichen eine Sicht bei Nacht. Beachten
Sie, dass mit zunehmender Dunkelheit und der dadurch verbundenen Aktivierung der
IR-LEDs die Farb-Bildwiedergabe in eine Schwarz-Weiß-Bildwiedergabe wechselt. Die
Helligkeit nimmt die Kamera durch einen sich an der Frontseite befindlichen Fotosensor
wahr.
Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne
deren Wissen und Einverständnis mit dieser Kamera beobachten.
Eine andere Verwendung als die zuvor beschrieben ist verboten und kann das Produkt
beschädigen, was mit Risiken wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Stromschlag, usw.
verbunden ist. Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Die
Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese für spä-
tere Rückfragen gut auf.
Symbolerklärung
Das Blitzsymbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das Pfeilsymbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitun verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handha-
bung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewähr-
leistung/Garantie.
• Die Kamera darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht
nur die Zulassung (CE), sondern auch die Garantie/Gewährleistung.
• Die Kamera darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, in-
tensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt
werden.
• Der Fall aus geringer Höhe kann zum Defekt der Kamera führen.
• Wird die Kamera in Verbindung mit anderen Geräten, wie z.B. einem Monitor,
benutzt, so müssen die Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise
dieser Geräte ebenfalls unbedingt beachtet werden.
• Der Betrieb dieser Überwachungskamera ersetzt nicht die persönliche Auf-
sicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern
dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht.
• Nach raschem Temperaturwechsel benötigt die Kamera erst eine Zeit zur
Stabilisierung, um sich an die neue Umgebungstemperatur anzupassen,
bevor sie benutzt werden können.
• Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• Sollten Sie Zweifel zum korrekten Gebrauch der Systemkomponenten oder
bezüglich der Sicherheit haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fach-
personal.
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
DBedienungsanleitung
8,5 mm CCD Farb Kamera 540 TVL
3,6 mm, 6 mm, 12 mm

Die Kamera sollte nicht direkt auf starkes Sonnenlicht oder auf starke bzw.
direkte Beleuchtungen gerichtet werden, da dadurch das Bild übersteuert
werden kann.
Anschluss
Um eine ordnungsgemäße Spannungsversorgung zu gewährleisten wird ein
optional erhältliches Steckernetzteil benötigt (empfohlen: 12 V/DC, 500 mA,
Steckerpolarität innen=plus, aussen=minus). Prüfen Sie beim Erwerb dieses
Steckernetzteils ob die Polarität des Niedervoltsteckers des Steckernetzteils
mit der gekennzeichneten Polarität der Niedervoltsteckbuchse der Kamera
übereinstimmt.
Eine falsche Polung führt zum Defekt der Kamera!
Um einen ordnungsgemäßen Anschluss zu gewährleisten, gehen Sie wie folgt vor:
• Verbinden Sie den BNC-Anschlussstecker (Farbe: gelb) der Kamera mit dem Video-
eingang Ihres Anzeigegerätes (z.B. ein Monitor).
• Verbinden Sie den Niedervoltstecker Ihres Steckernetzteils (nicht im Lieferumfang
enthalten) mit der Niedervoltsanschlussbuchse (Farbe: rot) der Kamera.
• Schließen Sie das Steckernetzteil an eine ordnungsgemäße Haushaltsteckdose
(230 V/AC 50 Hz) an.
• Schalten Sie Ihr Anzeigegerät ein und stellen Sie ggf. den entsprechenden Kanal ein
