manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Televes
  6. •
  7. Transmitter
  8. •
  9. Televes FiberKom 237301 User manual

Televes FiberKom 237301 User manual

This manual suits for next models

1

Other Televes Transmitter manuals

Televes 2333 User manual

Televes

Televes 2333 User manual

Televes TOX Series User manual

Televes

Televes TOX Series User manual

Televes 233306, 233311 User manual

Televes

Televes 233306, 233311 User manual

Televes 2333 User manual

Televes

Televes 2333 User manual

Televes 8674 User manual

Televes

Televes 8674 User manual

Televes QPSK-PAL CI User manual

Televes

Televes QPSK-PAL CI User manual

Televes TOX Series User manual

Televes

Televes TOX Series User manual

Televes FIBREDATA Series User manual

Televes

Televes FIBREDATA Series User manual

Televes 237301 Technical specifications

Televes

Televes 237301 Technical specifications

Televes 238201 User manual

Televes

Televes 238201 User manual

Popular Transmitter manuals by other brands

Seneca K120RTD installation manual

Seneca

Seneca K120RTD installation manual

Nautel GV40 installation manual

Nautel

Nautel GV40 installation manual

HumanTechnik cm-light operating instructions

HumanTechnik

HumanTechnik cm-light operating instructions

INOR APAQ C130 TC User instructions

INOR

INOR APAQ C130 TC User instructions

Linear DXS-64 operating instructions

Linear

Linear DXS-64 operating instructions

FeinTech ABT00102 instruction manual

FeinTech

FeinTech ABT00102 instruction manual

Geo Web Pack quick start guide

Geo

Geo Web Pack quick start guide

Inovonics EchoStream EN1210W installation instructions

Inovonics

Inovonics EchoStream EN1210W installation instructions

IKONNIK KA-6 quick start guide

IKONNIK

IKONNIK KA-6 quick start guide

Rohde & Schwarz SR8000 Series System manual

Rohde & Schwarz

Rohde & Schwarz SR8000 Series System manual

Audio Technica UniPak ATW-T93 Installation and operation

Audio Technica

Audio Technica UniPak ATW-T93 Installation and operation

NIVELCO EasyTREK SCA-300 Series Programming manual

NIVELCO

NIVELCO EasyTREK SCA-300 Series Programming manual

Honeywell 5816WMBR installation instructions

Honeywell

Honeywell 5816WMBR installation instructions

Kamstrup READy MTU Installation and operation guide

Kamstrup

Kamstrup READy MTU Installation and operation guide

Omega ZW Series user guide

Omega

Omega ZW Series user guide

ABB Field 264H Instructions for installation

ABB

ABB Field 264H Instructions for installation

Dejero EnGo 3x manual

Dejero

Dejero EnGo 3x manual

Rosemount 4600 Reference manual

Rosemount

Rosemount 4600 Reference manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Optical ber
Transmisor óptico con WDM / Optical transmitter with WDM / Trasmettitore ottico con WDM /
Передатчик оптический с WDM
Ref. 237301
Art. Nr. UOS15501310
1 - Alimentación de red: 99 - 253 V~ / Local mains: 99 - 253
V~ / Alimentazione rete 99-253V~ / Питание от сети:
99 - 253 В~
2 - COM:
1310nm + 1490nm +1550nm.
3 - LED de encendido / Power ON indicator / LED ON / LED
идикатор ВКЛ.
4- GPON (IN SAT): 1310nm + 1490nm.
5 - Indicador de nivel óptico / Optical level indicator /
Indicatore di livello ottico / Индикатор оптического
уровня.
(green) +6 dBm
6 - OMI test point / Toma test OMI / Porta test OMI /
Тестовая точка OMI.
7 - Entrada RF / RF Input / Ingresso RF / ВЧ вход.
8 - Toma de tierra / Ground / Massa a terra / Заземление.
MADE IN SPAIN
237301
RF
TEST
Forward Path
47-2200MHz
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLYWITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
EN 60825-1: 2014
Art.Nr UOS15501310
1550nm OPTICAL TRANSMITTER WITH WDM
(OUT TV + SAT)
COM GPON
(IN SAT)
2 3 5 6 7
14
ES
Transmisor óptico en 1550nm con WDM que permite mezclar
otras longitudes de onda en la misma red óptica.
EN
1550nm optical transmitter with WDM allowing to mix other
wavelengths in the same optical network.
IT
Trasmettitore ottico a 1550nm con WDM che permette misce-
