Televes 237301 Technical specifications

Optical ber
Transmisor óptico con WDM / Transmissor ótico com WDM / Emetteur optique avec WDM / Optical transmitter with WDM
/
Trasmettitore ottico con WDM / Optischer Sender mit WDM / Nadajnik optyczny z WDM
/ ب يﴫﺑ لﺎﺳرإ زﺎﻬﺟ WDM
Ref. 237301, 237302
Art. Nr. UOS15501310, UOS15501310-9
1 - Alimentación de red: 99 - 253 V~ / Alimentação: 99 - 253 V~ /
Alimentation secteur: 99 - 253 V~ / Local mains: 99 - 253 V~ /
Alimentazione rete 99-253V~ / Netzanschluss: 99 - 253 V~ / Zasilanie z
sieci: 99 - 253 V~ / ﺖﻟﻮﻓ 99-253 :ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ ~
2 - COM:
1310nm + 1490nm +1550nm.
3 - LED de encendido / LED de funcionamento / LED de fonctionnement /
Power ON indicator / LED ON / Betriebs-LED EIN / LED zasilania ON / ﺪﻴﻟ
ةرﺎﺷﻻا
4- GPON (IN SAT): 1310nm + 1490nm / PON (ﰲ SAT): 1310 ﱰﻣﻮﻧﺎﻧ 1490 + ﱰﻣﻮﻧﺎﻧ
5 - Indicador de nivel óptico / Indicador de nível ótico / Témoin du niveau
optique / Optical level indicator / Indicatore di livello ottico / Optischer
Pegeleindikator / Wskaźnik poziomu optycznego / يﴫﺒﻟا ىﻮﺘﺴﳌا ﴍﺆﻣ
(green) +10 dBm (أخضر) +10 ديسيبل ميلي واط
6 - Toma test OMI / Conector de teste OMI / Prise test OMI / OMI test point /
Porta test OMI / OMI Testausgang / Gniazdo testowe OMI / مأخذ لاختبار
OMI
7 - Entrada RF / Entrada RF / Entrée RF / RF Input / Ingresso RF / HF Eingang /
Wejście RF / ﻞﺧﺪﻣ RF
8 - Toma de tierra / Ligação de terra / Prise de terre / Ground / Massa a terra /
Erdung / Uziemienie / ﺾﻳرﺄﺘﻟا
2 3 5 6 7
14
ES
Transmisor óptico en 1550nm con WDM que permite mezclar otras longitudes
de onda en la misma red óptica.
PT
Transmissor ótico em 1550nm com WDM que permite misturar outros comprimentos
de onda na mesma rede ótica.
FR
Emetteur optique 1550nm avec WDM qui permet de coupler d’autres longueurs
d’onde sur le même réseau optique.
EN
1550nm optical transmitter with WDM allowing to mix other wavelengths in the
same optical network.
IT
Trasmettitore ottico a 1550nm con WDM che permette miscelare altre lunghezze
d’onda sulla stessa rete ottica.
DE
1550nm optischer Sender mit WDM, der es ermöglicht, andere Wellenlängen im
selben optischen Netzwerk zu mischen.
PL
Nadajnik optyczny 1550nm z WDM umożliwiający mieszanie innych długości fal
w tej samej sieci optycznej.
AR
ﻊﻣ ﱰﻣﻮﻧﺎﻧ 1550 يﴫﺑ لﺎﺳرإ زﺎﻬﺟ WDM ﺔﻴﺋﻮﻀﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﻔﻧ ﰲ ىﺮﺧأ ﺔﻴﺟﻮﻣ لاﻮﻃأ ﻂﻠﺨﺑ ﺢﻤﺴﻳ
MADE IN SPAIN
237301
RF
TEST
Forwa rd Path
47-2 200MH z
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOTWATCH DIRECTLYWITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
EN 60825-1: 2014
Art.Nr UO S155 0131 0
1550nm OPTICAL TRANSMITTER WITH WDM
(OUT T V + SAT)
COM GPON
(IN SAT)
8
Descripción del producto / Descrição do produto / Description du produit / Product description / Descrizione
del prodotto /Produktbeschreibung / Opis produktu / جﻮﺘﻨﳌا ﻒﺻو
2 6 7
1
MADE IN SPAIN
237302
RF
TEST
Forwa rd Path
47-2 200MH z
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOTWATCH DIRECTLYWITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
EN 60825-1: 2014
Art.Nr UO S155 0131 0-9
1550nm OPTICAL TRANSMITTER WITH WDM
(OUT T V + SAT)
COM GPON
(IN SAT)
8
23 5

