Teltonika TeltoCharge EVC131 User manual

TeltoCharge
INSTALLATION MANUAL
North and Central America

PLACE A STICKER WITH A SECURITY CODE HERE
To stay up-to-date with the latest
information about TeltoCharge
installation, please check Teltonika
Energy Wiki page (scan a QR code).
EN
Para mantenerse actualizado con la
información más reciente de la instalación
del TeltoCharge, por favor eche un vistazo
a la página wiki de Teltonika Energy
(escanee un código QR).
ES
Pour rester au courant des dernières
informations concernant l’installation
de TeltoCharge, veuillez consulter
la page Teltonika Energy Wiki
(scannez un code QR).
FR

5
1. GENERAL SPECIFICATIONS
ADimensions without cable
B6.69x13.42x3.70 in
(170x341x97 mm)
AWeight without cable 2.8 kg
C
AOperating temperature
AIP rating
-30°C - +50°C
D
IP55
E
AIK rating
ACertication
IK10
UL2594
F
G
FCC Part 15
UL2331-1
UL2331-2
ACompliance with
H
ES
ESPECIFICACIONES GENERALES
A- Conectado (cable tipo 1)
B- Dimensiones sin cable
C- Peso sin cable
D - Temperatura operacional
E- Grado de protección IP
F- Grado de protección IK
G - Certicación
H- Estándares
FR
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
A- Attaché (câble de type 1)
B- Dimensions sans câble
C- Poids sans câble
D - Température de fonctionnement
E- Indice IP
F- Indice IK
G - Certication
H- Normes
CONTENTS
1. GENERAL SPECIFICATIONS 5
2. ELECTRICALSPECIFICATIONS 6
3. PRODUCTCODESTRUCTURE 8
4. MARKING 9
5. SAFETYWARNINGS 10
6. REQUIREDTOOLS 11
7. INCLUDEDMOUNTINGPARTS 12
8. EVCHARGERMAINELEMENTS 13
9. CONNECTIONS 14
10. INSTALLATIONPROCESS 15
11.1 Drilling 15
11. 2 Housinginstallation 16
11. 3 Electricalwiring 17
11.4 Closingthemiddlepanel 18
11.5 Closingthefrontplate 19
11.6 ConnectiontotheEVcharger 20
11.7 Basicparameters 21
11.8 Installerparameters 22
11. LEDINDICATORS(ERRORS) 24
12. SAFETYANDMAINTENANCEINSTRUCTIONS 25
ATethered (Type 1 cable)
A

67
K
MConnection
to the grid
NEMA 6-50 plug to
the wall socket
Direct
cable from
house grid
(Hardwired)
POWER CABLE
N
AC OUTPUT SPECIFICATIONS
J
H
I
FStandby power
consumption
G
2 phases
BInput AC power
connection
2 phases: (L-L) 240 ± 10% VAC
CInput voltage
DInput current
AC INPUT SPECIFICATIONS
A
6 mm2
PWire cross section Up to 16 mm2
2. ELECTRICAL SPECIFICATIONS
7,6 kW 11,5 kW9,6 kW
32 A 48 A40 A
50 / 60 Hz
ERated frequency
4 W
Earth (ground)
fault protection 6mA DC / 20 mA AC
Overvoltage
category OVC II
Protection against
electric shock Class I
AC output
voltage range Single phase 240 ± 10% VAC
LConnection
standard Type 1 cable
OMax cable
diameter 17.5 mm Up to 20.75 mm
RH05V2V2 or better
Cable type
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
A- ESPECIFICACIONES DE LA
ENTRADA DE CORRIENTE ALTERNA
B- Conexión de energía de
entrada de corriente alterna
C- Voltaje de entrada
D- Corriente de entrada
E- Frecuencia asignada
F- Consumo de energía de reserva
G- Protección para falla de tierra (suelo)
H- Categoría de sobretensión
I - Protección contra descargas eléctricas
J- ESPECIFICACIONES DE
SALIDA DE CORRIENTE ALTERNA
K- Rango de tensión de salida
de corriente alterna
L - Conexión estándar
M- Conexión a la red
N- CABLE DE ALIMENTACIÓN
O- Diámetro máximo del cable
P- Sección transversal de cables
R- Tipo de cable
ES
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
A- SPÉCIFICATIONS DE L’ENTRÉE AC
B- Connexion de l’alimentation
AC d’entrée
C- Tension d’entrée
D- Courant d’entrée
E- Fréquence nominale
F- Consommation en mode veille
G- Protection contre les défauts de terre
H- Catégorie de surtension
I - Protection contre les chocs électriques
J- SPÉCIFICATIONS DE LA SORTIE AC
K- Plage de tension de sortie AC
L - Norme de connexion
M- Connexion au réseau
N- CÂBLE D’ALIMENTATION
O- Diamètre maximum du câble
P - Section transversale du l
R- Type de câble
FR

