Tanita UM-028F User manual

Model : UM-028F
MANUAL
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep for future reference.
Mode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Manual de instrucões
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.
Body Fat Moitor / Scale

Table of Contents
INTRODUCTION ..............................................................................1
PRINCIPLES OF ESTIMATING BODY FAT PERCENTAGE ................2
FEATURES AND FUNCTIONS ..........................................................3
PREPARATIONS BEFORE USE ........................................................3
USEFUL FEATURES .........................................................................4
SWITCHING THE WEIGHT MODE ...................................................4
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION ............................................4
HOW TO DETERMINE BODY FAT PERCENTAGE ..............................5
GETTING ACCURATE READINGS ....................................................6
TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS ..................................6
TROUBLESHOOTING ......................................................................7
Table des matières
INTRODUCTION ..............................................................................8
PRINCIPES DE MESURE DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE .....9
CARACTÉRISTIQUES ....................................................................10
AVANT UTILISATION .....................................................................10
FONCTIONS ..................................................................................11
COMMUTATION DU MODE POIDS ................................................11
FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE ............................................11
CALCUL DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE.............................12
COMMENT OBTENIR DES RÉSULTATS EXACTS ...........................13
MESURE DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE ET MESURE DU
POIDS ..................................................................................13
DÉPANNAGE .................................................................................14
Índice de materias
INTRODUCCIÓN ............................................................................15
LOS PRINCIPIOS PARA CALCULAR EL PORCENTAJE DE GRASA
CORPORAL ..........................................................................16
PRESTACIONES Y FUNCIONES .....................................................17
PREPARACIONES ANTES DEL USO ..............................................17
PRESTACIONES ÚTILES ...............................................................18
CAMBIANDO EL MODO DEL PESO ...............................................18
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO .........................................18
CÓMO MEDIR EL PORCENTAJE DE GRASA CORPORAL ..............19
CÓMO OBTENER LECTURAS EXACTAS ........................................20
CÓMO TOMAR LECTURAS DE PESO Y DE GRASA CORPORAL....20
RESOLUCIÓN DE FALLOS .............................................................21
Tabela de conteúdo
INTRODUÇÃO ...............................................................................22
PRINCÍPIOS PARA ESTIMAR A PORCENTAGEM DE GORDURA DO
ORGANISMO........................................................................23
CARACTERÍSTICAS E FUNÇÕES ...................................................24
PREPARATIVOS ANTES DO USO ..................................................24
FUNÇÕES ÚTEIS ...........................................................................25
ALTERANDO A UNIDADE DE MEDIDA DO PESO ...........................25
FUNÇÃO DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO......................................25
COMO DETERMINAR A PORCENTAGEM DE GORDURA DO
ORGANISMO........................................................................26
OBTENDO LEITURA PRECISA .......................................................27
LEITURA DO PESO E DA GORDURA DO ORGANISMO .................27
LOCALIZANDO DEFEITOS .............................................................28

1
Eng
INTRODUCTION
Thank you for selecting a Tanita Body Fat Monitor/Scale.
This monitor is one in a wide range of home healthcare products produced by Tanita.
This Instruction Manual will guide you through the setup procedures and outline the key
features.
Please keep it handy for future reference. Additional information on healthy living can be
found on our website www.tanita.com.
Tanita products incorporate the latest clinical research and technological innovations.
All data is monitored by our Tanita Medical Advisory Board to ensure accuracy.
Note: Read this Instruction Manual carefully and keep it handy for future reference.
Safety Precautions
• Persons with implanted electronic medical equipment, such as a
pacemaker, should not use the Body Fat Monitor feature on this Tanita
Body Fat Monitor/Scale. This Body Fat Monitor/Scale passes a low-level
electrical signal through the body, which may interfere with the operation
of a pacemaker.
• Do not use this unit on slippery surfaces such as wet floors.
Important Notes for Users
This Body fat monitor is intended for adults and children (ages 7-17) with inactive to
moderately active lifestyles.
It is not intended for people with athletic body types. Tanita defines “athlete” as a person
involved in intense physical activity of at approximately 10 hours per week and who has a
resting heart rate of approximately 60 beats per minute or less.
People with athletic body types should use Tanita Body Fat Monitor/Scales equipped with
Athlete mode.
This scale is not intended for pregnant women, professional athletes or
bodybuilders.
Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power
surges. Tanita takes no responsibility for any kind of loss caused by the loss of recorded
data. Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units,
or any kind of claim made by a third person.
Note: Body fat percentage estimates
will vary with the amount of water
in the body, and can be affected by
dehydration or over-hydration due to
such factors as alcohol consumption,
menstruation, illness, intense exercise,
etc.