Optical ber
237301 237302
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا تﺎﻔﺻاﻮﳌا Parametry RF Paramètres RF Parametri RF Parâmetros RF HF Parameter Parámetros RF RF Parameters
اددﱰﻟا قﺎﻄﻧ Zakres częstotliwości Plage de fréquences Frequenza di lavoro Margem de frequência Frequenzbereich Rango frecuencia Frequency range MHz 47 ... 2200
1220... 47) ﺢﻴﻄﺴﺘﻟا
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ) Płaskość (47... 1220MHz) Planicité (47... 1220 MHz) Planarità (47... 1220
MHz)
Planicidade (47... 1220
MHz) Flatness (47... 1220 MHz) Planicidad (47... 1220
MHz) Flatness (47... 1220 MHz) dB ± 0,75
ﻞﺧاﺪﳌا ﺔﻣوﺎﻘﻣ Impedancja wejściowa Impédance d’entrée Impedenza ingresso Impedância entrada Eingangsimpedanz Impedancia entrada Input impedance Ω 75
ﺢﻴﻄﺴﺘﻟا
(950 ... 2200 ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ)
Płaskość
(950... 2200MHz)
Planicité
(950... 2200MHz)
Planarità
(950... 2200MHz)
Planicidade
(950... 2200MHz)
Flatness
(950... 2200MHz)
Planicidad
(950... 2200MHz)
Flatness
(950... 2200MHz) dB ± 2,5
لﺎﺧدإ ىﻮﺘﺴﻣ RF
(47 ... 1220 ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ)
Poziom wejściowy RF
47... 1220MHz)
Niveau d’entrée RF
(47... 1220MHz)
Livello ingresso RF
(47... 1220MHz)
Nível entrada RF
(47... 1220MHz)
HF Eingangspegel
47... 1220MHz)
Nivel entrada RF
(47... 1220MHz)
RF input level
47... 1220MHz) dBμV 79 /
Channel(2) 81 /
Channel(2)
C/N (42ch CENELEC(1) C/N (42ch CENELEC)(1) C/N (42c CENELEC)(1) C/N (42ch CENELEC(1) C/N (42ch CENELEC)(1) C/N (42ch CENELEC)(1) C/N (42ch CENELEC(1) C/N (42ch CENELEC)(1) dB > 51 > 50
CSO (42ch CENELEC)(1) CSO (42ch CENELEC)(1) CSO (42c CENELEC)(1) CSO (42ch CENELEC)(1) CSO (42ch CENELEC)(1) CSO (42ch CENELEC)(1) CSO (42ch CENELEC)(1) CSO (42ch CENELEC)(1) dB > 60
(Typ >70)
> 59
(Typ >70)
CTB (42ch CENELEC)(1) CTB (42ch CENELEC)(1) CTB (42c CENELEC)(1) CTB (42ch CENELEC)(1) CTB (42ch CENELEC)(1) CTB (42ch CENELEC)(1) CTB (42ch CENELEC)(1) CTB (42ch CENELEC)(1) dB > 65
(Typ >70)
> 63
(Typ >70)
رﺎﺒﺘﺧﻻ ﺬﺧﺄﻣ OMI
(42ch CENELEC)
Gniazdo testowe OMI
(42ch CENELEC)
Prise test OMI
(42c CENELEC)
Toma test OMI
(42ch CENELEC)
Conector de teste OMI
(42ch CENELEC)
OMI Testausgang
(42ch CENELEC)
Toma test OMI
(42ch CENELEC)
OMI test point
(42ch CENELEC) dBμV 64 / Channel 65 / Channel
لﺎﺧدﻹا ىﻮﺘﺴﻣ RF
(950 ... 2200 ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ)
Poziom wejściowy RF
(950... 2200MHz)
Niveau d’entrée
RF (950... 2200MHz)
Livello ingresso
RF (950... 2200MHz)
Nível entrada
RF (950... 2200MHz)
HF Eingangspegel
(950... 2200MHz)
Nivel entrada
RF (950... 2200MHz)
RF input level
(950... 2200MHz) dBμV 95 (DIB-VDE 0855/12)
ﻪﺑ ﴅﻮﳌا ﻂﺒﻀﻟا Zalecana konguracja: Conguration
recommandée : Cong. consigliata: Conguração
recomendada:
Empfohlene
Einstellungen.: Cong. recomendada: Recommended cong.:
لﺎﺧدﻹا ىﻮﺘﺴﻣ RF
(47...1220 ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ)
Poz. wejściowy RF
(47... 1220MHz)
Niveau d’entrée RF
(47... 1220MHz)
Livello ingresso RF
(47... 1220MHz)
Nível entrada RF
(47... 1220MHz)
HF Eingangspegel
(47... 1220MHz)
Nivel entrada RF
(47... 1220MHz)
RF input level
(47... 1220MHz) dBμV 79/Channel
42ch
CENELEC(2)
82/Channel
42ch
COFDM(2)
لﺎﺧدﻹا ىﻮﺘﺴﻣ RF
(950...2200 ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﻣ)
Poz. wejściowy RF
(950... 2200MHz)
Niveau d’entrée RF
(950... 2200MHz)
Livello ingresso RF
(950... 2200MHz)
Nível entrada RF
(950... 2200MHz)
HF Eingangspegel
(950... 2200 MHz)
Nivel entrada RF
(950... 2200MHz)
RF input level
(950... 2200 MHz) dBμV 80 /
Channel(2,3) 79 /
Channel(2,3)
ﺔﻳﴫﺒﻟا تﻠﻌﳌا Parametry optyczne Paramètres optiques Parametri ottici Parâmetros óticos Optik Parameter Parámetros ópticos Optical parameters
رﺰﻴﻠﻟا Laser Laser Laser Laser Laser Láser Laser type MQW-DFB
لﺎﺳرﻹا زﺎﻬﺟ) ﻲﺟﻮﳌا لﻮﻄﻟا
ﲇﺧاﺪﻟا)
Długość fali
(nadajnik wewnętrzny)
Longueur d’onde
(emetteur interne)
Lunghezza d’onda
(trasmettitore interno)
Comprimento de onda
(transmissor interno)
Wellenlänge
(interne Übertragung)
Longitud de onda
(transmisor interno)
Wavelength
(internal transmitter) nm 1550
جوﺮﺨﻟا ﺔﻗﺎﻃ Moc wyjściowa Puissance de sortie Potenza in uscita Potência de saída Ausgangsleistung Potencia de salida Output power dBm +10
ﺬﻓﺎﻨﳌا دﺪﻋ Ilość portów Nombre de ports Numero di porte Número de portas Anzahl Anschlüsse Número de puertos Number or ports type 1 COM bidirectional
1 GPON bidirectional
ﺔﻴﺟﻮﻣ لاﻮﻃأ Długości fal Longueurs d’onde Lunghezze d’onda Comprimentos de onda Wellenlängen Longitudes de onda Wavelengths nm
1310 & 1490 < > GPON
1310 & 1490 < > COM
1550 > COM
جاردﻹا ﺮﺋﺎﺴﺧ
GPON<>COM
Straty wtrąceniowe
GPON<>COM
Perte d’insertion
GPON<>COM
Perdite di inserzione
GPON<>COM
Perda de inserção
GPON<>COM
Verteildämpfung
GPON<>COM
Pérdidas de inserción
GPON<>COM
Insertion Losses
GPON<>COM dB < 0,5
ﺔﻳﴫﺒﻟا ةدﻮﻌﻟا ﺮﺋﺎﺴﺧ Optyczne straty zwrotne Pertes retour optiques Perdite di ritorno ottiche Perdas de retorno óticas Optische
Rückussdämpfung
Pérdidas de retorno
ópticas Optical return losses dB >40
ﺔﻳﴫﺑ ﻼﺻﻮﻣ Złącza optyczne Connecteurs optiques Connettori ottici Conectores óticos Optische Anschlüsse Conectores ópticos Optical conectors type COM: SC/APC
GPON: FC/PC GPON: SC/APC
مﺎﻋ Ogólne Generalités Generale Geral Allgemein General General
ﻞﺻﻮﻣ RF Złącze RF Connecteur RF Connettore RF Conector RF HF Anschluss Conector RF RF connector type F-female
ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ Napięcie zasilania
sieciowego
Tension d’alimentation
secteur
Tensione di
alimentazione Tensão de alimentação Netzanschluss Tensión de alimentación
de red Local mains voltage V~ 110 - 230
Hz 50/60
ﱄﺎﺤﻟا كﻼﻬﺘﺳﻻا Pobór prądu Consommation Consumo corrente Consumo Leistungsaufnahme Consumo de corriente Power consumption mA 45
ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﰲ ىﻮﺼﻘﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا Maks. moc Puissance maximale
secteur Potenza massima Potência máxima Max. Netzspannung Potencia máxima en
alterna Max. mains power W 2,5
ﻞﻜﻴﻬﻟا ةدﺎﻣ Tworzywo obudowy Matériau du châssis Materiale del chassi Material do chassis Material des Gehäuses Material del chasis Housing material type Zamak/ABS
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد Temperatura pracy Plage de température Temperatura di lavoro Temperatura de
funcionamento
Betriebs-
temperaturbereich Rango de temperatura Operating temperature ºC -5 ... +45
دﺎﻌﺑأ Wymiary Dimensions Dimensioni Dimensões Abmessungen Dimensiones Dimensions mm 185 x 80 x 35
نزو Waga Poids Peso Peso Gewicht Peso Weight g 400
ﺔﻳﺤﻟا ﴍﺆﻣ Indeks ochronny Indice de protection Indice di protezione Índice de proteção Schutzklasse Indice de protección Index operation IP 30
(1)
Rx input power 0,5 dBm
/ لﺎﺧدإ ﺔﻗﺎﻃ Rx 0,5 dBm (2)
RX input power -11 dBm /
ﻞﺒﻴﺴﻳد 11- ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا لﺎﺧدإ ﺔﻗﺎﻃ
(3)
Full polarity sat. / ﻲﻋﺎﻨﺼﻟاﺮﻤﻘﻠﻟ ﺔﻠﻣﺎﻛ ﺔﻴﺒﻄﻗ
Especicaciones técnicas / Especicaciones técnicas / Especicaciones técnicas / Technical specications / Speci-
che tecniche / Technische Spezikationen / Specykacje techniczne / ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا تﺎﻔﺻاﻮﳌا
Instalación / Instalação / Installation / Installation / Installazione / Wandmontage / Instalacji / ﺐﻴﻛﱰﻟا
MADE IN SPAIN
237302
RF
TEST
Forward Pa th
47-220 0MHz
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOTWATCHDIREC TLYWITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
EN 60825-1: 2014
Art. Nr UOS1 550131 0-9
1550nm OPTICAL TRANSMITTER WITH WDM
(OUT TV + SAT)
COM GPON
(IN SAT)
≤ 2 m
4 x 45 mm (not included / لﻮﻤﺸﻣ ﻏ )