8 9
3. PRODUCT CODE STRUCTURE
FR
STRUCTURE DU CODE PRODUIT
A- Modèle
B- Version
C- Alimentation
D- Connecteur (câble attaché)
E - Connectivité (sans modem GSM)
F- Couleur de la plaque avant
(gris, rouge, brun, blanc)
G- Finition de la plaque avant
(1 - câble attaché ; 0 - sans panneau frontal)
ES
A- Modelo
B- Versión
C- Poder
D - Conector (cable incorporado)
E - Conectividad (con modem GSM)
F- Color de la placa frontal
(gris, rojo, marrón, blanco)
G- Acabado de la placa frontal
(1 - cable incorporado; 0 - sin panel frontal)
ESTRUCTURA DEL CÓDIGO DEL PRODUCTO
E V C
Model
A
1
Version
B
3 - 7,6 kW
4 - 9,6 kW
5 - 11,5 kW
Power
C
1 - tethered cable
Connector
D
0 - without GSM modem
Connectivity
E
P - grey
R - red
M - brown
B - white
0 - N/A
Front plate color
F
Front nish
Gtethered cable1 -
without a front panel0 -
4. MARKING
ETIQUETADO
A- Marca
B- Nombre del producto
C - Especicaciones generales
D - Certicaciones e
información de seguridad
E- Información del fabricante
F- Código del producto
G- Dirección MAC
H- Número de lote
I- Número de serie
ES
MARQUAGE
A- Marque
B- Nom du produit
C - Spécications générales
D - Certications et Informations
sur la sécurité
E- Informations sur le fabricant
F- Code produit
G- Adresse MAC
H- Numéro de lot
I- Numéro de série
FR
Operating temperature: -30° to 50°C
Input/Output: 32A 240VAC 50/60Hz
Ingress Protection Rating: IP 55
L2+L1+PE
TeltoCharge
Manufacturer:
Ditvos g. 6, LT-02121, Vilnius, Lithuania
www.teltonika-energy.com
Made in Lithuania
Energy
S/N: XXXXXXXXXXXX
Product code: EVCXXXXXXXX
MAC Address: XXXXXXXXXX
Batch No.: XXX
Brand Product
name
General
specications Certications
and safety
information
Manufacturer
information
Batch
number
Product
code
MAC
address
Serial
number
D
B
E
I
A
C
H
G
F
AAA-B-C-D-E-F-G-***
Example:EVC1310P1

10 11
5. SAFETY WARNINGS
A B C D E
EN ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
A- Escombros volantes, riesgo de lesión
B- Riesgo de descarga eléctrica
C- Precaución
D - Elementos alados,
riesgo de cortes dañinos
E- Tratamiento especial de residuos
SAFETY WARNINGS
A- Flying debris, risk of injury
B- Risk of electric shock
C- Caution
D- Sharp elements, risk of injurious cuts
E- Special waste treatment
FR
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
A - Débris volants, risque de blessure
B- Risque de choc électrique
C- Attention
D- Eléments tranchants,
risque de coupures blessantes
E- Traitement spécial des déchets
6. REQUIRED TOOLS
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
EN
REQUIRED TOOLS
A- Hammer
B- Electric drill
C- Pencil
D- Screwdriver
E- Cutting pliers
F- Allen key 2,5 mm
G- Measuring tape
H- Utility knife
I- Level
J- Drill bit D6
ES
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS
A- Martillo
B - Taladro eléctrico
C- Lápiz
D- Destornillador
E- Pinzas de corte
F - Llave Allen 2,5 mm
G- Cinta métrica
H- Cuchillo multiuso
I- Nivel
J - Broca D6
FR
OUTILS REQUIS
A- Marteau
B- Perceuse électrique
C- Crayon
D- Tournevis
E - Pince coupante
F- Clé Allen 2,5 mm
G- Ruban à mesurer
H- Couteau universel
I- Niveau
J- Foret D6

