Taurus GST2200 User manual

ES.
EN.
FR.
PT.
IT.
CA.
DE.
NL.
RO.
PL.
BG.
EL.
CS.
AR.
Instrucciones de uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instruções de utilização
Istruzioni per l’uso
Instruccions d’ús
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
CEPILLO DE VAPOR
SLIDING CARE FORCE
2200
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

A
A
D
D
B
B
C
C
I
I
E
E
F
F
G
G
ab
b
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

ES (Instrucciones originales)
CEPILLO DE VAPOR
GST2200
DESCRIPCIÓN
A. Depósito de agua
B. Cuerpo
C. Cabezal de planchado
D. Botón de vapor
E. Tapa de almacenamiento de cable
F. Indicador de falta de agua
G. Botón de encendido
H. Botón de selección nivel de vapor
I. Modos de vapor:
1. Fibra sinética
2. Seda
3. Lana
4. Algodón
5. Lino
J. Accesorios
a. Cabezal para telas delicadas
b. Cabezal para pieles
c. Filtro de resina (x2)
Caso de que su modelo de aparato no
disponga de los accesorios descritos
anteriormente, éstos también pueden
adquirirse por separado en los Servicios de
Asistencia Técnica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
Antes de cada uso, extender completamente
el cable de alimentación del aparato.
No poner el aparato en marcha sin agua.
No utilizar el aparato inclinado, ni darle la
vuelta.
No dar la vuelta al aparato mientras está en
uso o conectado a la red.
No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
Desenchufar el aparato de la red antes de
rellenar el depósito de agua.
Desenchufar el aparato de la red cuando no
de limpieza, ajuste, carga o cambio de
accesorios.
Guardar este aparato fuera del alcance de los
sensoriales o mentales reducidas o falta de
herramientas de acuerdo con estas
instrucciones, teniendo en cuenta las
Usar el aparato para operaciones diferentes
peligro.
Se recomienda el uso de agua destilada,
especialmente si el agua de la que usted
dispone contiene algún tipo de lodo o es del
tipo “dura” (que contiene calcio o magnesio).
prolongará la vida del aparato.
No utilizar el aparato sobre ninguna parte del
cuerpo de una persona o animal.
ADVERTENCIA: Pueden provocarse
aparato.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
Algunas partes del aparato han sido
ligeramente engrasadas, en consecuencia, al
poner en marcha el aparato por primera vez
puede desprender un ligero humo. Al cabo de
poco tiempo este humo cesará.
Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar.
Al utilizar el vaporizador de prendas por
primera vez, deje que suelte vapor durante
debido al proceso de fabricación.
Al utilizar el vaporizador de prendas por
primera vez, es posible que desee probar el
mismo en un viejo pedazo de tela, antes de
utilizarlo con su ropa.
cada 3 meses para el correcto mantenimiento
aparato.
LLENADO DE AGUA:
Es imprescindible haber llenado previamente
el depósito con agua antes de poner el
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

aparato en marcha.
Retire el tanque de agua utilizando la apertura
del mismo.
Llene el depósito respetando el nivel MAX.
Vuelva a colocar el depósito en su sitio.
USO:
Extienda completamente el cable antes de
enchufar.
Enchufe el aparato a la red eléctrica.
nivel de vapor deseado presionando el botón
de selección de nivel de vapor (H). En este
momento la luz indicadora parpadeará.
Después de 60 segundos la luz de vapor
permanecerá encencida indicando que el
proceso de precalentado ha terminado.
Presione una vez el botón de vapor (D) para
empezar a vaporizar.
hacia la dirección deseada.
NOTA: No es necesario mantener el botón de
no quiera más vapor, presione de nuevo el
botón de vapor para que termine de vaporizar.
dejar de expulsar vapor completamente.
VAPORIZAR PRENDAS:
es perfecto para la eliminación de arrugas o
para revitalizar los textiles del hogar.
esté en un lugar donde el vaporizador pueda
ser utilizado fácilmente en una posición
vertical u horizontal.
NOTA: este vaporizador de prendas está
diseñado para ser utilizado en una posición
vertical sobre prendas colgadas u horizontal
en prendas colocadas en una tabla de
planchar.
ligeramente la tela con una mano.
tela.
Compruebe que los bolsillos de la prenda
Después de planchar la parte principal de la
ropa, puede planchar la parte detallada de
Fig. 1 a 5.
NOTA: Se recomienda no vaporizar sobre
vaporice en torno a los accesorios de metal.
VAPORIZAR CORTINAS:
según el tipo de tela.
estén colgadas.
Estire ligeramente la cortina con una mano
las arrugas más fácilmente.
VAPORIZAR MUEBLES TAPIZADOS:
El vaporizador de prendas se puede utilizar
de la habitación. Antes de vaporizar, pruebe
siempre en un área pequeña de la tela que no
sea visible.
Mantenga el vaporizador de prendas en
sobre la tela de sus muebles. Los cojines
vertical para vaporizar. Deje que los cojines se
sequen completamente antes de colocarlos de
nuevo en los muebles.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
Presione el botón de encendido durante unos
segundos, verá que la luz del aparato se
apagá.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica.
Retire el agua del depósito.
Deje enfriar
Limpie el aparato.
ACOPLAR ACCESORIOS
ATENCIÓN: Deje siempre que el vaporizador
accesorios.
Montaje de accesorios:
pieles (J.b): Alinee la parte superior del
parte inferior hasta oiga un click.
depósito de agua:
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