Optical ber
Aplicación / Aplicação / Application / Application / Applicazione / Anwendung / Zastosowanie / ﻖﻴﺒﻄﺗ
*utilizando el receptor FTTH con WDM 1550/1310 nm (Ref. 237320)
*utilizando o receptor FTTH com WDM 1550/1310 nm (Ref. 237320)
*utilisation du récepteur FTTH avec WDM 1550/1310 nm (Ref. 237320)
*using the 1550/1310 nm FTTH receiver with WDM (Ref. 237320)
*utilizzando Ricevitore FTTH 1550/ 1310 nm con WDM (art.237320)
*Einsatz des 1550/1310 nm FTTH-Empfängers mit WDM (Ref. 237320)
*przy zastosowaniu odbiornika FTTH 1550/1310 nm z WDM (nr kat. 237320)
ﻞﺒﻘﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳا FTTH 1550/1310 nm ﻊﻣ WDM (237320 ﻊﺟﺮﳌا)
dLNB
Dinamic dCSS
SAT
USER 1: FULL SATELLITE + DTT USER 2: STATIC LNB + DTT
Dinamic dCSS SAT: 1310 nm
DTT + Static dCSS SAT: 1550 nm
SAT
: 1310nm
DTT + SAT
SKY Q STB
Full oer of channels
FTTH Tx
Optical Transmitter /
Multiplexer
Avant X PRO SAT
BIII
Power injector
SAT - DTT
dCSS SKY
(FullOer)
Eco
mode
SATFTA
SKY(LimitedOer)
Switch
dCSSSKY
(FullOer)
SATFTASKY
(LimitedOer)
Static dCSS
SAT
Ellipse
ADJUSTON ERROR DownloadASuite
A00425
CONNECTORSLAYOUT
POWER
PROG
USB
PROG
RJ45
100%DESIGNED, D EVELOPED & MANUFACTURED INTEL EVES CORPORATION
READJUST
AUTOPROGRAM.
(+5SEC)
ADJUSTON ERROR DownloadASuite
Ref.532121 AVANTXPRO
A00425
PRO
FM TV
1VHF+UHF
12V
50mA
2
12V
50mA
3
12V
50mA
4
12V
50mA
1:64 optical splitter
237320 237320
SAT - DTT FTA STB
717402
SKY Q STB
Limited oer of channels
HDSatellite Receiver
CONNECTORSLAYOUT
POWER
PROG
USB
PROG
RJ45
100%DESIGNED, DEVE LOPED & MANUFACTURED IN TELEVES CORPORATION
READJUST
AUTOPROGRAM.
(+5SEC)
ADJUSTON ERROR DownloadASuite
Ref.532131 AVANTXPRO-S
A00425
PRO SAT
FM TV
1VHF+UHF SAT
TV+SAT
13/17V
400mA
0/22kHz
13/17V
400mA
0/22kHz
12V
50mA
2
12V
50mA
3
12V
50mA
4
12V
50mA
DTT
UHF DTT
BIII
Switch
237320 Art.NrUOE15501310DIN
OPTICALRECEIVERWITH WDM
EN60825-1:2014
INVISIBLELASERRADIATION
DONOTWATCHDIRECTLY WITH
OPTICALINSTRUMENTS
CLASS1MLASER PRODUCT
GPON
COM
(INTV + SAT) (OUTSAT)
POWER
OUT
12-20V
450mA
POWER
IN
12-20V
RF
MADEINSPAIN
Mode
select Mode
Opt
PWR
RF RF RF RF
237320 Art.NrUOE15501310DIN
OPTICALRECEIVERWITH WDM
EN60825-1:2014
INVISIBLELASERRADIATION
DONOTWATCHDIRECTLY WITH
OPTICALINSTRUMENTS
CLASS1MLASER PRODUCT
GPON
COM
(INTV + SAT) (OUTSAT)
POWER
OUT
12-20V
450mA
POWER
IN
12-20V
RF
MADEINSPAIN
Mode
select Mode
Opt
PWR
RF RF RF RF
LNB Wideband
747402
Overlight
Transmitter
237502
DCTOLNB
ON/OFF
OPTICAL
OUTPUT
100%DESIGNED, DEVELOPED & MANUFACTURED IN TELEVES CORPO RATION
TXPWRON DCTOLNBON
HPOLVPOL DC
TV
INVISIBLELASERRADIATION
DONOTWATCHDIRECTLY WITH
OPTICALINSTRUMENTS
CLASS1MLASER PRODUCT
EN60825-1:2014
POWER
OPTICALTRANSMITTER/TR ANSMISOR O PTICO
REF.237501/XXXXXXXX
MADEIN SPAIN
237302
RF
TEST
Forward Path
47-2200MHz
INVISIBLELASERR ADIATION
DONOTWATCHDIRECTLY WITH
OPTICALINSTRUMENTS
CLASS1M LASER PRODUCT
EN60825-1:2014
Art.Nr UOS1 5501310-9
1550nmOPTICAL TRANSMITTER WITH WDM
(OUT TV + SAT)
COM GPON
(IN SAT)
USER1 USER2
OPTICALIN
OPTICALRECEIVER/ RECE PTOR Ó PTICO
REF.237522 dCSS
OPTICAL
POWER
100%DESIG NED, DEVELOPED & MANUFACTURED IN TELEVES CORPORATION
TERR TERR
PWR
OUT
PWR
JACK
Frequency plans
12-18V
POWERIN
Single-mode ber
Coaxial