12 13
7. INCLUDED MOUNTING PARTS
K L M N O
EN
INCLUDED
MOUNTING PARTS
K- Wall plugs 6x35 mm
L- Pan head self-tapping
screws galvanized steel
M- DIN912 M3x8 screws
N- Cable gland
O- Rubber washer
ES
PIEZAS DE
MONTAJE INCLUIDAS
K- Tarugos 6x35 mm
L- Tornillo autorroscante
de cabeza troncocónica
de acero galvanizado
M- Tornillos DIN912 M3x8
N- Pasamuros
O- Arandela de goma
FR
PIÈCES DE
MONTAGE INCLUSES
K- Chevilles 6x35 mm
L - Vis autotaraudeuses
à tête cylindrique en
acier galvanisé
M- Vis DIN912 M3x8
N- Presse-étoupe
O- Rondelle en caoutchouc
8. EV CHARGER MAIN ELEMENTS
ES
A- Indicadores LED
B- Lector de tarjetas NFC (EMV)
C- Entrada de cable Ehernet
D- Cable de entrada de corriente eléctrica
E - Cobertura de placa frontal
F- Cable de carga
ELEMENTOS PRINCIPALES
DEL CARGADOR DE EV
FR
A- Indicateurs LED
B- Lecteur de carte NFC
C- Entrée du câble Ethernet
D- Câble d’entrée AC
E- Couvercle de la plaque avant
F- Câble du chargeur
ÉLÉMENTS PRINCIPAUX DU CHARGEUR EV
NFC
card
reader
LED
Indicators
Ethernet
cable Charger
cable
AC input
cable
Front
plate
cover
A
B
FD
Charger
cable Ethernet
cable
C
E

14 15
9. CONNECTIONS
FR
CONNEXIONS
A- Bornier pour l’entrée AC
B- Connexion Ethernet
ES
CONEXIONES
A- Bloque de terminales para la
entrada de corriente alterna
B- Conexión Ethernet
A
B
Terminal block
for AC input
Ethernet
connection
10. INSTALLATION PROCESS
10.1DRILLING
X3
DRILLING
A- Place the drilling template on the wall
in such way that the bottom holes are 24
inches - 4 feet (0.6 - 1.2 m) above the ground
and make sure it is horizontal using the
level. Mark the three xing points
B - Drill holes where the xing
points are marked
C - Insert the wall plugs into the xing holes
ES
PERFORACIÓN
A- Coloque la plantilla de perforación
en la pared de manera que los agujeros
inferiores queden a una altura de entre
24 pulgadas y 4 pies (0,6 y 1,2 m) del
suelo y asegúrese de que esté horizontal
utilizando el nivel. Marque los tres
puntos de jación
B- Taladre hoyos donde se
marcan los puntos de jación
C - Inserte los tarugos
en los hoyos de jación
FR
FORAGE
A- Placez le guide de perçage sur le mur
de manière à ce que les trous inférieurs
se trouvent à 0,6 - 1,2 m (24 pouces - 4
pieds) au-dessus du sol et assurez-vous
qu’il est horizontal, à l’aide du niveau.
Marquez les trois points de xation
B- Percez des trous à l’endroit où les
points de xation sont marqués
C- Insérez les chevilles dans
les trous de xation
EN
B
D6mm
C
A
24 inches - 4 feet

