Teesa TSA3546 User manual

Table blender
TSA3546
DE
EN
GR
PL
RO
SK
Εγχειρίδιο χρήσης
Instrukcja obsługi
Owner’s manual
Manual de utilizare
Návod na použitie
Bedienungsanleitung
CS
Návod k obsluze

⑤
⑨
①
⑥
⑩
②
⑦
③
⑧
④

CS DE EN
1Odměrka Messbecher Measuring cup
2Víko nádoby Deckel Blender jar lid
3Nádoba Mixbecher Blender jar
4Těsnění Garnitur der Klingeneinheit Blade unit gasket
5Nože Klingeneinheit Blade unit
6Knoík ovládání rychlosti Geschwindigkeitsregler Speed control knob
7Tlačítko Pulse Taste Puls Pulse button
8Tlačítko Smoothie Taste Smoothie Smoothie button
9Tlačítko Ice crush Taste Eis zerkleinern Ice crush button
10 Jednotka motoru Motoreinheit Motor unit
GR PL RO SK
1Καπάκι μέτρησης Kubek pomiarowy Cupă de măsurat Odmerka
2Kαπάκι μπλέντερ Pokrywa kielicha Capac recipient pentru
mixare Veko s otvorom
3Δοχείο μπλέντερ Kielich Recipient pentru mixare Nádoba
4Tσιμούχα λεπίδας Uszczelka Garnitură unitate lame Tesnenie
5Μονάδα λεπίδας Ostrza Unitate de taiere cu lame Nože
6Μοχλός ρύθμισης
ταχύτητας
Pokrętło regulacji
prędkości Buton reglare viteză Otočný regulátor rýchlosti
7Κουμπί παλμού Przycisk pracy pulsacyjnej
(Pulse) Buton pulsații Tlačidlo pulzného režimu
8Κουμπί Smoothie Przycisk trybu koktajli
(Smoothie) Buton Smoothie Tlačidlo Smoothie
9Κουμπί σύνθλιψης πάγου Przycisk trybu kruszenia
lodu (Ice crush) Buton zdrobire gheață Tlačidlo režimu drvenia
ľadu
10 Μονάδα κινητήρα Jednostka silnikowa Unitatea motorului Motorová jednotka

Návod k obsluze4
CS
Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou
příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné používání a
provoz tohoto zařízení.
OTÁZKY BEZPEČNOSTI
Aby nedošlo k poškození nebo zranění, dodržujte základní bezpečnostní opatření
používaná k provozu elektrických zařízení, včetně následujících:
1. Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze, a to i v případě, že jste dříve používali
podobné zařízení. Tento návod si ponechejte pro pozdější použití.
2. Před připojením zařízení zkontrolujte kompatibilitu napájecího napětí síťové zásuvky a
zařízení.
3. Zařízeníbymělobýtpřipojenokuzemněnésíťovézásuvce.Pokudpoužíváteprodlužovací
kabel, ujistěte se, že je zásuvka rovněž uzemněna.
4. Zařízení NEMŮŽE být připojeno k externímu zařízení (např. časový spínač), protože by
mohlo dojít k poškození zařízení.
5. Umístěte zařízení na rovném a stabilním povrchu. Zařízení nepoužívejte na nakloněném
nebo nestabilním povrchu.
6. Zařízení čistěte podle pokynů uvedených v části„Čištění a Skladování“.
7. Před prvním použitím umyjte / vyčistěte všechny části zařízení, které přicházejí do
kontaktu s potravinami!
8. Zařízení vždy vypněte a odpojte od napájení:
- pokud přístroj nefunguje správně,
- pokud zvuky činnosti zařízení nejsou standardní nebo indikují anomálie,
- před demontáží,
- před čištěním,
- pokud se nepoužívá.
9. Při odpojování zařízení od zdroje napájení uchopte a zatáhněte za zástrčku, nikdy za
kabel / vodič.
10.Zařízení uchovávejte mimo dosah a dohled dětí. Je zakázáno, aby zařízení používaly děti
bez dohledu dospělých.
11.Toto zařízení smí používat děti mladší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, stejně jako osoby, které nemají žádné zkušenosti a nejsou
seznámeny se zařízením, pokud je zajištěn dohled nebo školení týkající se používání
zařízení takovým způsobem, aby rizika s tím spojená byla srozumitelná. Je nutné poučit
děti, aby zařízením nepovažovaly za hračku. Děti by neměly provádět čištění a údržbu
zařízení bez dozoru.
12.Neodpojitelný napájecí kabel lze vyměnit pouze v autorizovaném servisním středisku.
13.Uchovávejte zařízení a napájecí kabel mimo dosah tepla, vody, vlhkosti, ostrých hran a
dalších faktorů, které by mohly poškodit toto zařízení nebo kabel. Motorová jednotka,
napájecí šňůra a její zástrčka by neměly být ponořeny do vody nebo jiné kapaliny.
14.Neumisťujte přístroj na horkém povrchu (např. varné desce) nebo v blízkosti zdrojů tepla
nebo otevřeného ohně.
15.Nesprávné používání výrobku může představovat riziko poškození nebo zranění.
16.Nože zařízení jsou velmi ostré, při manipulaci s nimi buďte obzvláště opatrní.
17.Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v níže uvedeném návodu. Zařízení
je určeno pouze pro přípravu jídla. V zařízení neumisťujte nic kromě jídla.