2
Eng
PRINCIPLES OF ESTIMATING BODY FAT PERCENTAGE
Tanita Body Fat Monitor/Scales allow you to determine your body fat percentage
at home as easily as you measure your weight.
What is Body Fat Percentage?
Body fat percentage is the percentage of fat in your body. Too much body fat has
been linked to conditions such as high blood pressure, heart disease, diabetes,
cancer, and other disabling conditions.
18–39
40–59
60–99
Healthy Overfat ObeseUnderfat
Healthy Overfat ObeseUnderfat
Based on NIH/WHO BMI Guidelines.
As reported by Gallagher, et al,
at NY Obesity Research Center.
To
determine the percentage of body fat
that is appropriate for your body,
consult your physician.
10%0% 20% 30% 40%
18–39
40–59
60–99
Female
Body Fat Ranges for Standard Adults
Age
Male
Age
1, 2
1
2
Tanita’s patented “foot-
pad” design sends a
safe, low-level electrical
signal through the body to
determine its composition.
The BIA Method
Tanita Body Fat Monitor/Scales use the BIA (Bioelectrical Impedance Analysis)
technique. In this method, a safe, low-level electrical signal is passed through
the body. It is difficult for the signal to flow through fat in the human body, but
easy to flow through moisture in the muscle and other body tissues. The difficulty
with which a signal flows through a substance is called impedance. So the more
resistance, or impedance, the signal encounters, the higher the body fat reading.
Hydration Fluctuations
Hydration levels in the body may affect body fat readings. Readings are usually
highest in the early waking hours, since the body tends to be dehydrated after
a long night’s sleep. For the most accurate reading using BIA, a person should
take a body fat percentage reading at a consistent time of day under consistent
conditions. Besides this basic cycle of fluctuations in the daily body fat readings
using BIA, variations may be caused by hydration changes in the body due to
eating, drinking, menstruation, illness, exercising, and bathing. Daily body fat
readings are unique to each person, and depend upon one’s lifestyle, job and
activities.

3
Eng
FEATURES AND FUNCTIONS
Measuring Platform
1. Display Screen
2. Set Button / Memory Button
3. Arrow (Select) Buttons
4. Arrow (Select) Buttons / Data Botton
5. Ball-of-Foot Electrodes
6. Heel Electrodes
7. On / Off Key
1.
4.
5.
3.
2.
5.
6.
7.
Accessories
8. AA-Size Batteries (4)
8.
PREPARATIONS BEFORE USE
Inserting the Batteries
Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the supplied
AA-batteries as indicated.
Note: Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are
incorrectly positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to
use this unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before
storage.
Please note that the included batteries from the factory may have decreased energy
levels over time.
Open as shown.
Direction of the batteries.
Positioning the Monitor
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal vibration
to ensure safe and accurate measurement.
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.
Handling Tips
This monitor is a precision instrument utilizing state-of-the-art technology. To keep the unit in the best condition, follow these
instructions carefully:
• Do not attempt to disassemble the measuring platform.
• Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be pressed accidentally.
• Avoid excessive impact or vibration to the unit.
• Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment, high humidity, or extreme temperature change.
• Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner (applied to a cloth first) to keep them shiny; avoid
soaps.
• Do not step on the platform when wet.
• Do not drop any objects onto the platform.

4
Eng
USEFUL FEATURES
• Tanita Body Fat Monitor/Scales allow you to measure both weight and body fat percentage simultaneously and easily, simply by
stepping on a scale.
• Your Body Fat Monitor/Scale can be set for Adults or Children (ages 7-17), Male or Female.
• Personal data (Female/Male, Age, Height) can be pre-set and stored in the personal data memory for 2 users.
• The unit emits a helpful “beep” when activated, and also at various stages in the programming and measuring process. Listen for
these sounds which will prompt you to step on the unit, look at your readings, or confirm a setting.
• Auto-recognition feature instantly recognizes each user.
SWITCHING THE WEIGHT MODE
You can switch the unit indication by using the switch on the back of the scale as shown in the figure.
Note: If weight mode is set to pounds or stone-pounds, the height programming mode will be automatically set to feet and inches.
Similarly, if kilograms is selected, height will be automatically set to centimetres.
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION
The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:
• If you interrupt the measurement process. The power will shut down automatically within 10 to 30 seconds, depending upon the
type of operation.
• If an extraordinary weight is applied to the platform.
• During programming, if you do not touch any of the keys or buttons within 60 seconds*.
• After you have completed the measuring process.
*Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from "Setting and Storing Data in Memory" (p.5).
Note: For use only with models containing the weight mode switch

5
Eng
HOW TO DETERMINE BODY FAT PERCENTAGE
Setting and Storing Data in Memory
The unit can be operated only if data has been programmed into one of the personal data memories.
1. Turn on the Power
Press the Set button to turn on the unit. The unit will beep to confirm activation,
the Personal data number will be displayed, and the display will flash.
Note: If you don’t operate the unit for sixty seconds after the unit has been turned
on, the unit will turn off automatically.
Note: If you make a mistake or want to turn the unit off before you
have finished programming it, press the ON-OFF Key to force quit.
MEMORY DATA
SET
2. Select a Personal data Number
Press the Up/Down buttons to select a Personal data number 1 or 2. Once you
reach the Personal data number you wish to use, press the Set button.
The unit will beep once to confirm.
3. Set Age
The display defaults to Age 30 (range of user age is between 7-99). An arrow icon
appears on the lower left side to indicate Age setting. Use the Up/Down buttons to
scroll through numbers.
When you reach your age, press the Set button. The unit will beep once to confirm.
4. Select Female or Male
Use the Up/Down buttons to scroll through Female ( ), Male ( ) settings, then
press the Set button. The unit will beep once to confirm.
5. Specify the Height
The display defaults to 5’ 7.0” (170cm) (range of user is from 3’ 4.0” – 7’ 3.0” or
100cm – 220cm). Use the Up/Down buttons to specify Height and then press the
Set button. The unit will beep once to confirm.
The unit will beep twice and the display will flash all data (Male/Female, Age,
Height.) three times to confirm the programming. The power will then shut down
automatically.
Checking Your Stored Data
To check your personal data, push DATA (Up arrow)button until your data number
will appear. Your data stored in the scale will then appear.