Optical ber
Instalação segura
1. Leiaasinstruçõesantesdemanusearouligaroequipamento.
Guardeestasinstruções. Preste atençãoatodososavisos.Siga
todasasinstruções.
2. Limpeoequipamentoapenascomumpanoseco.
3. Não utilize este equipamento próximo de água. O dispositivo
não deve ser expostoa gotasousalpicosdeágua, nãocoloque
objetoscomlíquidossobreouperto dodispositivo.
4. Não coloque o equipamento em ambientes que apresentem
elevadosvaloresdehumidade.
5. Não instale próximo de fontes de calor como radiadores,
saídas de aquecimento, fogões ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor. Não coloque fontes de
chama,comovelasacesas,sobreoaparelho.
6. Não coloque o equipamento onde possa car sujeito a fortes
vibraçõesouchoques.
Utilização segura de equipamentos ligados à rede
elétrica
Atemperaturaambiente nãodeveráexceder45°C.
A tensão de alimentação deste equipamento deve ser: 110-
230V~50/60Hz.
Nãoligue oequipamentoàredeelétricaatéquetodasasoutras
ligaçõestenhamsidoefetuadas.
A tomada elétrica deverá estar próxima ao equipamento e ser
defácilacesso.
Paradesligaro equipamentodaredeelétrica,puxesempre pela
cha,nuncapelocabo.
Não pise ou aperte o cabo de alimentação, tenha especial
cuidado especial com chas, tomadas e no ponto de saída do
equipamento.
Desligue este equipamento durante tempestades atmosféricas
ouquandoestenãoforutilizadoporlongosperíodosdetempo.
Todas as reparações devem ser efetuadas por técnicos
especializados. Solicite uma reparação sempre o equipamento
se tenha danicado de alguma forma, o cabo de alimentação,
a cha, caso tenha sido derramado líquido ou tenham entrado
objetos dentro do equipamento, caso o equipamento tenha
sido exposto à chuva ou à humidade, caso não funcione
corretamente,oucasotenhasofridoalgumaqueda.
Atenção
Parareduziro riscodeincêndioouchoqueelétrico,nãoexponha
oequipamentoà chuvaouàhumidade.
Este equipamento deverá ser axado com segurança ao
chão/parede de acordo com as instruções de instalação. Não
ligue o equipamento à rede elétrica antes deste se encontrar
devidamente aparafusado.
Precauções de conexão ótica
Deveráutilizarumcabode braóticamonomodo.
Preserve as tampas de conectores e tampas dos cabos para
futurasoperaçõesdeextração/proteção dosmesmos.
Alinhe cuidadosamente as guias em ambos os conectores
quando conectar um cabo ao dispositivo, depois empurre o
conectorcompletamente.
Manuseie com o máximo cuidado a extremidade desprotegida
dos conectores: pequenos riscos, rasgões, impurezas e/ou
partículas de sujidade, óleos, gorduras, suor, etc. podem
degradarsignicativamente o sinal.
Para a limpeza da extremidade dos conectores, esfregue (sem
exercer pressão) com um toalhete de limpeza à base de álcool
isopropílico, especíco para a limpeza de elementos óticos.
Antesderealizaraconexão,deixesecartotalmenteoálcool.
Coloque sempre as tampas protetoras nos conectores dos
equipamentos quenão estejam conectados acabos para evitar
queofeixelaserpossaalcançar osolhos.
Evite,dentrodopossível,oacendimentodotransmissorsemter
abraconectadaaoreferidotransmissor.
Precauções de segurança
Aviso.-
Este produto emite um feixe de luz invisível laser. Evite expor-
se à radiação laser. O uso de aparelhos de ajuda visual (por
exemplo binóculos, lupas, etc.) pode aumentar o perigo para
os olhos.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Emissão máx. de radiação laser: 10 dBm
Comprimento de onda emitida: 1550 nm
Precaução.-
-Ouso decontrolosouajustes,assim comoo usodeprocedimentos
diferentes dos especicados neste manual podem provocar a
exposiçãoaradiaçãoperigosa.
-Nãoutilize osequipamentosdeuma forma quenãorespeiteestas
instruções de funcionamento nem sob qualquer condição que
supereasespecicaçõesambientaisestipuladas.
-O utilizador não pode prestar suporte técnico a estes
equipamentos. Para assistência técnica, contacte o nosso
departamentodeassistênciatécnica.
-O raio laser não deve ser apontado para as pessoas e/ou animais
intencionalmente.
Simbologia
Equipamento desenvolvido para utilização
no interior.
Este símbolo indica que o equipamento cumpre
os requisitos de segurança para equipamentos de
classe II com terra funcional.
Para evitar o risco de
choque eléctrico, não
abra o equipamento.
Este equipamento está em conformidade com
os requisitos da marcação CE.
Esteequipamentoestáemconformidadecomos
requisitos da marcação CMIN.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PT
De acordo com EM 60825-1:2014
Installation sécurisée
1. Lire les instructions avant de manipuler ou de brancher
l’appareil. Conserver ces instructions. Tenir compte de tous les
avertissements.Suivretouteslesinstructions.
2. Nettoyer l’appareil avec un chion sec uniquement.
3. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des
éclaboussures et aucun objet contenant du liquide, tel
un vase, ne doit être placé sur l’appareil ou à proximité
de celui-ci, sauf si l’appareil est convenablement protégé.
4. Ne pas placer le produit dans un environnement à forte
humidité.
5. Ne pasinstaller leproduità proximitéde sourcesde chaleur
telles que radiateurs, bouches de chaleur, poêles ou autres
appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent de
la chaleur. Ne pas placer de sources de amme nue, telles
que des bougies allumées, sur l’appareil.
6. Ne pas placer le produit dans un lieu où il pourrait être
soumis à de fortes vibrations ou à des chocs.
Utilisation sécurisée des éléments raccordés au réseau
électrique
Latempérature ambiantenedoit pasdépasser45°C.
La tension d’alimentation de ce produit doit être: 110-230V~
50/60Hz.
Ne pas brancher le produit à l’alimentation électrique tant que
touteslesautresconnexionsnesontpas eectuées.
La prise de courant doit être proche de l’appareil et facilement
accessible.
Pour débrancher le produit de l’alimentation électrique, tirer
uniquementsurlaprise,jamaissurlecordon.
Ne pas marcher sur le cordon d’alimentation, ni le pincer. Faire
particulièrement attention aux ches, aux prises de courant et
auxpointsdesortied’alimentationdel’appareil.
Débranchercetappareilpar temps d’orageouquand iln’est pas
utilisépendantdelonguespériodes.
Faire eectuer toutes les réparations par du personnel qualié.
L’entretien est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé
de quelque manière que ce soit, par exemple lorsque le cordon
d’alimentation ou la prise est endommagé, lorsqu’un liquide
a été renversé ou que des objets sont tombés dans l’appareil,
lorsquel’appareila étéexposéàlapluieouà l’humidité,lorsqu’il
nefonctionnepasnormalementousuiteàunechute.
Avertissement
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas
exposerleproduitàlapluieouà l’humidité.
Ne pas raccorder l’appareil au secteur avant qu’il ne soit xé au
mur.
Précautionsraccordbreoptique
Lesbres utiliséesdoiventêtredetypemonomode.
