manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TEINHOF
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. TEINHOF V-295 Parts list manual

TEINHOF V-295 Parts list manual

INSTRUKCJA
MONTA¯U I EKSPLOATACJI
ZACZEPU KULOWEGO DO :
Volvo XC70
SAMOCHODU
®(09/2007- )
Nr kat. V-295
PRZEZNACZENIE
Zaczep kulowy V-295 jest przeznaczony do holowania przyczepy. Zaczep
V-295
V-295
ten posiada aktualne
Œwiadectwo Homologacji uprawniaj¹ce do oznaczenia wyrobu znakiem homologacji E20.
WARUNKI MONTA¯U
Zaczep kulowy mo¿e byæ u¿ywany i eksploatowany w samochodzie o w³aœciwym stanie
technicznym elementów nadwozia. Zaczep musi byæ zamontowany i eksploatowany w samochodzie
zgodnie z niniejsz¹ instrukcj¹.
Wszystkie œruby i nakrêtki wystêpuj¹ce w zaczepie kulowym musz¹ byæ dokrêcone odpowiednim
momentem obrotowym (Mo) o wartoœciach podanych w poni¿szej tabeli (dla œrub w klasie 8.8):
WARUNKI EKSPLOATACJI
Zaczep kulowy posiada tabliczkê znamionow¹ okreœlaj¹c¹ prawid³owe i bezpieczne obci¹¿enie
zaczepu, tj. :
Si³ê Dwylicza siê ze wzoru:
Podczas eksploatacji poszczególne elementy zaczepu kulowego powinny byæ utrzymane w nale¿ytym
stanie technicznym i zabezpieczone przed dzia³aniem korozji. W czasie holowania przyczepa musi byæ
z³¹czona dodatkowym elastycznym z³¹czem o odpowiedniej wytrzyma³oœci (linka, ³añcuch). W czasie
eksploatacji zaczepu kulowego nale¿y okresowo sprawdzaæ po³¹czenia œrubowe, a w przypadku
poluzowania nakrêtek nale¿y je dokrêciæ.
MONTA¯
03.07.2018. Nr kat. V-295
M8 - 25 (Nm)
M10 - 50 (Nm)
M12 - 85 (Nm)
M16 - 200 (Nm)
Numer katalogowy zaczepu kulowego
Klasa zaczepu kulowego (urz¹dzenia sprzêgaj¹cego)
Nr œwiadectwa Homologacji zaczepu kulowego
Teoretyczna si³a odniesienia dzia³aj¹ca na zaczep kulowy
Max. dopuszczalne obci¹¿enie pionowe kuli zaczepu
Max. dopuszczalne obci¹¿enie holowanej przyczepy
Przestrzeganie niniejszej instrukcji zapewnia prawid³owy monta¿ i eksploatacjê
zaczepu kulowego V-295.
D= gx kN
TxR
T+R
T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ci¹gn¹cego
(tak¿e ci¹gników holuj¹cych) ³¹cznie, jeœli wystêpuje, z obci¹¿eniem pionowym
przyczepy z osiê centraln¹.
R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej
z dyszlem ruchomym w p³aszczyŸnie pionowej lub naczepy.
2
g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s )
5. Wsun¹æ wsporniki (5, 6) do pod³u¿nic i skrêciæ œrubami M12x45 (11) wraz z podk³adkami sprê¿ystymi 12,2
(12) i podk³adkami (7, 8).
6. Pomiêdzy zamontowane wsporniki (5, 6) wsun¹æ korpus (1) i skrêciæ œrubami M12x45 (11) wraz
z podk³adkami sprê¿ystymi 12,2 (12), podk³adkami okr¹g³ymi 13,0 (13) i nakrêtkami M12 (14).
7. Do korpusu (1) dokrêciæ gniazdo kuli (3) i uchwyt gniazda elektrycznego (4) œrubami M12x30 (10)
- 1 szt. i M12x25 (9) - 3 szt. wraz z podk³adkami sprê¿ystymi 12,2 (12) i podk³adkami okr¹g³ymi 13,0 (13).
8. Wykonaæ wyciêcie we wzmocnieniu wed³ug rys. 1.
9. Wykonaæ wyciêcie w zderzaku wed³ug rys. 2.
10. Zamontowaæ ponownie elementy wymienione w punkcie 2, 3.
11. Wpi¹æ kulê (2) do gniazda (3) zgodnie z za³¹czon¹ instrukcj¹.
Uwaga:
Do korpusu zaczepu (1) mo¿e byæ zamontowana kula (2) o innej konstrukcji ni¿ podano w niniejszej instrukcji pod
warunkiem, ¿e:
1.Zastosowana kula posiada tabliczkê znamionow¹ z numerem homologacji.
2.Parametry D i S maj¹ wartoœæ wiêksz¹ lub równ¹ od wartoœci korpusu (1).
3.Po³o¿enia œrodka kuli jest zgodne z rysunkiem.
Ø
ØØ
ØØ
1. Korpus
2. Kula (ACS-6016 / TERWA 30720)
3. Gniazdo kuli
4. Uchwyt gniazda (CZ-050.00)
5. Wspornik prawy
6. Wspornik lewy
7. Podk³adka 40x40x5/Ø13
- 1 szt.
- 1 szt.
- 1 szt.
- 1 szt.
- 1 szt.
- 1 szt.
- 2 szt.
8. Podk³adka
9. (PN/M-82105)
10. (PN/M-82105)
11. (PN/M-82105)
12. Podk³adka sprê¿ysta Ø12,2
13. Podk³adka okr¹g³a Ø13,0