16 17
10.2HOUSINGINSTALLATION
10. INSTALLATION PROCESS
EN ES
HOUSING INSTALLATION
Fix the device on the wall by inserting
the self-tapping screws with rubber
washers (start with the top screw and
make sure the housing is horizontal)
INSTALACIÓN DE CARCASA
Fije el dispositivo sobre la pared
insertando los tornillos autorroscantes
con arandelas de goma (empiece
con el tornillo superior y asegúrese
que la caja esté horizontal)
FR
INSTALLATION DU BOÎTIER
Fixez l’appareil au mur en insérant
les vis autotaraudeuses avec des
rondelles en caoutchouc (commencez
par la vis supérieure et assurez-vous
que le boîtier est horizontal)
10.3ELECTRICALWIRING
EN
ELECTRICAL WIRING
A- IT/TT two phase set up.
Make sure the cable gland
is properly mounted
after the wiring.
ES
CABLEADO ELÉCTRICO
A- Montaje bifásico
IT/TT. Asegúrese de
que el prensaestopas
esté bien montado
después del cableado.
FR
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
A- Installation biphasée
IT/TT. Assurez-vous que
le presse-étoupe est
correctement monté
après le câblage.
A
EN | Notice 1: The EVC131 (32Amp) and EVC141 (40 Amp) products come with a pre-wired
NEMA 6-50 plug. These models have to be connected to a properly selected wall socket which
meets the same NEMA 6-50 standard.
Notice 2: Voltages in di erent installations may vary. Please check con guration of Installer
menu Connection type settings in mobile application and select either delta or star connection.
EN | Aviso 1: Los productos EVC131 (32Amp) y EVC141 (40 Amp) vienen con un enchufe
precableado NEMA 6-50. Estos modelos deben conectarse a una toma de corriente de pared
debidamente seleccionada que cumpla la misma norma NEMA 6-50.
Aviso 2: Los voltajes en diferentes instalaciones pueden variar. Por favor, compruebe la
con guración del menú del instalador, los ajustes del tipo de conexión en la aplicación móvil y
seleccione la conexión en triángulo o en estrella.
EN | Remarque 1: Les produits EVC131 (32Amp) et EVC141 (40Amp) sont livrés avec une che
NEMA 6-50 précâblée. Ces modèles doivent être connectés à une prise murale correctement
sélectionnée qui répond à la même norme NEMA 6-50.
Remarque 2: Les tensions des di érentes installations peuvent varier. Veuillez véri er la
con guration du menu Installateur Paramètres du type de connexion dans l’application mobile
et sélectionnez une connexion en triangle ou en étoile.
EN
ES
FR
10. INSTALLATION PROCESS

18 19
10.4CLOSINGTHEMIDDLEPANEL
B
B
B
B
B
B
B
EN
CLOSING THE MIDDLE PANEL
A- Place a middle panel on the housing
(the panel must click to the housing)
B- Fix it using DIN912 M3x8 screws
ES
CERRAR EL PANEL MEDIO
A- Posiciones un panel medio sobre
la carcasa (el panel debe encajarse con
la carcasa)
B - Ajústelo usando tornillos DIN912 M3x8
FR
FERMETURE DU PANNEAU CENTRAL
A- Placez un panneau central sur le
boîtier (le panneau doit s’encliqueter sur
le boîtier)
B- Fixez-le à l’aide de vis DIN912 M3x8
10. INSTALLATION PROCESS
B
A
C
10.5CLOSINGTHEFRONTPLATE
EN
CLOSING THE FRONT PLATE
A- Lock the top of the plate
B- Lock the bottom of the plate
C- Fix it using DIN912 M3x8 screws
ES
CIERRE DE LA PLACA FRONTAL
A- Cierre la parte superior de la placa
B- Cierre la parte inferior de la placa
C - Ajústelo usando tornillos DIN912 M3x8
FR
FERMETURE DE LA PLAQUE AVANT
A- Verrouillez la partie supérieure de
la plaque
B - Bloquez la partie inférieure de la plaque
C- Fixez-la avec des vis DIN912 M3x8
10. INSTALLATION PROCESS

