Taurus ASTREA User manual

Català
ASTREA
Tostadora
Toaster
Grille-pain
Toaster
Tostapane
Torradeira
Broodrooster
Toster
Φρυγανίερα
Тостер
Prăjitor de pâine
Тостер


C
Fig.1 EA
B
F
D

ESPAÑOL
Tostador
ASTREA
DESCRIPCIÓN
A Cuerpo
B Cable de conexión a la red
C Bandeja recogemigas
D Parrilla de tostado
E Recogecable
F Mando temporizador
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No mover o desplazar el aparato mientras esté
en funcionamiento.
- Hacer uso del asa/s para coger o transportar
el aparato.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la
vuelta.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas discapacitadas.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- Usar siempre el aparato bajo vigilancia.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez, es
aconsejable utilizarlo sin pan. Es normal que
produzca un poco de humo al principio.
- Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
USO:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Coloque las rebanadas de pan sobre la parrilla
de tostado.
- No unte las rebanadas con aceite o
mantequilla para tostarlo.
- No cubre completamente la parrilla de tostado
con pan, deje espacios libres entre las reba-
nadas.
- Seleccione el nivel de tostado girando el
mando.
- El tiempo de tostado depende del tipo de pan
(congelado, seco o del día) y de su espesor.
- Voltee manualmente la rebanada de pan cuan-
do vea que se ha tostado por una cara.
- Transcurrido el tiempo de tostado selecciona-
do, el aparato se parará automáticamente.
- Para minimizar la generación de acrilamida
durante el proceso de tostado, no dejar que el
pan adquiera colores marrón oscuro o negro.
- Una vez nalizado el uso del aparato:
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Recoger el cable y situarlo en el alojamiento
cable.
- Limpiar el aparato
ALOJAMIENTO CABLE
- Este aparato dispone de un alojamiento para el
cable de conexión a la red situado en su parte
inferior (Fig.1).
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de
red con un paño húmedo y secarlos después.
NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.

- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Ninguna de las partes de este aparato es apta
para su limpieza en el lavavajillas
BANDEJA RECOGEMIGAS:
- El aparato dispone de una bandeja que permite
recoger las migas de pan que puedan quedar
en el interior del aparato.
- Extraer la bandeja del aparato
- Verter el contenido de la bandeja.
- Sacudir ligeramente el aparato para, eliminar
otros restos de pan del interior.
- Volver a colocar la bandeja en el aparato.

English
Toaster
ASTREA
DESCRIPTION
A Body
B Mains cord
C Crumb tray
D Toasting grill
E Cord winder
F Timer control knob
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not move the appliance while in use.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move
it.
- Do not use the appliance if it is tipped up and
do not turn it over.
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- This appliance should be stored out of reach of
children and/or the disabled.
- Do not put the appliance away if it is still hot.
- Never leave the appliance unattended while in
use.
- Never leave the appliance connected and un-
attended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
- Before using this product for the rst time, it is
advisable to test it without bread. It is normal
for it to produce smoke at rst.
- Before using the product for the rst time, clean
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
USE:
- Unroll the cable completely before plugging it
in.
- Connect the appliance to the mains.
- Place the bread slices on the toasting grill
- Do not spread oil or butter on the bread to toast
it.
- Do not completely cover the toasting grill with
bread – leave free spaces between the slices.
- Select the toasting level by turning the control.
- The toasting time depends on the type of bread
(frozen, dry or fresh) and on its thickness.
- Turn the bread over manually when you see
that it is toasted on one side.
- After the selected toasting time the appliance
will switch off automatically.
- In order to minimize the generation of acrilami-
da during the cooking process, avoid to reach
dark brown colours on the foodstuffs.
- After the selected toasting time the appliance
will switch off automatically.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Unplug the appliance to the mains.
- Put the cable back in the cable housing.
- Clean the appliance
CORD HOUSING
- This appliance has a cable compartment situa-
ted on its underside (Fig. 1)
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
let it cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the electrical equipment and the mains
connection with a damp cloth and dry. DO
NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any
other liquid, or place it under a running tap.
- It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
- If the appliance is not in good condition of
cleanliness, its surface may degrade and

inexorably affect the duration of the appliance’s
useful life and could become unsafe to use.
- None of the parts of this appliance are suitable
for cleaning in the dishwasher
CRUMB TRAY
- This appliance has a tray which allows the
crumbs to be caught inside the appliance.
- Remove the appliance’s tray
- Pour away the contents of the tray.
- Gently shake the appliance to eliminate any
other breadcrumbs still inside the appliance.
- Replace the tray in the appliance.