lare altre lunghezze d’onda sulla stessa rete ottica.
РУС
Oптический передатчик 1550 нм с WDM, позволяющий
добавлять другие длины волн в одну оптическую сеть.
MADE IN SPAIN
237301
RF
TEST
Forward Path
47-2200MHz
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLYWITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
EN 60825-1: 2014
Art.Nr UOS15501310
1550nm OPTICAL TRANSMITTER WITH WDM
(OUT TV + SAT)
COM GPON
(IN SAT)
8
Descripción del producto / Product description / Descrizione del prodotto / Описание продукта
Condiciones generales de instalación
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad sólo con un paño seco.
7. No bloqueelas aberturas de ventilación.Realizar lainstalación de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores,
registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo
amplicadores) que produzcan calor.
9.
No pise ni pellizque el cable de red; tenga especial cuidado con las
clavijas, tomas de corriente y en el punto del cual salen del aparato.
10. Utilice solamente los aditamentos/accesorios especicados por
el fabricante.
12. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice durante largos períodos de tiempo.
13. Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualicado.
Solicite una reparación cuando el aparato se haya dañado de
cualquiera forma, como cuando el cable de red o el enchufe están
dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del
aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, no
funciona normalmente, o haya sufrido una caída.
Atención
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el
equipo a la lluvia o a la humedad.
El aparato no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de agua.
No situar objetos o recipientes llenos de líquidos, como vasos,
sobre o cerca del aparato.
Cómo utilizar el equipo de forma segura
Latensión de reddeesteproductoha de ser: 99-253V~ 50/60Hz.
En el caso de que cualquier líquido u objeto caigan dentro del
aparato, debe de ponerse en contacto con el servicio técnico.
Para desenchufar el equipo de la red, tire siempre de la clavija,
nunca del cable.
No enchufe el equipo a la red eléctrica hasta que todas las demás
conexiones hayan sido realizadas.
La toma de red eléctrica debe estar cerca del equipo y ser
fácilmente accesible.
No quitar la tapa del equipo sin desconectarlo de la red.
Instalación segura
La temperatura ambiente no debe superar los 45°C.
No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de
humedad elevada.
No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes
vibraciones o sacudidas.
Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar una
ventilación adecuada.
No situar sobre el aparato fuentes de llama desnuda, tales como
velas encendidas.
Precauciones de conexionado:
Se debeutilizar un cablede bramonomodo SC/APC enel puerto
COM y un cable de bra monomodo FC/PC en el puerto GPON.
Reservar las tapas de conectores y capuchones de los cables
para futuras operaciones de extracción/ protección de los
mismos.
Alinee cuidadosamente las guías en ambos conectores
cuando conecte un cable al dispositivo, luego empuje el
conector completamente.
Tratar con sumo cuidado la punta desprotegida de los
conectores, pequeños arañazos, rascaduras, impurezas y/o
partículas de suciedad, aceites, grasas, sudor, etc. pueden
degradar signicativamente la señal.
Para la limpieza de la punta de los conectores, frotar (sin
ejercer presión) con una toallita de limpieza con base
en alcohol isopropílico, especíca para la limpieza de
elementos ópticos. Antes de realizar la conexión dejar secar
totalmente el alcohol.
Colocarsiemprelastapas protectoras a losconectoresde los
equipos que no estén conectados a cables para evitar que
el haz láser pueda alcanzar los ojos.
Evite en lo posible el encendido del transmisor sin tener la
bra conectada a dicho transmisor.
Precauciones de Seguridad
Aviso.-
Este producto emite un rayo de luz invisible láser.
Evite exponerse a la radiación láser. El uso de aparatos de ayuda
