Taurus MY TOAST II User manual

MYTOAST II
Tostadora
Toaster
Grille-pain
Toaster
Tostapane
Torradeira
Torradora
Broodrooster
Toster
Φρυγανίερα
Тостер
Prăjitor de pâine
Тостер

AA
B
C
D
FE
G
I
H

Español
Tostadora
MyToast II
DESCRIPCIÓN
A Ranuras tostadora
B Cable conexión
C Alojamiento cable
D Mando selector Tostado
E Descongelación
F Recalentamiento
G Cancelación
H Bandeja Recogemigas
I Palanca de carga (puesta en marcha
tostadora)
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato sin la bandeja correctamen-
te colocada debajo del elemento calefactor.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover o desplazar el aparato mientras esté
en funcionamiento
- No dar la vuelta al aparato mientras está en
uso o conectado a la red.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez, es
aconsejable utilizarlo sin pan.
- Algunas partes del aparato han sido ligera-
mente engrasadas, en consecuencia al poner
en marcha el aparato por primera vez puede
desprender un ligero humo. Al cabo de poco
tiempo este humo cesará.
USO:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Introducir la rebanada/rebanadas de pan en el
aparato.
- Seleccionar el grado de tostado mediante el
mando selector.
- Poner el aparato en marcha deslizando la pa-
lanca de carga (I) hacia abajo, hasta oír clic.
- La rebanada/s de pan de centraran automáti-
camente, para un tostado uniforme.
- Para minimizar la generación de acrimalida
durante el proceso de tostado, no dejar que el
pan adquiera colores marrón oscuro o negro.
- Transcurrido el tiempo de tostado seleccionado
el aparato se parará automáticamente.
- El aparato dispone de la función extra-eleva-
ción que permite sacar las tostadas de forma
más cómoda, para ello desplace la palanca de
carga (I) hacia arriba.
FUNCIÓN CANCELAR:
- La función cancelar permite interrumpir el
funcionamiento del aparato, para ello pulsar el
botón correspondiente a esta función (G).
FUNCIÓN RE-CALENTAR:
- La función re-calentar sirve para volver a ca-
lentar tostadas de pan previamente tostadas,
para ello situar la rebanada de pan, accionar la
palanca de carga (I) y pulsar el botón corres-
pondiente a esta función (F).
FUNCIÓN DESCONGELAR:
- La función descongelar sirve para descongelar
rebanadas de pan, para ello situar la rebana-
da de pan congelada, accionar la palanca de
carga (I) y pulsar el botón correspondiente a
esta función (E).

UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Recoger el cable y situarlo en el alojamiento
cable.
- Limpiar el aparato.
ALOJAMIENTO CABLE
- Este aparato dispone de un alojamiento para el
cable de conexión a la red situado en su parte
inferior (C)
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
BANDEJA RECOGEMIGAS:
- El aparato dispone de una bandeja que permite
recoger las migas de pan que puedan quedar
en el interior del aparato (H).
- Extraer la bandeja del aparato.
- Verter el contenido de la bandeja.
- Sacudir ligeramente el aparato para, eliminar
otros restos de pan del interior.
- Volver a colocar la bandeja en el aparato.

English
Toaster
MyToast II
DESCRIPTION
A Toaster Slots
B Power cord
C Cable storage
D Selection Knob
E Defrost button
F Reheat button
G Cancel button
H Crumb tray
I Loading lever (Toaster start-up)
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if the tray is not prop-
erly tted underneath the heating element.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not move or transport the appliance while
in use.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- This appliance is for household use only, not
professional, industrial use.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or
reduced mental or lack of experience and
knowledge.
- Do not store the appliance if it is still hot.
- Never leave the appliance connected and un-
attended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
- Before using this product for the rst time, it is
advisable to test it without bread.
- Some parts of the appliance have been lightly
greased. Consequently, the rst time the ap-
pliance is used a light smoke may be detected.
After a short time, this smoke will disappear.
USE:
- Unroll the cable completely before plugging it
in.
- Connect the appliance to the mains.
- Put the slice/slices of bread into the appliance.
- Use the select knob to reach the desired toast-
ing level.
- Start the appliance by sliding the loading lever
down until a “click” is heard.
- The slice/slices will be automatically centred
for a uniform toasting.
- In order to minimize the generation of acrilami-
da during the toasting process, avoid to reach
dark brown colours on the toasted bread.
- After the selected toasting time the appliance
will switch off automatically.
- The appliance has an extra lift function which
allows a more comfortable extraction of the
toast. To do this, move the loading lever up-
wards.
CANCEL FUNCTION:
- The cancel function allows the interruption of
the use of the appliance. To do this, press the
button (G).
REHEAT FUNCTION:
- The reheat function is for reheating previously
toasted bread. To do this, place the toast, move
the loading lever (I) down and press the corre-
sponding function button (F).
DEFROST FUNCTION:
- The defrost function is for defrosting slices
of bread. To do this, place the frozen slice of
bread,move the loading lever (I) down and
press the corresponding function button (E).
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Unplug the appliance from the mains.