FRANÇAIS
Grille-pain
ASTREA
DESCRIPTION
A Corps
B Câble d’alimentation
C Plateau ramasse-miettes
D Grille de cuisson
E Range câble
F Bouton minuterie
UTILISATION ET
PRÉCAUTIONS :
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonc-
tionnement.
- Utiliser les poignées pour prendre ou transpor-
ter l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné,
ni le retourner.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste
hors d’usage et avant de procéder à toute
opération de nettoyage.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants
et/ou des personnes handicapées.
- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
- Toujours utiliser l’appareil sous surveillance.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Ainsi, vous économiserez
de l’énergie et vous aiderez à prolonger la vie
de l’appareil.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le ma-
tériel d’emballage du produit.
- Avant d’utiliser le produit pour la première fois,
il est recommandé de l’utiliser sans pain. Il est
normal que l’appareil dégage un peu de fumée
lors de sa première utilisation.
- Avant la première utilisation, laver le panier et
la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer an
d’éliminer les restes de détergent et ensuite,
sécher.
USAGE :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Placer les tranches de pain sur le grill à toasts.
- Ne pas tartiner les tranches à l’huile ni au beur-
re avant de les faire griller.
- Ne pas couvrir la totalité du grill à toasts avec
le pain, laissez des espaces libres entre cha-
que tranche.
- Sélectionner le niveau de grillage en tournant
la commande.
- Le temps de grillage varie en fonction du type
de pain (surgelé, sec ou du jour) et de son
épaisseur.
- Retourner manuellement la tranche de pain
lorsqu’elle sera dorée d’un côté.
- Lorsque le temps de grillage sélectionné est
écoulé, l’appareil s’arrête automatiquement.
- An de réduire la formation d’acrylamide lors
du brunissage, faire en sorte que le pain n’ac-
quière pas les couleurs marron foncé ou noir.
- Lorsque le temps de grillage sélectionné est
écoulé, l’appareil s’arrête automatiquement.
LORSQUE VOUS AVEZ FINI DE VOUS
SERVIR DE L’APPAREIL:
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Ranger le câble dans le logement prévu à cet
effet.
- Nettoyer l’appareil.
COMPARTIMENT CÂBLE
- Cet appareil présente un logement pour le
câble de connexion, situé sous l’appareil (Fig.1)
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et atten-
dre son complet refroidissement avant de la
nettoyer.
- Nettoyer l’appareil électrique et son cordon
d’alimentation avec un chiffon humide et bien
les sécher ensuite. NE JAMAIS IMMERGER
l’APPAREIL NI LE CORDON DANS L’EAU NI
AUCUN AUTRE LIQUIDE.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon
humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH

acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Il est recommandé de nettoyer l’appareil
régulièrement et de retirer tous les restes
d’aliments.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter de façon inexorable la durée de vie
de l’appareil et le rendre dangereux.
- Ne laver aucun composant de l’appareil au
lave-vaisselle
PLATEAU RAMASSE-MIETTES :
- L’appareil dispose d’un plateau qui permet de
recueillir les miettes de pain qui peuvent rester
à l’intérieur de l’appareil.
- Extraire le plateau de l’appareil
- Vider le contenu du plateau.
- Secouer légèrement l’appareil pour éliminer
tout reste de pain de l’intérieur.
- Replacer le plateau dans l’appareil.