Haga una leve presión para asegurarse que el
Coloque nuevamente el depósito de agua.
AUTO APAGADO
Si el producto no se utiliza durante 8 minutos,
este se apagará automáticamente.
luego el aparato se apagará automáticamente.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
El aparato dispone de un dispositivo térmico
de seguridad que protege el aparato de
cualquier sobrecalentamiento.
vuelve a conectarse, proceder a desenchufarlo
de volver a conectarlo. Si sigue sin funcionar,
acudir a uno de los servicios de asistencia
técnica autorizados.
DESCALCIFICACIÓN
Si el aparato comienza a producir vapor más
comienza de nuevo, es posible que deba
eliminar los depósitos de calcio que se forman
con el tiempo en las partes metálicas del
vaporizador. Para obtener el mejor rendimiento
unidad de vez en cuando. El intervalo entre
del producto
Método :
de agua.
2.Conecte la unidad a una toma de corriente.
Pulse el botón de selección de vapor hasta
hasta que toda la cantidad del depósito se
de vapor para detener la bomba, apague el
deje enfriar durante 30 minutos.
Repita el procedimiento anterior tantas veces
como sea necesario hasta que obtenga un
caudal de vapor normal, generalmente suele
ser de 2 a 3 veces. Con cada ciclo repetido,
Ejecute un ciclo de agua destilada a través de
de usar el producto nuevamente.
LIMPIEZA
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
Limpiar el aparato con un paño húmedo
secarlo después.
No utilizar disolventes, ni productos con un
productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
ni ponerlo bajo el grifo.
FUNCIÓN AUTOLIMPIEZA
Cuando utilice esta función, prepare un
Llene el depósito de agua (A) hasta el nivel
máximo.
sostenga la manguera hacia el recipiente, pero
de planchado (Fig. 6).
Enchufe el aparato a la red eléctrica, este
entra en estado de espera.
Pulse el botón de selección nivel de vapor
(H) durante 5 segundos (Atención: no es
necesario pulsar el botón de encendido
5 luces indicadoras de modo de vapor
parpadean al mismo tiempo.
La función de autolimpieza se inicia en 25 – 30
segundos.
El cabezal de la manguera lanzará un chorro
proceso durará unos 5 minutos.
Después de terminar, la máquina emitirá 3
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

de agua.
Si desea detener esta función a medio
proceso, sólo tiene que pulsar el botón de
selección nivel de vapor durante 5 segundos.
Después de detener esta función a medio
proceso, la máquina se calentará durante
2 minutos para agotar el agua del interior
que siga saliendo vapor mezclado con agua).
POSIBLES PROBLEMAS
Problema Posible solución
El producto no calienta Compruebe que el enchufe principal esté insertado
correctamente
Compruebe la fuente de alimentación
Compruebe el botón de encendido.
El producto no hace vapor Compruebe el nivel del agua.
Presione el botón de activación de vapor con más
fuerza
Sostenga el vaporizador en posición vertical.
El agua se derrama desde el
depósito de agua
Asegúrese de que el agua no esté por encima del
nivel MÁXIMO.
El producto está produciendo
un fuerte zumbido o bombeo
vuelva a llenar el depósito de agua.
El producto no parece eliminar
las arrugas con facilidad
tela hacia abajo para asegurar los mejores resultados.
usar el cepillo para la tela
contacto directo con la tela.
Al vaporizar telas delicadas, como la seda, para
reducir el riesgo de que el agua gotee sobre la prenda
al vaporizar
Evitar la decoloración de los
accesorios metálicos de la
prenda
No coloque directamente el vaporizador de prendas
sobre los accesorios metálicos.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