visual (por ejemplo binoculares, lupas, etc.) puede aumentar
el peligro a los ojos.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Emisión máxima de radiación láser: 6dBm
Longitud de onda emitida: 1550nm
Precaución.-
- El uso de controles o ajustes, así como el uso de
procedimientos diferentes de los especicados en este
manual puede provocar la exposición a la radiación peligrosa.
- No utilice los equipos de forma no conforme con estas
instrucciones de operación ni bajo cualquier condición que
exceda las especicaciones ambientales estipuladas.
- El usuario no puede dar servicio técnico a estos equipos. Para
asistencia técnica contacte con nuestro departamento de
asistencia técnica.
- El rayo láser no debe ser apuntado a las personas y/o animales
intencionadamente.
Simbología
Equipo diseñado para uso en interiores.
Este símbolo indica que el equipo cumple
los requerimientos de seguridad para equipos
de clase II.
Precaución, peligro
de descarga eléctrica.
No abrir.
El equipo cumple los requerimientos del
marcado CE.
ES Importantes instrucciones de seguridad
Important safety instruccions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that
produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit the apparatus.
10. Only use attachments/accessoriesspecied by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
Warning
Reduce the risk of re or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled with liquids, such as glasses, shall be placed on the
apparatus.
Safe operation
Power requirements for this product are 99 - 253V~ 50/60 Hz.
Should any liquid or object fall into the equipment, please refer to
qualied personnel for service.
To disconnect the equipment from the mains pull the plug never
the cable.
It is strongly recommended not to connect the equipment to the
mains until all connections have been done.
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall
be easily accessible.
Do not take the cover o the equipment without disconnecting
it from the mains.
Safe installation
Ambient temperature should not be higher than 45°C.
Do notplace theequipment near heatsources orin ahighly humid
environment.
Do not place the equipment in a place where it can suer
vibrations or shocks.
Please allow air circulation around the equipment.
Do not place naked ames, such as lighted candles on or near
the product.
Optical connection instructions:
A SC / APC single-mode ber cable must be used in the COM port
and a FC / PC single-mode ber cable in the GPON port.
Keep the connectors lids and cable caps for future removal /
protection operations.
Carefully align the guides on both connectors when plugging
a cable to the device, then push the connector all the way in.
Take special care to avoid damaging the unprotected ends of
the connectors, as small scratches, impurities and/or particles of
dirt, oil, grease, sweat, etc. may signicantly aect the quality
of the signal.
Toclean the endsof the connectors, gentlyrub with alintfree lens
cleaning cloth, dampened using additive-free isopropyl alcohol.
Make sure the alcohol evaporates fully before connecting. Keep
the connector covers and cable caps in a safe place in case they
are needed in the future.
Always t the covers on the connectors of devices that are not
connected to cables to prevent the laser beam from damaging
the eyes.
Do not turn the transmitter on without a ber optic cable
connected to it.
Safety measures
Warning.-
This product emits an invisible laser beam. Avoid contact with
laser radiation. The use of equipment such as binoculars or
magnifying glasses may increase damage caused to the eyes.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
According to EN 60825-1: 2014
Maximum Output: 6dBm
Emitted Wavelength (s): 1550nm
Caution.-
- The use of the equipment in any other way than the specied in
this manual may lead to exposure to harmful radiation.
- The use of the equipment in any other way than the specied in