- Put the cable back in the cable housing.
- Clean the appliance.
CABLE COMPARTMENT
- This appliance has a cable compartment situat-
ed on its underside (C).
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
- If the appliance is not in good condition of
cleanliness, its surface may degrade and
inexorably affect the duration of the appliance’s
useful life and could become unsafe to use.
CRUMB TRAY:
- This appliance has a tray which allows the
crumbs to be caught inside the appliance (H).
- Remove the appliance’s tray.
- Pour away the contents of the tray.
- Gently shake the appliance to remove any oth-
er remaining crumbs from inside the appliance.
- Replace the tray inside the appliance.

Français
Grille-pain
MyToast II
DESCRIPTION
A Chargeur
B Cordon d’alimentation
C Range cordon
D Sélecteur Grillage
E Décongélation
F Réchauffement
G Annulation
H Plateau ramasse-miettes
I Chargeur (mise en marche grille-pain)
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble d’alimentation de l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil si le plateau ra-
masse-miettes n’est pas correctement installé
sous le dispositif chauffant.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil durant le fonc-
tionnement.
- Ne pas retourner l’appareil durant l’utilisation
ou s’il est branché au secteur.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste
hors d’usage et avant de procéder à toute
opération de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique et non professionnel ou
industriel.
- Conservez cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Par la même occasion,
vous réduirez sa consommation d’énergie et
allongerez la durée de vie de l’appareil.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- Vérier d’avoir retiré l’intégralité du matériau
d’emballage du produit.
- Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois,
il est conseillé de le faire fonctionner sans pain.
- Certaines parties d’appareil ont été légèrement
graissées et c’est pourquoi le fer à repasser
peut fumer un peu, au moment du premier
branchement. En peu de temps, la fumée
cessera.
UTILISATION:
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre la/les tartine/s de pain dans l’appareil.
- Sélectionner le degré de tostage au moyen du
sélecteur.
- Mettre l’appareil sous tension en glissant le
chargeur vers le bas, jusqu’à entendre un «
clic ».
- La/les tartine/s de pain se centreront automati-
quement, pour un grillage uniforme.
- An de réduire la formation d’acrylamide lors
du brunissage, faire en sorte que le pain n’ac-
quière pas les couleurs marron foncé ou noir.
- Lorsque le temps de grillage sélectionné est
écoulé, l’appareil s’arrête automatiquement.
- Dispositif de remontée extra-haute pour
faciliter le retrait des tartines. Pour cela faites
glisser le chargeur vers le haut.
FONCTION ANNULER :
- La fonction annuler permet d’interrompre
le fonctionnement de l’appareil. Pour cela,
appuyer sur le bouton correspondant à cette
fonction (G).
FONCTION RÉCHAUFFEMENT :
- La fonction réchauffement sert à réchauffer le
pain préalablement grillé. Pour cela, placer la
tartine, abaisser le chargeur (I) et appuyer sur
le bouton de fonction correspondante (F).
FONCTION DÉCONGÉLATION :
- La fonction décongélation sert à décongeler
les tartines de pain. Pour cela, placer la tartine
de pain congelée, abaisser le chargeur (I) et
appuyer sur le bouton de fonction correspon-
dante (E).

APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Débrancher l’appareil de la prise secteur.
- Ranger le câble dans le logement prévu à cet
effet.
- Nettoyer l’appareil.
COMPARTIMENT CÂBLE
- Cet appareil dispose d’un ramasse cordon
situé dans la partie inférieure de l’appareil (C).
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son complet refroidissement avant de la
nettoyer.
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Il est recommandé de nettoyer l’appareil
régulièrement et de retirer tous les restes
d’aliments.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter de façon inexorable la durée de vie
de l’appareil et le rendre dangereux.
PLATEAU RAMASSE-MIETTES :
- L’appareil dispose d’un plateau qui permet de
recueillir les miettes de pain qui peuvent rester
à l’intérieur de l’appareil (H).
- Extraire le plateau de l’appareil.
- Vider le contenu du plateau.
- Secouer légèrement l’appareil pour éliminer
tout reste de pain de l’intérieur.
- Replacer le plateau dans l’appareil.

