Tecsis P3230 User manual

BD_BE 725
tecsis GmbH
Carl Legien Str. 40-44
63073 Offenbach / Germany
Phone: +49 69 5806-0
Fax: +49 69 5806-7788
e-Mail: pressure@tecsis.de
www.tecsis.de
Betriebsanleitung
Operating instructions
P3230
P3233
Pegelsonde
Pressure sensor for submersible
measurement

BD_BE 725
2Betriebsanleitung/Operating instructions
Contents Page 15-27 GB
1. Important details for your information
2. A quick overview for you
3. Signs, symbols and abbreviations
4. Function
5. For your safety
6. Packaging
7. Starting, operation
8. Maintenance, accessories
9. Trouble shooting
10. Storage, disposal
Inhalt Seite 3-14 D
1. Wichtiges zu Ihrer Information
2. Der schnelle Überblick für Sie
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen
4. Funktion
5. Zu Ihrer Sicherheit
6. Verpackung
7. Inbetriebnahme, Betrieb
8. Wartung, Zubehör
9. Störbeseitigung
10. Lagerung, Entsorgung
Inhalt /Contents D GB

BD_BE 725
3
Betriebsanleitung/Operating instructions
1. Wichiges zu Ihrer Information / 2. Der schnelle Überblick für Sie D
Ihre erforderlichen Kenntnisse: Montieren und nehmen Sie den Drucksensor nur in Betrieb,
wenn Sie mit den zutreffenden landesspezifischen Richtlinien vertraut sind und die entspre-
chende Qualifikation besitzen. Sie müssen mit den Kenntnissen von Mess- und Regeltechnik
sowie elektrischen Stromkreisen vertraut sein, da der Drucksensor ein „elektrisches Betriebs-
mittel“ nach EN 50178 ist. Je nach Einsatzbedingung müssen Sie über entsprechendes Wissen
verfügen, z. B. über agressive Medien.
2. Der schnelle Überblick für Sie
Wollen Sie sich einen schnellen Überblick verschaffen, lesen Sie Kapitel 3, 5, 7 und 10.
Dort erhalten Sie kurze Hinweise zu Ihrer Sicherheit und wichtige Informationen über Ihr
Produkt und zur Inbetriebnahme. Lesen Sie diese unbedingt.
1. Wichtiges zu Ihrer Information
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme des Drucksensors.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem für alle Benutzer jederzeit zugänglichen Ort auf.
Die nachfolgenden Einbau- und Betriebshinweise haben wir mit Sorgfalt zusammengestellt.
Es ist jedoch nicht möglich, alle erdenklichen Anwendungsfälle zu berücksichtigen. Sollten Sie
Hinweise für Ihre spezielle Aufgabenstellung vermissen, können Sie hier weitere Informationen
finden:
Über unsere Internet-Adresse www.tecsis.de
Die Bezeichnung des zugehörigen Datenblattes ist DD725
Anwendungsberater: (+49) 69 5806-2357
Wird die Seriennummer auf dem Typenschild unleserlich (z. B. durch mechanische
Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich.
Die in der Betriebsanleitung beschriebenen tecsis-Drucksensoren werden nach den neuesten
Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung
strengen Qualitäts- und Umweltkriterien.
Bestimmungsgemäße Produktverwendung P3230, P3233:
Verwenden Sie die Pegelsonde, um hydrostatischen Druck in ein elektrisches Signal zu
wandeln.

BD_BE 725
4Betriebsanleitung/Operating instructions
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen / 4. Funktion D
2-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Der Speisestrom ist das Mess-Signal.
3-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Eine Anschlussleitung dient für das Mess-Signal.
4-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Zwei Anschlussleitungen dienen für das Mess-Signal.
4. Funktion
P3230: Pegelsonde für allgemeine Füllstands- und Pegelmessungen, Standardausführung.
P3233: Pegelsonde für allgemeine Füllstands- und Pegelmessungen, High Performance.
Funktion: Mittels Sensorelement und unter Zuführung von Hilfsenergie wird über die Verfor-
mung einer Membran der anstehende hydrostatische Druck in Ihrer Anwendung in ein verstär-
ktes standardisiertes elektrisches Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert
sich proportional zum hydrostatischen Druck und kann entsprechend ausgewertet werden.
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen
Mögliche Gefahr für Ihr
Leben oder schwerer
Verletzungen.
Hinweis, wichtige Informa-
tion, Funktionsstörung.
Das Produkt stimmt mit den
zutreffenden europäischen
Richtlinien überein.
!
Warnung