um eine Anzeige zu erhalten.
Wartung und Reinigung
Bevor Sie das Gehäuse der Überwachungskamera außen reinigen, trennen Sie diese
von der Netzspannung.
Zur Reinigung der Außenseite der Kamera genügt ein sauberes, trockenes und
weiches Tuch. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Bei stärkeren Ver-
schmutzungen können Sie das Reinigungstuch leicht anfeuchten
Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Haus-
müll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer
gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
a) 8,5 mm CCD Farb Kamera, 540 TVL, 3,6 mm; Best.-Nr.: 43948R
Bildsensor: 8,5 mm (1/3“) Hi-Res.CCD
Kameralinse: 3,6 mm
Betriebsspannung: 12 V/DC
Stromaufnahme: ca. 400 mA (bei aktivierten IR-LEDs)
Empfohlenes Steckernetzgerät: 12 V/DC, 500 mA
Steckerpolarität (innen=plus,
aussen=minus)
TV Linien horizontal: 540
Auflösung: 752x582 (Pixel; PAL)
Min. Beleuchtungsstärke: 0,02 LUX/F1.2 (IR OFF); 0 LUX (IR ON)
S/N Ratio: über 48dB
Electronic Shutter: PAL: 1/50S ~ 1/100,000S
Gain Control: Auto
White Balance: Auto
Scanning System: Interlace 2:1
Gamma: 0.45
Kamera-Erfassungswinkel horizontal: ca. 75°
IR-LED-Reichweite: Bis zu 20 Meter
Anzahl IR-LEDs: 24
Wellenlänge: 850 nm
Abmessungen (T x Ø): ca. 65 x 56 mm (ohne Sonnenschutz
und Montagefuß)
Gewicht: ca. 275 Gramm (ohne Sonnenschutz
und Montagefuß)
Arbeitstemperaturbereich: -10°C bis +50°C
IP Schutzart: IP68
Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter www.sygonix.com
b) 8,5 mm CCD Farb Kamera, 540 TVL, 6 mm; Best.-Nr.: 43946Y
Bildsensor: 8,5 mm (1/3“) Hi-Res.CCD
Kameralinse: 6 mm
Betriebsspannung: 12 V/DC
Stromaufnahme: ca. 400 mA (bei aktivierten IR-LEDs)
Empfohlenes Steckernetzgerät: 12 V/DC, 500 mA
Steckerpolarität (innen=plus,
aussen=minus)
TV Linien horizontal: 540
Auflösung: 752x582 (Pixel; PAL)
Min. Beleuchtungsstärke: 0,02 LUX/F1.2 (IR OFF); 0 LUX (IR ON)
S/N Ratio: über 48dB
Electronic Shutter: PAL: 1/50S ~ 1/100,000S
Gain Control: Auto
White Balance: Auto
Scanning System: Interlace 2:1
Gamma: 0.45
Kamera-Erfassungswinkel horizontal: ca. 49°
IR-LED-Reichweite: Bis zu 20 Meter
Anzahl IR-LEDs: 24
Wellenlänge: 850 nm
Abmessungen (T x Ø): ca. 65 x 56 mm (ohne Sonnenschutz
und Montagefuß)
Gewicht: ca. 275 Gramm (ohne Sonnenschutz
und Montagefuß)
Arbeitstemperaturbereich: -10°C bis +50°C
IP Schutzart: IP68
c) 8,5 mm CCD Farb Kamera, 540 TVL, 12 mm; Best.-Nr: 43940S
Bildsensor: 8,5 mm (1/3“) Hi-Res.CCD
Kameralinse: 12 mm
Betriebsspannung: 12 V/DC
Stromaufnahme: ca. 400 mA (bei aktivierten IR-LEDs)
Empfohlenes Steckernetzgerät: 12 V/DC, 500 mA
Steckerpolarität (innen=plus,
aussen=minus)
TV Linien horizontal: 540
Auflösung: 752x582 (Pixel; PAL)
Min. Beleuchtungsstärke: 0,02 LUX/F1.2 (IR OFF); 0 LUX (IR ON)
S/N Ratio: über 48dB
Electronic Shutter: PAL: 1/50S ~ 1/100,000S
Gain Control: Auto
White Balance: Auto
Scanning System: Interlace 2:1
Gamma: 0.45
Kamera-Erfassungswinkel horizontal: ca. 49°
IR-LED-Reichweite: Bis zu 20 Meter
Anzahl IR-LEDs: 24
Wellenlänge: 850 nm
Abmessungen (T x Ø): ca. 65 x 56 mm (ohne Sonnenschutz
und Montagefuß)
Gewicht: ca. 275 Gramm (ohne Sonnenschutz
und Montagefuß)
Arbeitstemperaturbereich: -10°C bis +50°C
IP Schutzart: IP68
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung,
oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen
Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH.
Version 07/11Impressum

