TEINHOF T-109 Parts list manual

INSTRUKCJA
MONTA¯U I EKSPLOATACJI
ZACZEPU KULOWEGO DO:
Toyota Auris Touring (Hybrid)
(2013 - ®)Nr kat. T-109
30.10.2015. Nr kat. T-109
Przestrzeganie niniejszej instrukcji zapewnia prawid³owy monta¿ i eksploatacjê
zaczepu kulowego T-109.
1. Korpus
2. Kula (ACS-2040 / TERWA 30886)
3. Gniazdo kuli
4. Uchwyt gniazda elektrycznego
5. Wspornik prawy
6. Wspornik lewy
7. Œruba M10x35 (PN/M-82105)
8. Œruba M12x25 (PN/M-82105)
- 1 szt.
- 1 szt.
- 1 szt.
- 1 szt.
- 1 szt.
- 1 szt.
- 4 szt.
- 4 szt.
- 4 szt.
- 2 szt.
- 4 szt.
- 6 szt.
- 4 szt.
- 6 szt.
- 4 szt.
9. Œruba M12x1,25x40 (PN/M-82105)
10. Podk³adka kontaktowa Ø12,4
11. Podk³adka sprê¿ysta Ø10,2
12. Podk³adka sprê¿ysta Ø12,2
13. Podk³adka okr¹g³a Ø10,5
14. Podk³adka okr¹g³a Ø13,0
15. Nakrêtka M10
PRZEZNACZENIE
Zaczep kulowy T-109 jest przeznaczony do holowania przyczepy. Zaczep ten posiada aktualne
Œwiadectwo Homologacji uprawniaj¹ce do oznaczenia wyrobu znakiem homologacji E20.
WARUNKI MONTA¯U
Zaczep kulowy T-109 mo¿e byæ u¿ywany i eksploatowany w samochodzie o w³aœciwym stanie
technicznym elementów nadwozia. Zaczep musi byæ zamontowany i eksploatowany w samochodzie
zgodnie z niniejsz¹ instrukcj¹.
Wszystkie œruby i nakrêtki wystêpuj¹ce w zaczepie kulowym musz¹ byæ dokrêcone odpowiednim
momentem obrotowym (Mo) o wartoœciach podanych w poni¿szej tabeli (dla œrub w klasie 8.8):
WARUNKI EKSPLOATACJI
Zaczep kulowy T-109 posiada tabliczkê znamionow¹ okreœlaj¹c¹ prawid³owe i bezpieczne obci¹¿enie
zaczepu, tj. :
Si³ê Dwylicza siê ze wzoru:
Podczas eksploatacji poszczególne elementy zaczepu kulowego powinny byæ utrzymane w nale¿ytym
stanie technicznym i zabezpieczone przed dzia³aniem korozji. W czasie holowania przyczepa musi byæ
z³¹czona dodatkowym elastycznym z³¹czem o odpowiedniej wytrzyma³oœci (linka, ³añcuch). W czasie
eksploatacji zaczepu kulowego nale¿y okresowo sprawdzaæ po³¹czenia œrubowe, a w przypadku
poluzowania nakrêtek nale¿y je dokrêciæ.
MONTA¯
Zaczep kulowy T-109sk³ada siê z nastêpuj¹cych elementów:
M8 - 25 (Nm)
M10 - 50 (Nm)
M12 - 85 (Nm)
M16 - 200 (Nm)
D= gx kN
TxR
T+R
T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ci¹gn¹cego
(tak¿e ci¹gników holuj¹cych) ³¹cznie, jeœli wystêpuje, z obci¹¿eniem pionowym
przyczepy z osiê centraln¹.
R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej
z dyszlem ruchomym w p³aszczyŸnie pionowej lub naczepy.
2
g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s )
Typ: T-109
A50-X
E20 55R-01 3750
D = 3,3 kN
S = 55 kg
R = 385 kg
Numer katalogowy zaczepu kulowego
Klasa zaczepu kulowego (urz¹dzenia sprzêgaj¹cego)
Nr œwiadectwa Homologacji zaczepu kulowego
Teoretyczna si³a odniesienia dzia³aj¹ca na zaczep kulowy
Max. Dopuszczalne obci¹¿enie pionowe kuli zaczepu
Max. dopuszczalne obci¹¿enie holowanej przyczepy
W celu zamontowania zaczepu kulowego nale¿y przestrzegaæ poni¿szego opisu:
1. Monta¿ zaczepu nie wymaga demonta¿u ani podcinania zderzaka tylnego (podcinana tylko dolna
plastikowa os³ona).
2. Zdemontowaæ: doln¹ plastikow¹ os³onê, koñcowy t³umik oraz os³onê termiczn¹.
Po zamontowaniu zaczepu kulowego T-109 nale¿y uzyskaæ wpis w dowodzie rejestracyjnym
pojazdu.
UWAGA:
SCHEMAT MONTA¯U:
Sprawdzaæ po³¹czenia œrubowe po przejechaniu 1000 km. Kulê zawsze utrzymywaæ w