EN (Original instructions)
STEAM BRUSH
GST2200
DESCRIPTION
A. Water tank
C. Ironing head
D. Steam button
E. Cable storage cover
F. Low water indicator
G. Power button
H. Steam level selection button
I. Steam modes:
2. Silk
3. Wool
4. Cotton
5. Linen
J. Accesories
a. Soft brush
b. Fur brush
Assistance Service.
USE AND CARE:
before each use.
Do not switch the appliance on without water.
Do not use the appliance slanting or turn it
upside down.
Do not turn the appliance upside down while it
is in use or connected to the mains.
appliance.
Unplug the appliance from the mains before
Unplug the appliance from the mains when not
in use and before cleaning, adjusting, charging
or changing accessories.
Store this appliance out of reach of children
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
Do not store the appliance when it is still hot.
Use this appliance, its accessories and tools
in accordance with these instructions, taking
into account the working conditions and the
work to be performed. Use the appliance for
result in a hazardous situation.
The use of distilled water is recommended.,
magnesium).
Never leave the appliance connected and
unattended if is not in use.
and prolongs the life of the appliance
on the surfaces and objects around this
appliance.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
Make sure that all products’ packaging has
been removed.
Some parts of the appliance have been
detected. After a short time, this smoke will
disappear.
Prepare the appliance according to the
time, let it release steam for a few minutes.
This helps to remove impurities and odours,
process.
for the correct maintenance of the brush and
FILLING WITH WATER:
turning on the appliance.
Remove the water tank using the tank
opening.
Fill the deposit taking care to observe the MAX
level.
Put the tank back in place.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

USE:
it in.
Connect the appliance to the mains.
Press the power button (G) and choose the
level selection button (H). At this moment the
After 60 seconds the steam light will remain
on indicating that the preheating process is
Press the steam button (D) once to start
steaming.
in the desired direction.
10 to 25 seconds for the appliance to stop
STEAMING GARMENTS
garments and curtains as well as refreshing
furnishings fabrics
It can be used on most fabric as long as
the fabric is hanging or where the garment
position moving over the fabric in an up and
down motion.
NOTE: This garment steamer is designed
to be used in a vertical position on hanging
on an ironing board.
Hang the garment from a hanger and stretch
Check that there is ventilation behind the
fabric.
can iron the detailed part from top to bottom as
shown in Fig. 1 to 5.
metal accessories, use caution and steam
around the metal accessories.
STEAM CURTAINS:
hanging in place.
STEAM UPHOLSTERY:
The garment steamer can be used to help
and cushions from the furniture and in the
area of the fabric that is not visible.
Keeping the garment steamer in an upright
position and using and up and down motion,
cushions should be removed and held upright
before replacing on furniture.
AFTER USE OF THE APPLIANCE HAS
ENDED:
will see that the light on the appliance goes
out.
Unplug the appliance from the mains.
Remove the water from the tank.
Let it cool down.
Clean the appliance.
ATTACH ACCESSORIES
cool down before assembling or removing
accessories.
Assembling accessories:
Soft brush (J.a) and fur brush (J.b): Align the
water tank:
Remove the water tank, remove the current
one.
is watertight.
Replace the water tank.
AUTO OFF
If the product is not used for 8 minutes, it will
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

SAFETY THERMAL PROTECTOR:
protects the appliance from overheating.
switch itself on again, disconnect it from the
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
DECALCIFICATION
If the appliance starts to produce steam more
Descaling refers to removing calcium deposits
that form over time on the metal parts of the
steamer. To get the best performance from the
garment steamer, descale the unit from time to
time. The interval between descaling depends
on the hardness of the water used and the
Method:
2.Connect the unit to a power outlet. Press
the steam selection button until MAX mode
is set, wait until the product has reached the
appropriate temperature and then press the
steam button until the entire amount in the
tank has been steamed. Press the steam
appliance, unplug it from the mains and let it
cool down for 30 minutes.
solution.
the end of descaling before using the product
again.
CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and
task.
Clean the electrical equipment and the mains
NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID.
Clean the equipment with a damp cloth with a
Do not use solvents, or products with an
acid or base pH such as bleach, or abrasive
products, for cleaning the appliance.
other liquid or place it under running water.
SELF-CLEANING FUNCTION:
When using this function, prepare a container
suitable for holding water and allow the
Fill the water tank (A) to the maximum level.
the hose towards the container, but do not
press the steam holes of the ironing head (Fig.
6).
Plug the appliance into the mains, the
Press the steam level selection button (H) for 5
the power button after plugging in), then all 5
time.
The self-cleaning function starts in 25 - 30
seconds.
The hose head will release a jet of steam
will take about 5 minutes.
Unplug and clean the head and the water tank.
of the process, just press the steam level
selection button for 5 seconds.
After stopping this function mid-process, the
machine will heat up for 2 minutes to exhaust
the water inside (during this period of time,
it is normal for steam mixed with water to
continue to come out).
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible solution
The steamer does not heat up
Check power button.
The steamer does not produce
steam
Check the water level and the water tank inlet cover is
Press the steam activation button harder.
Hold the steamer in an upright position.
Water spills from the water tank Make sure water is not over the MAXIMUM level.
The steamer is producing a
loud humming or pumping
sound
the water tank.
The steamer does not seem to
Hold the steamer in an upright position and stretch the
fabric downward to ensure best results.
Unsure when to use the fabric
brush
When steaming delicate fabric, such as silk to reduce
the risk of water dripping onto the garment while
steaming.
Avoiding discolouring of metal
accessories on the garment
metal accessories.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