• It can be assumed that safe operation is no longer possible, if:
- the device is visibly damaged,
- the device does not function any longer and
- the device has been stored under unfavourable conditions for a long period
of time or
- it has been subjected to considerable stress during transportation.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Em-
ployer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating
Materials are to be observed.
• The camera is suitable for use in outdoor areas (IP68).
• The voltage is supplied via 12 V/DC (a suitable power supply is available as
an option).
• When installing / mounting the appliance, make sure that the connection
cable is neither pinched nor damaged by sharp edges.
• Disconnect the power supply from the power socket if the unit is not to be
used for a while.
• Disconnect the camera from the power supply before cleaning.
• For safety reasons, disconnect the camera from the power supply during
thunderstorms.
• Never pour out fluids above electrical devices.
• Maintenance, adjustment and repair may only be carried out by a qualified
specialist or a specialised repair shop.
• If you have any questions, which are not answered in this manual, please
contact our technical service or another specialist.
Installation
The connection cables must not be kinked or squeezed. This can result in mal-
functions, short circuits and defects in the device.
Make sure that cables or wires are not damaged when drilling or bolting in
place.
Please note, you should choose a position for your camera that it is not ex-
posed to direct sunlight (this can cause glare). Further, the camera must be
protected from dust and vibration.
The camera's integrated infrared LEDs allow night vision. Please note that
coloured image reproduction changes into black and white monochrome
when increasing darkness activates the IR-LEDs. The brightness is detected
by the camera using a photo sensor on the front.
• Find a suitable location for installing the camera.
Ensure that the plug and socket on the camera's
connection cable are not exposed to damp. Plugs
and sockets may only be used indoors. The cam-
era cable must (for installation in outdoor areas
or in damp rooms) be placed so it is led into a dry
room.
• There are 3 mounting holes in the mounting base.
Hold the mounting base against the desired mount-
ing spot and mark the fixing holes.
• Drill the holes.
• Fasten the mounting base into place using appro-
priate installation material.
• Screw the mounting base onto the camera and
tighten the knurled locking screws.
• Adjust the camera to the desired position. To do
this, loosen the knurled locking screw and after ad-
justing the camera as required, tighten it again to
secure it in position.
• Attach the sun/rain protection on the camera's casing.
Intended Use
This colour camera set is intended for installation in, monitoring and protecting, se-
cluded or critical areas (e.g. entrance areas, surveillance of underground car parks).
The camera features a double front glass structure to prevent reflections and diffusion
of the IR light from the IR LEDs.
The camera is suitable for use in outdoor areas (IP68).
The voltage is supplied via 12 V/DC (a suitable power transformer is available as an
option).
The inbuilt IR LEDs enable coverage of up to a max. of 20 metres.
The camera's integrated infrared LEDs allow night vision. Please note that coloured
image reproduction changes into black and white monochrome when increasing dark-
ness activates the IR-LEDs. The brightness is detected by the camera using a photo
sensor on the front.
Please bear in mind that it is prohibited by law to observe strangers with a camera
without their knowledge and consent.
Operating the product in any other way than described above is not permitted and may
lead to damage to the product, which can give rise to risks such as short circuit, fire
and electric shock. The product must not be modified or converted. Always observe the
safety instructions included in these operating instructions. Read the operating instruc-
tions carefully and keep them for later reference.
Explanation of the Symbols
The “lightning” symbol indicates a health hazard, e.g. danger of electric shock.
The exclamation mark indicates particular risks in handling, function and use.
The arrow symbol indicates special tips and operating information.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to ob-
serve these safety instructions! We do not assume any liability for any
consequential damage!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury
caused by improper use or failure to observe the safety instructions. The
warranty will be null and void in such cases.
• The camera must not be modified or converted, as not only will the CE ap-
proval become void but also the warranty.
• The camera should not be exposed to extreme temperatures, direct sun-
light, intense vibrations or heavy mechanical stress.
• Falls from a low height can damage the camera.
• If the device is used with other devices e.g. a monitor, the operating instruc-
tions and safety notices for the connected devices must be followed.
• The use of the surveillance camera system does not replace the personal
supervision of children, or people who require special assistance, but only
serves as a support to this supervision.
• After rapid changes in temperature, the camera requires some time to sta-
bilise, in order to adjust to the ambient temperature, before it can be used.
• Electronic devices are not toys and should be kept out of the reach of chil-
dren!
• Please contact a qualified person, if you are unsure about the safety and
correct use of the system components.
• Never leave the packaging material lying around unattended. Plastic film/
bags, etc. can be dangerous playthings for children; there is a risk of suffoca-
tion.
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, dis-
connect the device immediately and secure it against inadvertent operation.
GB Operating Instructions
8.5 mm CCD Colour Camera 540 TVL
3.6 mm, 6 mm, 12 mm
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com