czystoœci i smarowaæ smarem sta³ym. Stosowaæ os³onê kuli. Wszystkie uszkodzenia mechaniczne
zaczepu kulowego T-109 wykluczaj¹ dalsz¹ jego eksploatacjê. Uszkodzony zaczep nie mo¿e byæ
naprawiany. W przypadku nie przestrzegania opisanego sposobu monta¿u lub niew³aœciwego jego
u¿ytkowania producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za powsta³e szkody.
UWAGA:
Cena zaczepu kulowego nie obejmuje wi¹zki elektrycznej. Nr kat. T-109
3. Zdemontowaæ z pod³u¿nicy ucho holownicze.
4. Usun¹æ naddatki masy konserwacyjnej w miejscach przylegania wsporników zaczepu.
5. Przy³o¿yæ do spodu lewej pod³u¿nicy wspornik lewy (6) wraz z uchem holowniczym i skrêciæ
w fabrycznych punktach œrubami M12x1,25x40 (9) wraz z podk³adkami sprê¿ystymi 12,2 (12)
i podk³adkami okr¹g³ymi 13,0 (14).
6. Przy³o¿yæ do spodu prawej pod³u¿nicy wspornik prawy (5) i skrêciæ w fabrycznych punktach œrubami
M12x1,25x40 (9) wraz z podk³adkami kontaktowymi 12,4 (10).
7. Zamontowaæ os³onê termiczn¹.
8. Pomiêdzy zamontowane wsporniki (5, 6) wsun¹æ korpus (1) i skrêciæ œrubami M10x35 (7) wraz
z podk³adkami okr¹g³ymi 10,5 (13), podk³adkami sprê¿ystymi 10,2 (11) i nakrêtkami M10 (15).
9. Zamontowaæ t³umik.
10. Wykonaæ wyciêcie w dolnej os³onie wed³ug rys 1.
11. Zamontowaæ doln¹ os³onê.
12. Do korpusu (1) dokrêciæ gniazdo kuli (3) i uchwyt gniazda elektrycznego (4) œrubami M12x25 (8)
wraz z podk³adkami sprê¿ystymi 12,2 (12) i podk³adkami okr¹g³ymi 13,0 (14).
13. Wpi¹æ kulê (2) do gniazda (3) zgodnie z za³¹czon¹ instrukcj¹.
Uwaga:
Do korpusu zaczepu (1) mo¿e byæ zamontowana kula (2) o innej konstrukcji ni¿ podano w niniejszej instrukcji
pod warunkiem, ¿e:
1.Zastosowana kula posiada tabliczkê znamionow¹ z numerem homologacji.
2.Parametry D i S maj¹ wartoœæ wiêksz¹ lub równ¹ od wartoœci korpusu (1).
3.Po³o¿enia œrodka kuli jest zgodne z rysunkiem.
Ø
Ø
Ø
ØØ
ØØ
Rys.1.
18
324
4
5
6
1
3
13
13
14 11
11
12
10
15
15
7
7
9
9
2
8
12
14
8
12
14
DESTINATION
Tow bar T-109 is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval
authorizing the product with E20 certification sign.
FITTING CONDITIONS
Tow bar T-109 can be used and operated in a car with proper technical conditions of body elements.
Those parts cannot be mechanically damaged . The ball hook has to be installed and operated in a car
according to this instruction . All bolts and nuts in ball hook have to be screwed down with proper torque
(Mo) . Torque values are given below :
OPERATION CONDITIONS
The tow bar T-109has a rating plate describing correct and safe loads of the hook :
D - force is calculated using the following formula:
During operating individual elements of ball hook should be kept in a proper technical condition and
protected from corrosion . The trailer must be linked with an elastic joint with proper durability ( cord ,
chain ) while towing .It is necessary to check periodically bolt joints during operating the ball hook. If
screws are eased , it is necessary to screw them down .
FITTING
The tow bar T-109is made up of the following elements :
Cat. No.T-109
30.10.2015. Cat. No. T-109
M8 - 25 (Nm)
M10 - 50 (Nm)
M12 - 85 (Nm)
M16 - 200 (Nm)
Tow bar catalogue number.
Tow bar class ( compressing device )
Tow bar certification of approval number
Teoretical related force working on a ball hook