Deutsch
Toaster
ASTREA
BESCHREIBUNG
A Gehäuse
B Netzkabel
C Auffangschale für Krümel
D Toastgitter
E Kabelaufwicklung
F Timer-Taste
GEBRAUCH UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig auswickeln.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Be-
trieb ist.
- Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät
zu heben oder zu tragen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten
oder umgedrehten Zustand.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern und/oder Behinderten auf.
- Nicht das Gerät wegräumen, wenn es noch
heiß ist.
- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden, während es am Netz angeschlossen
ist.
- Das Gerät nie angeschlossen und ohne Auf-
sicht lassen. Dadurch sparen Sie Strom und
verlängern die Lebensdauer des Gerätes.
GEBRAUCHSANWEISUNG
HINWEISE VOR DEM EINSATZ:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Vor der Erstbenutzung sollte das Gerät ohne
Brot in Betrieb genommen werden. Eine an-
fängliche Rauchbildung ist normal.
- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile,
die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten,
so wie im Absatz Reinigung beschrieben, ge-
reinigt werden.
GEBRAUCH:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Legen Sie die Brotscheiben auf den Toastrost.
- Für den Toastvorgang die Brotscheiben nicht
mit Öl beträufeln oder mit Butter bestreichen.
- Den Toastrost nicht vollständig mit Brot be-
decken. Lassen Sie zwischen den Scheiben
etwas Abstand.
- Drehen Sie den Schalter, um die Toastzeit ein-
zustellen.
- Die Toastzeit hängt von der Brotart (tiefgefro-
ren, trocken oder frisch) und der Scheibendicke
ab.
- Wenden Sie mit der Hand die Brotscheiben,
wenn Sie sehen, dass sie von einer Seite ge-
toastet sind.
- Nach der eingestellten Toastzeit stellt sich das
Gerät automatisch ab.
- Um die Entstehung von Acrylamid während
des Toastvorgangs zu vermeiden, sollten Sie
darauf achten, dass das Brot nicht dunkelbraun
oder schwarz wird.
- Nach der eingestellten Toastzeit stellt sich das
Gerät automatisch ab.
NACH DEM GEBRAUCH DES GERÄTES:
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Das Kabel nehmen und in das Kabelfach
stecken.
- Reinigen Sie das Gerät.
KABELFACH
- Dieses Gerät ist mit einem Fach für das Strom-
netzkabel ausgestattet, das sich an der Unter-
seite bendet (Abb. 1)
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie die elektrische Einheit und den
Netzstecker mit einem feuchten Tuch und
trocknen Sie sie danach ab. NIEMALS IN
WASSER ODER EINE ANDERE FLÜSSIG-
KEIT EINTAUCHTEN.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.

- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates
weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder
Produkte mit einem sauren oder basischen pH-
Wert wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
- Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig
vom Gerät zu entfernen.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte
sich der Zustand seiner Oberäche verschlech-
tern, seine Lebenszeit negativ beeinusst und
gefährliche Situationen verursacht werden.
- Die einzelnen Geräteteile sind nicht für den
Geschirrspüler geeignet.
AUFFANGSCHALE FÜR KRÜMEL:
- Das Gerät verfügt über eine Auffangschale
für Brotkrümel, die sich im Inneren des Geräts
absetzen.
- Nehmen Sie die Auffangschale heraus.
- Schütten Sie den Inhalt der Schale aus.
- Bewegen Sie das Gerät hin und her, um even-
tuelle Brotreste zu entfernen.
- Legen Sie die Auffangschale wieder in das Gerät.

Italiano
Tostapane
ASTREA
DESCRIZIONE
A Corpo
B Cavo di connessione alla rete
C Vassoio raccoglibriciole:
D Griglia di tostatura
E Avvolgitore
F Tasto temporizzatore
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
- Non muovere l’apparecchio durante l’uso
- Utilizzare il manico/i per prendere o spostare
l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo-
volgerlo.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o perso-
ne disabili.
- Non riporre l’apparecchio quando ancora
caldo.
- Usare sempre l’apparecchio sotto supervisio-
ne.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si risparmierà
inoltre energia e si prolungherà la vita dell’ap-
parecchio stesso.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta,
è consigliabile utilizzare senza pane. La produ-
zione d’un po’di fumo a prima é normale.
- Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si
consiglia di pulire tutte le parti a contatto con
gli alimenti, come indicato nella sezione dedi-
cata alla pulizia.
USO:
- Srotolare completamente il cavo prima di attac-
care la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Posizionare le fette di pane sulla griglia di
tostatura.
- Non immergere le fette con olio o burro per il
pane tostato.
- Non coprendo completamente la griglia con
pane tostato, lasciare spazi vuoti tra le fette.
- Selezionare il livello di tostatura ruotando la
manopola.
- Il pane tostato tempo-dipendente (congelati,
secchi o giorno) e spessore.
- Girare il pane tagliato a mano quando si vede
che è stato tostato su un lato.
- Il tostapane si spegnerà automaticamente al
termine del tempo di tostatura selezionato.
- Per rendere minima la produzione di acrilammi-
de durante il processo di tostatura, non lasciare
che il pane acquisisca un colore marrone scuro
o nero.
- Il tostapane si spegnerà automaticamente al
termine del tempo di tostatura selezionato.
DOPO L’USO DELL’APPARECCHIO:
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Ritirare il cavo e posizionarlo nell’apposito
scomparto.
- Pulire l’apparecchio.
ALLOGGIAMENTO CAVO
- Questo apparecchio è dotato di un alloggia-
mento per il cavo di connessione alla rete elet-
trica situato nella sua parte inferiore. (Fig. 1)
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet-
tare che l’apparecchio si raffreddi prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire l’unità elettrica e il connettore di rete con
un panno umido e poi asciugarli. NON IMMER-
GERLI MAI IN ACQUA O IN QUALUNQUE
ALTRO LIQUIDO.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.

- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodi-
camente e di rimuovere tutti i residui di cibo.
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
può provocare il deterioramento delle superci,
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
- Nessuna parte di questo dispositivo è adatto
per la pulizia in lavastoviglie
VASSOIO RACCOGLIBRICIOLE:
- L’apparecchio dispone di un vassoio che per-
mette di raccogliere le briciole di pane rimaste
all’interno dell’apparecchio.
- Estrarre il vassoio dall’apparecchio
- Pulirlo.
- Scuotere leggermente l’apparecchio per
rimuovere eventuali briciole di pane rimaste al
suo interno.
- Rimettere il vassoio al suo posto.

Português
Torradeira
ASTREA
DESCRIÇÃO
A Corpo
B Cabo de ligação à rede
C Bandeja para recolher as migalhas.
D Grelha de tostagem
E Recolha do cabo
F Botão temporizador
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Antes de cada utilização, desenrolar completa-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
- Não mover o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
- Usar a(s) asa(s) para agarrar ou transportar o
aparelho.
- Não utilizar o aparelho inclinado nem invertido.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica quando
não estiver a ser utilizado e antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
- Guardar este aparelho fora do alcance de
crianças e/ou pessoas incapacitadas.
- Não guardar o aparelho se ainda estiver
quente.
- Nunca deixar o aparelho sem vigilância.
- Nunca deixar o aparelho ligado e sem vigilân-
cia. Além disso, poupará energia e prolongará
a vida do aparelho.
MODO DE EMPREGO
NOTAS PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO:
- Assegure-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
- Antes de utilizar o produto pela primeira vez, é
aconselhável utilizá-lo sem pão. É normal que
saia um pouco de fumo ao princípio.
- Antes de usar o produto pela primeira vez,
limpe as partes em contacto com os alimentos
tal como se descreve no capítulo de limpeza.
UTILIZAÇÃO:
- Desenrolar completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
- Coloque as fatias de pão em cima da grelha de
tostagem.
- Não unte as fatias com óleo ou manteiga para
tostar.
- Não cubra totalmente a grelha de tostagem
com pão, deixe espaços livres entre as fatias.
- Seleccione o nível de tostagem girando o
comando.
- O tempo de tostagem depende do tipo de pão
(congelado, seco ou do dia) e da sua grossura.
- Vire manualmente a fatia de pão quando vir
que cou tostada de um lado.
- Decorrido o tempo de torragem seleccionado,
o aparelho desligar-se-á automaticamente.
- Para minimizar a produção de acrilamida du-
rante o processo de tostagem, não deixar que
o pão que castanho escuro ou preto.
- Decorrido o tempo de torragem seleccionado,
o aparelho desligar-se-á automaticamente.
UMA VEZ TERMINADA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Desligar o aparelho da rede eléctrica.
- Recolher o cabo e colocá-lo no seu alojamen-
to.
- Limpar o aparelho.
COMPARTIMENTO DO CABO
- Este aparelho dispõe de um alojamento para
o cabo de ligação à corrente, situado na parte
inferior (Fig. 1)
LIMPEZA
- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo
arrefecer antes de iniciar qualquer operação
de limpeza.
- Limpar o aparelho e o cabo eléctrico com um
pano húmido e secá-los de seguida. NUNCA
SUBMERGIR O APARELHO OU O CABO
ELÉCTRICO EM ÁGUA OU EM QUALQUER
OUTRO LÍQUIDO.
- Limpar o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e secá-lo de
seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um factor
pH ácido ou básico como a lixívia nem produ-
tos abrasivos para a limpeza do aparelho.

