manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Televes
  6. •
  7. Amplifier
  8. •
  9. Televes MATV 5385 User manual

Televes MATV 5385 User manual

Central Amplificación Separada
Central Amplificação Separada
Amplif. à voies VHF et UHF Séparées
Compact Split-Band Amplifier
Ref. 5385
MATV
234005
Split-Band Amplifier
Salida
Output
Central Amplificación Separada
Test
(-30dB)
47-422 MHz
-20 0
MATV
-20 0
470-862 MHz
Central de 1 entrada con amplificación
separada (UHF y VHF), realizada en chásis
de zamak para ser utilizado en reamplifica-
ciones de la distribución.
Central de 1 entradas com amplificação
separada (UHF e VHF), realizada em chassis
de zamak para ser utilizado em reamplifi-
cações da distribução.
Centrale de 1 entrées à voies séparées (UHF
et VHF), fabriquée en chassis zamak, pour
être utilisée en reamplification de la distri-
bution.
This is a one input port "compact amplifier"
based on a split-band amplification philo-
sophy (UHF and VHF) enclosed into a
robust diecast chassis. Intended for distri-
bution re-amplifications.
234637
Broad-Band Amplifier
Salida
Output
Amplificador Toda-banda
Test
(-30dB)
-20 0dB
-18
0 dB
47 - 862 MHz
(+24 V )
(+24 V )
© Copyright, Televés S.A.
Salida Test / Saída Test
Sortie Test / Output Test
(-30dB)
230~ ±15% / 50Hz
Entrada / Entrada / Entrée / Input
MATV
Regulación de niveles de entrada
Regulação de niveis de entrada
Réglage du niveau d’entrée
Input level attenuators
Salida / Saída
Sortie / Output
LED de encendido
LED de encendido
LED ON
ON LED
Fig. 1
Características técnicas / Características técnicas / Caractéristiques techniques / Technical specifications
Entradas / Entradas / Entrées / Inputs 1
Margen frecuencia / Margem frequência / Marge de fréquence / F requency range (MHz) 47 - 422 470 - 862
Ganancia / Ganho / Gain / Gain (dB) 49 ± 3 53 ± 3
Figura de ruido / Figura de ruido / Facteur de bruit / Noise figure (dB) 5,5 6,5
Nivel de salida / Nível de saída
Niveau de sorite / Output level(DIN45004B) (dBµV) 115 121
Distorsión 2º ord. / Distorção 2º orde
Distortion 2ème ordre / 2nd order dist. (V0=106 dBµV) (dB) 50 ---
Margen atenuación / Margem atenuação
Marge d’atténuation / Attenuation margin (dB) 0 - 20
Alimentación / Alimentação / Alimentation / Power supply (Vac) 230 ± 15%
Consumo / Consumo / Consommation / Consumption (W) 23
Paso c.c. auto. / Passagem c.c. auto.
Passage c.c. automatique / Automatic DC pass (24Vdc) (mA) 50
Indice de Protección / Indice de Protecção / Index de Protection / Protection Level IP 30
Split-Band Amplifier
Salida
Output
Central Amplificación Separada
Test
(-30dB)
47-422 MHz
-20 0
MATV
-20 0
470-862 MHz
Regulación del nivel de entrada para cada
banda.
Regulação do nível de entrada para cada
banda.
Réglage du niveau d’entrée pou chaque
bande.
Input attenuator for each input.
Fig. 2
Central Amplificación Separada
Central Amplificação Separada
Amplif. à voies VHF et UHF Séparées
Compact Split-Band Amplifier
Ref. 5385
MATV
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Condiciones generales de instala-
ción:
• Antes de manipular o conectar el
equipo leer éste manual.
• Para reducir el riesgo de fuego o
choque eléctrico, no exponer el
equipo a la lluvia o a la hume-
dad.
• No quitar la tapa del equipo sin
desconectarlo de la red.
• No obstruir las ranuras de venti-
lación del equipo.
• Deje un espacio libre alrededor
del aparato para proporcionar una
ventilación adecuada.
• El aparato no debe ser expuesto
a caídas o salpicaduras de agua.
No situar objetos o recipientes
llenos de agua sobre o cerca del
aparato si no se tiene la sufi-
ciente protección.
• No situar el equipo cerca de
fuentes de calor o en ambientes
de humedad elevada.
• No situar el equipo donde pueda
estar sometido a fuertes vibra-
ciones o sacudidas.
Operación segura del equipo:
• La tensión de alimentación de
éste producto es de: 230V~ ±15%
50Hz.
• Si algún líquido u objeto se
cayera dentro del equipo, por
favor recurra al servicio técnico
especializado.
• Para desconectar el equipo de la
red, tire del conector, nunca del
cable de red.
• No conectar el equipo a la red
eléctrica hasta que todas las
demás conexiones del equipo
hayan sido efectuadas.
• La base de enchufe al que se
conecte el equipo debe estar
situada cerca de éste y será