14. Nakrêtka M12
Œruba M12x25
Œruba M12x30
Œruba M12x45
- 2 szt.
- 3 szt.
- 1 szt.
- 8 szt.
-12 szt.
- 8 szt.
- 2 szt.
Typ: V-295
A50-X
E20 55R-01 3787
D = 11,0 kN
S = 85 kg
R = 2100 kg
W celu zamontowania zaczepu kulowego nale¿y przestrzegaæ poni¿szego opisu:
1. Monta¿ zaczepu wymaga demonta¿u i podcinania zderzaka tylnego.
2. Zdemontowaæ zderzak wraz ze wzmocnieniem.
3. Opuœciæ t³umiki koñcowe i zdemontowaæ os³onê termiczn¹.
4. Zdj¹æ taœmê ochronn¹ z otworów monta¿owych.
7
7
8
8
1
6
13
13
13
12
12
12
12
12
14
11
11
11
11
11
5
11
13
12
14
10
12
13
12
13
92
3
13
12
9
4
351,7
105,5
DESTINATION
Tow bar V-295 is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval
authorizing the product with E20 certification sign.
FITTING CONDITIONS
Tow bar V-295 can be used and operated in a car with proper technical conditions of body elements.
Those parts cannot be mechanically damaged . The ball hook has to be installed and operated in a car
according to this instruction . All bolts and nuts in ball hook have to be screwed down with proper torque
(Mo) . Torque values are given below :
OPERATION CONDITIONS
The tow bar V-295has a rating plate describing correct and safe loads of the hook :
D - force is calculated using the following formula:
During operating individual elements of ball hook should be kept in a proper technical condition and
protected from corrosion . The trailer must be linked with an elastic joint with proper durability ( cord ,
chain ) while towing .It is necessary to check periodically bolt joints during operating the ball hook. If
screws are eased , it is necessary to screw them down .
FITTING
The tow bar V-295is made up of the following elements :
Cat. No.V-295
03.07.2018. Cat. No. V-295
M8 - 25 (Nm)
M10 - 50 (Nm)
M12 - 85 (Nm)
M16 - 200 (Nm)
Tow bar catalogue number.
Tow bar class ( compressing device )
Tow bar certification of approval number
Teoretical related force working on a ball hook
Max permissible vertical load of the hook ball
Max permissible load of towing trailer
D= gx kN
TxR
T+R
T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also
towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer.
R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free
to move in the vertical plane or of the semi-trailer.
2
g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s )
Obeying this instruction assures correct montage and the V-295 tow bar
operating.
5. Slide the supports (5, 6) into part of the stringers and tighten the screws M12x45 (11) with washers (7, 8),
spring washers 12,2 (12).
6. Between supports (5, 6) slide the towbar mainframe (1) and tighten the screws M12x45 (11) with spring
washers 12,2 (12), round washers 13,0 (13) and nuts M12 (14).
7. Attach the tow ball socket (3) and electrical plate (4) to the towbar mainframe (1) using screws M12x30
(10) - 1 pc and M12x25 (9) - 3 pcs. with spring washers 12,2 (12) round washers 13,0 (13).
8. Make an undercut in the reinforcement according to the fig.1.
9. Make an undercut in the bumper according to the fig. 2.
10. Reinstall the components listed in step 2, 3.
11. Put ball (2) to the socket (3) in accordance with attached instruction.
Ø
ØØ
ØØ
Caution:
Different types of (2) may be attached to the (1) only if:
1. The adapted tow has its own information label with homologation number
2. D and S values are equal or higher than (1) values.
3. Tow ball centre-point is in aaccordance with the drawing
1. Towbar mainframe
2. Tow ball (ACS-6016 / TERWA 30720)
3. Tow ball socket
4. Electrical socket plate (CZ-050.00)
5. Right support
6. Left support
7. Washer 40x40x5/Ø13
- 1 piece
- 1 piece
- 1 piece
- 1 piece
- 1 piece
- 1 piece
- 2 pieces
8. Washer
9. Screw M12x25