6
Eng
GETTING ACCURATE READINGS
To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent
conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings,
and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the measuring platform.
Be sure that your heels are correctly aligned with the electrodes on the measuring
platform. Don’t worry if your feet appear too large for the unit ¬accurate readings can
still be obtained if your toes overhang the platform. It is best to take readings at the
same time of day. Try to wait about three hours after rising, eating, or hard exercise
before taking measurements. While readings taken under other conditions may not
have the same absolute values, they are accurate for determining the percentage of
change as long as the readings are taken in a consistent manner. To monitor progress,
compare weight and body fat percentage taken under the same conditions over a period
of time.
Toes may overhang
measuring platform
Heels centered
on electrodes
Note: An accurate reading will not be
possible if the soles of your feet are not
clean, or if your knees are bent or you are in
a sitting position.
TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS
After programming your personal data you are ready to take a reading.
1. Tap the ON/OFF Key
The unit will beep and the display will show “0.0”. Now step onto the platform.
Note: If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show
“Error” and you will not obtain a reading. Furthermore, if you do not step onto
the measuring platform within about 30 seconds after “0.0” appears, the power is
shut-off automatically.
2. Get Your Readings
Your weight will be shown first. Continue to stand on the platform.
“00000” will appear on the display and disappear one by one from left to right.
The readings will be shown alternately 5 times as follows:
Personal data Weight Body fat percentage
Note: Do not step off until “00000” disappears.
Note: Even if you step off the platform after all the result are displayed, the alternating display of Body Weight and Body Fat
Percentage will be repeated 5 times. The unit will then shut down automatically.
MEMORY
SET
When a wrong personal number appears, push MEMORY Button until your
personal number appears during measurement.
Note:
• When your data is not stored, push MEMORY Button until “F-1” appears. The
unit will then shut off. Please repeat the steps from "Setting and Storing Data in
Memory". (p.5)
• When “F-2” is displayed after measurement, no personal data is stored in the
unit. Please store your personal data before measuring.

7
Eng
TROUBLESHOOTING
If the following problems occur… then…
• A wrong weight format appears followed by kg, lb, or st-lb
Refer to "SWITCHING THE WEIGHT MODE" on p.4.
• ”Lo” appears on the display, or all the data appears and immediately disap-
pears.
Batteries are low. When this message appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will affect the
accuracy of your measurements. Change all the batteries at the same time with new AA-size batteries.
Note: Your settings will not be erased from the memory when you remove the batteries.
• ”Error” appears while measuring.
Please stand on the platform keeping movement to a minimum.
The unit cannot accurately measure your weight if it detects movement.
• The Body Fat Percentage reading does not appear or ”-----” appears after the
weight is measured.
Make sure socks or stockings are removed, and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides on the
measuring platform.
• ”OL” appears while measuring.
Reading cannot be obtained if the weight capacity is exceeded.
• ”Error%” appears while measuring.
The Body Fat Percentage is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.
Specifications
Weight Capacity
300 lb (136 kg ) (21 st 6 lb)
Weight Increments
0.2 lb (0.1 kg) (0.2 lb)
Body Fat Increments
1%
Personal Data
2 memories
Power Supply
4 AA batteries (included)
Power Consumption
60 mA maximum
Measuring Current
50 kHz, 500 µA
Not allowed to mix batteries with consumer
wastes!
As consumer you are legally bound to return used or discharged batteries.
You can deposit your old batteries at the public collecting points in your
town, or wherever the corresponding batteries are sold and specifically
marked collecting boxes have been set up. In case of scrapping the
apparatus, the batteries should be removed from it and deposited at the
collecting points as well.
Notice:
These marks can be found out on contaminant-containing
Batteries: Pb Pb = Battery contains lead,
Cd Cd = Battery contains cadmium,
Hg Hg = Battery contains mercury.
The device features radio interference suppression in
compliance with EC regulation 2004/108/EC