Do not point the camera directly toward a source of bright sunlight or towards
strong or indirect illumination as this may lead to overexposure and a fuzzy
picture.
Connection
To provide the suitable voltage supply, an optional wall plug transformer
is required (recommended: 12 V/DC, 500 mA, plug polarity: inside=plus,
outside=minus). When acquiring this wall plug transformer, check that the po-
larity of the low-voltage plug of the wall plug transformer corresponds to the
polarity marked on the low-voltage connector of the camera.
The wrong polarity can cause damage to the camera!
Proceed as follows to make the correct connections:
• Connect the BNC connection plug (colour: yellow) from the camera with the video
input on your display equipment (e.g. a monitor).
• Connect the low voltage plug from your wall plug transformer (not included in the
delivery) to the low voltage connector on the camera (colour: red).
• Plug the wall plug transformer into a domestic mains socket (230 V/AC 50 Hz).
• Turn your display device on and set the appropriate channel to enable the display
function.
Maintenance and Cleaning
Before cleaning the outside of the surveillance camera's casing, unplug it from the
mains.
To clean the outside of the camera, it is sufficient to use a dry, soft and clean cloth.
Do not use any aggressive cleaning agents. In case of heavy soiling, the cleaning cloth
can be slightly moistened.
Disposal
Electrical and electronic products do not belong in the household
waste!
Please dispose of the device, when it is no longer of use, in accordance
with the current statutory regulations.
Technical Data
a) 8.5 mm CCD Colour Camera, 540 TVL, 3.6 mm, Item no.: 43948R
Image sensor: 8.5 mm (1/3") Hi-Res.CCD
Camera lens: 3.6 mm
Operating voltage: 12V/DC
Current consumption: ca. 400 mA (with activated IR LEDs)
Recommended wall plug transformer: 12V/DC, 500mA
Plug polarity (inside=plus,
outside=minus)
TV lines horizontal: 540
Resolution: 752x582 (Pixel; PAL)
Min. illumination level: 0.02 LUX/F1.2 (IR OFF); 0 LUX (IR ON)
S/N ratio more than 48dB
Electronic Shutter: PAL: 1/50S ~ 1/100,000S
Gain Control: Auto
White Balance: Auto
Scanning system: Interlace 2:1
Gamma: 0.45
Detection area, horizontal: approx. 75°
IR LED range: up to 20 metres
Number of IR LEDs: 24
Wavelength: 850 nm
Dimensions (Ø x D): approx. 65 x 56mm (without sun
protection and base stand)
Weight: approx. 275 grams (without sun
protection and base stand)
Operating temperature: -10°C to +50°C
IP protection class: IP68
The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.com
These operating instructions are a publication by Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture
in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is
prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in techno-
logy and equipment reserved. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH.
Version 07/11Legal notice
b) 8.5 mm CCD Colour Camera, 540 TVL, 6 mm, Item no. 43946Y
Image sensor: 8.5 mm (1/3") Hi-Res.CCD
Camera lens: 6 mm
Operating voltage: 12V/DC
Current consumption: ca. 400 mA (with activated IR LEDs)
Recommended wall plug transformer: 12V/DC, 500mA
Plug polarity (inside=plus,
outside=minus)
TV lines horizontal: 540
Resolution: 752x582 (Pixel; PAL)
Min. illumination level: 0.02 LUX/F1.2 (IR OFF); 0 LUX (IR ON)
S/N ratio more than 48dB
Electronic Shutter: PAL: 1/50S ~ 1/100,000S
Gain Control: Auto
White Balance: Auto
Scanning system: Interlace 2:1
Gamma: 0.45
Detection area, horizontal: approx. 49°
IR LED range: up to 20 metres
Number of IR LEDs: 24
Wavelength: 850 nm
Dimensions (Ø x D): approx. 65 x 56mm (without sun
protection and base stand)
Weight: approx. 275 grams (without sun
protection and base stand)
Operating temperature: -10°C to +50°C
IP protection class: IP68
c) 8.5 mm CCD Colour Camera, 540 TVL, 12 mm, Item no. 43940S
Image sensor: 8.5 mm (1/3") Hi-Res.CCD
Camera lens: 12 mm
Operating voltage: 12V/DC
Current consumption: ca. 400 mA (with activated IR LEDs)
Recommended wall plug transformer: 12V/DC, 500mA
Plug polarity (inside=plus,
outside=minus)
TV lines horizontal: 540
Resolution: 752x582 (Pixel; PAL)
Min. illumination level: 0.02 LUX/F1.2 (IR OFF); 0 LUX (IR ON)
S/N ratio more than 48dB
Electronic Shutter: PAL: 1/50S ~ 1/100.000S
Gain Control: Auto
White Balance: Auto
Scanning system: Interlace 2:1
Gamma: 0.45
Detection area, horizontal: approx. 49°
IR LED range: up to 20 metres
Number of IR LEDs: 24
Wavelength: 850 nm
Dimensions (Ø x D): approx. 65 x 56mm (without sun
protection and base stand)
Weight: approx. 275 grams (without sun
protection and base stand)
Operating temperature: -10°C to +50°C
IP protection class: IP68