Conserver les couvercles de connecteurs et les capuchons des
câbles pour de futures opérations d’extraction/protection des
câbles.
Pour raccorder un câble à l’appareil, aligner soigneusement les
guidesdesdeuxconnecteurs et ensuite,poussezcomplètement
leconnecteur.
Manipuler avec beaucoup de précaution l’extrémité des
connecteurs. De simples éraures, des impuretés et/ou des
particules de saleté, d’huile, de graisse, de transpiration, etc.
peuventaltérer lesignaldemanièresignicative.
Pour nettoyer l’extrémité des connecteurs, frotter (sans exercer
de pression) avec une lingette à l’alcool isopropylique, utilisée
pour le nettoyage d’éléments optiques. Avant de réaliser la
connexion,laisserséchercomplètementl’alcool.
Toujours placer les couvercles de protection sur les connecteurs
des équipements non raccordés aux câbles pour éviter que le
faisceaulasern’atteignelesyeux.
Dans la mesure du possible, éviter d’allumer le transmetteur
avantdeconnecterlabreàcedernier.
Precauciones de Seguridad
Remarque.-
Ce produit émet un rayon laser invisible. Éviter toute exposition
au rayonnement laser. L’utilisation d’appareils d’aide visuelle (par
exemple, systèmes binoculaires, loupes, etc.) peut augmenter le
risquepourlesyeux.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Émission max. de rayonnement laser: 10 dBm
Longueur d’onde émise: 1550 nm
Précaution.-
-L’utilisation de réglages, ainsi que de procédures diérentes de
celles qui sont indiquées dans ce manuel peut entraîner une
expositionàunrayonnementdangereux.
-Ne pas utiliser les équipements de manière non-conforme à ces
instructions, ni dans des conditions excédant les caractéristiques
environnementalesstipulées.
-L’utilisateur ne peut en aucun cas réaliser la maintenance
technique de ces équipements. Pour toute assistance technique,
contacternotre départementtechnique.
-Le rayon laser ne doit pas être dirigé vers les personnes et/ou les
animauxdemanièreintentionnée.
Symboles
Produit conçu pour l’intérieur.
Ce symbole indique que le produit répond aux
exigences de sécurité des produits de classe II avec
terre fonctionnelle.
Attention, pour
éviter le risque de
choc électrique,
n’ouvrez pas
l’appareil.
Le produit est conforme aux exigences du
marquage CE.
Este equipamento está em conformidade
com os requisitos da marcação CMIN.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Conforme à EN 60825-1: 2014
Instalación segura
1. Lea las instrucciones antes de manipular o conectar el equipo.
Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las
advertencias. Sigatodaslasinstrucciones.
2. Limpielaunidadsóloconunpañoseco.
3. No utilice este aparato cerca del agua. El aparato no debe ser
expuesto a caídas o salpicaduras de agua, no situar objetos
llenos de líquidos sobre o cerca del aparato tales como vasos si
notienelasuciente protección.
4. Nosituarelequipoenambientes dehumedadelevada.
5. No instalar cerca de fuentes de calor tales como radiadores,
registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplicadores) queproduzcan calor. Nosituarsobre el aparato
fuentes de llama desnuda, tales como velas encendidas.6.
Limpielaunidadsóloconunpañoseco.
6. No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes
vibracionesosacudidas.
Utilización segura de equipos conectados a la red
eléctrica
Latemperatura ambientenodebesuperarlos45°C.
La tensión de red de este producto ha de ser de: 110-230V~
50/60Hz.
Noenchufeelequipoalaredeléctricahastaquetodaslasdemás
conexioneshayansidorealizadas.
La toma de red eléctrica debe estar cerca del equipo y ser
fácilmenteaccesible.
Paradesenchufar elequipodelaredeléctrica,tiresiempredela
clavija,nuncadelcable.
No pise ni pellizque el cable de red, tenga especial cuidado con
las clavijas, tomas de corriente y en el punto del cual salen del
aparato..
Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o
cuandonoloutilicedurantelargosperíodosdetiempo.
Solicitetodaslasreparacionesa personaldeserviciocualicado.
Solicite una reparación cuando el aparato se haya dañado de
cualquierforma,comocuandoelcablederedo elenchufeestán
dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro
del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad,
nofuncionanormalmente, o hayasufridounacaída.
Advertencia
Parareducirelriesgodefuego ochoqueeléctrico, no exponerel
equipoalalluviaoalahumedad.
Noconecteelequipoa laredeléctricahastaqueestéatornillado
alapared.
Precauciones de conexionado
Sedebeutilizaruncabledebramonomodo.
Reservar las tapas de conectores y capuchones de los
cables para futuras operaciones de extracción/ protección
de los mismos.
Alinee cuidadosamente las guías en ambos conectores
cuando conecte un cable al dispositivo, luego empuje el
conector completamente.
Tratar con sumo cuidado la punta desprotegida de los
conectores, pequeños arañazos, rascaduras, impurezas
y/o partículas de suciedad, aceites, grasas, sudor, etc.
pueden degradar signicativamente la señal.
Para la limpieza de la punta de los conectores, frotar (sin
ejercer presión) con una toallita de limpieza con base
en alcohol isopropílico, especíca para la limpieza de
elementos ópticos. Antes de realizar la conexión dejar
secar totalmente el alcohol.
Colocar siempre las tapas protectoras a los conectores de
los equipos que no estén conectados a cables para evitar
que el haz láser pueda alcanzar los ojos.
Evite en lo posible el encendido del transmisor sin tener la
bra conectada a dicho transmisor.
Precauciones de Seguridad
Aviso.-
Este producto emite un rayo de luz invisible láser.
Evite exponerse a la radiación láser. El uso de aparatos de
ayuda visual (por ejemplo binoculares, lupas, etc.) puede
aumentar el peligro a los ojos.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Emisión máx. de radiación láser: 10 dBm
Longitud de onda emitida: 1550 nm
Precaución.-
- El uso de controles o ajustes, así como el uso de
procedimientos diferentes de los especicados en este
manual puede provocar la exposición a la radiación
peligrosa.
- No utilice los equipos de forma no conforme con estas
instrucciones de operación ni bajo cualquier condición que
exceda las especicaciones ambientales estipuladas.
- El usuario no puede dar servicio técnico a estos equipos. Para
asistencia técnica contacte con nuestro departamento de
asistencia técnica.
- El rayo láser no debe ser apuntado a las personas y/o
animales intencionadamente.
Simbología
Equipo diseñado para uso en interiores.
Este símbolo indica que el equipo cumple
los requerimientos de seguridad para equipos de
clase II con tierra funcional.
Precaución, peligro
de descarga
eléctrica. No abrir.
El equipo cumple los requerimientos del
marcado CE.
El equipo cumple los requerimientos del
marcado CMIN.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES
Acorde a EN 60825-1: 2014