8
F
INTRODUCTION
Vous venez d’acquérir une balance impédancemètre TANITA et nous vous en félicitons.
Cet appareil fait partie de la vaste gamme de produits de santé grand public de Tanita.
Ce mode d’emploi vous guide dans les procédures d'installation et vous explique les
fonctions principales de l'appareil.
Veuillez le garder à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Pour toute
information complémentaire sur la santé au quotidien, n'hésitez pas à consulter notre site
Web www.tanita.com.
Les produits Tanita intègrent les dernières recherches cliniques et innovations
technologiques.
Le Comité consultatif médical de Tanita vérifie toutes les données pour garantir leur
validité.
Remarque : A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Précautions d’emploi
• N’utilisez pas la fonction « mesure du taux de graisse corporelle » de
cette balance si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre
dispositif électronique implanté. Cet appareil fait passer à travers
le corps un courant de faible intensité susceptible de perturber le
fonctionnement des dispositifs intra-corporels.
• Ne pas utiliser ce produit sur une surface glissante ou sur un sol humide.
Remarques importantes à l’intention des utilisateurs
Cette balance impédancemètre est destinée aux adultes et enfants âgés de 7 à 17 ans
sédentaires ou modérément actifs, ainsi qu’aux adultes pratiquant du sport de façon
intensive.
Elle n'est pas destinée aux personnes de type athlétique Tanita définit "un athlète" comme
une personne déployant une intense activité physique au moins 10 heures par semaine et
dont le rythme cardiaque au repos est d'environ 60 battements par minute ou moins.
Les personnes de type athlétique devront utiliser une balance impédancemètre équipée
du mode Athlète.
Cette balance n'est pas conçue pour les femmes enceintes, les athlètes
professionnels ni les culturistes.
En cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de surtension électrique, les données
enregistrées peuvent être perdues. Tanita décline toute responsabilité en cas de problème
occasionné suite à la perte de données enregistrées.
Tanita décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages
occasionnés par ses appareils ou en cas de réclamation effectuée par un tiers.
Remarque:
Le calcul du taux de graisse
corporelle varie en fonction du volume
d'eau contenu dans l'organisme, et
peut également être affecté par la
déshydratation ou un niveau hydrique
excessif dus à divers facteurs tels que
la consommation d'alcool, la période
des règles, une maladie, un exercice
physique intense, etc.

9
F
PRINCIPES DE MESURE DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE
Avec les balances impédancemètres Tanita, il est aussi facile de mesurer
votre taux de graisse corporelle que votre poids.
Qu’est-ce que le taux de graisse corporelle?
Le taux de graisse corporelle représente la proportion de graisse dans votre
corps. Des études ont montré que des taux de graisse élevés sont généralement
liés à des affections diverses, telles que l’hypertension, les maladies cardio-
vasculaires, le diabète, certains cancers et d’autres affections invalidantes.
18–39
40–59
60–99
Valeurs saines
Valeurs saines
Surpoids
Surpoids Obésité
Maigreur
Maigreur
Ces chiffres sont basés sur les recommandations
de WHO BMI et sont repris par
Gallagher et al au centre de recherche sur l’obésité
de New York, Etats-Unis (NY Obesity Research Centre).
Afin de déterminer le taux de masse grasse
qui correspond le mieux à votre corpulence,
consultez un médecin ou un professionnel de la santé.
10% 0% 20% 30% 40%
18–39
40–59
60–99
Femme
Normes du taux de graisse corporelle (valeurs pour des adultes standards) 1,2
Age
Homme
Age
1.2
Le "plateau de pesée"
breveté par Tanita envoie
un signal électrique faible
et inoffensif à travers le
corps en vue d'analyser sa
composition.
La méthode AIB
Cette balance TANITA utilise le système d’analyse par impédance bioélectrique
(AIB), qui consiste à mesurer la résistance électrique du corps.
Le principe est le suivant : un courant électrique de faible intensité et tout à fait
inoffensif est envoyé à travers le corps. La graisse est un mauvais conducteur
électrique, alors que les tissus musculaires, du fait de leur teneur en eau, ont une
capacité de conduction nettement supérieure. Plus la présence de graisse est
importante, plus la résistance électrique de la personne est élevée. Le calcul de
cette résistance permet de déterminer la proportion de graisse dans le corps.
Variations journalières du taux de graisse corporelle
Les variations du niveau hydrique du corps peuvent affecter la mesure du taux
de graisse d’un organisme. Les résultats sont généralement plus élevés le matin,
en raison de la déshydratation provoquée par une longue nuit de sommeil. Pour
un résultat optimal, il est préférable d’effectuer les mesures du taux de graisse
corporelle à la même heure chaque jour et dans des conditions identiques. Outre
les variations journalières dues aux aliments et boissons ingérés, à la période
des règles, à des affections diverses, aux activités physiques pratiquées et à la
prise de bains, d’autres facteurs propres à chaque individu interviennent dans la
détermination du taux de graisse corporelle peuvent varier en fonction du style de
vie, de la profession et des activités exercées.

10
F
CARACTÉRISTIQUES
Plateau de pesée
1. Ecran Digital
2. Bouton Réglage / Bouton Mémoire
3. Boutons Fléchés (Sélection)
4. Boutons Fléchés (Sélection) / Bouton Données
5. Electrodes avant (doigts de pied)
6. Electrodes arrière (talons)
7. Touche ON / OFF
1.
4.
5.
3.
2.
5.
6.
7.
Accessoires
8. Piles de type AA (x4)
8.
AVANT UTILISATION
Insertion des piles
Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles
comme indiqué.
Remarque: assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant
la polarité. Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de couler et
d’endommager le plancher.
En cas de non-utilisation prolongée, il est conseillé de retirer les piles de l’appareil.
Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.
Ouvrez le compartiment
comme indiqué.
Position correcte des
piles.
Positionnement de l’appareil
Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau
de vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité.
Remarque: pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.
Conseils de manipulation
Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe. Pour maintenir l’appareil dans des conditions optimales
d’utilisation, suivez les indications suivantes :
• Ne tentez pas de démonter la balance.
• Rangez l'appareil à l'horizontale et de manière à ce que les touches ne puissent pas être actionnées accidentellement.
• Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquement. Evitez les vibrations excessives.
• N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d’un radiateur ni dans un endroit
susceptible d’être très humide ou de présenter des variations de température importantes.
• Ne l’immergez pas dans l’eau et n’utilisez pas de détergent pour le nettoyer. Nettoyez les électrodes à l’aide d’un chiffon imbibé
d’alcool.
• Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.
• Ne faites pas tomber des objets sur l’appareil.

