Tecsis P3308 User manual

tecsis GmbH
Carl-Legien-Str. 40
63073 Offenbach / Germany
Tel.: +49 69 5806-0
Fax national: +49 69 5806-170
Fax international: +49 69 5806-177
e-Mail: pres[email protected]
www.tecsis.de
BD_BE_BF_BSP 703 a
ADPR1X714019
P3308
Drucksensoren /
Pressure sensors /
Capteur de pression /
Sensor de presión
Betriebsanleitung
Operating manual
Instructions de service
Instrucciones de uso

BD_BE_BF_BSP 703 a
2 Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
EFGBD
Contents Page 14-24 GB
1. Important details for your information 14
2. A quick overview for you 14
3. Signs, symbols and abbreviations 15
4. Function 15
5. For your safety 15
6. Packaging 16
7. Starting, operation 17
8. Maintenance, accessories 22
9. Trouble shooting 22
10. Storage, disposal 24
11. EC declaration of conformity 47
Contenu Page 25-35 F
1. Informations inportantes 25
2. Aperçu rapide 25
3. Explication des symboles,abréviations 26
4. Fonction 26
5. Pour votre sécurité 26
6. Emballage 27
7. Mise en service, exploitation 28
8. Entretien, accessoires 33
9. Elimination de perturbations 33
10. Stockage, mise au rebut 35
11. Déclaration de conformité CE 47
Contenido Paginás 36-46 E
1. Detalles importantes 36
2. Resumen rápido para usted 36
3. Signos, símbolos y abreviaciones 37
4. Función 37
5. Para su seguridad 37
6. Embalaje 38
7. Puesta en servicio, funcionamiento 39
8. Mantenimiento, accesorios 44
9. Eliminación de perturbaciones 44
10. Almacenaje, eliminación de desechos 46
11. Declaración de conformidad CE 47
Inhalt Seite 3-13 D
1. Wichtiges zu Ihrer Information 3
2. Der schnelle Überblick für Sie 3
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen 4
4. Funktion 4
5. Zu Ihrer Sicherheit 4
6. Verpackung 5
7. Inbetriebnahme, Betrieb 6
8. Wartung, Zubehör 11
9. Störbeseitigung 11
10. Lagerung, Entsorgung 13
11. EG-Konformitätserklärung 47
Inhalt / Content /Contenu / Contenido

BD_BE_BF_BSP 703 a
3Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
1. Wichiges zu Ihrer Information / 2. Schneller Überblick D
Ihre erforderlichen Kenntnisse
Montieren und nehmen Sie das Druckmessgerät nur in Betrieb, wenn Sie mit den zutreffenden
landesspezifischen Richtlinien vertraut sind und die entsprechende Qualifikation besitzen.
Sie müssen mit den Kenntnissen von Mess- und Regeltechnik sowie elektrischen Strom-
kreisen vertraut sein, da das Druckmessgerät ein „elektrisches Betriebsmittel“ nach EN 50178
ist. Je nach Einsatzbedingung müssen Sie über entsprechendes Wissen verfügen, z. B. über
agressive Medien.
2. Der schnelle Überblick für Sie
Wollen Sie sich einen schnellen Überblick verschaffen, lesen Sie Kapitel 3, 5, 7 und 10. Dort
erhalten Sie kurze Hinweise zu Ihrer Sicherheit und wichtige Informationen über Ihr Produkt
und zur Inbetriebnahme. Lesen Sie diese unbedingt.
1. Wichtiges zu Ihrer Information
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme des Druckmessgerätes.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem für alle Benutzer jederzeit zugänglichen Ort auf.
Die nachfolgenden Einbau- und Betriebshinweise haben wir mit Sorgfalt zusammengestellt.
Es ist jedoch nicht möglich, alle erdenklichen Anwendungsfälle zu berücksichtigen. Sollten Sie
Hinweise für Ihre spezielle Aufgabenstellung vermissen, können Sie hier weitere Informationen
finden:
Über unsere Internet-Adresse www.tecsis.de
Die Bezeichnung des zugehörigen Datenblattes ist DD/DE 703
Anwendungsberater: +49 69 5806-173
Wird die Seriennummer auf dem Typenschild/Gerät unleserlich (z. B. durch mechanische
Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich.
Die in der Betriebsanleitung beschriebenen tecsis-Druckmessgeräte werden nach den
neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der
Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien.
Bestimmungsgemäße Produktverwendung P3308:
Verwenden Sie den Drucksensoren , um Druck in ein elektrisches Signal zu wandeln.