• Lorsque le fonctionnement de l'appareil peut représenter un risque quel-
conque, arrêter l'appareil et veiller à ce qu'il ne puisse être remis en marche
involontairement.
• Un fonctionnement sans risques n'est plus assuré lorsque:
- l'appareil présente des dommages visibles,
- l'appareil ne fonctionne plus et
- l'appareil a été stocké dans des conditions défavorables ou
- lorsque l'appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
• Dans les sites industriels, il convient d'observer les consignes de prévention
des accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques édic-
tées par les syndicats professionnels.
• La caméra convient pour l'utilisation à l'extérieur (IP68).
• L'alimentation électrique est de 12 V/DC (bloc d'alimentation correspondant
disponible en option).
• Veiller lors de l'installation/du montage à ce que les câbles ne soient pas
écrasés ou endommagés par des arêtes vives.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher la caméra de l'alimentation
électrique.
• Avant le nettoyage, couper l'alimentation électrique de la caméra.
• En cas d'orage, débrancher la caméra de l'alimentation électrique pour des
raisons de sécurité.
• Ne versez jamais de liquides sur des appareils électriques.
• Tout travail d'entretien ou d'ajustement ainsi que toute réparation ne doi-
vent être effectués que par un technicien ou un atelier spécialisé et qualifié.
• Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d'emploi,
nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à d'autres
personnes qualifiées.
Montage
Aucun câble de raccordement ne doit être plié ou coincé. Cela peut entraîner
des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou une défectuosité de l'ap-
pareil.
Veiller à ne pas endommager les câbles, ni les conduites en perçant les trous
dans le mur ou en serrant les vis.
Lors du choix de l'emplacement pour votre caméra, veillez à éviter toute expo-
sition directe aux rayons du soleil (des effets d'éblouissement pourraient en
être la conséquence). En outre, la caméra doit être protégée de la poussière
et des vibrations.
Les LED infrarouges intégrées à la caméra permettent la vision de nuit. Sachez
que lorsque l'obscurité augmente, les LED IR sont activées, l'affichage couleur
passe au noir et blanc. La caméra enregistre la luminosité par l'intermédiaire
d'un capteur photo se trouvant sur la face avant.
• Chercher un endroit approprié pour le montage de la caméra.
Les connecteurs du câble de raccordement à la
caméra ne doivent pas être exposés à l'humidité.
Ces connecteurs ne doivent être utilisés que
dans des locaux secs. Ces connecteurs doivent
par conséquent (en cas de montage à l'extérieur
ou dans des locaux humides) être posés de sorte
à ce qu'ils mènent dans un local sec.
• Le socle de montage dispose de 3 trous de mon-
tage. Tenir le pied de montage contre l'emplace-
ment de montage souhaité et marquer les trous de
montage.
• Percer les trous de montage.
• Fixer le pied de montage avec la caméra à l'aide du
matériel de montage approprié sur l'emplacement
de montage.
• Visser le pied de montage sur la caméra et serrer la
vis de blocage cannelée.
• Régler la caméra sur la position souhaitée. Pour cela,
desserrer la vis de blocage cannelée et la resserrer
après l'alignement, afin de garantir un montage
solide.
• Monter la protection anti-soleil/anti-pluie sur le boî-
tier de la caméra.
Utilisation conforme
Cette caméra couleur sert à la surveillance et à la sécurité des zones cachées ou cri-
tiques (par ex. entrées, surveillance de garages souterrains). La caméra est équipée
d'un double verre frontal afin d'éviter des réflexions et la diffusion de la lumière de
LED IR.
La caméra convient pour l'utilisation à l'extérieur (IP68).
L'alimentation électrique est de 12 V/DC (bloc d'alimentation correspondant dispo-
nible en option).
Les LED IR encastrées permettent une portée de 20 mètres max.
Les LED infrarouges intégrées à la caméra permettent la vision de nuit. Sachez que
lorsque l'obscurité augmente, les LED IR sont activées, l'affichage couleur passe au noir
et blanc. La caméra enregistre la luminosité par l'intermédiaire d'un capteur photo se
trouvant sur la face avant.
Veuillez tenir compte du fait qu'il est interdit par la loi d'observer d'autres personnes
avec une caméra à l'insu de ces personnes et sans leur accord.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite et peut endom-
mager l'appareil. Elle s'accompagne de dangers tels que les courts-circuits, les incen-
dies, les décharges électriques, etc. L'ensemble du produit ne doit être ni modifié, ni
transformé. Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité de ce mode
d'emploi. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le à titre de référence ul-
térieure.
Explication des symboles
Le symbole de l'éclair est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé,
par ex., par une décharge électrique.
Ce symbole attire l'attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du
fonctionnement et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la «flèche» renvoie à des conseils et consignes d´utilisation
particuliers.
Consignes de sécurité
En cas de dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi, la validité
de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages causés !
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages maté-
riels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation
des précautions d'emploi! Dans de tels cas la garantie est annulée.
• La caméra ne doit être ni modifiée, ni transformée ; cela entraîne non seu-
lement l'annulation de l'homologation (CE), mais aussi celle de la garantie.
• Ne pas exposer la caméra à des températures extrêmes, aux rayons directs
du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes sollici-
tations mécaniques.
• La chute même d'une faible hauteur peut endommager la caméra.
• Lorsque la caméra est utilisée en même temps que d'autres appareils
comme un écran, il convient d´observer également les notices d´utilisation
et les consignes de sécurité de ces appareils.
• L'utilisation de cette caméra de surveillance ne remplace pas la surveillance
personnelle d'enfants ou de personnes qui ont besoin d'aide ; la caméra fait
uniquement office d'outil d'appoint de surveillance.
• Après un changement brutal de température, la caméra nécessite un certain
temps pour se stabiliser et s´acclimater à la nouvelle température ambiante
avant de pouvoir être utilisée.
• Les appareils électroniques ne sont pas des jouets pour enfants, ils doivent
être conservés hors de leur portée !
• En cas de doute concernant l'utilisation correcte ou la sécurité des compo-
sants du système, veuillez vous adresser à un technicien spécialisé.
• Ne jamais laisser le matériel d'emballage sans surveillance. Les films et les
sacs en plastique ne sont pas des jouets et représentent un danger pour les
enfants. Risque d´étouffement.
FNotice d’emploi
Caméra couleur CCD 8,5 mm 540 TVL
3,6 mm, 6 mm, 12 mm
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com