this manual may lead to exposure to harmful radiation.
- Do not use the equipment in any way that does not comply with
the operating instructions or in any conditions that exceed the
stipulated atmospheric specications.
- The user cannot service this equipment. For technical assistance,
contact our technical assistance department.
- Never point the laser beam at people or animals.
Symbology
Equipment designed for indoor use.
This symbol indicates that the equipment
complies with the safety requirements for class
II equipment.
Caution, risk of
electricalshock,do
not open the unit.
The equipment complies with the requirements
of the CE mark.
EN Important Safety Instructions
Acorde a EN 60825-1: 2014
Indicazioni di base per l’installazione
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4. Seguire le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparato in prossimità dell’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire le prese di ventilazione. Installare rispettando le
istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore quali radiatori,
termodiusori, stufe, od altri apparati (inclusi amplicatori) che
producono calore.
9. Proteggere il cavo di alimentazione onde non venga calpestato e
schiacciato, in particolare in corrispondenza di spine, prese e nel
punto in cui esce dall’apparato.
10. Utilizzare solo gli accessori specicati dal produttore.
12. Scollegare l’apparato durante i temporali o se inutilizzato per
lunghi periodi di tempo.
13. Fare riferimento a personale qualicato. L’assistenza è richiesta
quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo,
come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiato, rovesciamento di liquidi od oggetti caduti
nell’apparecchio, l’apparecchio è stato esposto a pioggia o
umidità, non funziona normalmente, o è caduto.
Avvertenza
Ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia o umidità.
L’apparecchio non deve essere esposto a gocce o schizzi e
nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere posto
sull’apparecchio.
Funzionamento Sicuro
Requisiti di alimentazione per questo prodotto sono : 99-253V~
50/60Hz.
Se un qualsiasi liquido od oggetto dovesse cadere all’interno
dell’apparecchio, si prega di rivolgersi a personale qualicato per
il servizio.
Per scollegare l’apparecchio dalla rete tirare la spina e mai il cavo.
Si raccomanda vivamente di non collegare l’apparecchio alla rete
elettrica no a quando sono stati fatti tutti i collegamenti.
La presa deve essere installata vicino all’apparecchio e facilmente
accessibile.
Non rimuovere il coperchio dall’apparecchio, senza averlo prima
scollegato dalla rete elettrica.
Installazione Sicura
La temperatura ambiente non deve essere superiore a 45 ° C.
Non posizionare l’apparecchio vicino a fonti di calore o in un
ambiente altamente umido.
Non posizionare l’apparecchio in un luogo dove possa subire
vibrazioni o urti.
Si prega di consentire la circolazione dell’aria intorno al prodotto.
Non collocare amme libere, come candele accese su o in
prossimità del prodotto.
Istruzioni per la connessione ottica
Nella porta COM deve essere utilizzato un cavo a bre
ottiche monomodale SC / APC e un cavo in bra ottica
monomodale FC / PC nella porta GPON.
Rimuovere il coperchio del connettore ottico presente
all’interno dell’apparecchio, oltre al cappuccio del
connettore del cavo monobra.
Collegare il cavo all’apparecchio facendo attenzione ad
abbinare correttamente le guide di entrambi i connettori
e premendo il connettore no in fondo.
Prestare la massima attenzione alla punta scoperta dei
connettori, evitando piccoli gra, scaltture, l’ingresso di
impurità o particelle di sporco, oli, grassi, sudore, ecc. che
possono degradare in maniera considerevole il segnale.
Per la pulizia, stronare la punta dei connettori, senza
esercitare alcuna pressione, con un panno per la pulizia
delle lenti, che non rilasci pelucchi, inumidendolo con
alcool isopropilico senza additivi. Prima di eettuare il