BD_BE 725
5
Betriebsanleitung/Operating instructions
5. Zu Ihrer Sicherheit D
5. Zu Ihrer Sicherheit
Wählen Sie das richtige Druckmessgerät hinsichtlich Messbereich, Ausfüh-
rung und spezifischen Messbedingungen vor Montage oder Inbetriebnahme.
Halten Sie die entsprechenden landesspezifischen Vorschriften ein (z. B.:
EN 50178) und beachten Sie bei speziellen Anwendungen die geltenden
Normen und Richtlinien (z. B. bei gefährlichen Messstoffen wie Acetylen,
brennbaren oder giftigen Stoffen sowie bei Kälteanlagen und Kompressoren).
Wenn Sie die entsprechenden Vorschriften nicht beachten, können schwere
Körperverletzungen und Sachschäden entstehen!
Öffnen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
Betreiben Sie den Drucksensor immer innerhalb des Überlastgrenzbereiches!
Beachten Sie die Betriebsparameter gemäß Punkt 7 „Technische Daten“.
Stellen Sie sicher, dass der Drucksensor nur bestimmungsgemäß -also wie in der
folgenden Anleitung beschrieben- betrieben wird.
Unterlassen Sie unzulässige Eingriffe und Änderungen am Druckmessgerät, welche nicht
in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind.
Setzen Sie den Drucksensor außer Betrieb und schützen Sie es gegen versehentliche
Inbetriebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen können.
Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten Drucksensoren.
Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt und Einrichtung führen!
Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen
Öffnen Sie den Stromkreis, bevor Sie den Stecker / Deckel abnehmen.
!
Warnung

BD_BE 725
6Betriebsanleitung/Operating instructions
6. Verpackung / 7. Inbetriebnahme, Betrieb D
6. Verpackung
7. Inbetriebnahme, Betrieb
Es ist erforderlich, dass Sie vor Inbetriebnahme des Drucksensors die Membran prüfen, denn
sie ist ein sicherheitsrelevantes Teil.
Überprüfen Sie den Lieferumfang:
Komplett montierte Pegelsonden
Untersuchen Sie den Drucksensor auf eventuell entstandene Transportschäden.
Sind offensichtlich Schäden vorhanden, teilen Sie dies dem Transportunternehmen
und tecsis unverzüglich mit.
Bewahren Sie die Verpackung auf, denn diese bietet bei einem Transport einen
optimalen Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
Achten Sie darauf, dass die Anschlusskontakte nicht beschädigt werden.
Achten Sie auf auslaufende Flüssigkeit, denn sie ist ein Hinweis auf eine-
Membranbeschädigung.
Setzen Sie den Drucksensor nur ein, wenn die Membran unbeschädigt ist.
Setzen Sie den Drucksensor nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand ein.
Membran-Prüfung zu Ihrer Sicherheit
Wurde alles geliefert?
!
Warnung