Návod k obsluze 5
CS
18.Během provozu nenechávejte zařízení bez dozoru. Vždy odpojte zařízení od zdroje
napájení, pokud se nepoužívá.
19.Nepřenášejte zařízení během provozu..
20.Nepokládejte do zařízení produkty s velmi vysokými teplotami. Před zpracováním
horkých výrobků je třeba je nejdříve ochladit (maximální teplota produktu by neměla
překročit 60C). UPOZORNĚNÍ: při zpracování produktů s vysokou teplotou se mohou
složky dostat přes otvor ve víku, pokud se v něm nenachází odměrka (doporučuje se
zpracovávat menší množství produktů, aby se zabránilo jejich úniku z nádoby a možným
popáleninám). Umístěte odměrku do víka při zpracování produktů s vysokou teplotou.
Buďte obzvlášť opatrní, jelikož náhlý výbuch páry může vést k vysunutí víka.
21.Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Výrobek není určen pro komerční použití.
Zařízení je navrženo pro zpracování takového množství výrobků, odpovídajícího
domácím podmínkám. Není určeno pro profesionální použití.
22.Před zapnutím se ujistěte, že byly správně namontovány všechny součásti. Během
provozu zařízení nerozebírejte. Poznámka: Zařízení se spustí pouze v případě, že je
správně smontováno.
23.Nedotýkejte se pohybujících se částí, pokud je zařízení připojeno k napájecímu zdroji.
Před demontáží se ujistěte, že je zařízení vypnuté. Nedotýkejte se rotujících částí zařízení.
Ujistěte se, že jsou vaše vlasy a volné oblečení mimo dosah pohyblivých částí zařízení.
24.Vždy počkejte, až se zastaví pohyblivé součásti, a před demontáží zařízení odpojte od
napájecího zdroje.. Pokud se zpracovávaná potravina přilepí ke stěnám nádoby, vypněte
spotřebič a odpojte jej od síťového napájení. Následně přilepené složky odstraňte
špachtlí. Nepoužívejte kovové nástroje, protože by to mohlo poškodit nože.
25.Neskladujte potraviny v nádobě, ani ji nepoužívejte k ohřevu v mikrovlnné troubě.
26.Některé části zařízení lze umýt v myčce nádobí (víko, čepele).
27.Nepřekračujte maximální čas nepřetržité práce zařízení (2 minuty). Před dalším použitím
počkejte, dokud se teplota přístroje nevrátí do původního stavu.
28.Je zakázáno používat mixér, pokud došlo k poškození zařízení nebo napájecího kabelu
nebo zástrčky nebo k pádu zařízení.
29.Nepokoušejte se sami rozebírat nebo opravovat zařízení, je to přísně zakázané. V případě
poškození se obraťte na autorizované servisní středisko.
30.Nepoužívejte neoriginální příslušenství.
31.Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím výrobku.
32.DŮLEŽITÉ: aby byla zajištěna bezpečnost dětí, měly by být všechny obaly (plastové tašky,
krabice atd.) uloženy mimo jejich dosah. Upozornění! Nedovolte malým dětem hrát si s
fólií, protože hrozí nebezpečí udušení!
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před prvním použitím umyjte části zařízení, které přicházejí do styku s potravinami. Následně
je opláchněte pod tekoucí vodou a vysušte. Neponořujte motorovou část do vody ani do
jakékoliv jiné kapaliny.

Návod k obsluze6
CS
MONTÁŽ
DŮLEŽITÉ: Před montáží se ujistěte, že regulátor otáček je v poloze OFF. Zařízení připojte k
síťovému napájení teprve po správné montáži.
1. Umístěte zařízení na rovném, suchém a stabilním povrchu.
2. Umístěte těsnění do žlábku pod noži (těsnění by mělo být
umístěno kolem ráfku pod ostří).
3. Namontujte nože do nádoby – umístěte nádobu nad nože a
otočte ji ve směru hodinových ručiček (podle označení pro
ostří).
4. Umístěte kalich na jednotce motoru (držák kalicha by měl
být umístěn nad symbolem otevřeného zámku), otáčejte ve
směru hodinových ručiček, až zaklapne na místo (držák by
měl být nyní nad symbolem uzavřeného zámku).
5. Víko nasaďte na kalich a otáčejte ve směru hodinových
ručiček, až zaklapne na místo. Umístěte odměrku na kalichu a
otáčejte ho, až zaklapne na místo.

Návod k obsluze 7
CS
POUŽÍVÁNÍ
Příprava složek
Výrobky, které mají být zpracovávány v mixéru, by měly být předem posekány na kousky
(v kostce s maximálními rozměry 1,5x1,5x1,5 cm), odloupané a odpeckované. Pamatujte, že
velmitvrdá kůraa peckymohou poškoditnožezařízení. Pokud jsou kousky příliš velké,zařízení
se může zaseknout. Před umístěním ingrediencí do nádoby musí být přísady odpovídajícím
způsobem připraveny. Přidejte vodu nebo jinou tekutinu (např. mléko) podle uznání.
Použití mixéru
1. Ujistěte se, že je zařízení správně sestaveno a knoík
řízení rychlosti je v poloze OFF. Připojte zařízení k
síťovému zdroji.
2. Umístěte přísady do kalicha (přes otvor ve věku nebo po
odstranění víka - pokud chcete odstranit víko, nejprve
vyberte kalich z jednotky motoru).
3. Nastavení rychlosti / výběr režimu: otočte knoík do polohy
ON a kruh na knoíku začne blikat. Uživatel může použít
dostupné režimy:
- Ruční režim (plynulá regulace otáček): otáčejte knoíkem
mezi hodnotami MIN a MAX, abyste mohli manuálně ovládat
rychlost otáčení.
- Pulzní režim (Pulse): stiskněte tlačítko Pulse (tato funkce
bude aktivní, dokud knoík bude v této poloze). Vypněte
funkci uvolněním tlačítka.
- Koktejlový režim (Smoothie): Stisknutím tlačítka Smoothie
aktivujete tento režim. Ostří pracuje v intervalech. Po
zpracování, mixér automaticky vypne tento režim, nebo
stiskněte tlačítko Ice crush ještě jednou a režim opustíte.
- Režim drcení ledu (Ice crush): Stisknutím tlačítka Ice crush
aktivujete tento režim. Ostří pracuje v intervalech. Po
zpracování mixér automaticky vypne tento režim, nebo
stiskněte tlačítko Ice crush ještě jednou a režim opustíte.
DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte mixér po dobu delší než 2 minuty! Před opětovným použitím
vyčkejte, až se teplota přístroje vrátí do původního stavu.