Optical ber
Safe installation
1. Read these instructions before handling or connecting the
equipment. Keep theseinstructions. Heed allwarnings. Follow
allinstructions.
2. Cleanonlywithdrycloth.
3. Do not use this apparatus near water. Apparatus shall not be
exposed to dripping or splashing and no objects lled with
liquids,suchasglasses,shallbeplacedontheapparatus.
4. Donotplacetheequipmentinahighlyhumidenvironment.
5. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including ampliers)
that produce heat. Do not place naked ames, such as lighted
candlesonorneartheproduct.
6. Do not place the equipment in a place where it can suer
vibrationsorshocks.
Safe operation of equipment connected to the mains
supply
Ambienttemperatureshouldnotbehigherthan45°C.
Powerrequirementsforthisproductare:110-230V~50/60Hz.
Itisstronglyrecommendednottoconnecttheequipmenttothe
mainssupplyuntilallconnectionshavebeendone.
Thesocketoutletshallbeinstalledneartheequipmentandshall
beeasilyaccessible.
To disconnect the equipment from the mains supply pull the
plugneverthecable.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where theyexitfromtheapparatus.
Unplugthisapparatusduringlightningstormsorwhenunused
forlongperiodsoftime.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
suchaspower-supply cord or plugisdamaged,liquidhas been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally,orhasbeen dropped.
Warning
Reduce the risk of re or electric shock, do not expose this
apparatustorainormoisture.
This apparatus must be securely attached to the oor/wall in
accordancewiththeinstallationinstructions.Donotconnectthe
equipmenttothemainssupplyuntilitisscrewed tothewall.
Optical connection instructions:
Asingle-modebercablemustbeused.
Keep the connectors lids and cable caps for future removal /
protectionoperations.
Carefully align the guides on both connectors when plugging
acabletothedevice,thenpushtheconnectorallthewayin.
Take special care to avoid damaging the unprotected ends of
the connectors, as small scratches, impurities and/or particles
ofdirt,oil, grease, sweat, etc.maysignicantlyaectthequality
ofthesignal.
To clean the ends of the connectors, gently rub with a lintfree
lens cleaning cloth, dampened using additive-free isopropyl
alcohol. Make sure the alcohol evaporates fully before
connecting. Keep the connector covers and cable caps in a safe
placeincasetheyareneededinthefuture.
Always t the covers on the connectors of devices that are not
connected to cables to prevent the laser beam from damaging
theeyes.
Do not turn the transmitter on without a ber optic cable
connectedtoit.
Safety measures
Warning.-
This product emits an invisible laser beam. Avoid contact with
laser radiation. The use of equipment such as binoculars or
magnifying glasses may increase damage caused to the eyes.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Maximum Output:
10 dBm
Emitted Wavelength (s): 1550 nm
Caution.-
- The use of the equipment in any other way than the specied in
this manual may lead to exposure to harmful radiation.
- Do not use the equipment in any way that does not comply
with theoperating instructions or inany conditionsthat exceed
the stipulated atmospheric specications.
- The user cannot service this equipment. For technical
assistance, contact our technical assistance department.
- Never point the laser beam at people or animals.
Symbology
Equipment designed for indoor use.
The equipment meets the safety requirements
specied for Class II equipment with funcional
earthing.
Caution, risk
of electrical
shock, do not
open the unit.
The equipment complies with the
requirements of the CE mark.
The equipment complies with the CMIN mark
requirements.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
According to EN 60825-1: 2014
Installazione sicura
1. Leggere le istruzioni prima di maneggiare o collegare
l’apparecchiatura.Conserva questeistruzioni. Prestaattenzione
atuttigliavvertimenti.Seguitutteleistruzioni.
2. Puliresoloconunpannoasciutto.
3. Non utilizzare questa apparecchiatura vicino all’acqua. Il
dispositivo non deveessereesposto acadute ospruzzid’acqua,
se non si dispone di una protezione suciente non collocare
oggetti pieni di liquidi come i bicchieri, sopra o vicino al
dispositivo.
4. Nonposizionare l’apparecchiaturainambientiadaltaumidità.
5. Non lasciare l’apparecchiatura vicino a fonti di calore come
radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi gli
amplicatori) che producono calore. Non collocare fonti di
caloreoammeliberesull’apparecchio, comecandeleaccese.
6. Non collocare l’apparecchiatura in zone ove possa essere
soggettaafortivibrazioniourti.
Utilizzo sicuro delle apparecchiature collegate alla
rete elettrica
Latemperatura ambientenondevesuperare45°C.
La tensione di rete di questo prodotto deve essere: 110-230V~
50/60Hz.
Non collegare l’apparecchiatura alla rete prima di aver eseguito
tuttiglialtricollegamenti.
Lapresaelettricadeveesserevicinaall’apparecchiaturaedessere
facilmenteaccessibile.
Perscollegarel’apparecchiaturadallarete,tiraresemprelaspina,
maiilcavo.
Non calpestare o pizzicare il cavo della corrente, prestare
particolare attenzione a spine, prese e al punto in cui escono
daldispositivo.
Scollegarequestoapparecchioduranteitemporalioquandonon
vieneutilizzatoperlunghiperiodiditempo.
Far eseguire tutte le riparazioni dal personale di assistenza
qualicato. Richiedere la riparazione qualora l’apparato sia
stato danneggiato in qualunque modo, come ad esempio il
cavodialimentazioneo laspina,oppure vi siastatoversamento
di liquidi o per cadute di oggetti nell’apparecchio, o ancora se
l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, nel caso in cui
nonfunzionicorrettamente osiacaduto.
Avvertimenti
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchiaturaapioggiaoumidità.
Non collegare l’apparecchiatura alla rete nché non è avvitata
allaparete.
Precauzioni per il collegamento ottico:
Ènecessarioutilizzareuncavoinbraotticamonomodale.
Conservare i coperchi dei connettori e i cappucci dei cavi per le
futureoperazionidiestrazione/protezionedeglistessi.
Quando si collega un cavo al dispositivo, allineare con cura le
guidesuentrambii connettori,quindispingerecompletamente
ilconnettore.
Maneggiareconparticolareattenzionelapuntanonprotettadei
connettori,poichépiccoligra,impuritàe/oparticelledisporco,
olio, grasso, sudore, ecc. possono degradare notevolmente il
segnale.
Per pulire la punta dei connettori, stronarla (senza esercitare
pressione) con un panno a base di alcol isopropilico specico
per elementi ottici. Far asciugare completamente l’alcol prima
diprocedere alcollegamento.
Porre sempre i coperchi di protezione sui connettori delle
apparecchiature non collegati ai cavi, al ne di evitare che il
fasciolasercolpiscagliocchi.
Evitareperquantopossibilediaccendereiltrasmettitorequando
labranonècollegataallostesso.
Precauzioni di sicurezza
Avviso.-
Il prodotto emette un raggio di luce laser invisibile. Evitare
l’esposizione alla radiazione laser. L’uso di dispositivi di
ausilio visivo (quali binocoli, lenti d’ingrandimento, ecc.) può
aumentare il pericolo di danni agli occhi.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Livello mass. di radiazione laser emessa: 10 dBm
Lunghezza d’onda emessa (s): 1550 nm
Attenzione.-
- L’uso di comandi, regolazioni o procedure non corrispondenti
a quanto specicato nel presente manuale può determinare
l’esposizione alla radiazione pericolosa.
- Non utilizzare le apparecchiature in maniera non conforme alle
presenti istruzioni di funzionamento o in condizioni che non
soddisno le speciche ambientali denite.
- Le apparecchiature non includono parti riparabili
dall’utilizzatore. Per richiedere assistenza tecnica, rivolgersi al
nostro reparto preposto.
- Non puntare intenzionalmente il raggio laser verso persone
e/o animali.
Simbologia
Apparecchiatura progettata per uso in interni.
Questo simbolo indica che l’apparecchio
è conforme ai requisiti di sicurezza per gli
apparecchi di classe II.
Perridurreil rischio
discosseelettriche,
non aprirel’unità.
Questo simbolo indica che l’apparecchio è
conforme ai requisiti del marchio CE.
L’apparecchiatura è conforme ai requisiti del
marchio CMIN.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
IT
Secondo EN 60825-1:2014
Sichere Installation
1. Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden
oder anschließen. Bewahren Sie diese Anweisungen
auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle
Anweisungen.
2. ReinigenSiedasGerätnurmiteinemtrockenenTuch.
3. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Das
Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden,
und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände
wieGläseraufdasGerätgestelltwerden.
4. Stellen Sie das Gerät nicht in einer stark feuchten Umgebung
auf.
5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWärmequellen
wie Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern), die Wärme erzeugen. Stellen Sie keine oenen
Flammen, wie z.B. brennende Kerzen, auf oder in die Nähe
desGeräts.
6. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es
VibrationenoderStößeerleidenkann.
Sicherer Betrieb von an das Stromnetz
angeschlossenen Geräten
DieUmgebungstemperatursolltenichthöherals45ºCsein.
Die Leistungsanforderungen für dieses Produkt sind: 110-
230V~50/60Hz.
Es wird dringend empfohlen, das Gerät erst dann an das
Stromnetzanzuschließen,wennalleAnschlüssevorgenommen
wurden.
Die Steckdosemuss inderNähedes Gerätsinstalliert undleicht
zugänglichsein.
UmdasGerätvomStromnetzzutrennen,ziehenSiedenStecker,
niemalsdasKabel.
TretenSienichtaufdasNetzkabelundklemmenSieesnichtein,
seien Siebesonders vorsichtigmit Steckern, Steckdosenund an
derStelle, wosieausdemGerätgekommen.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewittern oder wenn das Gerät
längere Zeitnichtbenutztwird.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem
Servicepersonal. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das
Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeit oder
Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder
heruntergefallenist.
Warnung
Verringern Sie das Risiko eines Brandes oder Stromschlags,
setzenSiediesesGerät nichtRegenoderFeuchtigkeitaus.
DiesesGerät muss gemäß denInstallationsanweisungen sicher
am Boden/an der Wand befestigt werden. Schließen Sie das
Gerät erst dann an das Stromnetz an, wenn es an die Wand
geschraubtist.
Vorsichtsmaßnahmen für die optische Verbindung
EsmusseinSinglemode-Glasfaserkabelverwendetwerden.
Steckerkappen und Kabelkappen für zukünftige
Kabelentfernungen/Schutzmaßnahmenvorhalten.
Richten Sie die Führungen an beiden Steckverbindern beim
AnschlusseinesKabelsandas Gerätsorgfältigausundschieben
SiedenStecker dannganz hinein.
Behandeln Sie die ungeschützte Spitze der Stecker vorsichtig,
kleine Kratzer, Kratzer, Verunreinigungen und/oder
Schmutzpartikel, Öle, Fette, Schweiß usw. können das Signal
erheblichbeeinträchtigen.
Um die Spitze der Stecker zu reinigen, reiben Sie (ohne
Druck auszuüben) mit einem speziellen Reinigungstuch auf
IsopropylalkoholbasiszurReinigungoptischerElemente.Lassen
Sie den Alkohol vollständig trocknen, bevor Sie die Verbindung
herstellen.
Befestigen Sie die Schutzkappen immer an den Steckern
von Geräten, die nicht an Kabel angeschlossen sind, um zu
verhindern,dassderLaserstrahldieAugenerreicht.
Wenn möglich, vermeiden Sie es, den Sender einzuschalten,
ohnedassdieGlasfasermitdemSenderverbundenist.
Sicherheitsvorkehrungen
Hinweis.-
Dieses Produkt sendet einen unsichtbaren Laserstrahl aus.
Vermeiden Sie die Einwirkung von Laserstrahlung. Die
Verwendung von Sehhilfen (z. B. Fernglas, Lupe, etc.) kann
die Gefahr für die Augen erhöhen.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Max. Emission von Laserstrahlung: 10 dBm
Emittierte Wellenlänge (s): 1550 nm
Achtung.-
- Die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen
sowie die Verwendung anderer als der in dieser Anleitung
beschriebenen Verfahren kann zu einer Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in einerWeise, die nicht dieser
Betriebsanleitung entsprichtoder unterBedingungen, dieüber
die festgelegten Umweltspezikationen hinausgehen.
- Der Benutzer kann dieses Gerät nicht warten. Für technische
Unterstützung wenden Sie sich bitte an unseren technischen
Kundendienst.
- Der Laserstrahl darf nicht absichtlich auf Menschen und/oder
Tiere gerichtet werden.
Symbole
Geräte für den Innenbereich.
Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät die
Sicherheitsanforderungen für Geräte der
Klasse II erfüllt.
Vorsicht, es besteht
die Gefahr eines
Stromschlags. Nicht
önen.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der
CE-Kennzeichnung.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der
CMIN-Kennzeichnung.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE
Gemäß EN 60825-1:2014