11
F
FONCTIONS
• Grâce à la balance TANITA, vous pouvez simultanément vous peser et mesurer votre taux de graisse corporelle à domicile. Il suffit
pour cela de monter sur la balance.
• Votre balance impédancemètre a été conçue pour les adultes ou les enfants (7-17 ans), hommes ou femmes.
• Vous pouvez mémoriser les renseignements personnels (sexe, âge, taille, etc.) .
• L’appareil émet un bip sonore lors de sa mise en service ainsi qu’à diverses étapes de la programmation et de la mesure. Ecoutez
attentivement ces signaux sonores destinés à vous inviter à monter sur l’appareil, à vérifier les résultats ou à confirmer un réglage.
• La fonction reconnaissance automatique permet de reconnaître chaque utilisateur.
COMMUTATION DU MODE POIDS
Vous pouvez changer l’unité de mesure en utilisant le bouton au dos de la balance, comme indiqué sur le dessin.
Note: Si la fonction poids est sur le mode « livres » (lb ou st-lb), la taille sera automatiquement donnée en pieds et en pouces. De
même, si le mode « kilogrammes » est sélectionné, la taille sera automatiquement donnée en centimètres.
Ib (Livres) kg (Kilogrammes) st-lb (Stone Pounds)
FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE
La fonction d’arrêt automatique éteind l’appareil dans les cas suivants :
• en cas d’interruption de la mesure, l’appareil se met hors tension dans les 10 ou 30 secondes suivantes, en fonction du type
d’opération effectuée ;
• si une charge extrêmement élevée est appliquée sur la plate-forme ;
• si vous n’appuyez sur aucun bouton ou touche pendant 60 secondes au cours de la programmation ;*
• à la fin de la mesure.
*Remarque: Si l'appareil se met hors tension automatiquement, recommencez les opérations depuis "Réglage et mise en mémoire
des données" (page 12).
Note: A utiliser uniquement avec les modèles possédant la fonction
commutation du poids

12
F
CALCUL DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE
Réglage et enregistrement de vos données personnelles
L’appareil ne fonctionnera que si des données ont été programmées dans l’une des quatre touches mémoire.
1. Mise sous tension
Appuyez sur la touche SET pour mettre l’appareil sous tension (une fois l’appareil
programmé, il suffit d’appuyer sur une touche mémoire pour mettre l’appareil sous
tension). Celui-ci émet un bip sonore pour confirmer la mise sous tension et
l’écran affiche les codes personnels existants (1.2.3.4) avant de clignoter.
Remarque: Si vous n’actionnez aucune des touches pendant 60 secondes,
l’appareil se met hors tension automatiquement.
Remarque: Si vous avez commis une erreur ou souhaitez éteindre
l’unité avant d’avoi fini de laprogrammer, appuyez sur la touche ON/
OFF pour quitter.
MEMORY DATA
SET
2. Sélection d’une touche mémoire
Appuyez sur les curseurs et pour sélectionner votre touche mémoire. Une
fois que vous avez atteint le chiffre que vous souhaitez utiliser, appuyez sur la
touche SET. L’appareil émet un bip sonore pour confirmer votre sélection.
3. Sélection de l’âge
Le chiffre « 30 » s’affiche par défaut. La fourchette des âges des utilisateurs
s’étend de 7 à 99 ans. Une flèche s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran
indiquant que le processus de sélection est en cours. Utilisez les curseurs et
pour faire défiler les chiffres. Une fois que vous atteignez votre âge, appuyez
sur la touche SET. L’appareil émet alors un bip sonore pour confirmer votre
sélection.
4. Select Female or Male
Utilisez les curseurs pour sélectionner Femme ( ) ou Homme ( )et le
mode Adulte standard ou Athlète, appuyez ensuite sur la touche Set
(réglage). L’appareil émet un bip pour confirmer la sélection.
5. Sélection de la taille
Le chiffre 170 (cm) s’affiche par défaut. La fourchette des tailles des utilisateurs
s’étend de 100 à 220 cm. Utilisez les curseurs et pour spécifier votre
taille puis appuyez sur la touche SET. L’appareil émet alors un bip sonore pour
confirmer votre sélection.
L’enregistrement de vos données personnelles est maintenant terminé. Vos
données clignotent alors 3 fois à l’écran pour confirmer la programmation et
l’appareil émet un double bip sonore avant de s’éteindre automatiquement.
Contrôle de vos données sauvegardées
Pour contrôler vos données personnelles, appuyez sur le bouton DONNÉES
jusqu’à ce que votre numéro de données apparaisse. Vos données sauvegardées
dans la balance apparaîtront alors à l’écran.