Návod k obsluze8
CS
4. Po zpracování nastavte knoík regulace rychlosti do polohy
OFF a odpojte zařízení od sítě. Otočte kalich proti směru
hodinových ručiček a vyjměte kalich z jednotky motoru.
DŮLEŽITÉ:
• víko může být vybráno z kalicha AŽ po vyjmutí kalicha z jednotky motoru!
• Poznámka: v případě automatického vypnutí otočte knoík do polohy OFF, odpojte jej od
elektrické sítě a počkejte, dokud zařízení zcela vychladne.
TIPY A POZNÁMKY OHLEDNĚ ZPRACOVÁNÍ PRODUKTŮ
• Mixér by neměl pracovat déle, než je povolený čas. Výrobky byste neměli zpracovávat
příliš dlouho.
• Pokud jsou složky husté nebo tvrdé, použijte funkci impulsu.
• Nepřekračujte maximální kapacitu nádoby.
• Aby nedošlo k přebíjení zařízení, nepřekračujte označení maximální kapacity kalicha
určené odměrným indikátorem úrovně naplnění. Avšak v případě velmi hustých složek
může i toto množství, které nepřekračuje tuto úroveň, vést k zaseknutí zařízení. Pokud
se vám zdá, že zařízení pracuje s obtížemi nebo zpomaluje, měla by být pracovní doba
zkrácena na 10 sekund a množství ingrediencí v nádobě by se mělo snížit. Doporučuje se
přidat kapaliny (např. vodu nebo džus), aby se snížila hustota ingrediencí v nádobě.
• Maximální hmotnost kostek ledu, která se dá zpracovat najednou, je 200 g. Velké kostky
ledu nezpracovávejte nad maximální povolenou velikost, použijte kostky ze standardního
zásobníku ledu!
• Nepoužívejte mixér déle než 10 sekund v případě hustých složek. Standardně se
doporučuje, aby nepřetržitý provoz nebyl delší než 1 minuta. Než budete pokračovat v
práci, vypněte mixér a promícháme přísady. Nepřetržitý čas práce zařízení nesmí překročit
2 minuty. Po každém použití počkejte, až se zařízení ochladí.
• Nepřetěžujte zařízení příliš velkým množstvím surovin nebo nezapínejte zařízení, pokud
nejsou v něm žádné produkty. Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí a přetížení.
Pokud je zpracováváno příliš mnoho produktů nebo došlo k přehřátí, mixér automaticky
aktivuje ochranu a zařízení zastaví. V tomto případě otočte knoík přístroje do polohy
OFF, odpojte jej od zdroje napájení a vyčkejte asi 30 minut, dokud zcela nevychladne. Před
opětovným použitím vyprázdněte nebo snížíte množství výrobků v nádobě.
• Přístroj není určen pro hnětení těsta ani brambor.
• Chcete-li přidávat tekutiny, když mixér pracuje, odstraňte odměrku a nalijte tekutinu do
nádoby otvorem ve víku.