facilmente accesible.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE
SEGURANÇA
Condições gerais de instalação:
• Antes de utilizar ou ligar o equi-
pamento leia este manual.
• Para reduzir o risco de provocar
fogo ou um choque eléctrico, não
exponha o equipamento à luz ou
à humidade.
• Não trocar a tampa do equipa-
mento sem o desligar da rede.
• Não obstruir as ranhuras de venti-
lação do equipamento.
• Deixe um espaço livre ao redor do
aparelho para proporcionar uma
ventilação adequada.
• O aparelho não deve ser exposto
a possíveis derrames ou salpicos
de água. Não colocar objectos ou
recipientes com água por cima
ou por perto do aparelho se estes
não tiverem a suficiente pro-
tecção.
• Não colocar o equipamento perto
de fontes de calor ou em ambien-
tes com humidade elevada.
• Não colocar o equipamento onde
possa estar submetido a fortes
vibrações ou sacudidelas.
Operação segura do equipamento:
• A tensão de alimentação deste
produto é de: 230V~ ±15% 50Hz.
• Se algum líquido ou objecto caia
dentro do equipamento, por favor
recorra a um serviço técnico
especializado.
• Para desligar o equipamento da
rede, tire do conector, nunca do
cabo de rede.
• Não ligar o equipamento à rede
eléctrica até que todas as demais
ligações do equipamento tenham
sido efectuadas.
• A fonte de ligação à qual se liga
o equipamento deve estar situada
perto deste e terá de ser facil-
mente acessível.
CONSIGNES DE SECURITE IMPOR-
TANTES
Conditions générales d'installa-
tion:
• Lire la notice avant de manipuler
ou brancher l'appareil.
• Afin de réduire le risque d'incen-
die ou de décharge électrique, ne
pas exposer l'appareil à la pluie
ou à des projections d'eau.
• Ne pas retirer le couvercle de
l'appareil sans le débrancher.
• Ne pas obstruer les entrées de
ventilation.
• Merci de permettre la circulation
d'áir autour de l'áppareil.
• L'appareil ne doit pas être expo-
sé à des chutes ou projections
d'eau. Ne pas placer d'objets ou
de récipients contenant de l'eau
à proximité immédiate sans pro-
tection.
• Ne pas placer l'appareil près
d'une source de chaleur ou dans
un milieu fortement humide.
• Ne pas placer l'appareil dans un
lieu exposé à de fortes vibrations
ou secousses.
Utilisation de l'appareil en toute
sécurité:
•La tension d'alimentation de ce
produit est de : 230V~ ±15%
50Hz.
•Si un liquide / objet tombe à l'in-
térieur de l'appareil, référez-en au
service technique spécialisé.
•Pour débrancher du secteur, tirez
sur la prise et jamais sur le
câble.
•Ne pas brancher l'appareil sur le
secteur avant que toutes les
autres connections aient été
effectuées.
•La prise à laquelle l'appareil sera
branché doit être située à proxi-
mité et facilement accessible.
IMPORTANT SAFETY IN STRUC-
TIONS:
General installation conditions:
• Before handling or connecting
the equipment, please read this
manual.
• In order to reduce the risk of fire or
electric shock, do not expose the
equipment to rain or moisture.
• Do not take the cover off the
equipment without disconnecting
it from the mains.
• Do not obstruct the equipment's
ventilation system.
• Please allow air circulation
around the equipment
• The equipment must not come
into contact with water or even be
splashed by liquids. Do not place
containers with water on or near
the equipment if it is not adequa-
tely protected.
• Do not place the equipment near
sources of heat or in excessively
moisture conditions.
• Do not place the equipment
where it may be affected by strong
vibrations or knocks.
How to use the equipment safely:
• The powering supply of this pro-
duct is: 230V~ ±15% 50Hz.
• If any liquid or object falls inside
the equipment, please contact a
specialized technician.
• To disconnect the equipment
from the mains, pull from the con-
nector, and never pull from the
cable.
• Do not connect the equipment to
the mains until all the other con-
nections have been made.
• The mains socket that is going to
be used to connect the equip-
ment should be located nearby
and should be easily accessible.
• Éste símbolo indica que el equipo cumple los requerimientos
de seguridad para equipos de clase II.
• Este símbolo indica que o equipamento cumpre os requisitos
de segurança para equipamentos de classe II.
• Para evitar el riesgo de choque eléctrico no abrir el equipo.
• Para evitar o risco de choque eléctrico não abrir o equipa-