FR (Traduction des instructions originales)
BROSSE À VAPEUR
GST2200
DESCRIPTION
A. Réservoir d’eau
B. Corps
C. Tête de repassage
D. Bouton de vapeur
E. Housse de rangement du cordon
F. Indicateur de manque d’eau
H. Bouton de sélection du niveau de
vapeur
I. Modes de vapeur :
2. Soie
3. Laine
4. Coton
5. Lin
J. Accessoires
a. Tête pour tissus délicats
b. Tête pour cuirs
c. Filtre en résine (x2)
Si votre modèle ne dispose pas des
accessoires préalablement décrits, ceux-ci
peuvent être achetés séparément auprès des
Services d’assistance technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
Avant chaque utilisation, dérouler
complètement le câble électrique de l’appareil.
Ne jamais mettre en marche l’appareil sans
eau.
Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni
le retourner.
Ne pas retourner l’appareil quand il est en
cours d’utilisation ou branché au secteur.
Ne pas forcer la capacité de travail de
l’appareil.
Débrancher l’appareil du secteur avant de
remplir le réservoir d’eau.
Débrancher l’appareil du réseau électrique si
vous ne l’utilisez pas et avant toute opération
changement d’accessoires.
Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec des capacités
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
Ne pas ranger l’appareil s’il est encore chaud.
Utiliser cet appareil, ses accessoires et outils
conformément au mode d’emploi, en tenant
compte des conditions de travail et du travail
à réaliser. L’utilisation de l’appareil pour des
opérations autres que celles pour lesquelles il
a été conçu pourrait impliquer des situations
dangereuses.
L’utilisation d’eau distillée est recommandée
si l’eau à disposition est boueuse ou de
magnésium).
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Vous réduirez par la
même occasion la consommation d’énergie et
prolongerez la durée de vie de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du
corps d’une personne ou d’un animal.
AVERTISSEMENT : Des condensations d’eau
peuvent se produire sur les surfaces et les
objets placés à proximité de l’appareil.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
S’assurer d’avoir retiré tout le matériel
d’emballage du produit.
légèrement graissées, il est possible que
l’appareil dégage un peu de fumée lors de la
première utilisation. La fumée disparaîtra dans
un cours laps de temps.
Préparer l’appareil conformément à la fonction
désirée.
Lors de la première utilisation du défroisseur,
laissez sortir la vapeur durant quelques
minutes pour éliminer d’éventuelles impuretés
et odeurs qui auraient pu subsister en raison
du processus de fabrication.
Lorsque vous utiliserez le défroisseur pour
morceau de tissu avant de l’utiliser sur vos
vêtements.
NOTE : cette brosse à vapeur se compose
anticalcaire de l’appareil.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

REMPLISSAGE D’EAU :
Il est indispensable de remplir d’eau le
réservoir avant de mettre en marche l’appareil.
Retirer le réservoir d’eau en utilisant
l’ouverture présente sur celui-ci.
Remplir le réservoir avec une quantité d’eau
respectant le niveau MAX.
Replacer le réservoir à son emplacement
initial.
UTILISATION :
Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
Brancher l’appareil au réseau électrique.
et choisir le niveau de vapeur souhaité en
allumé indiquant que le processus de
l’utiliser.
la direction désirée.
NOTE : Il n’est pas nécessaire de maintenir
le bouton enfoncé pour relâcher de la vapeur.
Lorsque vous ne voulez plus de vapeur,
quitter la fonction de vapeur. Entre 10 et 25
secondes sont nécessaires pour que l’appareil
arrête complètement de produire de la vapeur.
DÉFROISSAGE DES VÊTEMENTS :
Le défroisseur-vapeur est facile à utiliser et
idéal pour défroisser et éliminer les plis des
vêtements et des rideaux, ainsi que pour
raviver tout objet en tissu de votre maison.
Il peut être utilisé sur la plupart des tissus, à
condition que le vêtement soit suspendu ou se
trouve dans un lieu dans lequel le défroisseur
puisse être utilisé sans problème en position
verticale ou horizontale.
NOTE : ce défroisseur vapeur est conçu
pour être utilisé en position verticale sur des
vêtements suspendus, ou horizontalement
sur des vêtements placés sur une planche à
repasser.
Suspendez le vêtement sur un cintre et tirez
légèrement sur le tissu avec une main
tissu.
vides
Après avoir repassé la partie principale des
vêtements, il est possible de repasser la partie
détaillée de haut en bas comme indiqué sur
les Fig. 1 à 5.
NOTE : ll est conseillé de ne pas vaporiser
sur les accessoires métalliques. Vaporisez
en faisant attention autour des accessoires
métalliques.
DÉFROISSAGE DES RIDEAUX :
Laver et sécher les rideaux suivant les
Suspendre les rideaux et les vaporiser une fois
suspendus.
Tirer légèrement sur le rideau avec une main
pendant l’application de la vapeur pour aider à
éliminer les plis plus facilement.
DÉFROISSAGE DES MEUBLES
TAPISSÉS :
Le défroisseur-vapeur peut également être
utilisé pour raviver des tapisseries, des
housses de meubles et des coussins. Avant
petite zone du tissu non visible.
Tenir le vaporisateur-vapeur en position
verticale et appliquer un mouvement
légèrement le tissu de vos meubles. Les
coussins doivent être retirés et maintenus en
position verticale pour être vaporisés. Les
laisser sécher complètement avant de les
remettre à leur place.
APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL :
s’allumera.
Débrancher l’appareil de la prise secteur.
Retirer l’eau du réservoir.
Laisser refroidir
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
ATTENTION : Toujours laisser le défroisseur
refroidir avant de positionner ou de retirer des
accessoires.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