BD_BE_BF_BSP 703 a
4 Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen / 4. Funktion / 5. Zu Ihrer Sicherheit D
2-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Der Speisestrom ist das Mess-Signal.
3-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Eine Anschlussleitung dient für das Mess-Signal.
4. Funktion
Mittels Sensorelement und unter Zuführung von Hilfsenergie wird über die Verformung einer
Membran der anstehende Druck in Ihrer Anwendung in ein verstärktes standardisiertes elek-
trisches Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert sich proportional zum Druck
und kann entsprechend ausgewertet werden.
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen
Mögliche Gefahr für Ihr
Leben oder schwerer
Verletzungen.
Hinweis, wichtige Informa-
tion, Funktionsstörung.
Das Produkt stimmt mit den
zutreffenden europäischen
Richtlinien überein.
Mögliche Gefahr für Ihr
Leben oder schwerer
Verletzungen durch
wegschleudernde Teile.
Mögliche Gefahr von
Verbrennungen durch
heisse Oberflächen.
5. Zu Ihrer Sicherheit
Wählen Sie das richtige Druckmessgerät hinsichtlich Messbereich, Ausfüh-
rung und spezifischen Messbedingungen vor Montage oder Inbetriebnahme.
Halten Sie die entsprechenden landesspezifischen Vorschriften ein (z. B.:
EN 50178) und beachten Sie bei speziellen Anwendungen die geltenden
Normen und Richtlinien (z. B. bei gefährlichen Messstoffen wie Acetylen,
brennbaren oder giftigen Stoffen sowie bei Kälteanlagen und Kompressoren).
Wenn Sie die entsprechenden Vorschriften nicht beachten, können schwere
Körperverletzungen und Sachschäden entstehen!
!
Warnung
Vorsicht
Warnung
!
Warnung

BD_BE_BF_BSP 703 a
5Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
5. Zu Ihrer Sicherheit / 6. Verpackung D
Öffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
Betreiben Sie das Druckmessgerät immer innerhalb des Überlastgrenzbe-
reiches!
Beachten Sie die Betriebsparameter gemäß Punkt 7 „Technische Daten“.
Stellen Sie sicher, dass das Druckmessgerät nur bestimmungsgemäß -also wie in der
folgenden Anleitung beschrieben- betrieben wird.
Unterlassen Sie unzulässige Eingriffe und Änderungen am Druckmessgerät, welche nicht
in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind.
Setzen Sie das Druckmessgerät außer Betrieb und schützen Sie es gegen versehentliche
Inbetriebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen können.
Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten Druckmessgeräten.
Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt und Einrichtung führen!
Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen
6. Verpackung
Überprüfen Sie den Lieferumfang:
Komplett montierte Druckmessgeräte
Untersuchen Sie das Druckmessgerät auf eventuell entstandene Transportschäden.
Sind offensichtlich Schäden vorhanden, teilen Sie dies dem Transportunternehmen
und tecsis unverzüglich mit.
Bewahren Sie die Verpackung auf, denn diese bietet bei einem Transport einen opti-
malen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
Achten sie darauf, dass das Druckanschluss-Gewinde und die Anschlusskontakte nicht
beschädigt werden.
Wurde alles geliefert?
!
Warnung

BD_BE_BF_BSP 703 a
6 Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
7. Inbetriebnahme, Betrieb D
7. Inbetriebnahme, Betrieb
Benötigtes Werkzeug: Maulschlüssel SW 24, Schraubendreher
Setzen Sie das Druckmessgerät nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand ein.
Membran-Prüfung zu Ihrer Sicherheit
P3308
P# 12862895
S# 14848200
0 ... 16 bar
0 ... 10 V
UB: BN
OV: GN
S+: WH 8D
Montage mechanischer Anschluss
Erzeugnis-Nr.
Serien-Nr.
Anschlussbelegung
Codiertes Herstelldatum
Typenschild (Beispiel)
max.
20 Nm
P #
S #
Signal
Achten Sie bei der Montage auf saubere und unbeschädigte Dichtflächen am Gerät und
Messstelle.
!
Warnung