13
F
COMMENT OBTENIR DES RÉSULTATS EXACTS
Pour que les résultats soient aussi exacts que possible, les mesures doivent être
effectuées sans vêtements et dans des conditions hydriques similaires. Si vous n’ôtez
pas vos vêtements, ôtez vos collants ou chaussettes et assurez-vous que vos pieds
sont propres et secs avant de monter sur la balance.
Assurez-vous que vos talons sont correctement alignés avec les électrodes du plateau
de pesée.
Ne vous inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds. L’appareil
fonctionne correctement même lorsque vos orteils dépassent du plateau.
Il est préférable d’effectuer les mesures à la même heure de la journée et dans des
conditions identiques pour obtenir des résultats homogènes.
Essayez si possible d’effectuer la mesure au moins 3 heures après le lever, un repas ou
un exercice physique violent.
Les orteils peuvent
dépasser du
plateau.
Talons centrés
sur les
électrodes.
Remarque: les mesures ne sont valides
que si vos pieds sont propres et secs, que
vos genoux ne sont pas pliés et que vous
n’êtes pas assis.
MESURE DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE ET MESURE DU POIDS
Après avoir mis en mémoire vos données personnelles, vous pouvez effectuer une
mesure.
1. Appuyez sur la touche ON/OFF et montez sur la
balance
L’appareil émet un autre bip sonore et les chiffres « 0.0 » s’affichent à l’écran.
A présent, vous pouvez monter sur la plate-forme.
Remarque: si vous montez sur le plateau avant que les chiffres « 0.0 » ne
s’affichent à l’écran, le message d’erreur « ERROR » apparaît et il vous est
impossible d’effectuer une mesure.
Si, à l’inverse, vous ne montez pas sur le plateau dans les 30 secondes suivant
l’affichage des chiffres « 0.0 », l’appareil se met hors tension automatiquement
2. Obtention de vos valeurs
Votre poids sera affiché d’abord. Restez debout sur la plate-forme.
« 00000 » apparaîtra sur l’affichage et les chiffres disparaîtront un à un de la gauche vers la droite.
Les résultats apparaîtront alternativement 5 fois comme suit:
Données personnelles Poids Pourcentage de graisse corporelle
Remarque: Ne décendez pas de la balance avant que “00000” disparaisse.
Remarque: Emême si vous descendez du plateau avant l’affichage de l’ensemble des résultats, votre poids et votre taux de graisse
corporelle apparaîtront rapidement à trois reprises avant l’arrêt automatique de l’appareil.
MEMORY
SET
Lorsqu’un numéro personnel incorrect apparaît, appuyez sur le bouton MÉMOIRE
jusqu’à ce que votre numéro personnel apparaisse au cours de la prise de mesure.
Remarque:
• Lorsque vos données ne sont pas sauvegardées, appuyez sur le bouton
MÉMOIRE jusqu’à ce que « F-1 » apparaisse. L’unité s’éteindra alors. Répétez les
étapes indiquées dans « Réglage et sauvegarde des données en mémoire ». (p.12)
• Lorsque « F-2 » est affiché après une prise de mesure, aucunes données
personnelles ne sont sauvegardées dans l’unité. Veuillez sauvegarder vos
données personnelles avant la prise de mesure..

14
F
DÉPANNAGE
En cas de problème, consultez la liste suivante avant de contacter Tanita.
• Un format de poids erroné apparaît suivi de kg, lb ou st-lb
Reportez-vous à la section " COMMUTATION DU MODE POIDS " à la page 11.
• Le message « Lo » s’affiche à l ‘écran ou toutes les données s’affichent puis
disparaissent immédiatement.
Il est temps de changer les piles. Lorsque ce message s’affiche, remplacez les piles immédiatement. Des piles usées risquent
d’affecter l’exactitude des mesures effectuées. Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Les piles livrées avec
l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.
Remarque: les réglages restent mémorisés lors du changement des piles.
• « Error » apparaît pendant la prise de mesure.
Tenez-vous sur la plate-forme en bougeant le moins possible.
L’unité ne peut pas mesurer votre poids de manière précise si elle détecte un mouvement.
• La mesure du Pourcentage de Graisse Corporelle n’apparaît pas ou « ----- »
apparaît après la mesure du poids.
Assurez-vous d’avoir retiré vos chaussettes ou vos bas, et que les plantes de vos pieds sont propres et correctement
alignées sur les guides de la plate-forme de mesure.
• Le message « OL » s’affiche au cours de la pesée.
Votre poids ne peut s’afficher, s’il est supérieur à la portée maximale de la balance.
• « Error FAT% » apparaît pendant la prise de mesure.
Remarque : Votre taux de graisse ne peut s’afficher, s’il est supérier à 75 %.
Caractéristiques
Capacité de pesage maxi
136 kg
Incréments de poids
0,1 kg
Précision du taux de graisse
1%
Données personnelles
2 mémoires
Alimentation
4 piles AA incluses
Consommation d’énergie
60 mA au maximum
Courant émis
50 kHz, 500 µA
Jeter des piles avec des déchets ménagers
est interdit!
En tant que consommateur, vous avez l’obligation de rendre les piles usages
ou déchargées. Vous pouvez déposer vos vieilles piles dans des lieux
de collecte publics de votre ville ou partout où des piles similaires sont
vendues et que des boîtes de collection spécialement indiquées ont été
mises en place. En cas de mise au rebut de l’appareil, les piles doivent en
être ôtées et également déposées dans le point de collection.
Remarque:
Vous trouverez les índications suivantes sur les piles contenant
des substances polluantes:
Pb Pb = la pile contient du plomb,
Cd Cd = la pile contient du cadmium,
Hg Hg = la pile contient du mercure.
Cet appareil est conforme à la directive2004/108/EC
(compatibilité électromagnétique) en vigueur.