Deutsch
Toaster
MyToast II
BEZEICHNUNG
A Toastschlitze
B Netzkabel
C Kabelfach
D Bräunungsregler
E Auftauen
F Aufwärmen
G Abbruch-Taste
H Krümelschublade
I Einschalthebel
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig abwickeln.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Auf-
fangschale nicht korrekt unter dem Heizele-
mente eingesetzt ist.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Be-
trieb ist.
- Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz
geschlossen ist, darf es nicht umgedreht
werden.
- Wenn das Gerät nicht benutzt wird und bevor
Sie es reinigen, ziehen Sie bitte den Stecker
aus der Netzdose.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für den häus-
lichen Gebrauch ausgelegt, nicht für den
professionellen oder gewerblichen Einsatz.
- -Das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern und/oder Personen mit eingeschränk-
ten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch
heiß ist.
- Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät
ohne Brot in Betrieb genommen werden.
- Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht
eingefettet, weshalb das Bügeleisen bei der
Erstanwendung ein bisschen dampfen kann.
Nach kurzer Zeit wird dies aufhören.
BENUTZUNG:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Stecken Sie die Brotscheibe/n in das Gerät.
- Durch Betätigen des Schalters das Gerät in
Betrieb setzen.
- Stellen Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter nach unten schieben bis Sie das ein-
rastende „Klick“ hören.
- Die Brotscheiben werden automatisch zentriert
um ein gleichmäßiges Toasten zu gewähr-
leisten.
- Um die Entstehung von Acrylamid während
des Toastvorgangs zu vermeiden, sollten Sie
darauf achten, dass das Brot nicht dunkelbraun
oder schwarz wird.
- Nach der eingestellten Toastzeit stellt sich das
Gerät automatisch ab.
- Das Gerät verfügt über eine Brothebefunktion,
mit der die Toasts leichter herausgenommen
werden können. Schieben Sie dafür einfach
den Einschalthebel nach oben.
ABBRUCHFUNKTION:
- Die Abbruchfunktion unterbricht den Ablauf.
Betätigen Sie die für diese Funktion bestimmte
Taste (G).
AUFWÄRMFUNKTION:
- Mit der Aufwärmfunktion kann zuvor getoaste-
tes Brot aufgewärmt werden. Positionieren Sie
die Brotscheibe, betätigen Sie den Einschalt-
hebel (I) und Betätigen Sie die entsprechende
Taste (F).
AUFTAUFUNKTION:
- Mit der Auftaufunktion können eingefrorene
Brotscheiben aufgetaut werden. Positionieren
Sie die eingefrorene Brotscheibe, betätigen Sie
den Einschalthebel (I) und Betätigen Sie die
entsprechende Taste (E).

NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
- Das Kabel nehmen und in das Kabelfach
stecken.
- Reinigen Sie das Gerät.
KABELFACH
- Dieses Gerät ist mit einem Fach für das Strom-
netzkabel ausgestattet, das sich an der Unter-
seite bendet (C).
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts
weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
- Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig
vom Gerät zu entfernen.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte
sich der Zustand seiner Oberäche verschlech-
tern, seine Lebenszeit negativ beeinusst und
gefährliche Situationen verursacht werden.
AUFFANGSCHALE FÜR KRÜMEL:
- Das Gerät verfügt über eine Auffangschale
für Brotkrümel, die sich im Inneren des Geräts
absetzen.
- Nehmen Sie die Auffangschale heraus.
- Schütten Sie den Inhalt der Schale aus.
- Bewegen Sie das Gerät hin und her, um even-
tuelle Brotreste zu entfernen.
- Legen Sie die Auffangschale wieder in das
Gerät.