10. Screw M12x30
11. Screw M12x45
12. Spring washer Ø12,2
13. Round washer Ø13,0
14. Nut M12
- 2 pieces
- 3 pieces
- 1 piece
- 8 pieces
-12 pieces
- 8 pieces
- 2 pieces
Typ: V-295
A50-X
E20 55R-01 3787
D = 11,0 kN
S = 85 kg
R = 2100 kg
TOW BAR FOR
®
FITTING AND OPERATION MANUAL
Volvo XC70
(09/2007- )
Please follow the installation fitting instruction below in order to ensure correct installation of the
towbar:
1. Rear bumper removing and cutting is required.
2. Remove the rear bumper with the reinforcement.
3. Lower the silencers and remove the heat shield.
4. Remove protective tape from the mounting holes.
7
7
8
8
1
6
13
13
13
12
12
12
12
12
14
11
11
11
11
11
5
11
13
12
14
10
12
13
12
13
92
3
13
12
9
4
351,7
105,5
Po zamontowaniu zaczepu kulowego V-295nale¿y uzyskaæ wpis w dowodzie rejestracyjnym pojazdu.
UWAGA:
Wszystkie uszkodzenia mechaniczne zaczepu kulowego
V-295 wykluczaj¹ dalsz¹ jego eksploatacjê. Uszkodzony zaczep nie mo¿e byæ naprawiany. W przypadku
nie przestrzegania opisanego sposobu monta¿u lub niew³aœciwego jego u¿ytkowania producent nie ponosi
odpowiedzialnoœci za powsta³e szkody.
SCHEMAT MONTA¯U:
Sprawdzaæ po³¹czenia œrubowe po przejechaniu 1000 km. Kulê zawsze utrzymywaæ w czystoœci
i smarowaæ smarem sta³ym. Stosowaæ os³onê kuli.
Rys.1.
UWAGA:
Cena zaczepu kulowego nie obejmuje wi¹zki elektrycznej. Nr kat. V-295
After assembling of the tow bar V-295you have to get entry in cars registration book.
CAUTION :
Check if all bolts and nuts are correctly tightened after 1000km. Keep tow ball clean, grease and cased. All
mechanical damages of tow bar excludes its further exploitation . Damaged ball hook cannot be repaired.
In case of braking the rules of montage or unproper usage manufacturer do not take responsibility for
arised damages .
MONTAGE DIAGRAM :
Fig.1
NOTE :
Bunch of wires is not included (in total price). Cat. No. V-295
Rys.2.
Œrodek zderzaka
Fig.2.
Middle bumper
Verwendungsbereich
Die Anhängerkupplung V-295 ist für das Ziehen eines Anhängers bestimmt. Die Anhängerkupplung
besitzt das Prüfzeichen E20.
Vorbedingungen für die Montage der Anhängerkupplung
Die Anhängerkupplung V-295 darf nur an Fahrzeugen montiert und genutzt werden, deren Karosserie in
einem einwandfreien technischen Zustand ist. Die Anhängerkupplung darf nur entsprechend der
folgenden Anleitungen montiert und genutzt werden.
Alle Schrauben und Muttern entsprechend dem in der folgenden Tabelle angegebenen Drehmoment (Mo)
anziehen (das Drehmoment bezieht sich jeweils auf Schrauben der Festigkeitsklasse 8.8):
Nutzungsbedingungen
Die Anhängerkupplung V-295 besitzt ein Typenschild, das die Parameter für eine ordnungsgemäße
und sichere Belastung der Kupplung angibt:
Der D-Wert wird nach folgender Formel berechnet:
Während der Nutzung sind die einzelnen Kupplungsteile in einem einwandfreien technischen Zustand zu
halten und vor Korrosion zu schützen. Während des Schleppvorgangs ist der Anhänger zusätzlich mit
einem Seil oder einer Kette von entsprechender Stärke mit dem Zugfahrzeug zu verbinden. Während der
Nutzung der Anhängerkupplung sind von Zeit zu Zeit die Verschraubungen zu überprüfen und
gegebenenfalls nachzuziehen.
Montageanleitung:
Vor der Montage einer Anhängerkupplung überprüfen Sie bitte in der Montageanleitung
und im Fahrzeugschein, dass der Wagen zum Anhänger geeignet ist.
Um die Anhängerkupplung richtig zu montieren ist folgende Beschreibung einzuhalten:
1. Die Montage der Anhängerkupplung erfordert die Demontage und einen Anschnitt der hinteren Stoßstange.
2. Die Stoßstange zusammen mit der Verstärkung demontieren.
3. Die Endauspufftöpfe herabsenken und den Hitzeschild demontieren.
4. Das Schutzband von den Montageöffnungen beseitigen.