BD_BE 725
7
Betriebsanleitung/Operating instructions
←
→
7. Inbetriebnahme, Betrieb D
Montage mechanischer Anschluss
Signal
Spannungsversorgung
Serien-Nr.
Erzeugnis-Nr.
Anschlussbelegung
Codiertes Herstelldatum
Typenschild (Beispiel)
P #
Montage elektrischer Anschluss
Betreiben Sie die Pegelsonde mit geschirmter Leitung und erden Sie den Schirm auf
mindestens einer Leitungsseite, wenn die Leitungen länger als 30m (2-Leiter) bzw. 3m
(3- bzw. 4-Leiter) sind oder das Gebäude verlassen.
Verwenden Sie ausschließlich Stromquellen, die eine sichere elektrische Trennung
der Betriebsspannung nach IEC/DIN EN 60204-1 gewährleisten. Berücksichtigen Sie
zusätzlich die allgemeinen Anforderungen an PELV-Stromkreise gemäß
IEC/DIN EN 60204-1.
Alternativ für Nordamerika: Der Anschluss kann auch an „Class 2 Circuits“ oder
„Class 2 Power Units“ gemäß CEC (Canadian Electrical Code) oder NEC (National
Electrical Code) erfolgen.
S #
Das Anschlusskabel weist eine maximale Zugkraft von 1000 N (500 N bei FEP auf, so
dass eine zusätzliche Zugentlastung entfällt!
Die Schutzkappe (A) schützt die innenliegende Membran (B) vor Beschädigung
während des Transportes und beim Absenken der Sonde. Entfernen Sie die Schutz-
kappe, wenn das Messmedium zähflüssig oder verschmutzt ist.
(B)
(A)
Es gilt grundsätzlich die Seriennummer auf dem Typenschild. Befindet sich keine Seriennummer auf dem
Typenschild, so gilt die Nummer auf dem Sechskant.

BD_BE 725
8Betriebsanleitung/Operating instructions
7. Inbetriebnahme, Betrieb D
Verbraucher
Spannungsversorgung
UB+/Sig+ Positiver Versorgungs- / Messanschluss
OV/Sig- Negativer Versorgungs- / Messanschluss
PUR-Kabel mit
Kapillarrohrbelüf-
tung,
Zugkraft 1000 N
FEP-Kabel,
Zugkraft 500 N
3-Leiter2-Leiter
braun
grün
braun
grün
weiß
Pt100-Element 4-Leiter grau
rot
schwarz
gelb
Es dürfen keine Potentialunterschiede zwischen Medium/Behälter und der Massean-
bindung der Anschlussdose bzw. des Schaltschrankes herrschen, wenn der Schirm
des Kabels aufgelegt wird.
Schutzart IP 68 nach IEC 60 529
Stellen Sie bei Kabelausgängen sicher, dass am Ende des Kabels keine Feuchtigkeit
eintritt.
Schirm
PUR-Kabel: grau
FEP-Kabel: verdrillt und verzinnt
blau - Schirm
Schirm
PUR-Kabel: grau
FEP-Kabel: verdrillt und verzinnt

BD_BE 725
9
Betriebsanleitung/Operating instructions
Technische Daten Typ P3230 / P3233
Messbereich P3230 / {P3233 FEP} bar 1) 0,25 0,4 0,6 1 1,6 2,5 4 6 10
Überlastgrenze bar 1) 2 2 4 5 10 10 10 10 10
Berstdruck bar 1) 2,4 2,4 4,8 6 12 12 12 12 12
Messbereich P3233 mit PUR Kabel bar 1) 0,1 0,16 0,25 0,4 0,6 1 1,6 2,5 4 6 10 16 25
Überlastgrenze bar 1) 1 1,5 2 2 4 5 10 10 17 35 35 35 35
Berstdruck bar 1) 2 2 2,4 2,4 4,8 6 12 12 20,5 42 42 42 42
1) 1 bar entspricht 10,2 mWS
Typ P3230 Typ P3233
Werkstoff
Messstoffberührte Teile CrNi-Stahl CrNi-Stahl {Hastelloy}
Druckanschluss/Membrane CrNi-Stahl CrNi-Stahl {Hastelloy}
Schutzkappe PA PA {CrNi-Stahl} {Hastelloy}
Kabel PUR PUR {FEP}
Hilfsenergie UBUB in VDC 10 < UB ≤ 30 10 < UB ≤ 30
(14 ... 30 bei Ausgang 0 ... 10 V)
(5 ... 30 bei Batteriebetrieb,
Ausgang 0,5 ... 4,5 V)
Ausgangssignal und zulässige 4 … 20 mA, 2-Leiter 4 ... 20 mA, 2-Leiter
0 … 20 mA, 3-Leiter
{0 … 5 V, 3-Leiter}
{0 … 10 V, 3-Leiter}
{0,5 … 4,5 V, 3-Leiter bei
Batteriebetrieb} 2)
{Pt100, 4-Leiter; IEC 60751}
2) Ab Messbereich 0 ... 0,25 bar
7. Inbetriebnahme, Betrieb D