Max permissible vertical load of the hook ball
Max permissible load of towing trailer
D= gx kN
TxR
T+R
T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also
towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer.
R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free
to move in the vertical plane or of the semi-trailer.
2
g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s )
Obeying this instruction assures correct montage and the T-109 tow bar
operating.
1. Towbar mainframe
2. Tow ball (ACS-2040 / TERWA 30886)
3. Tow ball socket
4. Electrical socket plate
5. Right support
6. Left support
7. Bolt M10x35
8. Bolt M12x25
- 1 piece
- 1 piece
- 1 piece
- 1 piece
- 1 piece
- 1 piece
- 4 pieces
- 4 pieces
9. Bolt M12x1,25x40
10. Corrugated washer Ø12,4
11. Spring washer Ø10,2
12. Spring washer Ø12,2
13. Round washer Ø10,5
14. Round washer Ø13,0
15. Nut M10
- 4 pieces
- 2 pieces
- 4 pieces
- 6 pieces
- 4 pieces
- 6 pieces
- 4 pieces
Typ: T-109
A50-X
E20 55R-01 3750
D = 3,3 kN
S = 55 kg
R = 385 kg
TOW BAR FOR
Toyota Auris Touring (Hybrid)
(2013 - ®)
FITTING AND OPERATION MANUAL
Please follow the installation fitting instruction below in order to ensure correct installation of the
towbar:
1. Rear bumper removing and cutting is not required. (undercutting refers only the lower plastic cover)
2. Remove: the lower plastic cover, the silencer and the heat shield.
After assembling of the tow bar T-109you have to get entry in cars registration book.
CAUTION :
Check if all bolts and nuts are correctly tightened after 1000km. Keep tow ball clean, grease and cased.
All mechanical damages of tow bar excludes its further exploitation . Damaged ball hook cannot be
repaired. In case of braking the rules of montage or unproper usage manufacturer do not take
responsibility for arised damages .
MONTAGE DIAGRAM :
NOTE :
Bunch of wires is not included (in total price). Cat. No. T-109
4. Remove the oversizes mass maintenance in the adhesion of the brackets.
5. Attach the left support (6) to the bottom of the stringer with towing eye and screw in factory points
using bolts M12x1,25x40 (9), with spring washers 12,2 (12) and round washers 13,0 (14).
6. Attach right support (5) to the bottom of the right stringer and screw in factory points using bolts
M12x1,25x40 (9) with c
7. Install the heat shield.
8. Between supports (5, 6) slide the towbar mainframe (1) and screw using bolts M10x35 (7), with
round washers 10,5 (13), spring washers 10,2 (11) and nuts M10 (15).
9. Install the silencer
10. Make an undercut in the lower cover according to the fig 1.
11. Install the lower cover.
12. Attach the tow ball socket (3) and electrical plate (4) to the towbar mainframe (1) using bolts
M12x25 (8) with spring washers 12,2 (12) and round washers 13,0 (14).
13. Put ball (2) to the socket (3) in accordance with attached instruction.
ØØ
orrugated washer Ø12,4 (10).
ØØ
ØØ
Caution:
Different types of (2) may be attached to the (1) only if:
1.The adapted tow has its own information label with homologation number
2.D and S values are equal or higher than (1) values.
3.Tow ball centre-point is in aaccordance with the drawing
18
324
4
5
6
1
3
13
13
14 11
11
12
10
15
15
7
7
9
9
2
8
12
14
8
12
14
Fig.1.