BD_BE_BF_BSP 703 a
7Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
7. Inbetriebnahme, Betrieb D
Schrauben Sie das Gerät nur über die Schlüsselflächen mit einem geeigneten Werk-
zeug und dem vorgeschriebenen Drehmoment ein bzw. aus. Das richtige Drehmoment
ist abhängig von der Dimension des Druckanschlusses sowie der verwendeten Dich-
tung (Form/Werkstoff). Verwenden Sie zum Ein- bzw. Ausschrauben nicht das Gehäuse
als Angriffsfläche.
Beachten Sie beim Einschrauben, dass die Gewindegänge nicht verkantet werden.
Montage elektrischer Anschluss
Erden Sie das Gerät über den Druckanschluss.
Verwenden Sie ausschließlich Stromquellen, die eine sichere elektrische Trennung
der Betriebsspannung nach IEC/DIN EN 60204-1 gewährleisten. Berücksichtigen Sie
zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV-Stromkreise gemäß
IEC/DIN EN 60204-1.
Schutzart IP nach IEC 60 529 (Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten
Zustand mit Leitungsteckern (Buchsen) entsprechender Schutzart).
Wählen Sie den Kabeldurchmesser passend zur Kabeldurchführung des Steckers.
Achten Sie darauf, dass die Kabelverschraubung des montierten Steckers korrekt
sitzt und dass die Dichtungen vorhanden und nicht beschädigt sind. Ziehen Sie die
Verschraubung fest und überprüfen Sie den korrekten Sitz der Dichtungen, um die
Schutzart zu gewährleisten.
Stellen Sie bei Kabelausgängen sicher, dass am Ende des Kabels keine Feuchtigkeit
eintritt.

BD_BE_BF_BSP 703 a
8 Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
7. Inbetriebnahme, Betrieb D
Verbraucher
Spannungsversorgung
UB+/Sig+ Positiver Versorgungs- / Messanschluss
OV/Sig- Negativer Versorgungs- / Messanschluss
Rundsteckverbinder
M 12x1
4-polig
IP 67
Kabelausgang mit 1 m Länge,
Leitungsquerschnitt 0,42 mm²,
Leitungsaußendurchmesser
3,2 mm
IP 69K
3-Leiter2-Leiter
braun
grün
braun
grün
weiß
Gerätestecker für
Metri Pack Serie 150
3-polig
IP 67

BD_BE_BF_BSP 703 a
9Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
Technische Daten Typ P3308
Messbereich bar 0...6 bar bis 0…60 bar, -1..7 bar, -1..9 bar, 0..30 bar,
Überlastgrenze bar 40 bar 2 fach ; >40 bar 1,6 fach
Berstdruck bar 6-fach
weitere auf Anfrage
{Unterdruck, Überdruck, +/- Messbereiche erhältlich}
Werkstoff
Messstoffberührte Teile Edelstahl
Gehäuse Edelstahl
Hochresistenter glasfaserverstärkter Kunststoff (PBT GF 30)
Ausgangssignal Hilfsenergie UBZulässige max. Bürde RA
4 ... 20 mA, 2-Leiter 7 ... 30 VDC RA(UB– 7 V) / 0,02 A
0 ... 10 V, 3-Leiter 14 ... 30 VDC RA10 kOhm
0,5 ... 4,5 V, ratiometrisch 5 0,5 VDC RA4,5 kOhm
Einstellzeit (10 ... 90 %) ms 5
Nichtlinearität % ±1% BFSL nach IEC 61298-2
Genauigkeit % d. Spanne 2
*)Einschließlich Nichtlinearität, Hysterese, Nullpunkt- und Endwertabweichung
(entspricht Messabweichung nach IEC 61298-2)
Stabilität pro Jahr % d. Spanne 0,3 (bei Referenzbedingungen)
Zulässige Temperaturbereiche
Messstoff °C -40 ... +80
Umgebung °C -25 ... +80
Lagerung °C -25 ... +80
Kompensierter Temperaturbereich °C -25 ... +80
Temperatureinfluss
Mittlerer TK des Nullpunktes % d. Spanne typ. 0,5 / 10 K
Mittlerer TK der Spanne % d. Spanne 0,3 / 10 K
7. Inbetriebnahme, Betrieb D