mento.
Descripción de Simbología de seguridad eléctrica:
Descrição de simbologia de segurança eléctrica:
• Ce symbole indique que l'appareil répond aux exigences de
sécurité des appareils de classe II.
• This symbol indicates that the equipment complies with the
safety requirements for class II equipment.
• Afin d'éviter le risque de décharge ne pas ouvrir l'appareil.
• To avoid the risk of electric shock, do not open the equipment.
Description des symboles de sécurité électrique:
Description of the electrical safety symbols:
Central Amplificación Separada
Central Amplificação Separada
Amplif. à voies VHF et UHF Séparées
Compact Split-Band Amplifier
Ref. 5385
MATV
Puesta funcionamiento
•Enchufe el conector en la
entrada.
•Realice el equilibrio de seña-
les. Para ello regule los ate-
nuadores de la parte frontal
(la señal de entrada es atenua-
da de forma independiente
para cada banda) y comprue-
be que la señal de salida no
sobrepasa los niveles máxi-
mos fijados en la tabla de
características aplicando la
tabla siguiente de reducción
segun el nº de canales (inde-
pendientemente V-UHF).
Posta funcionamento
•Coloque o conector na entra-
da.
•Realice o equilíbrio de sinais.
Para isso regule os atenuado-
res da parte frontal (o sinal de
entrada é atenuado de forma
independente para cada
banda) e comprove que o
sinal de saída não ultrapasse
os níveis máximos fixados na
tabela de características apli-
cando a tabela de redução
seguinte de acordo com o nº
de canais (independentemen-
te para cada banda V-UHF).
Mise en marche
•Brancher le connecteur a
l´entrée.
•Réaliser l´equilibrage des sig-
naux. Pour cela régler les atté-
nuateurs de la part frontale ( le
signal d’entrée est atténué de
façon indépendante pour cha-
que bande) et vérifier que le
signal de sortie ne dépasse
pas les niveaux maximum
fixés dans la table de caracté-
ristiques utilisant la table sui-
vante de reduction selon le nº
de canaux (indépendant V-
UHF).
Starting up
•The connector must be
introduced to the input.
•The signals must be balanced
to accomplish this adjust-
ment. The attenuators on the
front (there is an attenuator
for each band) and check that
the output signal does not
exceed the maximum shown
in the technical specifica-
tions derating the amplifier
output capability according
to both VHF and UHF no. of
channels being amplified, as
shown in the following table.
Tabla reducción nivel salida / Tabela redução nível saída / Table de réduction niveau de sortie / Table to reduce output level
Número de canales / Numero de canais / Nº de canaux / Channels No 4 8 16 32
Reducción / Redução / Réduction / Reduction (dB) 3,5 6,3 9 12
TV R TV R TV RTV R
TV R TV R TV RTV R
TV R TV R TV RTV R
TV R TV R TV RTV R
TV R TV R TV RTV R TV R TV R TV RTV R
Ref. 4090
3 dB
20 dB
105 337
OFF
ON
234573
Split-Band Amplifier
Salida
Output
Central Amplificación Separada
Test
(-30dB)
47-422 MHz
-20 0
MATV
-20 0
470-862 MHz
234573
Split-Band Amplifier
Salida
Output
Central Amplificación Separada
Test
(-30dB)
47-422 MHz
-20 0
MATV
-20 0
470-862 MHz
Repartidor 2D
2W Splitter
Ref. 7404
234540
5 - 2 50 MHz
Ejemplo de aplicación / Exemplo de aplicação / Exemple d’application / Typical application
Ref. 5385
Ref. 5384
Ref. 7404
Ref. 4090
Distr. 1 Distr. 2
MATV
d 150m
RF + DC
< 100 dBµV
Reamplificación para 2º distribución
Re-amplificação para 2º distribuição
Reamplification pour 2º distribution
Re-amplification for the 2nd distribution
Cabecera
Cabeçeira
Tête
Headend
Recomendaciones
• No alimentar el equipo mien-
tras no esté realizada la instala-
ción .
• Utilice las perforaciones del
embalaje a modo de plantilla
para su ubicación.
Recomendações
• Não alimentar o equip. mentras
não esteja realizada a insta-
lação.
• Utilize os buracos da embala-
gem como bitola para mar-
cação do posicion. dos parafu-
sos suporte.
Recommandations
• Ne pas alimenter l’unité tant
que l’installation n’est pas ter-
minée.
• Utiliser les trous du carton
d´emballage pour positionner
l´amplificateur.
Recommendations
• Avoid to power ON the ampli-
fier before to complete the ins-
tallation.
• Use the packaging holes as a
template for the installation.
Central Amplificación Separada
Central Amplificação Separada
Amplif. à voies VHF et UHF Séparées
Compact Split-Band Amplifier
Ref. 5385
MATV
103403/8 - 04-05