Optical ber
ﻣآ ﺐﻴﻛﺮﺗ
هﺬﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣا .ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻞﺒﻗ تﻴﻠﻌﺘﻟا أﺮﻗا
تﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻊﺒﺗا .تاﺮﻳﺬﺤﺘﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﱃإ ﻪﺒﺘﻧا .تﻴﻠﻌﺘﻟا.
ﻂﻘﻓ ﺔﻓﺎﺟ شﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ةﺪﺣﻮﻟا ﻒﻈﻧ.
زﺎﻬﺠﻟا ضﺮﻌﺘﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ .ءﺎﳌا ﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
وأ زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ﻞﺋاﻮﺴﻟﺎﺑ ةءﻮﻠﻤﻣ ءﺎﻴﺷأ ﻊﻀﺗ ﻻو ، ءﺎﳌا ذاذر وأ تاﺮﻄﻘﻟ
ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻳﺣ ﻚﻳﺪﻟ ﻜﻳ اذإ ءﺎﳌا ﻣ سﺎﻛ ﻞﺜﻣ ﻪﻨﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ.
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ تﺎﺌﻴﺑ ﰲ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻀﺗ ﻻ.
وأ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا ةﺰﻬﺟأ ﻞﺜﻣ ةراﺮﺤﻟا ردﺎﺼﻣ ﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺐﻴﻛﱰﻟﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
(تﺨﻀﳌا ﻚﻟذ ﰲ ﺎ) ىﺮﺧﻷا ةﺰﻬﺟﻷا وأ ﺪﻗاﻮﳌا وأ ةراﺮﺤﻟا تﻼﺠﺴﻣ
عﻮﻤﺸﻟا ﻞﺜﻣ ، ﺔﻓﻮﺸﻜﳌا ﺐﻬﻠﻟا ردﺎﺼﻣ ﻊﻀﺗ ﻻ .ةراﺮﺤﻟا ﺞﺘﻨﺗ ﻲﺘﻟا
زﺎﻬﺠﻟا ﲆﻋ ، ةءﺎﻀﳌا.
وأ تازاﺰﺘﻫﻼﻟ ﻪﻴﻓ ضﺮﻌﺘﻳ نأ ﻜ نﺎﻜﻣ ﰲ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻀﺗ ﻻ
ﺔﻳﻮﻘﻟا تﺎﻣﺪﺼﻟا.
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﺔﻠﺼﺘﳌا تاﺪﻌﻤﻠﻟ ﻣﻵا ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 ﺔﻄﻴﺤﳌا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد زوﺎﺠﺘﺗ ﻻأ ﺐﺠﻳ.
110-250 :ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻬﻟ ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳV~
50/60Hz.
ﺔﻓﺎﻛ ءاﺮﺟإ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ىﺮﺧﻷا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا.
ﻞﻬﺳو زﺎﻬﺠﻟا ﻣ ﺎًﺒﻳﺮﻗ ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺧﺄﻣ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ﻪﻴﻟإ لﻮﺻﻮﻟا.
ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚﻠﺴﻟا ﻻ و ﺲﺒﻘﳌا ﺐﺤﺳ ﻢﺘﻳ ،رﺎﻴﺘﻟا ﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻔﻟ
ﻻو ، ﺎًاد ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺐﺤﺳا ، ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ ﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻔﻟ
Bezpieczna instalacja
1. Przeczytaj tę instrukcję przed przystąpieniem do obsługi
lub podłączania urządzenia. Zachowaj te instrukcje.
Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń. Postępuj zgodnie ze
wszystkimi instrukcjami.
2. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.
3. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody. Urządzenie
nie może być w żaden sposób narażone na kontakt z
cieczą. Nie umieszczaj pojemników z cieczą na urządzeniu
lub w jego pobliżu.
4. Nie umieszczaj urządzenia w bardzo wilgotnym
środowisku.
5. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich
jak grzejniki, kaloryfery, piece lub inne urządzenia (w
tym wzmacniacze), które wytwarzają ciepło. Nie należy
umieszczać na urządzeniu obiektów z otwartym ogniem,
takich jak np. zapalonych świec.
6. Nie umieszczaj urządzenia tam, gdzie może ono być
narażone na silne wibracje i uderzenia.
Bezpieczna praca urządzeń podłączonych do zasilania
sieciowego
Temperaturaotoczenianiepowinnabyćwyższaniż45°C.
Wymagania dotyczące zasilania tego produktu: 110-230V~
50/60Hz.
Zaleca się, aby nie podłączać urządzenia do zasilania, dopóki
wszystkiepołączenianiezostanąwykonane.
Gniazdko elektryczne powinno znajdować się w pobliżu
urządzeniaibyćłatwodostępne.
Abyodłączyćurządzenieodzasilaniasieciowego,należyciągnąć
zawtyczkę,aniezakabel.
Chroń przewód zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem,
szczególnie przy gniazdkach oraz w miejscu wyjścia z
urządzenia.
Należy odłączyć urządzenie podczas burzy z wyładowaniami
atmosferycznymilubgdyniejestużywaneprzezdłuższy czas.
Wszelkie czynności serwisowe należy powierzać
wykwalikowanemu personelowi serwisu. Serwis jest
wymagany, gdy urządzenie zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone, np. uszkodzony jest przewód zasilający lub
wtyczka, gdy urządzenie zostało zalane cieczą lub niepożądane
ciała stałe dostały się do wewnątrz urządzenia, gdy urządzenie
zostało wystawione na działanie deszczu lub wilgoci, gdy
urządzenie nie działa normalnie lub gdy urządzenie zostało
zniszczonewwynikuupadku.
Ostrzeżenie
Zmniejsz ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj
urządzenianadziałaniedeszczulubwilgoci.
Urządzenie należy solidnie przymocować do podłogi/ściany
zgodnie z instrukcją montażu. Nie podłączaj urządzenia do
zasilania,dopókiniezostanieprzykręconedościany.
Ostrzeżenia dotyczące podłączeń optycznych
Jednomodowykabelświatłowodowymusibyćużywany.
Zachować zaślepki złączy i nakładki kabli potrzebne do ich
późniejszegowyjmowania/zabezpieczenia.
Dopasować ostrożnie przepusty obu złączy przy podłączaniu
kabladourządzeniapoczymdocisnąćzłącze dokońca.
Zachowaćszczególnąostrożnośći zwracaćuwagę naodsłonięte
końcezłączy,drobnezadrapania, zarysowania,zanieczyszczenia
lubcząsteczkizabrudzeń,oleju,tłuszczu,potu itp., któremogąa
znacznymstopniuobniżyćjakośćsygnału.
Abyoczyścićkońcówkizłączy,przetrzećje(bezwywieraniasiły)
ściereczką do czyszczenia zwilżoną alkoholem izopropylowym
przeznaczoną do czyszczenia elementów optycznych. Przed
dokonaniem podłączenia odczekać, aż alkohol całkowicie
wyschnie.
Zawszestosowaćzaślepkiochronnezłączyurządzeń,któreniesą
podłączone do kabli, aby uniknąć narażenia oczu na promienie
laserowe.
W miarę możliwości unikać włączania nadajnika bez jego
podłączeniadoświatłowodu.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga.-
To urządzenie emituje niewidoczny laserowy promień
świetlny. Unikać narażenia na promieniowanie laserowe.