BD_BE 725
10 Betriebsanleitung/Operating instructions
Technische Daten Typ P3230 / P3233
Pt100 » nur Typ P3233
Imax mA - 3
Imess mA - 1
Zulässige max. Bürde RA RA in Ohm
Stromausgang UB in VDC RA ≤ (UB - 10 V) / 0,02 A - (0,14 Ohm x Kabel in m)
Spannungsausgang - RA > 100 kOhm
Isolationsspannung VDC 500 3) 500 3)
3) NEC Class 02 Spannungsversorgung (Leistungsbegrenzung max. 100 VA
auch im Fehlerzustand)
Genauigkeit % d. Spanne ≤ 0,5 4) ≤ 0,25 4) (≤ 0,5 bei Mess-
bereichen < 0,25 bar)
4) Einschließlich Nichtlinearität, Hysterese, Nullpunkt- und Endwertabweichung
(entspricht Messabweichung nach IEC 61298-2).
Kalibriert bei senkrechter Einbaulage Druckanschluss nach unten.
Nichtlinearität % d. Spanne ≤ 0,2 (BFSL) nach IEC 61298-2
Nichtwiederholbarkeit % d. Spanne ≤ 0,1
Stabilität pro Jahr % d. Spanne ≤ 0,2 (bei Referenzbedingungen)
Zulässige Temperaturbereiche
Messstoff 5) °C -10 ... +50 -10 ... +50
°C {-10 … +85 bei Option FEP-Kabel}
Lagerung 5) °C -30 ... +80 -30 ... +80
5) Erfüllt auch EN 50178, Tab. 7, Betrieb (C) 4K4H, Lagerung (D) 1K4,
Transport (E) 2K3
Kompensierter Temperaturbereich °C 0 ... +50 0 ... +50
Temperaturkoeffizienten im
kompensierten Temperaturbereich
Mittlerer TK des Nullpunktes % d. Spanne ≤ 0,2 / 10 K (< 0,4 für Messbereiche ≤ 250 mbar)
Mittlerer TK der Spanne % d. Spanne ≤ 0,2 / 10 K ≤ 0,2 / 10 K
7. Inbetriebnahme, Betrieb D

BD_BE 725
11
Betriebsanleitung/Operating instructions
Technische Daten Typ P3230 / P3233
CE- Kennzeichen
EMV-Richtlinie 2004/108/EG, EN 61326 Emission (Gruppe 1, Klasse B) und
Störfestigkeit (industrieller Bereich)
Elektrische Schutzarten
Kurzschlussfestigkeit Sig+ gegen UB-
Verpolschutz UB+ gegen UB-
{Blitzschutz EN 61000-4-5; 1,5J}
Gewicht
Pegelsonde kg Ca. 0,18 Ca. 0,20
Kabel kg/m Ca. 0,08 Ca. 0,08
Zusatzgewicht kg Ca. 0,50 Ca. 0,50
7. Inbetriebnahme, Betrieb / 8. Wartung, Zubehör D
Funktionsprüfung
Beachten Sie die Betriebsparameter gemäß Punkt 7 „Technische Daten“.
Betreiben Sie die Pegelsonde immer innerhalb des Überlastgrenzbereichs!
Das Ausgangssignal muss sich dem anstehenden Druck proportional verhalten. Wenn
dies nicht so ist, kann das ein Hinweis auf eine Beschädigung der Membran sein. Lesen
Sie in diesem Fall in Kapitel 10 „Störbeseitigung“ nach.
{ } Angaben in geschweiften Klammern beschreiben gegen Mehrpreis lieferbare Sonderheiten.
8. Wartung, Zubehör
tecsis Drucksensoren sind wartungsfrei.
Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen.
!
Warnung