BD_BE_BF_BSP 703 a
10 Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
Technische Daten Typ P3308
CE-Konformität
Druckgeräterichtlinie 97/23/EG
EMV-Richtlinie 2004/108/EG, EN 61326 Emission (Gruppe 1, Klasse B) und
Störfestigkeit (industrieller Bereich)
Elektrische Schutzarten
Kurzschlussfestigkeit Sig+ gegen 0V
Verpolschutz UB+gegen 0V
Überspannungsschutz VDC 36
Gewicht kg Ca. 0,08
7. Inbetriebnahme, Betrieb D
Funktionsprüfung
Öffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
Beachten Sie die Betriebsparameter gemäß Punkt 7„Technische Daten“.
Betreiben Sie das Druckmessgerät immer innerhalb des Überlastgrenzbe-
reichs!
Beachten Sie beim Berühren des Druckmessgerätes, dass die Oberflächen
der Gerätekomponenten während des Betriebes heiß werden können.
Beachten Sie bei der Auslegung Ihrer Anlage, dass die angegebenen Werte (z. B. Berst-
druck, Überlastgrenze) in Abhängigkeit vom verwendeten Material, Gewinde und Dich-
tung gelten.
Das Ausgangssignal muss sich dem anstehenden Druck proportional verhalten. Wenn
dies nicht so ist, kann das ein Hinweis auf eine Beschädigung der Membran sein. Lesen
Sie in diesem Fall in Kapitel 9 „Störbeseitigung“ nach.
{ } Angaben in geschweiften Klammern beschreiben gegen Mehrpreis lieferbare Sonderheiten.
Warnung
Vorsicht

BD_BE_BF_BSP 703 a
11Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
8. Wartung, Zubehör / 9. Störbeseitigung
8. Wartung, Zubehör
Zubehör
Entnehmen Sie bitte Zubehörangaben (z. B. Stecker) unserer aktuellen Standardpreisliste oder
setzen Sie sich mit unserem Vertriebsmitarbeiter in Verbindung.
9. Störbeseitigung
Öffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
tecsis Druckmessgeräte sind wartungsfrei.
Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen.
Verwenden Sie keine spitzen bzw. harten Gegenstände zur Reinigung, denn die Membran
des Druckanschlusses darf nicht beschädigt werden.
Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten
Druckmessgeräten. Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen,
Umwelt und Einrichtung führen!
Setzen Sie das Druckmessgerät außer Betrieb und schützen Sie es gegen
versehentliche Inbetriebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen
können.
Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen.
D
Warnung
!
Warnung