Návod k obsluze 9
CS
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
• Před prvním použitím umyjte / vyčistěte všechny části zařízení, které přicházejí do
kontaktu s potravinami!
• Před demontáží a čištěním odpojte zařízení od zdroje napájení.
• Motorová jednotka, napájecí šňůra a její zástrčka by neměly být ponořeny do vody nebo
jiné kapaliny.. Motorovou jednotku vyčistěte měkkým, mírně navlhčeným hadříkem.
• Nepoužívejte abrazivní chemické prostředky nebo detergenty k čištění tohoto zařízení.
• POZNÁMKA: zařízení vyčistěte ihned po použití.. Čištění okamžitě po použití zabrání
vysušení zbytků složek. Umyjte nádobu, víko, nože a odměrku, za účelem vyčištění zařízení.
• Po zpracování produktů s vysokým obsahem soli se doporučuje oplachovat nože pod
tekoucí vodou ihned po použití.
• Víko, nože a odměrka se mohou mýt v teplé vodě s přídavkem lehkého čisticího prostředku.
Po umytí je důkladně opláchněte a osušte.
• Kalich lze čistit i teplou vodou s přídavkem lehkého čistícího prostředku, ale buďte opatrní!
V ručce kalicha je umístěn bezpečnostní prvek - uživatel by měl být opatrný, aby ručku
neponořovat do vody. K čištění ručky se doporučuje použít měkký, mírně navlhčený hadřík.
• Víko a nože se mohou mýt v myčce na horní polici. Pokud se části zařízení myjí v myčce,
je třeba dávat pozor, abyste nepoužívali příliš mnoho čistících prostředků / odvápňovačů.
• V případě noži je můžete mýt v myčce nádobí za předpokladu, že nastavená teplota
nepřekročí 50°C a funkce sušení bude vypnuta.
• Některé potraviny (např. mrkev) mohou způsobit zbarvení plastových částí zařízení.Vyčistěte
zbarvené plochy hadříkem navlhčeným v rostlinném oleji a následně umyjte prvek.
• Pro čištění mezi přípravou různých pokrmů bez demontáže: nalijte do nádoby horkou
vodu s několika kapkami mycího prostředku. Zavřete víko. Umístěte nádobu na jednotku
motoru a spusťte zařízení na funkci impulsu na několik sérií. Odstraňte nádobu ze zařízení,
opláchněte ji pod tekoucí vodou a nechte ji na rovném povrchu, aby dno mohlo vyschnout.
• UPOROZNĚNÍ: Nože zařízení jsou velmi ostré, při manipulaci s nimi buďte obzvláště opatrní.
• V případě odolných skvrn utřete oblast látkou namočenou v lehkém saponátu.
• Před opětovným zamontováním se ujistěte, že jsou všechny díly suché.
• Zařízení uchovávejte mimo dosah a dohled dětí.
• Zařízení uchovávejte na chladném, suchém místě. Zařízení by mělo být uloženo rozebrané.
Zařízení neukládejte s nádobou na jednotce motoru.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možné řešení
Mixér se nezapne a nože
se neotáčejí
• Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno k síti
• Zkontrolujte, zda víko kalicha je správně nasazené. Motor
se nenastartuje, pokud není víko uzavřené správně, nebo
pokud víko nebylo nasazené na kalich.

Návod k obsluze10
CS
Mleté výrobky
jsou hrudkovité a
nerovnoměrně rozsekané
• K tomu může dojít, pokud je zpracováváno najednou příliš
mnoho složek. Musíte snížit počet produktů nebo pracovat
impulsním režimem.
• Výrobky v nádobě jsou příliš velké. Přísady nasekejte na
menší kousky. Kusy by neměly být větší než 1,5 cm.
Zpracované produkty jsou
příliš jemně nasekané
nebo rozvodněné
• Je nutné zkrátit čas zpracování. Doporučuje se použít
funkci impulsů pro zvýšení kontroly zpracování
• Zkontrolujte, zda během zpracování nedošlo k otevření
víka a úniku obsahu. Zařízení je třeba znovu složit.
• Bezpečnostní pojistka pro ochranu zařízení se mohla
zapnout. Vypněte zařízení, odpojte jej od elektrické sítě a
počkejte, až vychladne.
Žádná reakce zařízení po
stisknutí tlačítka / změně
nastavení knoíku.
V případě automatického vypnutí otočte regulační knoík do
polohy OFF a nechte zařízení vychladnout!
Nelze otevřít kryt Přístroj je vybaven bezpečnostním zařízením - nejprve
vyberte kalich z jednotky motoru, abyste odstranili kryt!
SPECIFIKACE
Hlavní funkce
• Manuální režim - plynulá regulace otáček
• 3 automatické režimy provozu
• 6 tříúrovňových čepelí
• Víko s otvorem
• Odměrka
• Podsvícený regulátor a tlačítka
• Snadné čištění
• Protiskluzové gumové přísavky
• Bez obsahu BPA
• Některé komponenty je možné mýt v myčce nádobí (víko, čepele)
• Indikátor objemu se stupnicí
Provedení
• Tělo: Nerezová ocel (SUS201) + ABS
• Nádoba: Sklo
• Nože: Nerezová ocel (SUS301)
Technické parametry
• Objem nádoby: 1,7 l
• Max. rychlost:
- Manuální režim: 9 850 - 18 500 otáček/minutu
- Pulzní režim (Pulse): 18 500 otáček/minutu
- Režim Smoothie: 18 000 otáček/minutu

Návod k obsluze 11
CS
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost, že po
vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním domovním odpadem.
Pro to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní prostředí a lidské zdraví v důsledku nekontrolované
likvidace odpadů, oddělte tento výrobek od odpadů jiného typu a zodpovědně ho recyklujte za účelem
propagace opětovného využití hmotných zdrojů coby stálé praxe. Pro více informací ohledně místa a
způsobu recyklace tohoto výrobku, která bude bezpečná pro životní prostředí, domácí uživatelé mohou
kontaktovat maloobchodní prodejnu, v níž výrobek zakoupili, nebo orgán místní samosprávy. Firemní
uživatelé mohou kontaktovat dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Neodstraňujte
výrobek společně s ostatními komerčními odpady.
Vyrobeno v ČLR pro LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Polsko
- Režim drcení ledu (Ice crush): 10 000 - 18 000 otáček/minutu
• Hlučnost: ≤ 80 dB
• Nepřetržitý provoz: ≤ 2 min.
• Ochrana: Před přehřátím, přetížením a nesprávné montáži
• Příkon max.: 1200 W
• Napájení: 220-240 V; 50-60 Hz
• Délka přívodního kabelu: 0,9 m