Italiano
Tostapane
MyToast II
DESCRIZIONE
A Fessure tostapane
B Cavo di collegamento
C Alloggiamento cavo
D Comando selettore Tostatura
E Scongelamento
F Riscaldamento
G Interrompi tostatura
H Vassoio raccogli briciole
I Leva di inserimento pane (accensione
tostapane)
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il vassoio non
è correttamente posizionato sotto l’elemento di
riscaldamento.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositi-
vo di accensione/spegnimento non è funzio-
nante.
- Non muovere l’apparecchio durante l’uso.
- Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione
o collegato alla presa.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è destinato unicamente
all’uso domestico, non professionale o indu-
striale.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla
portata dei bambini e/o persone con problemi
sici, mentali o di sensibilità o con mancanza di
esperienza e conoscenza
- Non riporre l’apparecchio quando ancora
caldo.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si risparmierà
inoltre energia e si prolungherà la vita dell’ap-
parecchio stesso.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Se si utilizza il prodotto per la prima volta, si
consiglia di farlo funzionare senza pane.
- Alcune parti dell’apparecchio sono state leg-
germente lubricate pertanto potrebbe uscire
del fumo quando si connette l’apparecchio per
la prima volta. Dopo un certo tempo il fumo
cessa di uscire.
USO:
- Svolgere completamente il cavo prima di inseri-
re la spina.
- Collegare l’apparato alla rete elettrica.
- Inserire le fette di pane nell’apparecchio.
- Selezionare il grado di tostatura azionando il
selettore.
- Mettere in funzione l’apparecchio abbassando
la levetta no al “clic” di blocco.
- Le fette di pane si disporranno automaticamente
al centro per ottenere una tostatura uniforme.
- Per rendere minima la produzione di acrilammi-
de durante il processo di tostatura, non lasciare
che il pane acquisisca un colore marrone scuro
o nero.
- Il tostapane si spegnerà automaticamente al
termine del tempo di tostatura selezionato.
- L’apparecchio possiede la funzione super-sol-
levamento, che consente di estrarre i toast
più comodamente. Per utilizzarla, spostare il
comando caricatore verso l’alto.
FUNZIONE INTERRUZIONE TOSTATURA:
- La funzione interrompi tostatura consente di
interrompere il funzionamento dell’apparecchio.
Per utilizzarla, premere il pulsante corrisponde-
re a questa funzione (G).
FUNZIONE RISCALDAMENTO:
- La funzione riscaldamento serve per scaldare
di nuovo il pane tostato in precedenza. Per
utilizzarla, posizionare il pane, azionare il
comando di carica (I) et premere il pulsante
corrispondete a questa funzione (F).
FUNZIONE DI SCONGELAMENTO:
- La funzione scongelamento serve per sconge-
lare il pane. Per utilizzarla, posizionare il pane
congelato, azionare il comando di carica (I) e
premere il pulsante corrispondente a questa
funzione (E).

UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO
DELL’APPARECCHIO:
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Ritirare il cavo e posizionarlo nell’apposito
scomparto.
- Pulire l’apparecchio.
ALLOGGIAMENTO CAVO
- Questo apparecchio dispone di un alloggio per
il cavo di connessione alla rete elettrica situato
nella parte inferiore (C).
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet-
tare che l’apparecchio si raffreddi prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire l’apparecchio con una panno umido
impregnato di gocce di detergente e poi asciu-
garlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodi-
camente e di rimuovere tutti i residui di cibo.
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
può provocare il deterioramento delle superci,
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
VASSOIO RACCOGLIBRICIOLE:
- L’apparecchio dispone di un vassoio che per-
mette di raccogliere le briciole di pane rimaste
all’interno dell’apparecchio (H).
- Estrarre il vassoio dall’apparecchio.
- Svuotare il contenuto del vassoio.
- Scuotere leggermente l’apparecchio per
rimuovere eventuali briciole di pane rimaste al
suo interno.
- Rimettere il vassoio al suo posto.

Português
Torradeira
MyToast II
DESCRIÇÃO
A Ranhuras da torradeira
B Cabo de ligação
C Compartimento do cabo
D Comando selector Tostagem
E Descongelação
F Reaquecimento
G Cancelação
H Bandeja recolhe-migalhas
I Alavanca de carga (colocação em
funcionamento torradeira)
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Antes de cada utilização, desenrole completa-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
- Não utilize o aparelho sem a bandeja correc-
tamente colocada debaixo do elemento de
aquecimento.
- Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Não mover o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
- Não inverta ou desloque o aparelho enquanto
estiver a ser utilizado ou ligado à corrente.
- Desligue o aparelho da rede elétrica quando
não estiver a ser utilizado e antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
- Este aparelho foi concebido exclusivamente
para uso doméstico, não para uso prossional
ou industrial.
- -Este aparelho não se destina as pessoas (in-
cluindo crianças) que apresentem capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
falta de experiência e conhecimento.
- Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.
- Nunca deixe o aparelho ligado sem vigilância.
Além disso, poupará energia e prolongará a
vida do aparelho.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
- Assegure-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
- Antes de utilizar o produto pela primeira vez, é
aconselhável utilizá-lo sem pão.
- Aquando da primeira utilização, o aparelho
poderá libertar fumos devido ao facto de algu-
mas partes do mesmo terem sido ligeiramente
lubricadas. Pouco tempo depois o fumo
desaparecerá.
UTILIZAÇÃO:
- Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada.
- Ligar o aparelho à rede elétrica.
- Introduzir a(s) fatia(s) de pão no aparelho.
- Colocar o aparelho em funcionamento, accio-
nando o comando selector.
- Ligar o aparelho deslizando o comando carre-
gador para baixo, até escutar um “clique”.
- A(s) fatia(s) de pão centrar-se-ão automatica-
mente, para uma torragem uniforme.
- Para minimizar a produção de acrilamida du-
rante o processo de tostagem, não deixar que
o pão que castanho escuro ou preto.
- Decorrido o tempo de torragem seleccionado,
o aparelho desligar-se-á automaticamente.
- O aparelho dispõe de um sistema de extra-ele-
vação, para fácil remoção das torradas. Para
isso mova a alavanca de carga para cima.
FUNÇÃO CANCELAR:
- A função cancelar permite interromper o
funcionamento do aparelho. Para isso, prima o
botão correspondente a esta função (G).
FUNÇÃO DE REAQUECIMENTO:
- Esta função serve para reaquecer o pão pre-
viamente torrado. Para isso, coloque a torrada
mova a alavanca de carga (I) para baixo e
accione o botão correspondente (F).
FUNÇÃO DE DESCONGELAÇÃO:
- A função de descongelação serve para des-
congelar as fatias de pão. Para isso, coloque a
fatia de pão congelada e mova a alavanca de
carga (I) para baixo e accione o botão corres-
pondente (E).

UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Desligue o aparelho da rede elétrica.
- Recolher o cabo e colocá-lo no seu alojamen-
to.
- Limpe o aparelho.
COMPARTIMENTO DO CABO
- Este aparelho dispõe de um alojamento para
o cabo de ligação à corrente, situado na parte
inferior (C).
LIMPEZA
- Desligue o aparelho da rede elétrica e deixe-o
arrefecer antes de iniciar qualquer operação
de limpeza.
- Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
- Não utilize solventes, produtos com um factor
pH ácido ou básico como a lixívia nem produ-
tos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido nem o coloque
debaixo da torneira.
- Recomenda-se limpar o aparelho regularmente
e retirar todos os restos de alimentos.
- Se o aparelho não for mantido em bom estado
de limpeza, a sua superfície pode degradar-se
e afetar de forma inexorável a duração da vida
do aparelho e conduzir a uma situação de
perigo.
BANDEJA PARA RECOLHER AS MIGALHAS.
- O aparelho dispõe de uma bandeja que per-
mite recolher as migalhas de pão que possam
car no interior do aparelho (H).
- Extrair a bandeja do aparelho.
- Despejar o conteúdo da bandeja.
- Sacudir ligeiramente o aparelho para eliminar
outros restos de pão do interior.
- Tornar a colocar a bandeja no aparelho.

Català
Torradora
MyToast II
DESCRIPCIÓ
A Ranures torradora
B Cable connexió
C Allotjament cable
D Comandament selector Torrat
E Descongelació
F Reescalfament
G Cancel·lació
H Safata per molles
I Palanca de càrrega (posada en marxa torra-
dora)
UTILITZACIÓ I CURES:
- Abans de cada ús, desenrotllar completament
el cable d’alimentació de l’aparell.
- No usar l’aparell sense la safata correctament
col·locada sota l’element calefactor.
- No usar l’aparell si el seu dispositiu de posada
en marxa/atur no funciona.
- No moure o desplaçar l’aparell mentre estigui
en funcionament
- No donar la volta a l’aparell mentre està en ús
o connectat a la xarxa.
- Desendollar l’aparell de la xarxa quan no s’usi
i abans de realitzar qualsevol operació de
neteja.
- Aquest aparell està pensat únicament per a
un ús domèstic, no per a ús professional o
industrial.
- Guardar aquest aparell fora de l’abast dels
nens i/o persones amb capacitats físi-
ques, sensorials o mentals reduïdes o falta
d’experiència i coneixement.
- No guardar l’aparell si encara està calent.
- No deixar mai l’aparell connectat i sense vigi-
lància. A més estalviarà energia i prolongarà la
vida de l’aparell.
INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS:
- Asseguri’s que ha retirat tot el material
d’embalatge del producte.
- Abans d’usar el producte per primera vegada,
és aconsellable utilitzar-lo sense pa.
- Algunes parts de l’aparell han estat lleugera-
ment greixades, en conseqüència en posar en
marxa l’aparell per primera vegada pot des-
prendre un lleuger fum. Al cap de poc temps
aquest fum cessarà.
ÚS:
- Desenrotllar completament el cable abans
d’endollar.
- Endollar l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Introduir la llesca/llescades de pa en l’aparell.
- Seleccionar el grau de torrat mitjançant el
comandament selector.
- Posar l’aparell en marxa lliscant la palanca de
càrrega (I) cap avall, ns a sentir clic.
- La llescada/s de pa de centressin automàtica-
ment, per a un torrat uniforme.
- Per a minimitzar la generació de acrimalida
durant el procés de torrat, no deixar que el pa
adquireixi colors marró fosc o negre.
- Transcorregut el temps de torrat seleccionat
l’aparell es pararà automàticament.
- L’aparell disposa de la funció extra-elevació
que permet treure les torrades de forma més
còmoda, per a això desplaci la palanca de
càrrega (I) cap amunt.
FUNCIÓ CANCEL·LAR:
- La funció cancel·lar permet interrompre el
funcionament de l’aparell, per a això prémer el
botó corresponent a aquesta funció (G).
FUNCIÓ RE-ESCALFAR:
- La funció re-escalfar serveix per a tornar a es-
calfar torrades de pa prèviament torrades, per
a això situar la llesca de pa, accionar la palan-
ca de càrrega (I) i prémer el botó corresponent
a aquesta funció (F).
FUNCIÓ DESCONGELAR:
- La funció descongelar serveix per a desconge-
lar llesques de pa, per a això situar la llesca de
pa congelada, accionar la palanca de càrrega