BD_BE_BF_BSP 703 a
12 Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
Störung Mögliche Ursache Maßnahme
Gleichbleibendes Ausgangssignal bei
Druckänderung
Mechanische Überlastung durch
Überdruck
Gerät austauschen; bei wiederholtem
Ausfall Rücksprache mit Hersteller *)
Falsche Versorgungsspannung oder
Stromstoß Gerät austauschen
Kein/Falsches Ausgangssignal Verdrahtungsfehler (z. B. 2-Leiter als
3-Leiter verdrahtet)
Anschlussbelegung beachten (siehe
Typenschild / Betriebsanleitung)
Kein Ausgangssignal Keine/Falsche Versorgungsspannung
oder Stromstoß
Versorgungsspannung gemäß Betriebs-
anleitung korrigieren *)
Kein Ausgangssignal Leitungsbruch Durchgang überprüfen
Signalspanne zu klein Versorgungsspannung zu hoch/niedrig Versorgungsspannung gemäß Betriebs-
anleitung korrigieren
Signalspanne zu klein Mechanische Überlastung durch
Überdruck
Gerät austauschen; bei wiederholtem
Ausfall Rücksprache mit Hersteller *)
Signalspanne fällt/ab/zu klein
Membranbeschädigung, z. B. durch
Schläge, abrasives/agressives Medium;
Korrosion an Membran/Druckan-
schluss; Übertragungsmedium fehlt
Hersteller kontaktieren und Gerät
austauschen
Signalspanne fällt ab Feuchtigkeit eingetreten (z. B. am
Kabelende) Kabel korrekt montieren
Signalspanne schwankend EMV-Störquellen in Umgebung, z. B.
Frequenzumrichter
Gerät abschirmen; Leitungsabschir-
mung; Störquelle entfernen
Gerät nicht geerdet Gerät erden
Stark schwankende Versorgungsspan-
nung
Versorgungsspannung stabilisieren;
entstören
Stark schwankender Druck des
Prozessmediums Dämpfung; Beratung durch Hersteller
9. Störbeseitigung D
Im unberechtigtem Reklamationsfall berechnen wir die Reklamationsbearbeitungs-Kosten.
*) Überprüfen Sie nach der Montage die korrekte Arbeitsweise des Systems. Besteht der Fehler weiterhin, senden Sie das
Gerät zur Reparatur ein (oder tauschen Sie das Gerät aus).
Prüfen Sie bitte vorab, ob Druck ansteht (Ventile/ Kugelhahn usw. offen) und ob Sie die richtige
Spannungsversorgung und die richtige Verdrahtungsart (2-Leiter/ 3-Leiter) gewählt haben.

BD_BE_BF_BSP 703 a
13Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
Wenn das Problem bestehen bleibt, setzen Sie sich mit unserem Vertriebsmitarbeiter in
Verbindung.
9. Störbeseitigung / 10. Lagerung, Entsorgung D
Prozess Material Zertifikat (Kontaminationserklärung im Servicefall)
Spülen bzw. säubern Sie ausgebaute Geräte vor der Rücksendung, um unsere Mitarbeiter und
die Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen.
Eine Überprüfung ausgefallener Geräte kann nur sicher erfolgen, wenn das vollständig ausge-
füllte Rücksendeformular vorliegt. Eine solche Erklärung beinhaltet alle Materialien, welche
mit dem Gerät in Berührung kamen, auch solche, die zu Testzwecken, zum Betrieb oder zur
Reinigung eingesetzt wurden. Das Rücksendeformular ist über unsere Internet-Adresse
(www.tecsis.de/de/services/retoure) verfügbar.
10. Lagerung, Entsorgung
Ergreifen Sie bei Lagerung und Entsorgung Vorsichtsmaßnahmen für Mess-
stoffreste in ausgebauten Druckmessgeräten. Wir empfehlen eine geeig-
nete und sorgfältige Reinigung. Messstoffreste können zur Gefährdung von
Menschen, Umwelt und Einrichtung führen!
Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den
einschlägigen landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften des
Anliefergebietes.
Entsorgung
Technische Änderungen vorbehalten.
Warnung
!

BD_BE_BF_BSP 703 a
14 Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
1. Important details for your information / 2. A quick overview for you GB
Use of the product in accordance with the intended use P3308:
Use the pressure sensors to transform the pressure into an electrical signal.
1. Important details for your information
Read these operating instructions before installing and starting the pressure sensors.
Keep the operating instructions in a place that is accessible to all users at any time.
The following installation and operating instructions have been compiled by us with great care
but it is not feasible to take all possible applications into consideration. These installation and
operation instructions should meet the needs of most pressure measurement applications. If
questions remain regarding a specific application, you can obtain further information:
Via our Internet address www.tecsis.de
The product data sheet is designated as DD/DE 703
Contact tecsis for additional technical support +49 69 5806-173
Please note specifications in the delivery note. If the serial number on the product label gets
illegible (e.g. by mechanical damage or repainting), the retraceability of the instrument is not
possible any more.
tecsis pressure transmitters are carefully designed and manufactured using state-of-the-art
technology. Every component undergoes strict quality and environmental inspection before
assembly and each instrument is fully tested prior to shipment.
Knowledge required
Install and start the pressure sensors only if you are familiar with the relevant regulations and
directives of your country and if you have the qualification required. You have to be acquainted
with the rules and regulations on measurement and control technology and electric circuits,
since this pressure sensors is „electrical equipment“ as defined by EN 50178. Depending on
the operating conditions of your application you have to have the corresponding knowledge, e.g.
of aggressive media.
2. A quick overview for you
If you want to get a quick overview, read Chapters 3, 5, 7 and 10. There you will get some short
safety instructions and important information on your product and its starting. Read these
chapters in any case.