Bedienungsanleitung12
DE
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des
Produktes verursacht wurden.
SICHERHEITSANLEITUNGEN
UmBeschädigungenoderVerletzungenzu vermeiden,befolgenSie diegrundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der
folgenden:
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, auch wenn Sie mit dem Gerät vertraut
sind. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf für späteres nachschlagen.
2. Vor dem Anschluss des Gerätes an die Netzsteckdose, stellen Sie sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
3. Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Wenn Sie ein
elektrisches Verlängerungskabel verwenden müssen, muss dieses geerdet werden.
4. Dieses Gerät DARF NICHT durch eine externe Schaltvorrichtung, wie Timer oder an eine
Schaltung angeschlossen werden, die regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird, da dieses
zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
5. Stellen Sie das Gerät auf eine ache, stabile Oberäche. Das Gerät nicht auf einer schiefen
oder unstabilen Oberäche benutzen.
6. Reinigen Sie das Gerät gemäß den in Kapitel "Reinigung und Wartung" aufgeführten
Anweisungen.
7. Reinigen Sie, vor dem ersten Gebrauch Teile und Zubehör die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen!
8. Schalten Sie das Gerät IMMER aus und trennen es von der Stromversorgung:
- Wenn es nicht richtig funktioniert
- Wenn es ein seltenes Geräusch bei der Verwendung gibt
- Vor dem Zerlegen des Gerätes
- Vor der Reinigung
- Bei Nichtgebrauch
9. Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels vom Gerät am Stecker und nicht am Kabel.
10.Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt mit dem Produkt.
11.Das Gerät kann von Kindern benutzt werden, die älter als 8 Jahre alt sind und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie von einer Person beaufsichtigt und
geleitet werden, die für ihre Sicherheit zuständig ist, in einer vorsichtigen Art und Weise
und die alle Sicherheitsvorkehrungen verstanden hat und befolgen wird. Kinder sollten
nicht mit diesem Gerät spielen. Kinder sollten nicht die Reinigung und Wartung des
Gerätes ohne Aufsicht durchführen.
12.Das Netzkabel darf nur von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
13.Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Hitze,Wasser, Feuchtigkeit, scharfen Kanten
und andere Faktoren, die das Gerät oder das Netzkabel beschädigen könnten. Tauchen
Sie die Motoreinheit, Netzkabel und Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
14.Stellen Sie das Gerät nie auf heiße Oberächen (z.B. heiße Platten) oder in der Nähe von
Wärmequellen oder oenes Feuer.

Bedienungsanleitung 13
DE
15.Unsachgemäße Verwendung dieses Geräts kann zu Verletzungen und Schäden führen.
16.Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Klingen, sie sind extrem scharf.
17.Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser Bedienungsanleitung
angegeben. Das Gerät ist nur zur Nahrungszubereitung bestimmt. Stellen Sie nichts
anderes als Lebensmittel in das Gerät.
18.Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es funktioniert. IMMER das Gerät von
der Stromversorgung trennen, wenn es nicht verwendet wird.
19.Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
20.Legen Sie keine heißen Zutaten in das Gerät. Heiße Zutaten sollten vor der Verarbeitung
im Gerät abgekühlt werden. (Max. Temperatur der Zutaten ist 60°C). Seien Sie vorsichtig,
wenn heiße Flüssigkeiten in die Schüssel, zubereitet werden, da diese durch die Önung
des Deckels aus dem Gerät ausgeworfen werden können, wenn sich der Messbecher
nicht im Deckel bendet. (Es wird empfohlen, nicht zu viele heiße Zutaten auf einmal
zu verarbeiten, da dies die Gefahr des Auswerfens aus dem Mixer und der Verbrühung
erhöht). Stellen Sie sicher, dass der Messbecher bei der Verarbeitung heißer Zutaten in
den Deckel eingesetzt wird. Plötzliche Dampfstöße können auch dazu führen, dass sich
der Deckel löst.
21.Das Gerät ist nur für den Innenbereich und Haushaltsgebrauch bestimmt Das Gerät
ist so konstruiert, dass es normale Haushaltsmengen verarbeiten kann. Nicht für den
kommerziellen Gebrauch.
22.Klemmen Sie immer alle Teile fest, bevor Sie den Motor einschalten. Zerlegen Sie nicht
das Gerät, während dieses in Betrieb ist. Hinweis: das Gerät kann nur dann eingeschaltet
werden, wenn alle teile korrekt montiert sind.
23.Berühren Sie keine beweglichen Teile während das Gerät an die Stromversorgung
angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig stoppt, bevor Sie das
Gerät demontieren. Berühren Sie die drehenden Teile nicht mit Löeln oder anderen
Küchenutensilien. Halten Sie lange Haare und lose Kleidung von den drehenden Teilen fern.
24.Warten Sie immer, bis sich die beweglichen Teile nicht mehr drehen und trennen das Gerät
vom Netz, bevor Sie dieTeile önen, zerlegen oder entfernen.Wenn Lebensmittel an derWand
des Mixbehälters hängen bleiben, schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker. Dann
verwenden Sie einen Spatel, um die Lebensmittel von der Wand zu entfernen. Verwenden Sie
keine metallischen Küchenutensilien, da diese die Messer beschädigen könnten.
25.Bewahren Sie keine Lebensmittel im Mixbecher auf.Verwenden Sie es nicht zum erhitzen
in der Mikrowelle.
26.Einige Teile sind Spülmaschinenfest (Deckel, Klingen).
27.Das Gerät nicht länger als 2 Minuten kontinuierlich verwenden. Lassen Sie den Motor
abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden!
28.NIEMALS dieses Gerät verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist,
oder wenn das Gerät defekt ist, oder heruntergefallen ist.
29.VersuchenSienicht,diesesGerätselbstzureparieren/zerlegen.ImFalleeinerBeschädigung,
wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung/Reparatur.
30.Verwenden Sie kein unautorisiertes Zubehör.
31.Der Hersteller dieses Produkts ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch
unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Geräts verursacht werden.
32.WICHTIG: Um die Sicherheit von Kindern zu gewährleisten, halten Sie bitte alle
Verpackungen (Plastiktüten, Kartons, usw.) außerhalb ihrer Reichweite. Vorsicht! Lassen
Sie kleine Kinder nicht mit der Folie spielen, da Erstickungsgefahr besteht!