Éviter une exposition directe de la caméra à une trop forte lumière du soleil ou
à des éclairages puissants et directs, l'image pourrait être surexposée.
Raccordement
Pour garantir une alimentation électrique appropriée, il faut un bloc d'ali-
mentation disponible en option (recommandé : 12 V/DC, 500 mA, polarité de
connecteur intérieur=positif, extérieur=négatif). Lors de l'acquisition de ce
bloc d'alimentation, vérifier si la polarité du connecteur basse tension corres-
pond à la polarité marquée de la prise basse tension de la caméra.
Une polarité incorrecte cause des dommages sur la caméra !
Procéder comme suit pour assurer un raccordement correct :
• Relier le connecteur de raccordement BNC (couleur : jaune) de la caméra à l'entrée
vidéo de l'appareil d'affichage (par ex. un moniteur).
• Raccorder le connecteur basse tension du bloc d'alimentation (non compris dans
l'étendue de la fourniture) à la prise basse tension (couleur : rouge) de la caméra.
• Raccorder le bloc d'alimentation à une prise de courant domestique (230 V/AC 50 Hz).
• Allumer votre indicateur et régler le canal correspondant pour assurer l´affichage.
Maintenance et nettoyage
Avant de nettoyer l'extérieur du boîtier de la caméra de surveillance, le débrancher de
l'alimentation électrique.
Pour nettoyer l'extérieur de la caméra, il suffit d'utiliser un chiffon propre, sec et doux.
Ne pas utiliser de détergent agressif. En cas de salissures importantes, humidifier lé-
gèrement le chiffon de nettoyage
Élimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés
dans les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l'élimination du produit au terme de sa du-
rée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
a) Caméra couleur 8,5 mm CCD, 540 TVL, 3,6 mm ; N° de commande : 43948R
Capteur d'image: 8,5 mm (1/3“) Hi-Res.CCD
Objectif de caméra : 3,6 mm
Tension de service: 12 V/DC
Puissance absorbée : env. 400 mA (pour LED IR activées)
Bloc d'alimentation recommandé : 12 V/DC, 500 mA
Polarité de connecteur
(intérieur=positif, extérieur=négatif)
Lignes TV horizontales : 540
Résolution : 752x582 (Pixel ; PAL)
Intensité lumineuse min. 0,02 LUX/F1.2 (IR OFF) ; 0 LUX (IR ON)
Rapport signal/bruit: supérieur à 48 dB
Electronic Shutter : PAL : 1/50S ~ 1/100,000S
Gain Control : Auto
White Balance : Auto
Scanning System : Interlace 2:1
Gamma : 0.45
Plage de détection horizontale de la caméra : env. 75°
Portée des LED infrarouges : jusqu'à 20 mètres
Nombre de LED IR : 24
Longueur d'ondes : 850 nm
Dimensions (p x Ø) : env. 65 x 56 mm (sans pare-soleil et
pied de montage)
Poids : env. 275 grammes (sans pare-soleil et
pied de montage)
Plage des températures de service : -10°C à +50°C
Degré de protection : IP68
La marque de domotique pour toute la maison. Plus d'infos sous www.enyzon.com
b) Caméra couleur 8,5 mm CCD, 540 TVL, 6 mm ; N° de commande : 43946Y
Capteur d'image: 8,5 mm (1/3“) Hi-Res.CCD
Objectif de caméra : 6 mm
Tension de service: 12 V/DC
Puissance absorbée : env. 400 mA (pour LED IR activées)
Bloc d'alimentation recommandé : 12 V/DC, 500 mA
polarité de connecteur
(intérieur=positifs, extérieur=négatif)
Lignes TV horizontales : 540
Résolution : 752x582 (Pixel ; PAL)
Intensité lumineuse min. 0,02 LUX/F1.2 (IR OFF) ; 0 LUX (IR ON)
Rapport signal/bruit: supérieur à 48 dB
Electronic Shutter : PAL : 1/50S ~ 1/100,000S
Gain Control : Auto
White Balance : Auto
Scanning System : Interlace 2:1
Gamma : 0.45
Plage de détection horizontale de la caméra : env. 49°
Portée des LED infrarouges : jusqu'à 20 mètres
Nombre de LED IR : 24
Longueur d'ondes : 850 nm
Dimensions (p x Ø) : env. 65 x 56 mm (sans pare-soleil et
pied de montage)
Poids : env. 275 grammes (sans pare-soleil et
pied de montage)
Plage des températures de service : -10°C à +50°C
Degré de protection : IP68
c) Caméra couleur 8,5 mm CCD, 540 TVL, 12 mm ; N° de commande : 43940S
Capteur d'image: 8,5 mm (1/3“) Hi-Res.CCD
Objectif de caméra : 12 mm
Tension de service: 12 V/DC
Puissance absorbée : env. 400 mA (pour LED IR activées)
Bloc d'alimentation recommandé : 12 V/DC, 500 mA
polarité de connecteur
(intérieur=positifs, extérieur=négatif)
Lignes TV horizontales : 540
Résolution : 752x582 (Pixel ; PAL)
Intensité lumineuse min. 0,02 LUX/F1.2 (IR OFF) ; 0 LUX (IR ON)
Rapport signal/bruit: supérieur à 48 dB
Electronic Shutter : PAL : 1/50S ~ 1/100,000S
Gain Control : Auto
White Balance : Auto
Scanning System : Interlace 2:1
Gamma : 0.45
Plage de détection horizontale de la caméra : env. 49°
Portée des LED infrarouges : jusqu'à 20 mètres
Nombre de LED IR : 24
Longueur d'ondes : 850 nm
Dimensions (p x Ø) : env. 65 x 56 mm (sans pare-soleil et
pied de montage)
Poids : environ 275 grammes (sans pare-soleil
et pied de montage)
Plage des températures de service : -10°C à +50°C
Degré de protection : IP68
La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur www.sygonix.com
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.
com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, mi-
crofilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est
interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la
mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l‘équipement. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH.
Version 07/11Information légales