BD_BE_BF_BSP 703 a
15Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
3. Signs, symbols and abbreviations / 4. Function / 5. For your safety GB
3. Abbreviations, signs and symbols
4. Function
2-wire Two connection lines are intended for the voltage supply.
The supply current is the measurement signal.
3-wire Two connection lines are intended for the voltage supply.
One connection line is intended for the measurement signal.
The pressure prevailing within the application is transformed into a standardised electrical
signal through the deflection of the diaphragm, which acts on the sensor element with the
power supply fed to the transmitter. This electric signal changes in proportion to the pressure
and can be evaluated correspondingly.
Potential danger of life or of
severe injuries.
Notice, important informa-
tion, malfunction.
The product complies with
the applicable European
directives.
Potential danger of life or
of severe injuries due to
catapulting parts.
Potential danger of burns
due to hot surfaces.
5. For your safety
Select the appropriate pressure sensors with regard to scale range, perfor-
mance and specific measurement conditions prior to installing and starting
the instrument.
Observe the relevant national regulations (e.g.: EN 50178) and observe the
applicable standards and directives for special applications (e.g. with
dangerous media such as acetylene, flammable gases or liquids and toxic
gases or liquids and with refrigeration plants or compressors). If you do not
observe the appropriate regulations, serious injuries and/or damage can
occur!
!
Warning
Caution
Warning
!
Warning

BD_BE_BF_BSP 703 a
16 Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
5. For your safety / 6. Packaging GB
Open pressure connections only after the system is without pressure!
Please make sure that the pressure sensors is only used within the overload
threshold limit all the time!
Observe the ambient and working conditions outlined in section 7
„Technical data”.
Ensure that the pressure sensors is only operated in accordance with the provisions i.e. as
described in the following instructions.
Do not interfere with or change the pressure sensors in any other way than described in
these operating instructions.
Remove the pressure sensors from service and mark it to prevent it from being used again
accidentally, if it becomes damaged or unsafe for operation
Take precautions with regard to remaining media in removed pressure sensors.Remaining
media in the pressure port may be hazardous or toxic!
Have repairs performed by the manufacturer only.
6. Packaging
Has everything been supplied?
Check the scope of supply:
Completely assembled pressure transmitters
Inspect the pressure sensors for possible damage during transportation. Should there
be any obvious damage, inform the transport company and tecsis without delay.
Keep the packaging, as it offers optimal protection during transportation (e.g. changing
installation location, shipment for repair).
Ensure that the pressure connection thread and the connection contacts will not be
damaged.
!
Warning

BD_BE_BF_BSP 703 a
17Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
7. Starting, operation GB
7. Starting, operation
Required tools: wrench (flats 24), screw driver
Use the pressure sensors only if it is in a faultless condition as far as the
safety-relevant features are concerned.
max.
20 Nm
Mechanical connection Product label (example)
When mounting the instrument, ensure that the sealing faces of the instrument and
the measuring point are clean and undamaged.
P3308
P# 12862895
S# 14848200
0 ... 16 bar
0 ... 10 V
UB: BN
OV: GN
S+: WH 8D
Product No.
Serial No.
PIN assignment
Coded manufacture date
P #
S #
Signal
!
Warning