(I) i prémer el botó corresponent a aquesta
funció (E).
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL:
- Desendollar l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Recollir el cable i situar-lo en l’allotjament
cable.
- Netejar l’aparell.
ALLOTJAMENT CABLE
- Aquest aparell disposa d’un allotjament per al
cable de connexió a la xarxa situat en la seva
part inferior (C)
NETEJA
- Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-lo
refredar abans d’iniciar qualsevol operació de
neteja.
- Netejar l’aparell amb un drap humit impregnat
amb unes gotes de detergent i assecar-lo
després.
- No utilitzar dissolvents, ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic com el lleixiu, ni produc-
tes abrasius, per a la neteja de l’aparell.
- No submergir l’aparell en aigua o un altre
líquid, ni posar-lo sota l’aixeta.
- Es recomana netejar l’aparell regularment i
retirar totes les restes d’aliments.
- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja,
la seva superfície pot degradar-se i afectar
de manera inexorable la durada de la vida de
l’aparell i conduir a una situació perillosa.
SAFATA PER MOLLES:
- L’aparell disposa d’una safata que permet
recollir les molles de pa que puguin quedar a
l’interior de l’aparell (H).
- Extreure la safata de l’aparell.
- Abocar el contingut de la safata.
- Sacsejar lleugerament l’aparell per a, eliminar
altres restes de pa de l’interior.
- Tornar a col·locar la safata en l’aparell.

Nederlands
Broodrooster
MyToast II
BESCHRIJVING
A Gleuven broodrooster
B Netsnoer
C Snoervak
D Keuzeknop roosteren
E Ontdooien
F Opwarmen
G Annuleren
H Kruimellade
I Laadhendel (activatie broodrooster)
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het
apparaat volledig afrollen.
- Gebruik het apparaat alleen als de kruimella-
de correct onder het verwarmingselement is
geplaatst.
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit-
knop niet werkt.
- Het apparaat niet bewegen of verplaatsen
terwijl het werkt.
- Het apparaat niet omdraaien terwijl het in ge-
bruik is of aangesloten is op het stroomnet.
- De stekker van het apparaat uittrekken als het
niet gebruikt wordt en alvorens over te gaan tot
het reinigen, tot enige regelingen.
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoude-
lijk gebruik, niet voor professioneel of industri-
eel gebruik.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis
- Berg het apparaat niet op wanneer het nog
warm is.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan
staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt
tevens de levensduur van het apparaat.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
- Bij het eerste gebruik van het product is het
raadzaam om het apparaat eerst zonder brood
te laten werken.
- Enkele delen van het strijkijzer zijn gesmeerd
waardoor het apparaat bij het eerste gebruik
enigszins kan roken. Na korte tijd stopt dit
vanzelf.
GEBRUIK:
- Het snoer helemaal afrollen alvorens de stek-
ker in het stopcontact te steken.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Steek het/de sneetje(s) brood in het apparaat.
- Stel met de keuzeschakelaar de gewenste
toastgraad in.
- Zet het apparaat aan door de laadknop naar
beneden te schuiven tot u een “klik” hoort.
- Het/de sneetje(s) brood zal/zullen automatisch
gecentreerd worden voor een uniform toastre-
sultaat.
- Om de productie van acrylzuuramide tijdens
het toastproces te minimaliseren dient U
het brood niet donkerbruin of zwart te laten
worden.
- Als de ingestelde toasttijd verstreken is, zal het
apparaat automatisch uitschakelen.
- Het apparaat beschikt over een systeem om
het geroosterde brood extra ver omhoog te
bewegen om het makkelijk te kunnen grijpen.
Beweeg hiervoor de laadhendel naar boven.
ANNULATIEFUNCTIE:
- Met de annulatiefunctie kunt u de werking van
het apparaat onderbreken. Druk daarvoor op
de el botón overeenkomstige annulatieknop
(G).
OPWARMFUNCTIE:
- De opwarmfunctie dient om na toast brood
op te warm. Hiervoor dient u de toast in het
apparaat steken en breng de hendel (I) naar
beneden de dienovereenkomstige functieknop
(F) te drukken.
ONTDOOIFUNCTIE:
- De ontdooifunctie is voor het ontdooien van
etenswaren in het apparaat. In te drukken, de
snede brood in het apparaat plaatsen en de