15
E
INTRODUCCIÓN
Gracias por seleccionar un Monitor de Grasa Corporal/Báscula de Tanita.
Este monitor es uno de entre una amplia gama de productos domésticos para el cuidado
de la salud producidos por Tanita.
El presente manual de instrucciones le guiará a través de los procedimientos de
configuración inicial y le explicará las funciones de las teclas.
Consérvelo a mano para consultas futuras. En nuestro sitio web www.tanita.com podrá
encontrar información adicional sobre cómo llevar una vida sana.
Los productos Tanita incorporan los resultados de las últimas investigaciones clínicas e
innovaciones tecnológicas.
Toda la información es controlada por el Consejo médico consultivo de Tanita para
garantizar su precisión.
Nota: Lea detenidamente este manual de instrucciones y téngalo a mano para futura
referencia.
Precauciones de seguridad
• Las personas que lleven implantado algún equipo médico electrónico,
tal como un marcapasos, no deberían utilizar el programa de control de
la grasa corporal de esta Báscula/Monitor de Grasa Corporal Tanita. Este
monitor de grasa corporal/báscula envía una señal eléctrica de poca
intensidad por el cuerpo, que podría interferir con el funcionamiento de
un marcapasos.
• No utilizar esta unidad en superficies resbaladizas, como suelos mojados.
Notas importantes para los usuarios
Este analizador de grasa corporal está diseñado para el uso por parte de adultos y niños
(7–17 años de edad) con un estilo de vida de inactivo a moderadamente activo.
No está pensado para personas de constitución atlética. Tanita define al "atleta" como
una persona que realiza actividad física intensa durante al menos 10 horas a la semana
y que tiene un ritmo cardíaco en reposo de aproximadamente 60 pulsaciones por minuto
o menos.
Las personas de constitución atlética deberán emplear Básculas/Monitores de Grasa
Corporal Tanita provistas con el modo Atleta.
Esta báscula no está pensada para mujeres embarazadas, atletas
profesionales o culturistas.
Se pueden perder los datos almacenados si la unidad se utiliza incorrectamente o se
expone a sobretensiones de energía eléctrica. Tanita no se responsabiliza de ningún tipo
de pérdida debido a la pérdida de los datos almacenados.
Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de daño o pérdida ocasionados por estas
unidades, o de ningún tipo de reclamación efectuada por terceras personas.
Nota: Los cálculos del porcentaje
de grasa corporal variarán según la
cantidad de agua en el cuerpo, y pueden
ser afectados por la deshidratación
o la hiperhidratación, causadas por
factores como el consumo de alcohol,
la menstruación, una enfermedad, el
ejercicio intenso, etc.

16
E
LOS PRINCIPIOS PARA CALCULAR EL PORCENTAJE DE GRASA CORPORAL
La Báscula/Monitor de Grasa Corporal Tanita le permite medir en casa el
porcentaje de grasa corporal tan fácilmente como toma su peso.
¿Qué es el porcentaje de grasa corporal?
El porcentaje de grasa corporal es el porcentaje de grasa que tiene en su cuerpo.
El tener demasiada grasa corporal se ha vinculado a condiciones tales como
tensión alta, enfermedades cardíacas, diabetes, cáncer y otras condiciones
discapacitantes.
18–39
40–59
60–99
Saludable Alto en grasa ObesoBaja en grasa
Saludable Alto en grasa ObesoBaja en grasa
Basado en las directrices sobre
IMC del INS/OMS.
10% 0% 20% 30% 40%
18–39
40–59
60–99
Mujer
Margen de grasa corporalpara adultos normales 1,2
Age
Hombre
Age
1
Según informes de Gallagher et al,
del Centro para la investigación
de la obesidad de Nueva York.
Para determinar el porcentaje de
grasa corporal apropiado para su
cuerpo consulte con su médico.
2
El diseño de "almohadilla
para los pies" patentado por
Tanita envía una pequeña y
segura señal eléctrica por el
cuerpo para determinar su
composición.
El método AIB
El Monitor de Grasa Corporal/Báscula de Tanita utiliza la técnica AIB (análisis
de impedancia bioeléctrica). En este método, se envía una señal eléctrica segura
de poca intensidad por el cuerpo. Es difícil para esta señal atravesar la grasa del
cuerpo humano, pero le es fácil fluir por la humedad de los músculos y otros
tejidos corporales. La dificultad con que la señal fluye a través de una sustancia
se denomina impedancia. Así que, cuanta más resistencia, o impedancia,
encuentra la señal, más alta es la lectura de grasa corporal.
Fluctuaciones del porcentaje de grasa corporal
en un día
Los niveles de hidratación del cuerpo pueden afectar las lecturas de la grasa
corporal. Por lo general, las lecturas son más elevadas al levantarse de la
cama, ya que el cuerpo tiende a estar deshidratado después de dormir toda la
noche. Para conseguir la lectura más precisa, las lecturas del porcentaje de
grasa corporal se deberían obtener a la misma hora cada día bajo condiciones
constantes.
Además de este ciclo básico de fluctuaciones en las lecturas diarias de grasa
corporal, pueden ocurrir variaciones debido a los cambios de hidratación del
cuerpo experimentados por comer, beber, la menstruación, enfermedades, hacer
ejercicio y bañarse. Las lecturas diarias de grasa corporal son únicas de cada
persona y dependen del estilo de vida, trabajo y actividades de cada uno.