• Laat verpakkingsmateriaal nooit achteloos rondslingeren. Kunststof folie/
zakken en dergelijke kunnen voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. Er be-
staat verstikkingsgevaar.
• Schakel het apparaat uit en borg het tegen onbedoeld gebruik als moet wor-
den aangenomen dat veilig gebruik niet meer mogelijk is.
• Er mag worden aangenomen dat een gebruik zonder gevaar niet meer mo-
gelijk is, wanneer:
- het apparaat zichtbaar beschadigd is,
- het apparaat niet meer werkt en
- als het apparaat langdurig onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen
of
- na hoge transportbelastingen.
• Neem in bedrijven de ongevalpreventievoorschriften, uitgevaardigd door
de beroepsverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen,
in acht.
• De camera is geschikt voor gebruik buitenshuis (IP 68).
• De voeding vindt plaats via 12 V gelijkspanning (geschikte netvoedingadap-
ter optioneel verkrijgbaar).
• Zorg er bij het plaatsen/monteren van de apparaten voor dat de aansluitka-
bel niet wordt platgedrukt of beschadigd raakt door scherpe randen.
• Verwijder camera uit het stopcontact wanneer u deze langere tijd niet ge-
bruikt.
• Koppel voor elke reiniging de camera los van de voeding.
• Koppel uit veiligheidsoverwegingen bij onweer de camera los van de voe-
ding.
• Giet nooit vloeistoffen over elektrische apparaten.
• Laat onderhoud, wijzigingen of reparaties uitsluitend uitvoeren door een
gekwalificeerde vakman of een vakwerkplaats.
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u vra-
gen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Monteren
De aansluitkabels mogen niet worden geknikt of afgekneld. Functiestoringen,
kortsluitingen alsmede een apparatuurdefect kunnen daarvan het gevolg zijn.
Let er bij het boren van gaten in de muur of bij het vastschroeven op, dat u
geen kabels of leidingen beschadigt.
Let bij het kiezen van de stand van uw camera erop, dat deze niet wordt bloot-
gesteld aan direct invallend zonlicht (kan leiden tot verblindingseffecten), be-
scherm bovendien de camera tegen stof en trillingen.
De in de camera ingebouwde infrarood-LED's maken nachtzicht mogelijk. Let
erop, dat met invallende schemer en daardoor het activeren van de IR-LED's
de kleurenweergave van het beeld wisselt naar een zwart/wit-weergave. De
camera stelt de helderheid vast door middel van een aan de voorzijde aange-
brachte fotosensor.
• Zoek een geschikte plaats om de camera te monteren.
Zorg ervoor, dat de connectoren van de aan-
sluitkabel niet aan vocht worden blootgesteld.
Gebruik deze connectoren alleen in droge ruim-
tes. Leg deze connectoren daarom - bij montage
buitenshuis of in vochtige ruimtes - zodanig, dat
ze naar een droge ruimte lopen.
• In de meegeleverde montagevoet zitten 3 monta-
gegaten. Houd de montagevoet op de gewenste
montageplaats en teken de montageboring af.
• Boor de montagegaten.
• Bevestig de montagevoet met geschikt montage-
materiaal op de montageplek.
• Schroef de camera op de montagevoet en draai de
geribbelde borgschroef vast.
• Stel de camera in de gewenste positie af. Los daar-
toe eventueel de geribbelde borgschroef en draai
deze na het succesvol afstellen weer vast om er-
voor te zorgen dat de camera stevig vastzit.
• Breng de zon-/regenkap op de behuizing van de
camera aan.
Beoogd gebruik
Deze kleurencamera is bedoeld voor de beeldbewaking en -beveiliging van niet-zicht-
bare resp. kritische gebieden (bijv. entrees, bewaking in parkeergarages). De camera
beschikt over een dubbele frontglasstructuur om reflecties en een verstrooiing van
het IR-licht van de IR-lampen te voorkomen.
De camera is geschikt voor gebruik buitenshuis (IP 68).
De voeding vindt plaats via 12 V gelijkspanning (geschikte netvoedingadapter optio-
neel verkrijgbaar).
De verbouwde IR-LED's maken een reikwijdte tot Max. 20 meter mogelijk.
De in de camera ingebouwde infrarood-LED's maken nachtzicht mogelijk. Let erop, dat
met invallende schemer en daardoor het activeren van de IR-LED's de kleurenweergave
van het beeld wisselt naar een zwart/wit-weergave. De camera stelt de helderheid vast
door middel van een aan de voorzijde aangebrachte fotosensor.
Houd er rekening mee dat het strafbaar is om onbekende personen, zonder hun me-
deweten en toestemming, met deze camera te observeren.
Een ander gebruik dan hiervoor beschreven is verboden en kan het product beschadi-
gen, wat met risico's zoals kortsluiting, brand en elektrische schok verbonden is. Wijzig
het samengestelde product niet en bouw het niet om. Volg absoluut de veiligheidsaan-
wijzingen in deze gebruiksaanwijzing op. Lees de gebruiksaanwijzing a.u.b. aandach-
tig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Verklaring van de symbolen
Dit bliksemsymbool geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezond-
heid, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool duidt op bijzondere gevaren bij onderhoud, gebruik of bediening.
Het pijlsymbool staat voor speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaan-
wijzing, vervalt ieder recht op garantie! Voor gevolgschade aanvaarden
wij geen aansprakelijkheid!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk let-
sel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van
de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
• De camera niet aanpassen of ombouwen. Hierdoor vervalt niet alleen de
geldigheid van de CE-markering, maar ook de garantie/acceptatie van aan-
sprakelijkheid.
• Stel de camera niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
trillingen of sterke mechanische belastingen.
• Een val, zelfs van geringe hoogte, kan leiden tot het defect raken van de
camera.
• Als het apparaat in combinatie met andere apparaten wordt gebruikt, zoals
een monitor, dan moeten de gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen van deze
apparaten eveneens in acht worden genomen.
• Het gebruik van deze bewakingcamera vervangt niet het persoonlijk toe-
zicht op kinderen of mensen die speciale zorg vereisen, maar dient enkel ter
ondersteuning van dit toezicht.
• Na een snelle temperatuurwisseling heeft de camera voor gebruik eerst tijd
nodig om te stabiliseren en zich aan te passen aan de nieuwe omgevings-
temperatuur.
• Elektronische apparaten zijn geen speelgoed en moeten buiten bereik van
kinderen worden bewaard!
• Raadpleeg een gekwalificeerde vakman als u twijfelt over het gebruik of de
veiligheid van de systeemcomponenten.
NL Gebruiksaanwijzing
8,5 mm CCD-kleurencamera 540 TVL
3,6 mm, 6 mm, 12 mm
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com