- Não submergir o aparelho em água ou em
qualquer outro líquido nem o coloque debaixo
da torneira.
- Recomenda-se limpar o aparelho regularmente
e retirar todos os restos de alimentos.
- Se o aparelho não se mantiver limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afectar de forma
inexorável a duração da vida do aparelho e
conduzir a uma situação de perigo.
- Nenhuma das peças deste aparelho é adequa-
da para ser lavada na máquina de lavar louça.
BANDEJA PARA RECOLHER AS MIGALHAS.
- O aparelho dispõe de uma bandeja que per-
mite recolher as migalhas de pão que possam
car no interior do aparelho.
- Extrair a bandeja do aparelho.
- Despejar o conteúdo da bandeja.
- Sacudir ligeiramente o aparelho para eliminar
outros restos de pão do interior.
- Tornar a colocar a bandeja no aparelho.

Nederlands
Broodrooster
ASTREA
BESCHRIJVING
A Romp
B Netsnoer
C Kruimellade
D Grillrooster
E Snoerhaspel
F Timer knop
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het
apparaat volledig afrollen.
- Het apparaat niet bewegen of verplaatsen
terwijl het werkt.
- Gebruik de hangreep/handgrepen om het
apparaat op te tillen of te verplaatsen.
- Gebruik het apparaat niet scheef en houdt het
niet ondersteboven.
- De stekker van het apparaat uittrekken als het
niet gebruikt wordt en alvorens over te gaan tot
het reinigen, tot enige regelingen.
- Dit apparaat opbergen buiten het bereik van
kinderen en/of gehandicapten.
- Het apparaat niet opbergen als het nog warm
is.
- Het apparaat altijd onder toezicht gebruiken.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan
staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt
tevens de levensduur van het apparaat.
GEBRUIKSAANWIJZING
ALVORENS HET GEBRUIK:
- Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmate-
riaal van het product verwijderd is.
- Voordat u het product voor de eerste keer ge-
bruikt, is het aan te raden deze zonder brood in
te schakelen. Enige rookvorming is normaal.
- Voor het eerste gebruik dient U alle delen van
het apparaat die met voedingsmiddelen in aan-
raking kunnen komen, schoon te maken, zoals
aangegeven bij de paragraaf Schoonmaken.
GEBRUIK:
- Het snoer helemaal afrollen alvorens de stek-
ker in het stopcontact te steken.
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig
aangesloten is in het apparaat.
- Plaats de sneetjes brood op het rooster.
- Smeer de sneetjes niet in met boter voor het
roosteren.
- Vul de roosters niet geheel met brood, er moet
nog wat ruimte tussen de sneetjes zitten
- Stel de tijd in met de draaiknop.
- De roostertijd hangt af van het soort brood
(ingevroren, droog of vers) en de dikte van de
sneetjes.
- Draai het sneetje met de hand om als één zijde
voldoende geroosterd is.
- Als de ingestelde toasttijd verstreken is, zal het
apparaat automatisch uitschakelen.
- Om de productie van acrylzuuramide tijdens
het toastproces te minimaliseren dient U
het brood niet donkerbruin of zwart te laten
worden.
- Als de ingestelde toasttijd verstreken is, zal het
apparaat automatisch uitschakelen.
- Na gebruik van het apparaat:
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Rol de kabel op en berg deze op in het hiervoor
voorziene opbergvak.
- Reinig het apparaat.
- Snoervak
- Dit apparaat werd voorzien van een opbergvak
voor het verbindingssnoer (Afb. 1).
REINIGING
- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het
afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het elektrische gedeelte en het koppel-
stuk eerst schoon met een vochtige doek en
laat deze daarna goed drogen. DE DELEN
NOOIT IN WATER OF EEN ANDERE VLOEIS-
TOF ONDERDOMPELEN.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
maak het apparaat daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch
schuurmiddelen, om het apparaat schoon te
maken.

- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
- Het is raadzaam om het apparaat geregeld
schoon te maken en om alle voedselresten te
verwijderen.
- Indien het apparaat niet goed onderhouden
wordt, kan dit zorgen voor beschadiging van
het oppervlak en kan dit de levensduur van het
apparaat onverbiddelijk aantasten en tot een
gevaarlijke situatie leiden.
- Geen enkel onderdeel van dit apparaat mag in
de vaatwasser gereinigd worden.
KRUIMELLADE:
- Het apparaat beschikt over een kruimellade
waarin de kruimels opgevangen worden die an-
ders binnenin het apparaat zouden verbranden.
- Trek de lade uit het apparaat
- Maak de kruimellade leeg.
- Schud zachtjes met het apparaat om de laatste
restjes brood binnenin het apparaat te verwij-
deren.
- Breng de kruimellade terug op haar plaats aan.