Bedienungsanleitung14
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Reinigen Sie alle Zubehörteile die mit Lebensmittel in Berührung kommen, vor dem ersten
Gebrauch. Mit warmem Wasser spülen und an Luft trocknen lassen. Die Motoreinheit nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
MONTAGE
WICHTIG: Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, stellen Sie sicher dass der
Geschwindigkeitsregler sich in Position AUS [OFF] steht. Schließen Sie das Gerät erst an die
Steckdose an, NACHDEM das Gerät vollständig und korrekt zusammengebaut wurde.
1. Stellen Sie die Motoreinheit auf eine ebene, trockene, glatte und wasserdichte
Arbeitsplatte.
2. Stellen Sie die Garnitur der Klingeneinheit auf die
Klingeneinheit (Die Dichtung sollte um den Rand unter den
Klinen gelegt werden).
3. Montage der Klingeneinheit in den Mixbecher – setzen Sie
den Mixbecher über die Klingeneinheit und drehen ihn im
Uhrzeigersinn bis er einrastet (wie auf der Unterseite der
Klingeneinheit angezeigt)..
4. Setzen Sie den Mixbecher auf die Motoreinheit (der Gri des
Mixbechers sollte sich über dem oenem Schlosssymbol
benden) und drehen diesen im Uhrzeigersinn bis er
einrastet (der Gri des Mixbechers sollte sich über dem
geschlossenem Schlosssymbol benden).

Bedienungsanleitung 15
DE
5. Setzen Sie den Deckel auf den Mixbecher und drehen diesen
im Uhrzeigersinn bis er einrastet. Setzen Sie den Messbecher
auf den Deckel und drehen diesen im Uhrzeigersinn bis er
einrastet.
BEDIENUNG
Vorbereitung der Zutaten
Die zu verarbeitenden Zutaten müssen vorgeschnitten (Max. 1,5x1,5x1,5 cmWürfel), geschält
und wenn nötig entkernt werden. Bitte beachten Sie, dass sehr harte Haut und Kerne die
Klingen des Geräts beschädigen können. Wenn die Zutaten zu groß sind, kann das Gerät
klemmen. Bereiten Sie die Zutaten entsprechend vor. Fügen Sie wenn nötig, Wasser oder
andere Flüssigkeiten (z.B. Milch) hinzu.
Benutzen des Mixers
1. Stellen Sie sicher dass das Gerät korrekt
zusammengebaut ist und der Geschwindigkeitsregler
sich in Position AUS [OFF] bendet. Stellen Sie sicher
dass das Gerät korrekt montiert ist. Verbinden Sie das
Gerät mit der Steckdose.
2. Geben Sie die Zutaten den Mixbecher (entweder durch
die Önung im Deckel oder nehmen Sie den Deckel ab -
Sie müssen den Mixbecher vorher von der Motoreinheit
abnehmen).

Bedienungsanleitung16
DE
3. Geschwindigkeit/Modus auswählen: drehen Sie den
Geschwindigkeitsregler auf Position EIN [ON], (der Leuchtring
des Reglers beginnt zu blinken. Nun kann der Benutzer einen
der verfügbaren Modus benutzen:
- Manueller Modus (stufenlose Drehzahlregelung): Drehen Sie
den Regler für den manuellen Betrieb zwischen der Position
MIN und MAX.
- Impulsmodus: Drücken Sie die Taste „Puls“ (Funktion ist
aktiv, solange Sie die Taste gedrückt halten). Lassen Sie die
Taste los, um die Funktion auszuschalten.
- Smoothie-Modus: Drücken Sie die Taste „Smoothie“,
um diesen Modus zu aktivieren. Die Klingen arbeiten in
Intervallen. Nach der Verarbeitung schaltet der Mixer den
Modus automatisch aus oder drücken Sie erneut die Taste,
um den Modus zu verlassen.
- Eis Zerkleinerungsmodus: Drücken Sie die Taste „Eis
zerkleinern [Ice Crush]“, um diesen Modus zu aktivieren.
Die Klingen arbeiten in Intervallen. Nach der Verarbeitung
schaltet der Mixer den Modus automatisch aus oder drücken Sie erneut die Taste, um
den Modus zu verlassen.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät kontinuierlich nicht länger als 2 Minuten. Schalten Sie
ab und lassen den Motor abkühlten, bevor Sie wieder starten!
4. Wenn die Verarbeitung beendet ist, drehen Sie den
Geschwindigkeitsregler auf Position AUS [OFF] und trennen
das Gerät vom Stromnetz. Drehen Sie den Mixbecher
gegen den Uhrzeigersinn und entfernen diesen von der
Motoreinheit.
ACHTUNG:
• Der Deckel kann vom Mixbecher entfernt werden nur NACHDEM der Mixbecher von der
Motoreinheit entfernt wurde!
• Hinweis:imfalleeinerautomatischenAbschaltung,drehensiedenGeschwindigkeitsregler
auf Position AUS [OFF], trennen das Gerät vom Stromnetz und lassen den Motor
abkühlten, bevor Sie wieder starten!
TIPPS UND HINWEISE ZUR LEBENSMITTELZUBEREITUNG
• Lassen Sie den Mixer nicht länger als nötig in Betrieb. Zutaten nicht übermixen.