Montage des accessoires :
Accessoire pour tissus délicats (J.a) et pour
les cuirs (J.b) : Aligner le haut de l’accessoire
jusqu’à entendre un clic.
réservoir d’eau :
3 mois d’utilisation et le remplacer par un neuf.
Remettre le réservoir d’eau en place.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant 8
minutes, il s’éteindra automatiquement.
Si l’appareil n’a pas assez d’eau, la pompe se
videra pendant 60 secondes puis l’appareil
s’éteindra automatiquement.
SÉCURITÉ THERMIQUE :
L’appareil dispose d’un dispositif thermique
de sûreté qui protège l’appareil de toute
Si l’appareil se déconnecte tout seul et que
vous ne parvenez pas à le reconnecter,
débranchez-le et attendez environ 15 minutes
avant de le rebrancher. S’il ne fonctionne
toujours pas, faire appel à un service
d’assistance technique autorisé.
DÉTARTRAGE
Si l’appareil produit de la vapeur plus
lentement, ou s’arrête et repart, un détartrage
pourrait être nécessaire. Le détartrage
consiste à éliminer les dépôts de calcaire
parties métalliques du vaporisateur. Pour de
meilleures performances de votre défroisseur
à vapeur, détartrer régulièrement l’appareil. La
fréquence de détartrage dépend de la dureté
de l’eau utilisée et de la fréquence d’utilisation
de l’appareil.
Méthode :
1. Pour détartrer l’appareil, utiliser une solution
d’eau, à verser dans le réservoir d’eau.
2. Brancher l’appareil à la prise de courant.
jusqu’à ce que le mode MAX soit réglé,
attendre que l’appareil ait atteint la bonne
vapeur jusqu’à ce que toute l’eau contenue
nouveau sur le bouton vapeur pour arrêter la
pompe, éteindre l’appareil, le débrancher de la
prise de courant et le laisser refroidir pendant
30 minutes.
Répéter la procédure ci-dessus autant de fois
que nécessaire jusqu’à obtenir un débit de
vapeur normale, soit généralement 2 à 3 fois.
fraîche de vinaigre et d’eau.
une fois le détartrage terminé, avant d’utiliser à
nouveau l’appareil.
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son refroidissement complet avant de le
les sécher ensuite. NE JAMAIS IMMERGER
L’APPAREIL NI LE CONNECTEUR DANS
L’EAU NI AUCUN AUTRE LIQUIDE.
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits au
pH acide ou basique tels qu’eau de Javel, ni
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
FONCTION AUTO-NETTOYAGE
Lors de l’utilisation de cette fonction,
prédisposer un récipient adapté pour
contenir l’eau et laisser l’appareil refroidir
complètement.
Remplir le réservoir d’eau sans (A) dépasser le
niveau maximum.
Placer le récipient vide sur la table, tenir le
repassage (Fig. 6).
Brancher l’appareil à l’alimentation secteur, il
passe en état de veille.
de vapeur (H) pendant 5 secondes (attention :
d’alimentation après le branchement), les 5
temps.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