17
E
PRESTACIONES Y FUNCIONES
Báscula
1. Pantalla de visualización
2. Botón Set / Botón Memory
3. Botones Flecha (Seleccionar)
4. Botones Flecha (Seleccionar) / Botones Data
(Datos)
5. Electrodos para la planta del pie
6. Electrodos para el talón
7. Tecla On (Inicio)/ Off (Apagar)
1.
4.
5.
3.
2.
5.
6.
7.
Accesorios
8. Pilas tamaño AA (4))
8.
PREPARACIONES ANTES DEL USO
Instalación de las pilas
Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se
indica las pilas AA suministradas.
Nota: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las
pilas de manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no
tiene intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se
recomienda sacar las pilas antes de guardarla.
Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan
gastado con el paso del tiempo.
Abrir como se muestra.
Sentido de las pilas.
Colocación del monitor
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para
asegurar una medición segura y precisa.
Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.
Recomendaciones de manejo
Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia. Para mantener la unidad en condición óptima,
siga estas instrucciones cuidadosamente:
• No intente desmontar la báscula.
• Guarde el aparato horizontalmente y colóquelo de manera que las teclas no resulten presionadas accidentalmente.
• Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas.
• Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios extremos de
temperatura.
• No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para
mantenerlos brillantes; evite utilizar jabones.
• Evite la humedad al subirse a la plataforma.
• Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato.

18
E
PRESTACIONES ÚTILES
• El Monitor de Grasa Corporal/Báscula de Tanita le permite medir el peso y el porcentaje de grasa corporal de manera simultánea y
sencilla, simplemente subiéndose a una báscula.
• Su monitor de grasa corporal/báscula se puede configurar para Adultos o Niños (7–17 años de edad), Hombre o Mujer.
• Los datos personales (Hombre/Mujer, Edad, Altura) pueden ser programados y almacenados en memorias de datos personales.
• La unidad emite un pitido muy útil cuando se activa y también durante varias de las fases de los procesos de programación y
medición. Espere a oír estos sonidos que le indicarán cuándo subirse a la unidad, mirar las lecturas y confirmar una configuración.
• La característica del auto-reconocimiento reconoce al instante a cada usuario.
CAMBIANDO EL MODO DEL PESO
Puedes cambiar el indicador de unidades usando el botón contenido sobre el dorso de la balanza como esta mostrado en la figura.
Nota:Si el modo de peso esta programado en libras o apedrea-libra, la programación de altura automáticamente se establecerá en
libras y pulgadas. Igualmente, si se selecciona en kilogramos, la altura automáticamente se establecerá en centímetro.
Ib (Libras) kg (Kilogramos) st-lb (Apedrea-libra)
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
La función de apagado automático corta la energía automáticamente en los siguientes casos:
• Si se interrumpe el proceso de medición. Se corta la energía automáticamente después de 10 a 30 segundos, según el tipo de
operación.
• Si se aplica un peso extraordinario a la plataforma.
• Si no toca ninguna de las teclas o ninguno de los botones en 60 segundos durante la programación.*
• Después de haber completado el proceso de medición.
*Nota:Si la corriente se cortara automáticamente, repítanse los pasos dados desde "Configuración de la memoria y almacenamiento
de datos" (pág. 19).
Nota: Para uso solamente con modelos conteniendo el botón
cambiando el modo de medida.
Table of contents
Languages:
Other Tanita Scale manuals

Tanita
Tanita MC-580 User manual

Tanita
Tanita MC-780MA-N User manual

Tanita
Tanita HD-313 User manual

Tanita
Tanita BF-572 User manual

Tanita
Tanita BC 541 INNERSCAN User manual

Tanita
Tanita InnerScan BC 545 User manual

Tanita
Tanita InnerScan BC-554 User manual

Tanita
Tanita BF-541 User manual

Tanita
Tanita BD-585 User manual

Tanita
Tanita DC-430MA III User manual

Tanita
Tanita BC-718 User manual

Tanita
Tanita BC-420MA User manual

Tanita
Tanita 28103 User manual

Tanita
Tanita BF-522W User manual

Tanita
Tanita HA-503 User manual

Tanita
Tanita WB-800AS plus User manual

Tanita
Tanita InnerScan BC-568 User manual

Tanita
Tanita HA 502 User manual

Tanita
Tanita BC-G01 User manual

Tanita
Tanita UM-050 User manual