Stosowanie optycznych urządzeń pomocniczych (np.
Lornetek, lup itp.) może zwiększyć zagrożenie dla oczu.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Maks. promieniowanie laserowe: 10 dBm
Długość emitowanej fali: 1550 nm
Ostrzeżenie.-
- Stosowanie elementów sterujących lub dopasowujących
oraz procedur innych niż wskazane w tej instrukcji może
spowodować narażenie na niebezpieczne promieniowanie.
- Nie stosować urządzeń w sposób niezgodny z niniejszymi
instrukcjami obsługi i w żadnym przypadku nie stosować
ich w warunkach przekraczających wskazane specykacje
środowiskowe.
- Użytkownikowi nie wolno wykonywać technicznych czynności
serwisowych przy tych urządzeniach. W celu otrzymania
pomocy technicznej, należy skontaktować się z naszym
działem wsparcia technicznego.
- Promieni laserowych nie wolno celowo kierować w stronę osób
lub zwierząt.
Simboli
Urządzenie zaprojektowane do użytku
wewnętrznego.
Ten symbol oznacza, że urządzenie spełnia
wymagania bezpieczeństwa dla urządzeń
klasy II.
Wcelu uniknięciaryzyka
porażenia prądem
elektrycznym nie należy
otwierać urządzenia
Urządzenie spełnia wymagania oznaczenia CE.
Urządzenie spełnia wymagania oznaczenia
CMIN.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PL
Zgodność z normą EN 60825-1: 2014
ﺔﻤﻬﻣ ﺔﻣﻼﺳ تﻴﻠﻌﺗ AR
اًﺪﺑأ ﻞﺒﻜﻟا ﺐﺤﺴﺗ.
ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ وأ ﺔﻳﺪﻋﺮﻟا ﻒﺻاﻮﻌﻟا ءﺎﻨﺛأ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﺼﻓا
ﻣﺰﻟا ﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ تاﱰﻔﻟ.
ﺐﻠﻃا .ﻠﻫﺆﻣ ﺔﻣﺪﺧ داﺮﻓأ ﺔﻄﺳاﻮﺑ تﺎﺣﻼﺻﻹا ﻊﻴﻤﺟ ءاﺮﺟﺈﺑ ﻢﻗ
ﻞﺜﻣ ، لﺎﻜﺷﻷا ﻣ ﻞﻜﺷ يﺄﺑ ﻒﻠﺘﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا ضﺮﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ حﻼﺻﻹا
طﻮﻘﺳ وأ ﻞﺋﺎﺳ بﺎﻜﺴﻧا وأ ، ﺲﺑﺎﻘﻟا وأ ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻒﻠﺗ
ﻞﻤﻌﻳ ﻻ وأ ، ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا ضﺮﻌﺗ وأ ، زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ءﺎﻴﺷأ
طﻮﻘﺴﻠﻟ ضﺮﻌﺗ وأ ، ﻲﻌﻴﺒﻃ ﻞﻜﺸﺑ.
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ضﺮﻌﺗ ﻻ ، ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ زﺎﻬﺠﻟا.
ﻂﺋﺎﺤﻟﺎﺑ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ.
يﴫﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا:
ﻊﺿﻮﻟا يدﺎﺣأ ﻒﻴﻟ ﻞﺒﻛ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ
ﺔﻳﺣ / ﺔﻟازإ تﺎﻴﻠﻤﻌﻟ تﻼﺑﺎﻜﻟا ﺔﻴﻄﻏأو ﻞﺻﻮﳌا ﺔﻴﻄﻏﺄﺑ ﻆﻔﺘﺣا
ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا ﰲ تﻼﺑﺎﻜﻟا.
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻠﺻﻮﳌا ﻼﻛ ﲆﻋ ةدﻮﺟﻮﳌا ﺔﻟدﻷا ةاذﺎﺤ ﻢﻗ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﺻﻮﳌا ﻊﻓدا ﻢﺛ ، زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻞﺑﺎﻛ.
شوﺪﺨﻟا, تﻼﺻﻮﻤﻠﻟ ﻲﻤﺤﳌا ﻏ فﺮﻄﻟا ﻊﻣ ﺪﻳﺪﺷ رﺬﺤﺑ ﻞﻣﺎﻌﺗ
تﻮﻳﺰﻟاو خﺎﺳوﻷا تﺎﺌﻳﺰﺟ وأ / و ﺐﺋاﻮﺸﻟاو شوﺪﺨﻟاو ةﻐﺼﻟا
ﺒﻛ ﻞﻜﺸﺑ ةرﺎﺷﻹا ﻢﻴﻄﺤﺗ ﻢﻬﻨﻜ .ﺦﻟإ ، قﺮﻌﻟاو مﻮﺤﺸﻟاو.
ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﺤﺴ (ﻂﻐﺿ نوﺪﺑ) كﺮﻓا ، تﻼﺻﻮﳌا فﺮﻃ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
.ﺔﻳﴫﺒﻟا ﴏﺎﻨﻌﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﺔﺻﺎﺧ ، ﻞﻴﺑوﺮﺑوﺰﻳﻷا لﻮﺤﻛ ﲆﻋ ﺪﻤﺘﻌﺗ
ﺎًﻣﺎ ﻒﺠﻳ لﻮﺤﻜﻟا كﺮﺗا ، ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ.
ﺔﻠﺼﺘﳌا ﻏ زﺎﻬﺠﻟا تﻼﺻﻮﻣ ﲆﻋ ﺔﻴﻗاﻮﻟا ﺔﻴﻄﻏﻷا ﺎًاد ﻊﺿ
تﻼﺑﺎﻜﻟﺎﺑ
ﻨﻴﻌﻟا ﱃإ رﺰﻴﻠﻟا عﺎﻌﺷ لﻮﺻو ﺐﻨﺠﺘﻟ.
فﺎﻴﻟﻷا ﻞﻴﺻﻮﺗ نود لﺎﺳرﻹا زﺎﻬﺟ ﻞﻴﻐﺸﺗ نﺎﻜﻣﻹا رﺪﻗ ﺐﻨﺠﺗ
لﺎﺳرﻹا زﺎﻬﺠﺑ.
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا
رﺎﻌﺷإ.-
ﺐﻨﺠﺗ .ﺮﳌا ﻏ رﺰﻴﻠﻟا ءﻮﺿ ﻣ ﺎًﻋﺎﻌﺷ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ رﺪﺼﻳ
ﺔﻳﴫﺒﻟا ﻞﺋﺎﺳﻮﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻳﺰﻳ نأ ﻜ .رﺰﻴﻠﻟا ﺔﻌﺷﻷ ضﺮﻌﺘﻟا
ﺮﻄﺨﻟا ﻣ (ﻚﻟذ ﱃإ ﺎﻣو ةﱪﻜﳌا تﺎﺳﺪﻌﻟاو ﻇﺎﻨﳌا ﻞﺜﻣ)
ﻌﻟا ﲆﻋ.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
ﱰﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد 10 :رﺰﻴﻠﻟا ﺔﻌﺷﻷ ثﺎﻌﺒﻧا ﴡﻗأ
ﱰﻣﻮﻧﺎﻧ 1550 :ﺚﻌﺒﻨﳌا ﻲﺟﻮﳌا لﻮﻄﻟا
ﺮﻳﺬﺤﺗ.-
ﱃإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ، ﻂﺒﻀﻟا وأ ﻢﻜﺤﺘﻟا تاودأ ماﺪﺨﺘﺳا يدﺆﻳ ﺪﻗ
ﱃإ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﰲ ةدﺪﺤﳌا ﻚﻠﺗ ﻏ ىﺮﺧأ تاءاﺮﺟإ ماﺪﺨﺘﺳا
ﻄﺨﻟا عﺎﻌﺷﻺﻟ ضﺮﻌﺘﻟا.
هﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻊﻣ ﻖﻔﺘﺗ ﻻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﺎﻬﻴﻠﻋ صﻮﺼﻨﳌا ﺔﻴﺌﻴﺒﻟا تﺎﻔﺻاﻮﳌا زوﺎﺠﺘﻳ فﺮﻇ يأ ﺖﺤﺗ وأ.
لﻮﺼﺤﻠﻟ .تاﺪﻌﳌا هﺬﻬﻟ ﺔﻴﻨﻘﺗ ﺔﻣﺪﺧ ﻢﻳﺪﻘﺗ مﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ ﻜ ﻻ
ﺔﻴﻨﻔﻟا ةﺪﻋﺎﺴﳌا ﻢﺴﻘﺑ ﻞﺼﺗا ، ﺔﻴﻨﻔﻟا ةﺪﻋﺎﺴﳌا ﲆﻋ.
تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟا وأ / و صﺎﺨﺷﻷا ﱃإ رﺰﻴﻠﻟا عﺎﻌﺷ ﻪﻴﺟﻮﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
ﺪﺼﻗ ﻋ.
ﺰﻴﻣﱰﻟا
ﲇﺧاﺪﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﻤﺼﻣ زﺎﻬﺠﻟا نإ
.
تﺎﺒﻠﻄﺘ ﻲﻔﻳ زﺎﻬﺠﻟا نأ ﱃإ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﺸﻳ
ﺔﺌﻔﻟا تاﺪﻌﳌ ﺔﻣﻼﺴﻟا II ﺔﻴﻔﻴﻇﻮﻟا ﺔﻴﺿرﻷا تاذ.
ﺮﻄﺧ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ةﺪﺣﻮﻟا ﺢﺘﻔﺗ ﻻ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻣﺪﺼﻟا .
لا ﺔﻣﻼﻋ / ﺰﻣر تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﻊﻣ ﻖﺑﺎﻄﺘﻳ زﺎﻬﺠﻟا-(CE)
م ﺔﻣﻼﻋ تﺎﺒﻠﻄﺘ ﻲﻔﻳ زﺎﻬﺠﻟاC.
ـﻟ ﺎًﻘﻓو EN 60825-1: 2014

Optical ber
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ﻘﺑﺎﻄﳌا نﺎﻴﺑ
https://doc.televes.com

2022© Copyright, Televés S.A.U.
Fabricante / Fabricante / Fabricante / Manufacturer / Produttore / Manufacturer / Producent / ﻨﺼُﳌا : Televes S.A.U. Rúa B. de Conxo, 17 - 15706 Santiago de Compostela. Spain www.televes.com
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Televes Transmitter manuals

Televes
Televes QPSK-PAL CI User manual

Televes
Televes 2333 User manual

Televes
Televes 2333 User manual

Televes
Televes 233306, 233311 User manual

Televes
Televes TOX Series User manual

Televes
Televes FIBREDATA Series User manual

Televes
Televes TOX Series User manual

Televes
Televes 238201 User manual

Televes
Televes FiberKom 237301 User manual

Televes
Televes 8674 User manual