Bedienungsanleitung 17
DE
• Verwenden Sie die Pulsfunktion, wenn die Zutaten zu dick oder zu grob sind, um innerhalb
des Mixbechers zirkulieren zu können.
• Überschreiten Sie nicht die Maximal-Markierung.
• Die Füllstandsanzeigeskala ist normalerweise ein guter Indikator, um ein Überladen zu
verhindern. Einige besonders dichte Kombinationen von Zutaten können jedoch den
Motor dennoch belasten. Wenn der Motor anscheinend belastet oder langsam läuft, nur
10 Sekunden lang laufen lassen oder die Menge der verwendeten Zutaten verringern. Die
Zugabe von mehr Flüssigkeit kann auch dazu beitragen, dichte Gemische zu lösen.
• Die maximale Menge an Eiswürfeln, die der Mixer verarbeiten kann, beträgt 200 g.
Verarbeiten Sie keine großen Eiswürfel über der angegebenen maximalen Größe der
Zutaten. Verwenden Sie Eiswürfel aus der Standard-Eisschale!
• MischenSieschwereMischungennichtlängerals10Sekunden.FürnormaleMischaufgaben
wird empfohlen, nicht länger als 1 Minute zu mischen. Wenn Sie länger mischen müssen,
schalten Sie den Mixer aus und rühren die Zutaten um, bevor Sie erneut beginnen. Die
Maschinenlaufzeit darf nicht länger als 2 Minuten sein. Nach dem Ausschalten muss sie
vollständig auf Raumtemperatur abkühlen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Last oder bei Überlastung! Betreiben Sie das Gerät
nicht länger als erlaubt. Dieses Gerät ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet, die vor
übermäßiger Überhitzung und Stromüberlastung schützt. Bei Überlastung der Produkte
oder Überhitzung aktiviert der Mixer automatisch den Schutz und der Betrieb wird
gestoppt. Stellen Sie in diesem Fall den Drehregler auf Position AUS [OFF], ziehen den
Netzstecker und lassen das Gerät 30 Minuten lang abkühlen. Entfernen oder verringern
Sie die Zutaten und räumen den Mixbecher auf, bevor Sie den Betrieb wieder aufnehmen.
• Der Mixer ist nicht zum Kneten von Teig oder Kartoelpüree geeignet.
• Um während des Mischens üssige Zutaten hinzuzufügen, gießen Sie diese durch das
Loch in den Mixbecher, indem Sie den Messbecher entfernen.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen können!
• Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, bevor Sie es zerlegen und reinigen.
• Die Motoreinheit, das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht werden. Wischen Sie die Motoreinheit nur mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch ab.
• Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• HINWEIS: Reinigen Sie das Gerät so bald wie möglich nach jedem Gebrauch. Vermeiden
Sie, dass Rückstände auf den Oberächen des Geräts austrocknen. Spülen Sie den
Mixbecher, den Deckel, die Klingeneinheit und den Messbecher als Vorreinigung ab.
• Deckel, Klingeneinheit und Messbecher können in warmer Seifenlauge gewaschen
werden. Gründlich abspülen und trocknen.
• Der Mixbecher kann auch mit warmer Seifenlauge gereinigt werden. Gehen Sie dabei
jedoch vorsichtig vor. Im Gri bendet sich ein Sicherheitsschalter. Achten Sie daher
besonders darauf, den Gri nicht ins Wasser zu tauchen oder zu benetzen. Es wird
empfohlen, den Gri mit einem weichen, feuchten Tuch zu reinigen.

Bedienungsanleitung18
DE
• Deckel und Klingeneinheit können in der Spülmaschine auf der obersten Ablage
gewaschen werden. Achten Sie beim Reinigen in der Spülmaschine darauf, Reiniger oder
Entkalker nicht zu überdosieren.
• Die Klingeneinheit kann der Benutzer in der Spülmaschine reinigen, nur wenn die
eingestellte Temperatur unter 50°C liegt und die Trockenfunktion ausgeschaltet ist!
• Bei der Verarbeitung von färbenden Lebensmitteln können sich die Kunststoteile des
Geräts verfärben. Wischen Sie diese Teile mit Panzenöl ab und reinigen diese wie üblich.
• Für eine schnelle Reinigung zwischen verschiedenen Speisen kann der Mixer ohne
Demontage gereinigt werden: Gießen Sie warmes Wasser mit wenigen Tropfen
Waschüssigkeit in den Mixbecher. Schließen Sie die Abdeckung. Bringen Sie diesen an
der Motoreinheit an und geben einige Impulse ab. Nehmen Sie den Mixer heraus, spülen
den Mixbecher unter ießendem Wasser und lassen ihn umgekehrt zum trocken liegen.
• WARNUNG: Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Klingen, da diese extrem scharf sind!
• Bei hartnäckigen Verschmutzungen etwas Spülmittel verwenden und abwischen.
• Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab, bevor Sie das Gerät wieder zusammenbauen und lagern.
• Bewahren Sie das Gerät auch bei Lagerung außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort. Es wird empfohlen, das Gerät zerlegt
aufzubewahren. Bewahren Sie den Mixer nicht mit den Mixbecher auf der Motoreinheit auf.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Lösung
Der Motor startet nicht
oder die Klinge dreht sich
nicht
• Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Deckel richtig am Mixbecher
montiert ist. Der Motor startet nicht, wenn der Deckel
nicht oder falsch montiert ist.
Das Essen ist klumpig oder
ungleichmäßig gehackt
• Dieskann passieren,wennzuviele Lebensmittelgleichzeitig
gemischt werden. Versuchen Sie es mit einer kleineren
Menge und arbeiten Sie gegebenenfalls in Ladungen.
• Die Zutaten können zu groß sein. Versuchen Sie, in kleinere
Stücke zu schneiden. Die besten Ergebnisse erzielen Sie,
wenn die Zutaten nicht mehr als 1,5 cm groß sind.
Der Mixer hat während
des Betriebs plötzlich
gestoppt
• Mischen Sie kleinere Mengen an Lebensmitteln und
schneiden Sie die Zutaten in kleinere Stücke.
• Überprüfen Sie, ob sich der Mixer während derVerarbeitung
nicht gelöst hat. Installieren Sie das Gerät neu.
• Möglicherweise hat der Überlastungsschutz das Gerät
abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus, trennen es von
der Stromversorgung und lassen es vollständig abkühlen.
Keine Reaktion nach
Regler- / Tastenbedienung
Im Falle einer automatischen Abschaltung drehen Sie bitte
den Drehregler auf Position AUS [OFF], und lassen das Gerät
abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden!