POLSKI
Toster
ASTREA
OPIS
A Korpus
B Kabel przyłączeniowy do sieci
C Tacka zbierająca okruchy:
D Kratka
E Przegroda na kabel
F Przycisk czasomierza
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie
kabel zasilania urządzenia.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
- Aby przenosić urządzenia, należy używać
uchwytów.
- Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze-
chylone ani do góry dnem.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
używane i przed przystąpieniem do jakiegokol-
wiek czyszczenia.
- Przechowywać to urządzenie w miej-
scu niedostępnym dla dzieci i/lub osób
niepełnosprawnych.
- Nie umieszczać urządzenia w pudełku, szae
etc. jeśli jest gorące.
- Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia
podłączonego do sieci i bez nadzoru. W ten
sposób zaoszczędzisz energię i przedłużysz
żywotność urządzenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM:
- Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte
wszystkie elementy urządzenia.
- Zaleca się przed pierwszym użyciem włączyć
urządzenie bez chleba. Niewielka ilość dymu
jest normalnym zjawiskiem.
- Przed pierwszym użyciem należy umyć
wszystkie części urządzenia, które mogą mieć
kontakt z pokarmami, postępując zgodnie z
instrukcją.
UŻYCIE:
- Należy rozwinąć kabel całkowicie przed
podłączeniem urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Ułożyć kromki chleba na kratce tostera.
- Nie należy smarować kromek masłem przed
pieczeniem.
- Nie układać kromek blisko siebie, należy
pozostawić wolną przestrzeń między kromka-
mi.
- Wybrać czas pieczenia przekręcając gałkę.
- Czas pieczenia zależy od typu chleba
(zamrożony, suchy lub świeży) i od jego grubości.
- Przekręcić każdą kromkę chleba na drugą
stronę po przypieczeniu jeden strony.
- Po upływie wybranego czasu opiekania,
urządzenie automatycznie się wyłączy.
- Aby zminimalizować wytwarzanie się amidu
kwasu akrylowego w czasie procesu opie-
kania, nie dopuszczać, by chleb nabierał
ciemnobrązowego ani czarnego koloru.
- Po upływie wybranego czasu opiekania,
urządzenie automatycznie się wyłączy.
PO ZAKOŃCZENIU UŻYWANIA
URZĄDZENIA:
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
- Zwinąć kabel i umieścić do w przegrodzie.
- Wyczyścić urządzenie.
OSADZENIE KABLA
- Przegroda na kabel sieciowy znajduje się w
dolnej części urządzenia. (Rys. 1)
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do
ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego-
kolwiek czyszczenia.
- Czyścić zespól elektryczny i wtyczkę wilgotną
ściereczką i po czym zaraz wysuszyć. NIE
ZANURZAĆ NIGDY W WODZIE ANI W INNEJ
CIECZY
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie
osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia roz-
puszczalników, produktów z czynnikiem PH
takich jak chlor, ani środków żrących.

- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
- Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia
i usuwanie z niego pozostałości produktów
żywnościowych.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w
stanie czystości, jego powierzchnia może się
zniszczyć i skrócić żywotność urządzenia i
doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
- Urządzenie nie jest przystosowane do mycia w
zmywarce
TACKA ZBIERAJĄCA OKRUCHY:
- Urządzenie wyposażone jest w tackę, która
umożliwia zbieranie okruchów chleba, jakie
mogą pozostawać wewnątrz urządzenia.
- Wyjąć tackę z urządzenia
- Wysypać to, co znajduje się na tacy.
- Lekko urządzeniem potrząsnąć w celu
usunięcia z jego wnętrza wszystkich okruchów.
- Ponownie umieścić tackę w urządzeniu.