hendel naar beneden duwen (I) de ontdooi-
functie dient om sneden brood te ontdooien.
Hiervoor dient u de dienovereenkomstige
functieknop (E).
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Koppel het apparaat los van het lichtnet.
- Rol de kabel op en berg deze op in het hiervoor
voorziene opbergvak.
- Het apparaat reinigen.
SNOERVAK
- Dit apparaat is voorzien van een opbergvak
voor het verbindingssnoer (C).
REINIGING
- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het
afkoelen alvorens het te reinigen.
- Reinig het apparaat met een vochtige doek,
geïmpregneerd met enkele druppels zeep, en
droog het vervolgens af.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch
schuurmiddelen, om het apparaat schoon te
maken.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
andere vloeistoffen en houd het niet onder de
lopende kraan.
- Het is raadzaam om het apparaat geregeld
schoon te maken en om alle voedselresten te
verwijderen.
- Indien het apparaat niet goed onderhouden
wordt, kan dit zorgen voor beschadiging van
het oppervlak en kan dit de levensduur van het
apparaat onverbiddelijk aantasten en tot een
gevaarlijke situatie leiden.
KRUIMELLADE:
- Het apparaat beschikt over een kruimellade
waarin de kruimels opgevangen worden die
anders binnenin het apparaat zouden verbran-
den (H).
- Trek de lade uit het apparaat.
- Maak de kruimellade leeg.
- Schud zachtjes met het apparaat om de laatste
restjes brood binnenin het apparaat te verwij-
deren.
- Breng de kruimellade terug op haar plaats aan.