Die Anhängerkupplung V-295 besteht aus :
V-295
M8 - 25 (Nm)
M10 - 50 (Nm)
M12 - 85 (Nm)
M16 - 200 (Nm)
Katalognummer V-295
Katalognummer von der Anhängerkupplung
Kupplungsklasse
Die Homologationsnummer der Anhängerkupplung
D-Wert
Stützlast
Max. Anhängerlast
Montage und Gebrauchsanleitung
für die Anhängerkupplung:
®
Volvo XC70
(09/2007- )
T-zulässiges Gesamtgewicht des Zugfahrzeugs (oder auch eines Schleppzuges) in
Tonnen; einschließlich, falls gegeben, der senkrechten Achslast des Anhängers auf die
Zentralachse
R- zulässiges Gesamtgewicht eines PKW-Anhängers mit einer in der Senkrechten
beweglichen Deichsel oder eines Aufliegers (in Tonnen)
g- Erdbeschleunigung (9,81 m/s2).
D= gx kN
TxR
T+R
1. Gestell
2. Kupplungskugel (ACS-6016 / TERWA 30720)
3. Kupplungskugelsteckdose
4. Steckdosenhalterung (CZ-050.00)
5. Rechte
Stütze
6. Linke Stütze
7. Unterlegscheibe 40x40x5/Ø13
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 2
Stück
Stück
Stück
Stück
Stück
Stück
Stück
- 2
- 3
- 1
- 8
-12
- 8
- 2
Stück
Stück
Stück
Stück
Stück
Stück
Stück
8. Unterlegscheibe
9. Schraube M12x25
10. Schraube M12x30
11. Schraube M12x45
12. Federring Ø12,2
13. Runde U Ø13,0
14. Mutter M12
nterlegscheibe
Typ: V-295
A50-X
E20 55R-01 3787
D = 11,0 kN
S = 85 kg
R = 2100 kg
Die Einhaltung vorliegender Gebrauchsanleitung versichert richtige Montage
und Nutzung der Anhängerkupplung V-295.
7
7
8
8
1
6
13
13
13
12
12
12
12
12
14
11
11
11
11
11
5
11
13
12
14
10
12
13
12
13
92
3
13
12
9
4
351,7
105,5
Achtung: Im Preis der Anhängerkupplung ist kein Elektrosatz enthalten.
Die Anhängerkupplung muss nicht beim TÜV vorgeführt werden, da diese mit dem Zeichen E20
ausgezeichnet ist, es sei denn, dass aktuelle Vorschriften es anders bestimmen. Diese
Montageanleitung dient als ABE und muss mit den Fahrzeugpapieren mitgeführt werden.
5. Die Stützen (5, 6) in die Längsträger einschieben und mit den Schrauben M12x45 (11), den Federringen Ø12,2 (12)
und den Unterlegscheiben (7, 8) festschrauben.
6. Zwischen die montierten Stützen (5, 6) das Gestell (1) einschieben und mit den Schrauben M12x45 (11), den
Federringen Ø12,2 (12), den runden Unterlegscheiben Ø13,0 (13) und den Muttern M12 (14) festschrauben.
7. Die Kupplungskugelsteckdose (3) an das Gestell (1) zusammen mit der Steckdosenhalterung (4) mit den Schrauben
M12x30 (10) - 1 St. und M12x25 (9) - 3 St. zusammen mit den Federringen Ø12,2 (12) und mit den runden
Unterlegscheiben Ø13,0 (13) anschrauben.
8. Den Ausschnitt in der Verstärkung nach der Zeichnung Nr. 1 ausführen.
9. Den Ausschnitt in der Stoßstange nach der Zeichnung Nr. 2 ausführen.
10. Die in den Punkten 2 und 3 genannten Elemente wieder montieren.
11. Die Kupplungskugel (2) an die Kupplungskugelsteckdose (3) nach Schema montieren.
Achtung
An das Gestell (1) kann eine Kugel (2) von anderer Konstruktion als in obiger Gebrauchsanleitung unter der
Bedingung montiert werden:
1. Die verwendete Kugel besitzt ein Kennzeichenschild mit der Bauartzulassung.
2. Die Parameter D und S haben eine größere oder die gleiche Wert als die vom Gestell (1).
3. Die Lage der Kugelmitte ist mit dem Muster übereinstimmend.
Montage der Anhängerkupplung V-295 soll ins Fahrzeugschein eingetragen werden.
Achtung: Nach 1000 km sind die Schraubverbindungen nachzuprüfen. Die Kugel ist sauber einzuhalten und mit
Schmierfett einzuschmieren. Eine Kugelschutz ist zu verwenden.
Alle mechanischen Beschädigungen der Anhängerkupplung V-295 schließen weitere Nutzung aus.
Die beschädigte Anhängerkupplung ist nicht reparierbar. Sollte die Art der Montage nicht eingehalten oder falsch genutzt
werden, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung für entstandenen Schaden.
Montageschema:
Mitte der Stoßstange
Zchg.1
Zchg.2