4
5
6
1
3
13
13
14 11
11
12
10
15
15
7
7
9
9
2
8
12
14
8
12
14
3. Vom Längsträger die Abschleppöse demontieren.
4. Das Übermaß der Abdichtungsmasse von den Berührungsstellen der Stützen der Anhängerkupplung
entfernen.
5. Die linke Stütze (6) an die Unterseite des linken Längsträgers zusammen mit der Abschleppöse anlegen
und in den ab Werk vorhandenen Punkten mit den Schrauben M12x1,25x40 (9), den Federringen
Ø12,2 (12) und den Rundunterlegscheiben Ø13,0 (14) festschrauben.
6. Die rechte Stütze (5) an die Unterseite des rechten Längsträgers anlegen und in den ab Werk
vorhandenen Punkten mit den Schrauben M12x1,25x40 (9) und den Kontaktunterlegscheiben Ø12,4
(10) festschrauben.
7. Den Hitzeschild wieder montieren.
8. Zwischen die montierten Stützen (5, 6) das Gestell (1) einschieben und mit den Schrauben M10x35 (7),
den Rundunterlegscheiben Ø10,5 (13), den Federringen Ø10,2 (11) und den Muttern M10 (15)
festschrauben.
9. Den Endauspufftopf wieder montieren.
10. Den Anschnitt der unteren Kunststoffschutzhaube nach Zchg. 1 durchführen.
11. Die untere Kunststoffschutzhaube wieder montieren.
12. Die Kupplungskugelsteckdose (3) an das Gestell (1) zusammen mit der Steckdosenhalterung (4) mit
den Schrauben M12x25 (8) zusammen mit den Federringen Ø12,2 (12) und mit den
Rundunterlegscheiben Ø13,0 (14) anschrauben.
13. Die Kupplungskugel (2) an die Kupplungskugelsteckdose (3) nach Schema montieren.
Montage der Anhängerkupplung T-109 soll ins Fahrzeugschein eingetragen werden.
Achtung: Nach 1000 km sind die Schraubverbindungen nachzuprüfen. Die Kugel ist sauber einzuhalten und mit
Schmierfett einzuschmieren. Eine Kugelschutz ist zu verwenden.
Alle mechanischen Beschädigungen der Anhängerkupplung T-109 schließen weitere Nutzung aus.
Die beschädigte Anhängerkupplung ist nicht reparierbar. Sollte die Art der Montage nicht eingehalten oder falsch genutzt
werden, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung für entstandenen Schaden.
Achtung
An das Gestell (1) kann eine Kugel (2) von anderer Konstruktion als in obiger Gebrauchsanleitung unter der Bedingung
montiert werden:
1. Die verwendete Kugel besitzt ein Kennzeichenschild mit der Bauartzulassung.
2. Die Parameter D und S haben eine größere oder die gleiche Wert als die vom Gestell (1).
3. Die Lage der Kugelmitte ist mit dem Muster übereinstimmend.
Montageschema:
Verwendungsbereich
Die Anhängerkupplung T-109 ist für das Ziehen eines Anhängers bestimmt. Die Anhängerkupplung
besitzt das Prüfzeichen E20.
Vorbedingungen für die Montage der Anhängerkupplung
Die Anhängerkupplung T-109 darf nur an Fahrzeugen montiert und genutzt werden, deren Karosserie in
einem einwandfreien technischen Zustand ist. Die Anhängerkupplung darf nur entsprechend der
folgenden Anleitungen montiert und genutzt werden.
Alle Schrauben und Muttern entsprechend dem in der folgenden Tabelle angegebenen Drehmoment (Mo)
anziehen (das Drehmoment bezieht sich jeweils auf Schrauben der Festigkeitsklasse 8.8):
Nutzungsbedingungen
Die Anhängerkupplung T-109 besitzt ein Typenschild, das die Parameter für eine ordnungsgemäße
und sichere Belastung der Kupplung angibt:
Der D-Wert wird nach folgender Formel berechnet:
Während der Nutzung sind die einzelnen Kupplungsteile in einem einwandfreien technischen Zustand zu
halten und vor Korrosion zu schützen. Während des Schleppvorgangs ist der Anhänger zusätzlich mit
einem Seil oder einer Kette von entsprechender Stärke mit dem Zugfahrzeug zu verbinden. Während der
Nutzung der Anhängerkupplung sind von Zeit zu Zeit die Verschraubungen zu überprüfen und
gegebenenfalls nachzuziehen.
Montageanleitung:
Vor der Montage einer Anhängerkupplung überprüfen Sie bitte in der Montageanleitung
und im Fahrzeugschein, dass der Wagen zum Anhänger geeignet ist.
Um die Anhängerkupplung T-109 richtig zu montieren ist folgende Beschreibung einzuhalten:
1. Die Montage der Anhängerkupplung erfordert weder die Demontage noch einen Anschnitt der hinteren
Stoßstange (nur die untere Kunststoffschutzhaube wird angeschnitten).
2. Die untere Kunststoffschutzhaube, den Endauspufftopf und den Hitzeschild demontieren.
Die Anhängerkupplung T-109 besteht aus :
M8 - 25 (Nm)
M10 - 50 (Nm)
M12 - 85 (Nm)
M16 - 200 (Nm)
Katalognummer T-109
Katalognummer von der Anhängerkupplung
Kupplungsklasse
Die Homologationsnummer der Anhängerkupplung
D-Wert
Stützlast
Max. Anhängerlast
Montage und Gebrauchsanleitung
für die Anhängerkupplung:
(2013 - ®)
Toyota Auris Touring (Hybrid)
T-zulässiges Gesamtgewicht des Zugfahrzeugs (oder auch eines Schleppzuges) in
Tonnen; einschließlich, falls gegeben, der senkrechten Achslast des Anhängers auf die
Zentralachse
R- zulässiges Gesamtgewicht eines PKW-Anhängers mit einer in der Senkrechten
beweglichen Deichsel oder eines Aufliegers (in Tonnen)
g- Erdbeschleunigung (9,81 m/s2).
D= gx kN
TxR
T+R
Die Einhaltung vorliegender Gebrauchsanleitung versichert richtige Montage
Und Nutzung der Anhängerkupplung T-109.
1. Gestell
2.
3.
5.
6.
7.
Kupplungskugel (ACS-2040 / TERWA 30886)
Kupplungskugelsteckdose
4. Steckdosenhalterung
Rechte Stütze
Linke Stütze
Schraube M10x35
8. Schraube M12x25
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 4 S
- 4
Stück
Stück
Stück
Stück
Stück
Stück
tück
Stück
- 4
- 2
- 4
- 6
- 4
- 6
- 4
Stück
Stück
Stück
Stück
Stück
Stück
Stück
9.Schraube M12x1,25x40
10. Kontaktunterlegscheibe Ø12,4
11. Federring Ø10,2
12. Federring Ø12,2
13.Rundunterlegscheibe Ø10,5
14. Rundunterlegscheibe Ø13,0
15. Mutter M10
Typ: T-109
A50-X
E20 55R-01 3750
D = 3,3 kN
S = 55 kg
R = 385 kg
Achtung: Im Preis der Anhängerkupplung ist kein Elektrosatz enthalten.
Die Anhängerkupplung muss nicht beim TÜV vorgeführt werden, da diese mit dem Zeichen E20
ausgezeichnet ist, es sei denn, dass aktuelle Vorschriften es anders bestimmen. Diese Montageanleitung
dient als ABE und muss mit den Fahrzeugpapieren mitgeführt werden.
Zchg.1.
18
324
Other TEINHOF Automobile Accessories manuals

TEINHOF
TEINHOF R-074 Parts list manual

TEINHOF
TEINHOF N-097 Parts list manual

TEINHOF
TEINHOF P-038 Parts list manual

TEINHOF
TEINHOF B-042 Parts list manual

TEINHOF
TEINHOF F-110 Parts list manual

TEINHOF
TEINHOF S-397 Parts list manual

TEINHOF
TEINHOF S-375 Parts list manual

TEINHOF
TEINHOF T-160 Parts list manual

TEINHOF
TEINHOF S-361 Parts list manual

TEINHOF
TEINHOF V-295 Parts list manual