à 30 secondes.
mélangé à de l’eau sale, et l’ensemble du
processus prendra environ 5 minutes.
Une fois le processus terminé, la machine
émet 3 bips et s’éteint.
d’eau.
Pour arrêter cette fonction au milieu du
de sélection du niveau de vapeur pendant 5
secondes.
Après avoir arrêté cette fonction à mi-chemin,
évacuer l’eau (pendant ce laps de temps, il est
normal que de la vapeur mélangée à de l’eau
continue à sortir).
PROBLÈMES POSSIBLES
Problème Solution possible
branchée
Le produit ne produit pas de
vapeur
vapeur
Tenir le vaporisateur en position verticale.
L’eau déborde du réservoir
d’eau
S’assurer que l’eau ne se trouve pas au-dessus du
niveau MAXIMUM.
L’appareil émet un fort
bourdonnement ou un bruit de
pompage
niveau d’eau est bas, remplir le réservoir d’eau.
L’appareil ne semble pas
enlever les plis facilement
Tenir le défroisseur en position verticale et étirer le
tissu vers le bas pour assurer les meilleurs résultats.
Je ne sais pas quand utiliser la
brosse à tissu
Utiliser cet accessoire lorsque le défroisseur-vapeur
dot entrer en contact direct avec le vêtement.
Lors du défroissage de tissus délicats, tels que la
soie, pour réduire le risque de gouttes d’eau sur le
vêtement lors du défroissage
Éviter la décoloration des
accessoires métalliques sur le
vêtement
Ne pas placer le défroisseur à vapeur directement
sur des accessoires métalliques.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

PT (Tradução do original instruções)
ESCOVA A VAPOR
GST2200
DESCRIÇÃO
A. Depósito de água
B. Peça principal
C. Cabeça para engomar
D. Botão de vapor
E. Tampa do alojamento do cabo
F. Indicador de falta de água
G. Botão de ligação
I. Modos de vapor:
1. Fibras sintéticas
2. Seda
3. Lã
4. Algodão
5. Linho
J. Acessórios
a. Cabeça para tecidos delicados
b. Cabeça para lãs e pele e cabedal
c. Filtro de resina (x2)
Caso o modelo do seu aparelho não disponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-los separadamente nos Serviços de
Assistência Técnica.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
Antes de cada utilização, desenrole
completamente o cabo de alimentação do
aparelho.
Não coloque o aparelho em funcionamento
sem água.
Não utilize o aparelho inclinado ou invertido.
Não vire o aparelho ao contrário enquanto
estiver a ser utilizado ou ligado à corrente
elétrica.
Não force a capacidade de trabalho do
aparelho.
Desligue o aparelho da corrente antes de
encher o depósito de água.
Desligue o aparelho da corrente elétrica
quando não estiver a utilizá-lo e antes de
realizar qualquer operação de limpeza, ajuste,
carregamento ou troca de acessórios.
Este aparelho não está destinado a pessoas
(incluindo crianças) que apresentem
reduzidas, ou que tenham falta de experiência
e conhecimento
Não guarde o aparelho se ainda estiver
quente.
Utilize este aparelho e respetivos acessórios e
ferramentas de acordo com estas instruções,
tendo em conta as condições de trabalho e
o trabalho a realizar. A utilização do aparelho
para operações diferentes das previstas pode
originar situações de perigo.
Recomenda-se a utilização de água destilada,
especialmente se a água que dispõe contém
algum tipo de sujidade ou é do tipo “dura”
(contém cálcio ou magnésio).
Nunca deixe o aparelho ligado e sem
vigilância. Além disso, poupará energia e
prolongará a vida do aparelho.
Não utilize o aparelho sobre nenhuma parte do
corpo de uma pessoa ou animal.
ADVERTÊNCIA: Pode ocorrer condensação
nas proximidades do aparelho.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
embalagem do produto.
Aquando da primeira utilização, o aparelho
poderá libertar fumos devido ao facto de
algumas partes do aparelho terem sido
tempo, o fumo desaparecerá.
Prepare o aparelho consoante a função
pretendida.
Ao utilizar o vaporizador de roupa pela
primeira vez, permita que liberte vapor por
alguns minutos. Esta ação permite eliminar
impurezas e odores que poderiam permanecer
devido ao processo de fabrico.
Ao utilizar o vaporizador de roupa pela
primeira vez, recomenda-se testá-lo num
pedaço de tecido antigo, antes de utilizá-lo
com o seu vestuário.
NOTA: esta escova a vapor vem equipada
manutenção da escova e do sistema de
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