BD_BE 725
12 Betriebsanleitung/Operating instructions
9. Störbeseitigung
Verwenden Sie keine spitzen bzw. harten Gegenstände zur Reinigung, denn die Membran
darf nicht beschädigt werden.
Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten
Drucksensoren. Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen,
Umwelt und Einrichtung führen!
Setzen Sie den Drucksensor außer Betrieb und schützen Sie es gegen verse-
hentliche Inbetriebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen können.
Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen.
Prüfen Sie bitte vorab, ob Druck ansteht (Ventile/Kugelhahn usw. offen) und ob Sie die richtige
Spannungsversorgung und die richtige Verdrahtungsart (2-Leiter/3-Leiter/4-Leiter) gewählt
haben.
9. Störbeseitigung D
!
Warnung

BD_BE 725
13
Betriebsanleitung/Operating instructions
Störung Mögliche Ursache Maßnahme
Signalspanne fällt/ab/zu klein
Membranbeschädigung, z. B. durch
Schläge, abrasives/agressives Medium;
Korrosion an Membran/Druckan-
schluss; Übertragungsmedium fehlt
Hersteller kontaktieren und Gerät
austauschen
Signalspanne fällt ab Feuchtigkeit eingetreten (z. B. am
Kabelende) Kabel korrekt montieren
Signalspanne schwankend oder
ungenau Zu hohe/niedrige Einsatztemperaturen Zulässige Temperaturen gemäß
Betriebsanleitung einhalten
Abweichendes Nullpunkt-Signal Medium- bzw. Umgebungstemperatur
zu hoch/niedrig
Gerät innerhalb zulässigem Tempe-
raturbereich betreiben; zulässigen
Temperaturfehler beachten (siehe
Betriebsanleitung)
Membranbeschädigung, z. B. durch
Schläge, abrasives/agressives Medium;
Korrosion an Membran/Druckanschluss
Gerät austauschen
Zu hohe/niedrige Einsatztemperaturen Zulässige Temperaturen gemäß
Betriebsanleitung einhalten
Nullpunktsignal instabil/zu niedrig/hoch Feuchtigkeit eingetreten (z.B. Kabe-
lende)
Kabel korrekt montieren,
Filterelement einsetzen
Heiße Gehäuseoberfläche Zulässige Umgebungs-/Mediumtempe-
ratur überschritten
Zulässige Umgebungs-/Mediumtempe-
ratur einhalten (siehe Betriebsanleitung)
Kein Ausgangssignal Keine/Falsche Versorgungsspannung
oder Stromstoß
Versorgungsspannung gemäß Betriebs-
anleitung korrigieren *)
9. Störbeseitigung D
Im unberechtigtem Reklamationsfall berechnen wir die Reklamationsbearbeitungs-Kosten.
*) Überprüfen Sie nach der Montage die korrekte Arbeitsweise des Systems. Besteht der Fehler weiterhin, senden Sie das
Gerät zur Reparatur ein (oder tauschen Sie das Gerät aus).
Wenn das Problem bestehen bleibt, setzen Sie sich mit unserem Vertriebsmitarbeiter in
Verbindung.

BD_BE 725
14 Betriebsanleitung/Operating instructions
10. Lagerung, Entsorgung
Ergreifen Sie bei Lagerung und Entsorgung Vorsichtsmaßnahmen für Mess-
stoffreste in ausgebauten Drucksensoren. Wir empfehlen eine geeignete und
sorgfältige Reinigung. Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen,
Umwelt und Einrichtung führen!
Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den
einschlägigen landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften des
Anliefergebietes.
Entsorgung
Technische Änderungen vorbehalten.
Montieren Sie die Schutzkappe bei Lagerung des Drucksensors, damit die Membran
nicht beschädigt wird.
Lagerung
9. Störbeseitigung / 10. Lagerung, Entsorgung D
Prozess Material Zertifikat (Kontaminationserklärung im Servicefall)
Spülen bzw. säubern Sie ausgebaute Geräte vor der Rücksendung, um unsere Mitarbeiter und
die Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen.
Eine Überprüfung ausgefallener Geräte kann nur sicher erfolgen, wenn das vollständig ausge-
füllte Rücksendeformular vorliegt. Eine solche Erklärung beinhaltet alle Materialien, welche
mit dem Gerät in Berührung kamen, auch solche, die zu Testzwecken, zum Betrieb oder zur
Reinigung eingesetzt wurden. Das Rücksendeformular ist über unsere Internet-Adresse
(www.tecsis.de) verfügbar.
Warnung
!