Ελληνικά
Τοστιέρα ψωμιού
ASTREA
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
A Σώμα
B Καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο
C Δίσκος περισυλλογής ψίχουλων
D Σχάρα τοσταρίσματος
E Μάζεμα καλωδίου
F Κουμπί χρονοδιακόπτη
ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΠΡΟΣΟΧΉ:
- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το
καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.
ΜΉΝ ΚΟΥΝΑΤΕ ΚΑΙ ΤΉΝ ΣΥΣΚΕΥΉ ΕΝΏ
ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
- Κάνετε χρήση της/των λαβής/ λαβών, για να
πιάνετε ή μεταφέρετε τη συσκευή.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σε πλάγια
θέση αλλά ούτε και ανάποδα.
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα,
όταν δεν την χρησιμοποιείτε και πριν από την
πραγματοποίηση οποιασδήποτε ενέργειας
καθαρισμού.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά από τα
παιδιά και/ή από άτομα με ειδικές ανάγκες.
- Να μην φυλάτε την συσκευή, εάν είναι ακόμα
ζεστή.
- Η συσκευή να χρησιμοποιείται πάντα υπό
επίβλεψη.
- Μην αφήνετε ποτέ την συσκευή συνδεδεμένη
και δίχως επίβλεψη. Επίσης θα γλιτώνει
ενέργεια & αυξάνει την ωφέλιμη ζωή της
συσκευής.
ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ
ΣΉΜΕΙΏΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉΝ ΧΡΉΣΉ:
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα υλικά
συσκευασίας του προϊόντος.
- Πριν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη
φορά, συνίσταται να την χρησιμοποιήσετε
χωρίς ψωμί. Είναι φυσιολογικό να βγάζει λίγο
καπνό στην αρχή.
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη
φορά, καθαρίστε τα τμήματα που έρχονται σε
επαφή με τρόφιμα όπως ακριβώς περιγράφετε
στο παράρτημα Καθαρισμού.
ΧΡΉΣΉ:
- Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να βάλετε
την συσκευή στην πρίζα.
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό
κύκλωμα.
- Τοποθετήστε τις φέτες ψωμιού στη σχάρα
ψησίματος.
- Μην αλείφετε τις φέτες με λάδι ή βούτυρο για
τοστ.
- Μην καλύπτετε τελείως την σχάρα ψησίματος
με ψωμί. Αφήνετε κενά μεταξύ των φετών.
- Επιλέξτε τον χρόνο ψησίματος γυρνώντας τον
διακόπτη.
- Ο χρόνος ψησίματος εξαρτάται από το είδος
ψωμιού (κατεψυγμένο, ξερό ή ημέρας) και το
πάχος του.
- Όταν δείτε ότι έχει ψηθεί το ψωμί από τη μία
πλευρά, γυρίστε το από την άλλη.
- Μετά το πέρας του επιλεγμένου χρόνου
ψησίματος η συσκευή θα σταματήσει
αυτόματα.
- Για να ελαχιστοποιηθεί η δημιουργία
ακρυλαμιδίου κατά την διαδικασία
φρυγανίσματος, να μην αφήνετε το ψωμί να
παίρνει αποχρώσεις σκούρου καφέ ή μαύρου.
- Μετά το πέρας του επιλεγμένου χρόνου
ψησίματος η συσκευή θα σταματήσει
αυτόματα.
ΜΟΛΙΣ ΣΤΑΜΑΤΉΣΕΤΕ ΝΑ ΧΡΉΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΤΉΝ ΣΥΣΚΕΥΉ:
- Βγάλετε την συσκευή από την πρίζα λήψης
ρεύματος.
- Μαζέψτε το καλώδιο και βάλτε το στην
υποδοχή καλωδίου.
- Καθαρίστε την συσκευή.
ΘΕΣΉ ΚΑΛΏΔΙΟΥ
- Αυτή η συσκευή διαθέτει μια υποδοχή για το
καλώδιο σύνδεσης με το ρεύμα, που βρίσκεται
στο κάτω της μέρος (Σχ. 1)
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό
κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν
ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Toaster manuals

Taurus
Taurus TODOPAN User manual

Taurus
Taurus TODOPAN User manual

Taurus
Taurus FCB TOASTER User manual

Taurus
Taurus MYTOAST DUPLO User manual

Taurus
Taurus PLANET LEGEND User manual

Taurus
Taurus Planet User manual

Taurus
Taurus NEPTUNO Ver III User manual

Taurus
Taurus MYTOAST PERFECT BUN User manual

Taurus
Taurus Planet User manual

Taurus
Taurus TODOPAN User manual