ENCHIMENTO COM ÁGUA:
depósito com água antes de colocar o
aparelho em funcionamento.
Retire o depósito de água através do seu
sistema de abertura.
UTILIZAÇÃO:
Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
Ligue o aparelho à corrente elétrica.
de vapor desejado premindo o botão de
preaquecimento terminou.
Prima o botão de vapor (D) para começar a
vaporizar.
ar na direção desejada.
NOTA: Não é necessário manter o botão
premido para obter vapor. Quando não quiser
mais vapor, prima novamente o botão de
vapor para terminar de vaporizar. O aparelho
leva entre 10 a 25 segundos até deixar
completamente de ejetar vapor.
VAPORIZAR PEÇAS DE ROUPA:
O vaporizador de peças é fácil de usar e é
perfeito para eliminar rugas e pregas de roupa
e cortinas, assim como para revitalizar a roupa
de casa.
Pode ser utilizado na maioria dos tecidos,
sempre que a peça esteja pendurada ou num
facilmente na posição vertical.
NOTA: este vaporizador de roupa foi
concebido para ser utilizado na posição
vertical sobre peças penduradas, ou na
horizontal sobre peças colocadas na tábua de
engomar.
Pendure a peça num cabide e estique
ligeiramente o tecido com uma mão.
Após engomar a parte principal da peça de
roupa, pode engomar a parte mais detalhada
de cima para baixo, tal como se mostra nas
Fig. 1 a 5.
NOTA: Recomenda-se não vaporizar sobre
peças de metal. Utilize o aparelho com
cuidado e vaporize à volta de peças de metal.
VAPORIZAR CORTINADOS:
Lave e seque os cortinados como se indica, de
acordo com o tipo de tecido.
Pendure os cortinados e aplique o vapor
quando estiverem pendurados.
Estique ligeiramente o cortinado com uma
mão enquanto vaporiza para ajudar a eliminar
mais facilmente os vincos.
VAPORIZAR MOBILIÁRIO FORRADO:
O vaporizador de roupa pode ser utilizado para
ajudar a revitalizar tapeçarias, revestimentos
de móveis e almofadas decorativas. Antes
de vaporizar, faça sempre um teste numa
Mantenha o vaporizador de roupa na posição
vertical e utilize um movimento ascendente
e descendente. Vaporize levemente sobre
o tecido. Os almofadas decorativas devem
ser tiradas dos móveis e mantidas na
posição vertical para vaporizar. Deixe que as
almofadas sequem completamente antes de
as voltar a colocar nos móveis.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
Prima o botão de ligar durante uns segundos,
verá que a luz do aparelho desligar-se-á.
Desligue o aparelho da corrente elétrica.
Retire a água do depósito.
Deixe-o arrefecer
Limpe o aparelho.
COLOCAR ACESSÓRIOS
ATENÇÃO: Deixe sempre o vaporizador
arrefecer antes de montar ou retirar os
acessórios.
Montagem dos acessórios:
Acessório para tecidos delicados (J.a) e para
pele e cabedal (J.b): Alinhe a parte superior
do acessório à cabeça de vapor e pressione a
parte inferior até ouvir um clique.
depósito de água:
após 3 meses de utilização substitua-o pelo
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

novo.
Coloque novamente o depósito de água.
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
Se o produto não for utilizado durante 8
minutos desliga-se automaticamente.
bomba esvazia-se durante 60 segundos
e, em seguida, o aparelho desliga-se
automaticamente.
PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA:
O aparelho dispõe de um dispositivo térmico
de segurança que o protege de qualquer
sobreaquecimento.
Se o aparelho se desligar sozinho e se não
voltar a funcionar, desligue-o da corrente
elétrica e aguarde 15 minutos antes de o voltar
a ligar. Se continuar sem funcionar, dirija-se
a um dos serviços de assistência técnica
autorizados.
DESCALCIFICAÇÃO
Se o aparelho começar a produzir vapor
mais lentamente, ou deixar de produzir vapor
destina-se a eliminar os depósitos de cálcio
que se formam ao longo do tempo nas
partes metálicas do vaporizador. Para obter o
melhor rendimento do vaporizador de roupa,
A frequência depende da dureza da água
utilizada e da frequência de utilização do
produto
Método
depósito de água.
2- Ligue o aparelho à corrente elétrica. Prima
MAX, aguarde até que o aparelho atinja a
temperatura adequada e, em seguida, prima
o botão de vapor até que todo o conteúdo do
depósito seja vaporizada. Volte a premir o
botão de vapor para parar a bomba, desligue
o aparelho, desligue o cabo da corrente e
deixe-o arrefecer durante 30 minutos.
Repita o procedimento anterior tantas vezes
quanto as necessárias até obter um caudal de
vapor normal, geralmente 2 a 3 vezes. A cada
ciclo de repetição, utilize uma solução nova de
vinagre e água.
o produto.
LIMPEZA
Desligue o aparelho da corrente elétrica e
deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer
operação de limpeza.
Limpe o aparelho e o cabo elétrico com um
pano húmido e seque-os de seguida. NUNCA
MERGULHE O APARELHO OU O CABO
ELÉTRICO EM ÁGUA OU EM QUALQUER
OUTRO LÍQUIDO.
Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
Não utilize solventes, produtos com um fator
abrasivos para a limpeza do aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
debaixo da torneira.
FUNÇÃO DE LIMPEZA AUTOMÁTICA
Quando utilizar esta função, prepare um
recipiente apto para conter água e deixe o
aparelho arrefecer completamente.
máximo.
Coloque o recipiente vazio sobre a mesa,
segure o tubo na direção do recipiente, mas
(Fig. 6).
Ligue o aparelho à corrente elétrica, este entra
em modo de espera.
(H) durante 5 segundos (Atenção: não é
necessário premir o botão de ligar após
conectar o cabo à corrente), e as 5 luzes
ao mesmo tempo.
25 – 30 segundos.
A boca do tubo irá lançar um jato de vapor
misturado com água suja, o processo
completo dura cerca de 5 minutos.
Após terminar, a máquina emite 3 apitos e
desliga-se.
Desligue o aparelho da corrente elétrica e
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