BD_BE 725
15
Betriebsanleitung/Operating instructions
1. Important details for your information / 2. A quick overview for you GB
Use of the product in accordance with the intended use P3230, P3233:
Use the pressure transducer to transform the pressure into an electrical signal.
1. Important details for your information
Read these operating instructions before installing and starting the pressure transducer. Keep
the operating instructions in a place that is accessible to all users at any time.
The following installation and operating instructions have been compiled by us with great care
but it is not feasible to take all possible applications into consideration. These installation and
operation instructions should meet the needs of most pressure measurement applications. If
questions remain regarding a specific application, you can obtain further information:
Via our Internet address www.tecsis.de
The product data sheet is designated as DE725
Contact tecsis for additional technical support (+49) 69 / 5806-2357
If the serial number on the product label gets illegible (e.g. by mechanical damage or
repainting), the retraceability of the instrument is not possible any more.
tecsis pressure transducers are carefully designed and manufactured using state-of-the-art
technology. Every component undergoes strict quality and environmental inspection before
assembly and each instrument is fully tested prior to shipment.
Knowledge required: Install and start the pressure transducer only if you are familiar with the
relevant regulations and directives of your country and if you have the qualification required.
You have to be acquainted with the rules and regulations on measurement and control techno-
logy and electric circuits, since this pressure transducer is „electrical equipment“ as defined
by EN 50178. Depending on the operating conditions of your application you have to have the
corresponding knowledge, e.g. of aggressive media.
2. A quick overview for you
If you want to get a quick overview, read Chapters 3, 5, 7 and 10. There you will get some short
safety instructions and important information on your product and its starting. Read these
chapters in any case.

BD_BE 725
16 Betriebsanleitung/Operating instructions
3. Signs, symbols and abbreviations / 4. Function GB
3. Signs, symbols and abbreviations
4. Function
P3230: Submersible pressure transducer for level measurement, standard version.
P3233: Submersible pressure transducer for level measurement, High Performance.
2-wire Two connection lines are intended for the voltage supply.
The supply current is the measurement signal.
3-wire Two connection lines are intended for the voltage supply.
One connection line is intended for the measurement signal.
4-wire Two connection lines are intended for the voltage supply.
Two connection lines are intended for the measurement signal.
Function: The hydrostatic pressure prevailing within the application is transformed into a stan-
dardised electrical signal through the deflection of the diaphragm, which acts on the sensor
element with the power supply fed to the transducer. This electric signal changes in proportion
to the hydrostatic pressure and can be evaluated correspondingly.
Potential danger of life or of
severe injuries.
Notice, important informa-
tion, malfunction.
The product complies with
the applicable European
directives.
!
Warning

BD_BE 725
17
Betriebsanleitung/Operating instructions
5. For your safety
5. For your safety
GB
Select the appropriate pressure transducer with regard to scale range,
performance and specific measurement conditions prior to installing and
starting the instrument.
Observe the relevant national regulations (e.g.: EN 50178) and observe the
applicable standards and directives for special applications (e.g. with
dangerous media such as acetylene, flammable gases or liquids and
toxic gases or liquids and with refrigeration plants or compressors). If you do
not observe the appropriate regulations, serious injuries and/or damage can
occur!
Open pressure connections only after the system is without pressure!
Please make sure that the pressure transducer is only used within the overload threshold
limit all the time!
Observe the ambient and working conditions outlined in section 7 „Technical data”.
Ensure that the pressure transducer is only operated in accordance with the provisions i.e.
as described in the following instructions.
Do not interfere with or change the pressure transducer in any other way than described in
these operating instructions.
Remove the pressure transducer from service and mark it to prevent it from being used
again accidentally, if it becomes damaged or unsafe for operation
Take precautions with regard to remaining media in removed pressure transducer.
Remaining media in the pressure port may be hazardous or toxic!
Have repairs performed by the manufacturer only.
Open circuit before removing connector / cover.
!
Warning