Other Televes Amplifier manuals

Televes DTKom Series User manual

Televes

Televes DTKom Series User manual

Televes SmartKom User manual

Televes

Televes SmartKom User manual

Televes MATV 5519 User manual

Televes

Televes MATV 5519 User manual

Televes SmartKom 531981 User manual

Televes

Televes SmartKom 531981 User manual

Televes avant 7 User manual

Televes

Televes avant 7 User manual

Televes Avant HD User manual

Televes

Televes Avant HD User manual

Televes MATV NANOKOM Series User manual

Televes

Televes MATV NANOKOM Series User manual

Televes 5386 User manual

Televes

Televes 5386 User manual

Televes 5384 User manual

Televes

Televes 5384 User manual

Televes 539201 User manual

Televes

Televes 539201 User manual

Televes 451310 User manual

Televes

Televes 451310 User manual

Televes MiniKom F 539201 User manual

Televes

Televes MiniKom F 539201 User manual

Televes Avant HD 532810 User manual

Televes

Televes Avant HD 532810 User manual

Televes MATV User manual

Televes

Televes MATV User manual

Televes Avant 6 User manual

Televes

Televes Avant 6 User manual

Televes 5326 User manual

Televes

Televes 5326 User manual

Televes DTKom Series Installation instructions

Televes

Televes DTKom Series Installation instructions

Televes Avant HD User manual

Televes

Televes Avant HD User manual

Televes avant 3 User manual

Televes

Televes avant 3 User manual

Televes Avant User manual

Televes

Televes Avant User manual

Televes 539620 User manual

Televes

Televes 539620 User manual

Televes SMARTKOMINV User manual

Televes

Televes SMARTKOMINV User manual

Televes 5338 User manual

Televes

Televes 5338 User manual

Televes SMATV 560601 User manual

Televes

Televes SMATV 560601 User manual

Popular Amplifier manuals by other brands

Kenwood KAC-525 instruction manual

Kenwood

Kenwood KAC-525 instruction manual

Yamaha CX-830RS owner's manual

Yamaha

Yamaha CX-830RS owner's manual

Kicker KXM400.2 owner's manual

Kicker

Kicker KXM400.2 owner's manual

Cloud CV SERIES Installation and user guide

Cloud

Cloud CV SERIES Installation and user guide

YORKVILLE YB200-2 Service manual

YORKVILLE

YORKVILLE YB200-2 Service manual

Genz Benz Shuttle 9.0 owner's manual

Genz Benz

Genz Benz Shuttle 9.0 owner's manual

APART Champ-2 manual

APART

APART Champ-2 manual

Carson SC-1022-20 Installation and operating instructions

Carson

Carson SC-1022-20 Installation and operating instructions

Axiom ADA1250 Quick setup guide

Axiom

Axiom ADA1250 Quick setup guide

Proficient Audio Systems M6 quick start guide

Proficient Audio Systems

Proficient Audio Systems M6 quick start guide

Williams Sound DL102 user manual

Williams Sound

Williams Sound DL102 user manual

HeadRoom Home Amp owner's manual

HeadRoom

HeadRoom Home Amp owner's manual

thomann the t.amp Proline 3000 user manual

thomann

thomann the t.amp Proline 3000 user manual

ORANGE CR25BX owner's manual

ORANGE

ORANGE CR25BX owner's manual

Electro-Voice TG7 Technical specifications

Electro-Voice

Electro-Voice TG7 Technical specifications

Current Audio AMP-1270 instruction manual

Current Audio

Current Audio AMP-1270 instruction manual

MouKey MAMP1 user manual

MouKey

MouKey MAMP1 user manual

Deaf Bonce Machete series owner's manual

Deaf Bonce

Deaf Bonce Machete series owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.