Richt de camera niet direct op fel zonlicht of sterke resp. directe belichting,
omdat de opname hierdoor overstuurd kan raken.
Aansluiten
Om een correcte voeding te garanderen is een optioneel verkrijgbare netvoe-
dingadapter benodigd (geadviseerd: 12 V gelijkspanning, 500 mA, stekker-
polariteit binnen=plus, buiten=minus). Controleer bij de aanschaf van deze
netvoedingadapter of de polariteit van de laagspanningssteker van de net-
voedingadapter met de gemarkeerde polariteit van de laagspanningsbus van
de camera overeenkomt.
Een foutieve polariteit leidt tot een defecte camera!
Voor een juiste aansluiting gaat u als volgt te werk:
• Sluit de BNC-steker (kleur: geel) van de camera aan op de video-ingang van uw weer-
gaveapparaat (bijv. een monitor).
• Verbind de laagspanningsteker van uw netvoedingadapter (niet bij de levering inbe-
grepen) met de laagspanningbus (kleur: rood) van de camera.
• Sluit de netvoedingadapter aan op een reglementair stopcontact (230 V= 50 Hz).
• Schakel uw weergaveapparaat in, en stel eventueel het desbetreffende kanaal in om
de weergave te verkrijgen.
Onderhoud en schoonmaken
Voordat u de behuizing van de bewakingcamera uitwendig schoonmaakt, moet u
deze van de netspanning loskoppelen.
Gebruik voor het schoonmaken van de buitenkant van de camera een schone, droge
en zachte doek. Gebruik geen agressief schoonmaakmiddel. Maak - bij sterke vervui-
ling - het schoonmaakdoekje een beetje vochtig.
Verwijderen
Elektrische en elektronische producten niet samen met het normale
huishoudelijk afval afvoeren.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wet-
telijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Technische gegevens
a) 8,5 mm CCD-kleurencamera, 540 TVL, 3,6 mm, Bestelnr.: 43948R
Beeldsensor: 8,5 mm (1/3“) Hi-Res.CCD
Cameralens: 3,6 mm
Bedrijfspanning: 12 V =
Stroomverbruik: ca. 400 mA (bij geactiveerde IR-LEDs)
Aanbevolen netvoedingadapter: 12 V =, 500 mA
Stekerpolariteit (binnen=plus,
buiten=minus)
Horizontale TV-beeldlijnen: 540
Resolutie: 752x582 (pixels; PAL)
Min. belichtingssterkte: 0,02 LUX/F1.2 (IR OFF); 0 LUX (IR ON)
S/N-ratio: meer dan 48 dB
Electronic shutter: PAL: 1/50S ~ 1/100,000S
Gain control: Auto
White balance: Auto
Scanning systeem: Interlace 2:1
Gamma: 0.45
Detectiehoek van de camera horizontaal: ca. 75°
IR-LED-reikwijdte: tot 20 meter
Aantal IR-LED's: 24
Golflengte: 850 nm
Afmetingen (diepte x Ø): ca. 65 x 56 mm (zonder zonnekap en
montagevoet)
Massa: ca. 275 gram (zonder zonnekap en
montagevoet)
Bedrijftemperatuur: -10°C tot +50°C
IP-bescherming: IP 68
Hét merk voor de huistechniek voor het gehele huis. Meer informatie onder www.Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.com
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.
sygonix.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bij
voorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, ver-
eisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiks
aanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH.
Version 07/11Colofon
V3_0711_01_AB
b) 8,5 mm CCD-kleurencamera, 540 TVL, 6 mm, Bestelnr.: 43946Y
Beeldsensor: 8,5 mm (1/3“) Hi-Res.CCD
Cameralens: 6 mm
Bedrijfspanning: 12 V =
Stroomverbruik: ca. 400 mA (bij geactiveerde IR-LEDs)
Aanbevolen netvoedingadapter: 12 V =, 500 mA
Stekerpolariteit (binnen=plus,
buiten=minus)
Horizontale TV-beeldlijnen: 540
Resolutie: 752x582 (pixels; PAL)
Min. belichtingssterkte: 0,02 LUX/F1.2 (IR OFF); 0 LUX (IR ON)
S/N-ratio: meer dan 48 dB
Electronic shutter: PAL: 1/50S ~ 1/100,000S
Gain control: Auto
White balance: Auto
Scanning systeem: Interlace 2:1
Gamma: 0.45
Detectiehoek van de camera horizontaal: ca. 49°
IR-LED-reikwijdte: tot 20 meter
Aantal IR-LED's: 24
Golflengte: 850 nm
Afmetingen (diepte x Ø): ca. 65 x 56 mm (zonder zonnekap en
montagevoet)
Massa: ca. 275 gram (zonder zonnekap en
montagevoet)
Bedrijftemperatuur: -10°C tot +50°C
IP-bescherming: IP 68
c) 8,5 mm CCD-kleurencamera, 540 TVL, 12 mm, Bestelnr.: 43940S
Beeldsensor: 8,5 mm (1/3“) Hi-Res.CCD
Cameralens: 12 mm
Bedrijfspanning: 12 V =
Stroomverbruik: ca. 400 mA (bij geactiveerde IR-LEDs)
Aanbevolen netvoedingadapter: 12 V =, 500 mA
Stekerpolariteit (binnen=plus,
buiten=minus)
Horizontale TV-beeldlijnen: 540
Resolutie: 752x582 (pixels; PAL)
Min. belichtingssterkte: 0,02 LUX/F1.2 (IR OFF); 0 LUX (IR ON)
S/N-ratio: meer dan 48 dB
Electronic shutter: PAL: 1/50S ~ 1/100,000S
Gain control: Auto
White balance: Auto
Scanning systeem: Interlace 2:1
Gamma: 0.45
Detectiehoek van de camera horizontaal: ca. 49°
IR-LED-reikwijdte: tot 20 meter
Aantal IR-LED's: 24
Golflengte: 850 nm
Afmetingen (diepte x Ø): ca. 65 x 56 mm (zonder zonnekap en
montagevoet)
Massa: ca. 275 gram (zonder zonnekap en
montagevoet)
Bedrijftemperatuur: -10°C tot +50°C
IP-bescherming: IP 68
Table of contents
Languages:
Other Sygonix Security Camera manuals

Sygonix
Sygonix 59412W1 User manual

Sygonix
Sygonix 751729 User manual

Sygonix
Sygonix 51246R1 User manual

Sygonix
Sygonix 754369 User manual

Sygonix
Sygonix 1545962 User manual

Sygonix
Sygonix 43525S User manual

Sygonix
Sygonix SY-3561086 User manual

Sygonix
Sygonix 1533808 User manual

Sygonix
Sygonix 43199R User manual

Sygonix
Sygonix 420TVL User manual

Sygonix
Sygonix 1594379 User manual

Sygonix
Sygonix 1359878 User manual

Sygonix
Sygonix UH-730 User manual

Sygonix
Sygonix 1420408 User manual

Sygonix
Sygonix 754273 User manual

Sygonix
Sygonix 1434557 User manual

Sygonix
Sygonix 377206 User manual

Sygonix
Sygonix 43128C User manual

Sygonix
Sygonix SY-VS-400 User manual

Sygonix
Sygonix 2203065 User manual