Polski
Toster
MyToast II
OPIS
A Otwory na pieczywo
B Kabelprzyłączeniowy
C Osadzenie kabla
D Ustawienie czasu opiekania
E Rozmrażanie
F Podgrzewanie
G Unieważnienie
H Tackazbierającaokruchy
I Dźwigniadozaładowania(uruchomienie
tostera)
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przedkażdymużyciem,rozwinąćcałkowicie
kabelzasilaniaurządzenia.
- Nieużywaćurządzeniabezprawidłowo
umieszczonej tacki pod spodem elementu
grzewczego.
- Nieużywaćurządzeniajeśliniedziałaprzycisk
włączaniaON/OFF.
- Nieruszaćurządzeniawczasiejegodziałania.
- Nieobracaćurządzeniem,kiedyjestonow
użyciulubkiedyjestpodłączonedosieci.
- Wyłączaćurządzeniezprądu,jeśliniejestono
używaneiprzedprzystąpieniemdojakiegokol-
wiekczyszczenia.
- Urządzenietozaprojektowanezostałowy-
łączniedoużytkudomowego,aniedoużytku
profesjonalnegoczyprzemysłowego.
- Przechowywaćurządzeniewmiejsceniedo-
stępnymdladziecii/lubosóboograniczonych
zdolnościachzycznych,dotykowychlubmen-
talnychoraznieposiadającychdoświadczenia
lubznajomościtegotypuurządzeń.
- Nieumieszczaćurządzeniawpudełku,szae
etc.jeślijestgorące.
- Niepozostawiaćnigdyurządzeniapodłączone-
goibeznadzoru.Wtensposóbzaoszczędzić
ponadtomożnaenergięiprzedłużyćokres
użytkowaniaurządzenia.
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
- Upewnijsię,żezopakowaniaproduktuzostały
wyjętewszystkieelementy.
- Przedużyciemurządzeniaporazpierwszy,
zalecasięwłączeniegobezchleba.
- Niektóreczęściżelazkazostałydelikatnie
natłuszczoneidlategowczasiepierwszego
włączeniamożewydobywaćsięzniegopara.
Pokrótkimczasieparapowinnazniknąć.
SPOSÓB UŻYCIA:
- Całkowicierozwinąćkabelprzedpodłączeniem
urządzenia.
- Podłączyćurządzeniedoprądu.
- Włożyćdourządzeniakromkę/kromkichleba.
- Wybraćstopieńopiekaniazapomocąselek-
tora.
- Uruchomićurządzenieopuszczającdźwignię
dodołu,ażsłyszanebędziepstryknięcie.
- Kromka/kromkichlebaautomatyczniesięułożą
centralnie,byuzyskaćrównomierneopiecze-
nie.
- Abyzminimalizowaćwytwarzaniesięamidu
kwasuakrylowegowczasieprocesuopiekania,
niedopuszczać,bychlebnabierałciemnobrą-
zowegoaniczarnegokoloru.
- Poupływiewybranegoczasuopiekania,urzą-
dzenieautomatyczniesięwyłączy.
- Urządzeniejestwyposażonewfunkcjędodat-
kowegopodniesienia,którapozwalanawy-
godniejszewyjęcietostów,wtymcelunależy
przesunąćdźwigniezaładowaniadogóry.
FUNKCJA ZATRZYMANIA:
- Funkcja zatrzymania pozwala na przerwanie
działaniaurządzenia.Wtymcelunależynaci-
snąćnaprzyciskodpowiadającytejfunkcji(G).
FUNKCJA PODGRZEWANIA:
- Funkcjapodgrzewaniasłużydoponownego
podgrzaniawcześniejjużopieczonegochleba.
Wtymcelunależyumieścićtost,opuścićdźwi-
gnięzaładunkową(I)inacisnąćnaprzycisk
odpowiadającytejfunkcji(F).
FUNKCJA ROZMRAŻANIA:
- Funkcjarozmrażaniasłużydorozmrażania
kromekchleba.Wtymcelunależyumieścić
zamrożonąkromkęchleba,opuścićdźwignię
załadunkową(I)inacisnąćnaprzyciskodpo-
wiadającytejfunkcji(E).

PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA:
- Wyłączyćurządzeniezsiecielektrycznej.
- Zwinąćkabeliumieścićdowprzegrodzie.
- Wyczyścićurządzenie.
OSADZENIE KABLA
- Urządzenieposiadaspecjalnemiejscedozwi-
janiakablasieciowegowdolnejczęści(C).
CZYSZCZENIE
- Odłączyćurządzeniezsieciipozostawićażdo
ochłodzeniaprzedprzystąpieniemdojakiego-
kolwiekczyszczenia.
- Czyścićurządzeniewilgotnąszmatkązwilżoną
kilkomakroplamidetergentuiosuszyćgo
później.
- Nieużywaćdoczyszczeniaurządzeniaroz-
puszczalników,produktówzczynnikiemPH
takichjakchlor,aniśrodkówżrących.
- Niezanurzaćurządzeniawwodzieniinnej
cieczy,niewkładaćpodkran.
- Zalecasięregularneczyszczenieurządzenia
iusuwaniezniegopozostałościproduktów
żywnościowych.
- Jeśliurządzenieniejestutrzymywanew
stanieczystości,jegopowierzchniamożesię
zniszczyćiskrócićżywotnośćurządzeniai
doprowadzićdoniebezpiecznychsytuacji.
TACKA ZBIERAJĄCA OKRUCHY:
- Urządzeniewyposażonejestwtackę,która
umożliwiazbieranieokruchówchleba,jakie
mogąpozostawaćwewnątrzurządzenia(H).
- Wyjąćtackęzurządzenia.
- Wysypaćto,coznajdujesięnatacy.
- Lekkourządzeniempotrząsnąćwceluusunię-
ciazjegownętrzawszystkichokruchów.
- Ponownieumieścićtackęwurządzeniu.
Other manuals for MY TOAST II
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Toaster manuals

Taurus
Taurus NEPTUNO Ver III User manual

Taurus
Taurus MY TOAST II User manual

Taurus
Taurus ASTREA User manual

Taurus
Taurus MYTOAST DUPLO User manual

Taurus
Taurus PLANET LEGEND User manual

Taurus
Taurus Planet User manual

Taurus
Taurus Planet User manual

Taurus
Taurus MYTOAST PERFECT BUN User manual

Taurus
Taurus TODOPAN User manual

Taurus
Taurus Neptuno User manual