collegamento, lasciare asciugare completamente l’alcool.
Conservare i tappi dei connettori e i coperchi dei cavi per
le operazioni future di rimozione/protezione degli stessi.
Evitare, per quanto possibile, di accendere il trasmettitore
senza la bra collegata a tale trasmettitore.
Precauzioni di sicurezza
Aviso.-
Questo prodotto emette un raggio di luce laser invisibile.
Evitare di esporsi alle radiazioni laser. L’utilizzo di apparecchi di
ausilio visivo (ad esempio binocoli, lenti d’ingrandimento, ecc.)
può esporre gli occhi a un rischio maggiore.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Emissione massima di radiazione laser: 6dBm
Longitudine d’onda trasmessa: 1550nm
Precauzione.-
- L’uso di comandi o regolazioni, così come di procedure
diverse da quelle specicate nel presente manuale potrebbe
provocare l’esposizione a radiazioni pericolose.
- Non utilizzare gli apparecchi in modo non conforme a queste
istruzioni di funzionamento, né in qualsiasi altro modo che
non rispetti le speciche ambientali stabilite.
- L’utente non può eseguire da solo le operazioni di assistenza
tecnica. Per l’assistenza tecnica specialistica, rivolgersi al
nostro reparto.
- Il raggio laser non deve essere puntato contro persone e/o
animali in modo intenzionale.
Simbologia
Apparecchiatura progettata per uso in interni.
Questosimboloindicachel’apparecchioèconformeai
requisiti di sicurezza per gli apparecchi di classe II.
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
aprire l’unità.
Questo simbolo indica che l’apparecchio è
conforme ai requisiti del marchio CE.
Applicabile EN 60825-1: 2014
IT Istruzioni Importanti per la Sicurezza
237301
ВЧ параметры Parametri RF Parámetros RF RF Parameters
Частотный диапазон Frequenza di lavoro Rango frecuencia Frequency range MHz 47 ... 2200
Неравномерность (47...1218 МГц) Planarità (47... 1218MHz) Planicidad (47... 1218MHz) Flatness (47... 1218MHz) dB ± 0,75
Входной импеданс Impedenza ingresso Impedancia entrada Input impedance Ω 75
Неравномерность (950... 2200МГц) Planarità (950... 2200MHz) Planicidad (950... 2200MHz) Flatness (950... 2200MHz) dB ± 2,5
Вх. уровень (47...1218 МГц) Livello ingresso RF (47... 1218MHz) Nivel entrada RF (47... 1218MHz) RF input level (47... 1218MHz) dBμV 79 / Channel
(42 ch CENELEC)
C/N (42ch CENELEC
(1)
C/N (42ch CENELEC
(1)
C/N (42ch CENELEC
(1)
C/N (42ch CENELEC)
(1)
dB > 51
CSO (42ch CENELEC)
(1)
CSO (42ch CENELEC)
(1)
CSO (42ch CENELEC)
(1)
CSO (42ch CENELEC)
(1)
dB > 60 (Typ >70)
CTB (42ch CENELEC)
(1)
CTB (42ch CENELEC)
(1)
CTB (42ch CENELEC)
(1)
CTB (42ch CENELEC)
(1)
dB > 65 (Typ >70)
Тестовая точка OMI (42ch CENELEC) Toma test OMI (42ch CENELEC) Toma test OMI (42ch CENELEC) OMI test point (42ch CENELEC) dBμV 64 / Channel
Вх. уровень (950...2200 МГц) Livello ingresso RF (950... 2200MHz) Nivel entrada RF (950... 2200MHz) RF input level (950... 2200MHz) dBμV 95 (DIB-VDE 0855/12)
Рекомендуемая
конфигурация:
Вх. уровень
(47...1218 МГц) Cong.
consigliata:
Livello ingresso RF
(47... 1218MHz) Cong.
recomendada:
Nivel entrada RF
(47... 1218MHz) Recommended
cong.:
RF input level
(47... 1218MHz) dBμV 79 / Channel
(42 ch CENELEC)
Вх. уровень
(950...2200 МГц)
Livello ingresso RF
(950... 2200MHz)
Nivel entrada RF
(950... 2200MHz)
RF input level
(950... 2200 MHZ) dBμV 80 / Channel (Full
polarity satellite)
Оптические параметры Parametri ottici Parámetros ópticos Optical parameters
Лазер Laser Láser Laser type MQW-DFB
Длина волны
(внутренний передатчик)
Lunghezza d’onda
(trasmettitore interno)
Longitud de onda
(transmisor interno)
Wavelength
(internal transmitter) nm 1550
Выходная мощность Potenza in uscita Potencia de salida Output power dBm +6
Число портов Numero di porte Número de puertos Number or ports type 1 COM bidirectional
1 GPON bidirectional
Длина волны Lunghezze d’onda Longitudes de onda Wavelengths nm
1310 & 1490 < > GPON
1310 & 1490 < > COM
1550 > COM
Оптические возвратные потери Perdite di ritorno ottiche Pérdidas de retorno ópticas Optical return losses dB >40