BD_BE_BF_BSP 703 a
18 Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
7. Starting, operation GB
Screw in or unscrew the instrument only via the flats using a suitable tool and the
prescribed torque. The appropriate torque depends on the dimension of the pressure
connection and on the sealing element used (form/material). Do not use the case as
working surface for screwing in or unscrewing the instrument.
When screwing the transmitter in, ensure that the threads are not jammed.
Connect the instrument to earth via the pressure connection.
Use power supplies which guarantee reliable electrical isolation of the operating
voltage as per IEC/DIN EN 60204-1. Consider also the general requirements for PELV
circuits in accordance with IEC/DIN EN 60204-1.
Ingress protection per IEC 60529 (The ingress protection classes specified only apply
while the pressure sensors is connected with female connectors that provide the corre-
sponding ingress protection).
Ensure that the cable diameter you select fits to the cable gland of the connector.
Ensure that the cable gland of the mounted connector is positioned correctly and that
the sealings are available and undamaged. Tighten the threaded connection and check
the correct position of the sealings in order to ensure the ingress protection.
Please make sure that the ends of cables with flying leads do not allow any ingress of
moisture.
Electrical connection

BD_BE_BF_BSP 703 a
19Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
7. Starting, operation GB
Load (e.g. display)
Power supply
UB+/Sig+ Positive supply / measurement connection
OV/Sig- Negative supply / measurement connection
Circular connector
M 12x1
4-polig
IP 67
Flying leads with 1 m of cable,
conducter cross section up
to max. 0.42 mm ²,
conducter outer diameter 3.2 mm
IP 69K
3-wire2-wire
brown
green
brown
green
white
Connecteur
Metri Pack Serie 150
3-polig
IP 67

BD_BE_BF_BSP 703 a
20 Betriebsanleitung/Operating instructions/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio
Specifications Model P3308
Pressure ranges bar 0...6 bar to 0…60 bar, -1..7 bar, -1..9 bar, 0..30 bar, others on request
Over pressure safety bar 40 bar 2 x ; >40 bar 1,6 x
Burst pressure bar 6 x
other measuring ranges on request
{Vacuum, gauge pressure, compound range are available}
Materials
Wetted parts
Stainless steel
Case
Stainless steel
Electrical connection
Highly resistive, fibreglass-enforced plastic (PBT GF 30)
Signal output Power supply UBMax. load RA
4 ... 20 mA, 2-Leiter 7 ... 30 VDC RA(UB – 7 V)/0.02 A
0 ... 10 V, 3-Leiter 14 ... 30 VDC RA> 10 kOhm
0.5 ... 4.5 V, ratiometric 5 ± 0.5 VDC RA> 4.5 kOhm
Response time (10 … 90 %) ms 5
Non-linearity % ±1% BFSL acc. to IEC 61298-2
Accuracy % of span 2.0
*)Including non-linearity, hysteresis, zero point and full scale error
(corresponds to error of measurement per IEC 61298-2).
1-year stability % of span 0.3 (at reference conditions)
Permissible temperature of
Medium
-40 ... +80 °C -40 ... +176 °F
Ambience
-25 ... +80 °C -13 ... +176 °F
Storage-25 ... +80 °C -13 ... +176 °F
Compensated temp range -25 ... +80 °C -13 ... +176 °F
Temperature influence
Mean TC of zero
% of span typ. 0.5 / 10 K
Mean TC of range% of span 0.3 / 10 K
7. Starting, operation GB
Table of contents
Languages:
Other Tecsis Accessories manuals

Tecsis
Tecsis PEX17 User manual

Tecsis
Tecsis P3427 User manual

Tecsis
Tecsis P3278 User manual

Tecsis
Tecsis P3298 User manual

Tecsis
Tecsis P3297 User manual

Tecsis
Tecsis P3327 User manual

Tecsis
Tecsis P3307 User manual

Tecsis
Tecsis P3230 User manual

Tecsis
Tecsis P3290 User manual

Tecsis
Tecsis F9304 User manual
Popular Accessories manuals by other brands

SICK
SICK KTX Prime KTX-WB91141259ZZZZ manual

Movisens
Movisens EcgMove 4 Operating and safety instructions

Xingtel Xiamen Electronics
Xingtel Xiamen Electronics CL-3684 user manual

Bresser
Bresser 7009996 instruction manual

Apogee Instruments
Apogee Instruments SQ-514 owner's manual

HomeSeer
HomeSeer HS-FLS100-G2 Quick start quide