BD_BE 725
18 Betriebsanleitung/Operating instructions
←
→
6. Packaging / 7. Starting, operation GB
6. Packaging
Has everything been supplied?
Check the scope of supply:
Completely assembled level probe
Inspect the pressure transducer for possible damage during transportation. Should
there be any obvious damage, inform the transport company and tecsis without delay.
Keep the packaging, as it offers optimal protection during transportation (e.g. changing
installation location, shipment for repair).
Ensure that the connection contacts will not be damaged.
7. Starting, operation
Diaphragm test for your safety
It is necessary that before starting the pressure transducer you test the diaphragm, as this is a
safety-relevant component.
Pay attention to any liquid leaking out, for this points to a diaphragm damage.
Use the pressure transducer only if the diaphragm is undamaged.
Use the pressure transducer only if it is in a faultless condition as far as the
safety-relevant features are concerned.
Mechanical connection
The protection cap (A) protects the
secluded diaphragm (B) from dama-
ging the level probe during trans-
port and immersion. Remove the
protection cap if used with viscous or
contaminated media.
An additional strain relief is not
necessary because the cable has a
max. tensile strength of 1000 N (500
N with FEP).
(B)
(A)
!
Warning

BD_BE 725
19
Betriebsanleitung/Operating instructions
7. Starting, operation GB
Signal
Power Supply
Serial No.
Product No.
PIN assignment
Coded manufacture date
P #
Product label (example)
S #
Operate the pressure transducer with a shielded cable and earth the shield at least on
one side of the cable, if the cable is longer than 30m (2-wire) or 3m (3- or 4-wire), or if
it is run outside of the building.
Use power supplies which guarantee reliable electrical isolation of the operating
voltage as per IEC/DIN EN 60204-1. Consider also the general requirements for PELV
circuits in accordance with IEC/DIN EN 60204-1.
Alternative for North America: The connection may also be made to „Class 2 Circuits“
or „Class 2 Power Units“ according to CEC (Canadian Electrical Code) or NEC (National
Electrical Code).
There must be no differences in potential between medium/tank and the grounding of
the junction box and the control cabinet when the shield of the cable is applied.
Ingress protection IP 68 per IEC 60529
Please make sure that the ends of cables with flying leads do not allow any ingress of
moisture.
Electrical connection
Generally the serial number on the product label applies. If there is no serial number on the product label,
the number on the hexagon will apply.

BD_BE 725
20 Betriebsanleitung/Operating instructions
7. Starting, operation GB
Load (e.g. display)
Power supply
UB+/Sig+ Positive supply / measurement connection
OV/Sig- Negative supply / measurement connection
Vented PUR-cable
tensile strength 1000 N /
FEP-cable
tensile strength 500 N
3-wire2-wire
brown
green
brown
green
white
screen
PUR-cable: grey
FEP-cable: twisted and tinned
Pt100-element 4-wire grey
red
black
yellow
screen
blue
screen
PUR-cable: grey
FEP-cable: twisted and tinned
Other manuals for P3230
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Tecsis Accessories manuals

Tecsis
Tecsis PEX11 User manual

Tecsis
Tecsis P3298 User manual

Tecsis
Tecsis P3290 User manual

Tecsis
Tecsis P3297 User manual

Tecsis
Tecsis P3308 User manual

Tecsis
Tecsis P3427 User manual

Tecsis
Tecsis P3307 User manual

Tecsis
Tecsis PEX17 User manual

Tecsis
Tecsis P3327 User manual

Tecsis
Tecsis F9304 User manual