Оптические коннекторы Connettori ottici Conectores ópticos Optical conectors type COM: SC/APC
GPON: FC/PC
Общие Generale General General
ВЧ коннектор Connettore RF Conector RF RF connector type F-female
Напряжение питания сети Tensione di alimentazione Tensión de alimentación de red Local mains voltage V~ 99 - 253
Hz 50/60
Потребление Consumo corrente Consumo de corriente Power consumption mA 45
Макс. мощность пер. тока Potenza massima Potencia máxima en alterna Max. mains power W 2,5
Материал корпуса Materiale del chassi Material del chasis Housing material type Zamak/ABS
Рабочая температура Temperatura di lavoro Rango de temperatura Operating temperature ºC -5 ... +45
Размеры Dimensioni Dimensiones Dimensions mm 185 x 80 x 35
Вес Peso Peso Weight g 400
Индекс защиты Indice di protezione Indice de protección Index operation IP 30
(1) Rx input power -1dBm
Общие правила установки
1. Прочтите данные инструкции.
2. Сохраните данные инструкции.
3. Соблюдайте необходимые меры предосторожности.
4. Строго следуйте всем инструкциям.
5. Не устанавливайте устройство вблизи от воды.
6. Протирайте устройство только сухой тканью.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Производите
установку в соответствии с инструкциями изготовителя.
8. Не устанавливайте устройство вблизи от источников тепла,
излучающих тепло, таких как радиаторы, обогреватели,
печи или другое оборудование (включая усилители).
9. Не наступайте на шнур питания и не защемляйте
его, соблюдайте особую осторожность в местах его
соединения с вилкой, в местах его входа в устройство и при
использовании розеток.
10. Используйте только приспособления/принадлежности,
указанные производителем.
11. Используйте только тележки, подставки, штативы,
кронштейны или столы, которые указаны изготовителем
или которые продаются вместе с устройством. При
перемещении нагруженной устройствами тележки
соблюдайте меры предосторожности во избежание травм
при ее опрокидывании.
12. Отключайте устройство от сети во время гроз и молний или
же если оно не будет использоваться в течение длительного
периода времени.
13. Для ремонтов обращайтесь к специалистам
специализированных сервис центров.
Отдайте устройство в ремонт, если оно повреждено
каким-либо образом, например, когда повреждены шнур
питания или вилка, когда в устройство попала жидкость или
посторонние предметы, если оно подвергалось падению,
воздействию дождя или влаги или не работает нормально.
Внимание
Для снижения риска возникновения пожара или поражения
электрическим током, не подвергайте оборудование
воздействию дождя или влаги.
Устройство не должно подвергаться воздействию капель
или брызг воды. Не ставьте вблизи от аппарата сосудов,
наполненных жидкостью, например ваз или цветочниц.
Безопасная установка
Требования к электропитанию устойства: 108-132 В ~
50/60 Гц.
При попадании вовнутрь устройства каких-либо
жидкостей или предметов, обязательно обратитесь в
специализированный сервис центр.
Чтобы отключить компьютер от сети, тяните всегда за
вилку, а не за шнур.
Не подключайте оборудование к сети, пока оно не
привинчено к стене.
Сетевая розетка должна находиться вблизи от
оборудования и быть легкодоступной.
Не снимайте крышку оборудования без его отключения
от сети.
Безопасная установка
Температура окружающей среды не должна превышать
45°C.
Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла
или в среде с высокой влажностью.
Не устанавливайте оборудование в местах с сильной
вибрацией или тряской.
Для обеспечивания правильной вентиляции устройства
оставьте вокруг него свободное пространство.
Не ставьте на устройство источников с открытым
пламенем, например зажженные свечи.
Инструкция для оптических подключений
ДляCOM-портанеобходимоиспользоватьодномодовый
оптоволоконный кабель SC/APC и для GPON-порта
одномодовый оптоволоконный кабель FC/PC.
Держите заглушки разъемов и колпачки кабелей в
надежном месте на случай, если они понадобятся в
будущем.
Подключите кабель к устройству, аккуратно совместив
направляющие обоих разъемов, не нажимая на