Bedienungsanleitung 19
DE
Der Mixerdeckel kann
nicht geönet werden
Die Maschine ist mit einer Schutzfunktion ausgestattet -
entfernen Sie den Mixbecher von der Maschine, bevor Sie
den Deckel önen!
TECHNISCHE DATEN
Hauptmerkmale
• Manueller Modus - Stufenlose Drehzahlregelung
• 3 Automatische Betriebsmodi
• 6 Klingen auf drei Ebenen
• Deckel mit Önung
• Messbecher
• Beleuchtete Tasten und Regler
• Einfache Reinigung
• Rutschfeste Saugfüße
• BPA frei
• Spülmaschinenfeste Teile (Deckel, Klingen)
• Füllstandsanzeige mit Skala
Benutzte Materialien
• Gehäuse: Edelstahl (SUS201) + ABS
• Mixbehälter: Glas
• Klingen: Edelstahl (SUS301)
Technische Daten
• Fassungsvermögen: 1,7 l
• Maximale Geschwindigkeit:
- Manueller Modus: 9 850 - 18 500 U/min
- Pulsmodus: 18 500 U/min
- Smoothie Modus: 18 000 U/min
- Eiswürfel zerkleinern: 10 000 - 18 000 U/min
• Geräuschpegel: ≤ 80 dB
• Kontinuierliche Arbeitszeit: ≤ 2 Minuten.
• Schutzmaßnahmen: Überhitzung, Stromüberlastung, Falsche Montage
• Max. Leistung: 1200 W
• Stromversorgung: 220-240 V; 50-60 Hz
• Kabellänge: 0,9 m
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät
bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen
zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundlicheWeise recyceln können. Gewerbliche
Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

Owner’s manual20
EN
Thank you for purchasing this TEESA appliance. Please read this operation instruction
carefully before use, and keep it for future use. Producer does not take responsibility for
damages caused by inappropriate handling and use of the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
In order to reduce the injuries or damages, follow basic safety precautions applied
when using any electrical device, including the following:
1. Read this instruction manual carefully, even if you are familiar with the appliance. Keep
the manual for future reference.
2. Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage indicated
on the appliance corresponds to the voltage in the power supply socket.
3. The appliance must be plugged into an earthed electrical socket. If you have to use an
electrical extension lead, it must be earthed.
4. This appliance MUST NOT be supplied through an external switching device, such as a
timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and o by the utility, as it
may lead to damage of the device.
5. Place the device on at, stable surface. Do not use this appliance on a tilted or unstable
table.
6. Clean this device in accordance to instructions listed in “Cleaning and Maintenance”
section.
7. Clean the parts and attachments that come in contact with food before rst use!
8. ALWAYS turn o the device and disconnect it from the mains supply:
- if it’s not operating correctly
- if there’s an uncommon voice when using
- before disassembling the device
- before cleaning
- when not in use
9. When you disconnect the power cord of the device, grasp and pull the plug, not the
cord/cable.
10.Keep the device out of the reach of children. Do not leave children unsupervised with
the product.
11.This appliance may be used by children who are above 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
if they are supervised and guided by a person who is responsible for their safety in a
cautious manner, and all the safety precautions are understood and followed. Children
should not play with this device. Children should not perform cleaning and servicing of
the device unsupervised.
12.Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point.
13.Keep the device and its cord/cable away from heat, water, moisture, sharp edges and
any other factor which may damage the appliance or its cord.The motor unit, the power
cable and the mains plug must not be immersed in water or any other liquid.
14.Never place the device on hot surfaces (e.g. hot plates) or near heat sources or open re.
15.Improper use of this device may lead to injuries and damages.
16.Be careful while handling the blades, they are extremely sharp!
17.Do not use the product for purposes dierent from displayed in this operating manual.
Table of contents
Languages:
Other Teesa Blender manuals

Teesa
Teesa TSA3535 User manual

Teesa
Teesa TSA3543 User manual

Teesa
Teesa TSA3538 User manual

Teesa
Teesa TSA3508 User manual

Teesa
Teesa TSA3512 User manual

Teesa
Teesa TSA3520 User manual

Teesa
Teesa TSA3515 User manual

Teesa
Teesa TSA3505 User manual

Teesa
Teesa TSA3510 User manual

Teesa
Teesa TSA3521 User manual