Other TEINHOF Automobile Accessories manuals

TEINHOF C-270 Parts list manual

TEINHOF

TEINHOF C-270 Parts list manual

TEINHOF S-397 Parts list manual

TEINHOF

TEINHOF S-397 Parts list manual

TEINHOF B-071 Parts list manual

TEINHOF

TEINHOF B-071 Parts list manual

TEINHOF O-220 Parts list manual

TEINHOF

TEINHOF O-220 Parts list manual

TEINHOF R-074 Parts list manual

TEINHOF

TEINHOF R-074 Parts list manual

TEINHOF B-042 Parts list manual

TEINHOF

TEINHOF B-042 Parts list manual

TEINHOF S-375 Parts list manual

TEINHOF

TEINHOF S-375 Parts list manual

TEINHOF S-361 Parts list manual

TEINHOF

TEINHOF S-361 Parts list manual

TEINHOF V-072 Parts list manual

TEINHOF

TEINHOF V-072 Parts list manual

TEINHOF T-160 Parts list manual

TEINHOF

TEINHOF T-160 Parts list manual

TEINHOF N-097 Parts list manual

TEINHOF

TEINHOF N-097 Parts list manual

TEINHOF P-038 Parts list manual

TEINHOF

TEINHOF P-038 Parts list manual

TEINHOF F-110 Parts list manual

TEINHOF

TEINHOF F-110 Parts list manual

TEINHOF T-109 Parts list manual

TEINHOF

TEINHOF T-109 Parts list manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Brink 5087 Fitting instructions

Brink

Brink 5087 Fitting instructions

AeroVironment EVSE-RS user guide

AeroVironment

AeroVironment EVSE-RS user guide

Sunstech ML200 quick start guide

Sunstech

Sunstech ML200 quick start guide

HUSKY LINERS 6620 Care and use instructions

HUSKY LINERS

HUSKY LINERS 6620 Care and use instructions

aFe Power 54-82039 instruction manual

aFe Power

aFe Power 54-82039 instruction manual

STO N SHO SNS 192 Installation procedures

STO N SHO

STO N SHO SNS 192 Installation procedures

Safe Fleet Prime Design VCR-NV200 Assembly instructions

Safe Fleet

Safe Fleet Prime Design VCR-NV200 Assembly instructions

Prorack K457 Fitting Instructions for Basic Carrier

Prorack

Prorack K457 Fitting Instructions for Basic Carrier

SportRack GROOMER DELUXE installation instructions

SportRack

SportRack GROOMER DELUXE installation instructions

Paxton Automotive Novi Supercharger Owner's installation guide

Paxton Automotive

Paxton Automotive Novi Supercharger Owner's installation guide

Malone AutoLoader MPG106M Installation and loading instructions

Malone

Malone AutoLoader MPG106M Installation and loading instructions

Twinny Load A 11 Fitting instructions

Twinny Load

Twinny Load A 11 Fitting instructions

Trailboss TT163L Fitting instructions

Trailboss

Trailboss TT163L Fitting instructions

Toyota 74102-02140 quick start guide

Toyota

Toyota 74102-02140 quick start guide

Thule Kit 1012 Fitting instructions

Thule

Thule Kit 1012 Fitting instructions

Witter MHA10U Fitting instructions

Witter

Witter MHA10U Fitting instructions

FAAFTECH FT-VF-HND2 installation manual

FAAFTECH

FAAFTECH FT-VF-HND2 installation manual

Panther Tower user manual

Panther

Panther Tower user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.