limpe a cabeça e o depósito de água.
Se desejar parar esta função a meio do
processo, só tem de premir o botão de seleção
Após parar esta função a meio do processo, a
máquina irá aquecer durante 2 minutos para
esgotar a água presente no interior (durante
a sair vapor misturado com água).
POSSÍVEIS PROBLEMAS
Problema
O produto não aquece
corretamente inserida
O produto não produz vapor
Prima o botão de ativação do vapor com mais força.
Mantenha o vaporizador na posição vertical
O depósito verte água
MÁXIMO.
O produto está a produzir um
bombagem
volte a encher o depósito de água.
O produto não parece eliminar
facilmente os vincos
Mantenha o vaporizador na posição vertical e
estique o tecido para baixo para assegurar os
melhores resultados.
Não tenho a certeza de quando
usar a escova no tecido
direto com o tecido.
Ao vaporizar tecidos delicados, como a seda, para
reduzir o risco de que a água goteje sobre o tecido a
vaporizar
Evite a descoloração dos
acessórios metálicos da peça
de roupa
Não coloque diretamente o vaporizador de roupa
sobre acessórios metálicos.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST

IT (Traduzione delle istruzioni originali)
SPAZZOLA A VAPORE
GST2200
DESCRIZIONE
A. Serbatoio dell’acqua
B. Corpo
C. Testina di stiratura
D. Pulsante vapore
E. Coperchio del vano avvolgicavo
F. Indicatore di mancanza d’acqua
G. Pulsante accensione
G. Pulsante di selezione del livello di
vapore
I. Modalità di vapore:
1. Fibre sintetiche
2. Seta
3. Lana
4. Cotone
5. Lino
J. Accessori
a. Testina per tessuti delicati
b. Testina per pelle
c. Filtro di resina (x2)
Se il modello del Suo apparecchio non fosse
dotato degli accessori anteriormente elencati,
può acquistarli separatamente presso i punti di
assistenza tecnica autorizzati.
PRECAUZIONI D’USO:
Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio senza acqua.
Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né
capovolgerlo.
Non capovolgere l’apparecchio se è in
funzione o collegato alla presa.
Non forzare la capacità di lavoro
dell’apparecchio.
Scollegare l’apparecchio dalla rete prima di
riempire il serbatoio d’acqua.
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
qualsiasi operazione di pulizia, regolazione,
ricarica o cambio di accessori.
Conservare questo apparecchio fuori dalla
di esperienza e conoscenza
Non riporre l’apparecchio quando ancora
caldo.
Usare l’apparecchio, i suoi accessori e gli
utensili secondo queste istruzioni, tenendo
in considerazione le condizioni di lavoro e il
lavoro da svolgere. Utilizzare l’apparecchio per
operazioni diverse da quelle previste potrebbe
causare una situazione di pericolo.
Si consiglia l’uso di acqua distillata,
specialmente se l’acqua di cui si dispone
contiene qualche tipo di residuo o è del tipo
“dura” (che contiene calcio o magnesio).
Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si otterrà un
risparmio energetico e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
Non utilizzare l’apparecchio su nessuna parte
del corpo di persone o animali.
AVVERTIMENTO: Si possono formare delle
situati nelle vicinanze dell’apparecchio.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
Alcune parti dell’apparecchio sono state
uscire del fumo quando si avvia l’apparecchio
per la prima volta. Dopo un certo tempo tale
fumo cessa di uscire.
Preparare l’apparecchio secondo la funzione
che si desidera realizzare.
Quando si utilizza il vaporizzatore per
indumenti la prima volta, lasciarlo emettere
vapore per alcuni minuti. Ciò contribuisce
ad eliminare le impurità e gli odori, che
potrebbero rimanere in seguito al processo di
fabbricazione.
Al primo utilizzo del vaporizzatore per
indumenti è possibile che si desideri testarlo
su un pezzo di tessuto vecchio, prima di usarlo
sugli indumenti.
NOTA: questa spazzola a vapore è dotata di
ogni 3 mesi per una corretta manutenzione
anticalcare dell’apparecchio.
Downloadedby:pd-olianaon11-08-202208:48CEST
Table of contents
Languages:
Other Taurus Steam Cleaner manuals