разъем.
Меры предосторожности при подключении
Соблюдайте особую осторожность, чтобы не повредить
незащищенные концы соединителей, - мелкие
царапины, загрязнения и/или частицы грязи, масла,
жира, пот и т.д. могут значительно повлиять на
качество сигнала.
Очистите концы коннекторов, для этого аккуратно
протрите безворсовой тканью для чистки волокна,
слегка смоченной изопропиловым чистым спиртом.
Убедитесь, что спирт испарился полностью перед
подключением.
Всегда одевайте защитные колпачки на коннекторы,
к которым не подключены устройства для
предотвращения повреждения глаз лазером.
Избегайте, по мере возможности, включения
передатчика без подключенного оптоволоконного
кабеля
Меры предосторожности
Предупреждение.-
Данное устройство излучает невидимый лазерный луч.
Избегайте контакта с лазерным излучением.
Использование устройств таких как увеличительное
стекло может увеличить риск для зрения.
INVISIBLE LASER RADIATION
DO NOT WATCH DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
Максимальная мощность излучениялазера: 6dBm
Длина передаваемой волны: 1550nm
Внимание.-
- Использование управления или регулировок или
других действий, отличных от указанных в настоящем
руководстве может привести к воздействию вредного
излучения.
- Не используйте оборудование не в соответствии с
инструкциями по эксплуатации и в неприемлимых
условиях окружающей среды.
- Пользователь не может обеспечить техническое
обслуживание этого оборудования. Для обслуживания
свяжитесь с нашим сервисным центром.
- Избегайте попадания лазерного луча на людей и
животных.
Символы
Оборудование разработано для применения
внутри помещений.
Этот символ означает, что устройство
удовлетворяет требованиям.
Για μείωση του κινδύνου
ηλεκτροπληξίας, μην
κάνετε καμία προσπάθεια
ανοίγματος της συσκευής .
Этот символ указывает о соответствии
устройства требованиям CE.
В соответствии с EN60825-1_ 2014
PУC Важные инструкции по технике безопасност
Especicaciones técnicas / Technical specications / Speciche tecniche / Технические характеристики
2019© Copyright, Televés S.A.
Aplicación / Application / Applicazione / Применение
Aplicación típica utilizando el receptor FTTH 1550nm con WDM 1310nm (Ref. 237311) / Typical application using the 1550nm
FTTH receiver with 1310nm WDM (Ref. 237311) / Applicazione tipica utilizzando Ricevitore FTTH 1550nm con 1310nm WDM
(art.237311) / Типовое применение с использованием приемника FTTH 1550 нм с WDM 1310 нм (арт. 237311).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ
СООТВЕТСТВИЯ بيان المطابقة
https://doc.televes.com
F
i
b
r
e
I
R
S
L
N
B
m
W
h
o
l
e
b
a
n
d
T
M
U
n
i
v
e
r
s
a
l
L
N
B
1
0
.
7
-
1
2
.
7
5
G
H
z
S
.
N
.
M
M
Y
Y
X
X
X
X
X
X
PON
POWER
IN
12V
POWER
OUT
12V
POWER
OUT
12V
MADE IN SPAIN
RF
EN60825-1: 2014
INVISIBLELASER RADIATION
DONOT WATCH DIRECTLYWITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LASER PRODUCT
237311 Art.Nr UOE15501310
OPTICAL RECEIVER WITH WDM
COM GPON
4
714503
SATELLITE MULTISWITCH
MULTISCHALTER
TERR.
H-LOW H-HIGH
V-HIGH
2
3
1
5x5x8
HG
IH
-
HWO
L
-
H V-HIGH
4x 950 - 2400 MHz
1x 47 - 862 MHz 8x 47 - 2400 MHz
Art.Nr MS58C
MADEIN SPAIN
POWER
12V
V-LOW
12V
TERR.
12V
V-LOW
12V
8
6
7
5
2
H-LOW
3
V-HIGH
4
H-HIGH FM/DAB/DT
Ref.237003
QUATTROOPTICAL CONVERTER
1
V-LOW
D
C
OMS44TSN
10,5...
20V
OPTICAL
INPUT
UART
LH
MADEIN SPAIN
237301
NOPGMOC RF
TEST
Forward Path
47-2200MHz
INVISIBLELASER RADIATION
DONOT WATCHDIRECTLYWITH
OPTICALINSTRUMENTS
CLASS1M LASER PRODUCT
EN60825-1: 2014
Art.Nr UOS15501310
1550nm OPTICAL TRANSMITTER WITH WDM
Ellipse
1310nm
optical LNB
FTTH Tx
SAT: 1310nm
SAT: 1310nm
DTT: 1550nm
DTT
UHF
MAT V
Headend
FTTH Rx
PSU
PSU
TDT
12V
SAT: 1310nm
Quattro Optical /
RF converter
12V
SAT Receiver
DTT+SAT_RF
Multiswitch
V BIII
DTT
BIII
Televes, S.A., CIF: A15010176, Rua/Beneca de Conxo, 17, 15706 Santiago de Compostela, SPAIN, tel.: +34 981 522200, [email protected]om.
Произведено в Испании.
Дата изготовления указана на упаковочной этикетке: D. мм/гг (мм = месяц / гг = год).