20 21
10.6CONNECTIONTOTHEEVCHARGER
CONEXIÓN CON EL CARGADOR
Paso 1 - Descargue la aplicación de
Teltonika Energy
Paso 2 - Empareje un cargador y un
dispositivo móvil mediante Bluetooth. El
dispositivo pedirá que se introduzca el código
de emparejamiento, que está representado
por los últimos 6 dígitos del código del
instalador. La pegatina con el código de
seguridad se encuentra en la placa central.
*Se pueden encontrar más
detalles sobre el procedimiento de
emparejamiento en la sección de
preguntas frecuentes de la página Wiki.
Paso 3 - Conecte al cargador usando
la aplicación
ES
CONNEXION AU CHARGEUR
Étape 1 - Téléchargez l’application
Teltonika Energy
Étape 2 - Associez un chargeur et un
téléphone portable en Bluetooth.
L’appareil vous demandera d’insérer le
code de jumelage qui est représenté par
les 6 derniers chi res du code donné par
l ‘application. L’autocollant avec le code de
sécurité se trouve sur la plaque centrale.
*Vous trouverez plus de détails sur la
procédure d’appairage dans la section
FAQ de la page Wiki.
Étape 3 - Connexion au chargeur
à l’aide de l’application
FR
10. INSTALLATION PROCESS
CONNECTION TO THE CHARGER
Step 1 - Download the Teltonika Energy App
EN
Step 2 - Pair a charger and mobile
device using Bluetooth. Device will
ask to insert Pairing code which is
represented by last 6 digits of the
Installer code. Sticker with the security
code can be found on the middle plate.
*More details on pairing procedure can
be found in FAQ section of Wiki page.
Step 3 - Connect to the charger using the app
REMOVE
AND PLACE
ON MANUAL
10.7BASICPARAMETERS
SET UP BASIC PARAMETERS
Step 1 - Type the EV charger name
Step 2 - Set currency
Step 3 - Set average price of kWh
Step 4 - In the next window enable
authorization (if needed)
Step 5 -Set installer parameters
Step6-Con rm changes
EN
CONFIGURE PARÁMETROS BÁSICOS
Paso 1 - Escriba el nombre del
cargador EV
Paso 2 -Con gure la moneda
Paso 3 -Establezca el precio promedio
de kWh
Paso 4 - En la siguiente ventana, permita
la autorización, de ser necesario
Paso 5 -Con gure los parámetros
del instalador
Paso6-Con rme los cambios
ES
CONFIGURATION DES
PARAMÈTRES DE BASE
Étape 1 - Tapez le nom du chargeur EV
Étape 2 -Dé nir la monnaie
Étape 3 - Fixer le prix moyen du kWh
Étape 4 - Dans la fenêtre suivante,
activez l’autorisation (si nécessaire)
Étape 5 -Dé nir les paramètres
de l’installateur
Étape6-Con rmez les changements
FR
The information below can be changed later at the usage
statistics settings.
Device name
Currency
EUR
TeltoCharge
Avg price/kWh
1,2
If enabled the charger will require authorisation to start
charging. This can be changed later in device settings.
This is list of NFC cards you can use to authorise charging.
This can be edited later in device settings.
1
2
3
5
4
6
10. INSTALLATION PROCESS

22 23
Consult specialist before changing anything!Hint:
CA
Settings in installer menu require technical knowledge.Do
not go further without consulting a specialist first.
I acknowledge that I enter installer menu at my
own risk.
You should consult certified specialist before
continuing.
Hint:
Settings in installer menu require technical knowledge.Do
not go further without consulting a specialist first.
I acknowledge that I enter installer menu at my
own risk.
You should consult certified specialist before
continuing.
Hint:
B
SET UP BASIC PARAMETERS
A- Installer menu can be reached via:
- rst time connection wizard
window (Section 10.7, step 5)
- app settings
B- Every time an installer will be requested
to type in a security code. Originally, the
code can be found on the middle plate
sticker. Please remember the place if you
replace it.
C- If the security code is typed correctly,
the installer can reach Installer parameters.
Updated and detailed explanation can be
found on the Teltonika Energy Wiki page
(scan a QR code).
EN
CONFIGURE PARÁMETROS BÁSICOS
A- El menú del instalador se puede
alcanzar a través de:
- Ventana del asistente de la primera
conexión (sección 10.7, paso 5)
- Conguraciones de la aplicación
B- Cada vez se un instalador le pedirá
escribir un código de seguridad
Originalmente, el código se puede
encontrar en la etiqueta de la placa
media. Por favor recuerde el lugar si
lo reemplaza.
C- Si se escribe el código de seguridad
correctamente, el instalador puede
alcanzar los parámetros del instalador.
Se puede encontrar una explicación
actualizada y detallada en la página
wiki de Teltonika Energy (escanee un
código QR).
ES
10. INSTALLATION PROCESS
10.8INSTALLERPARAMETERS
FR
CONFIGURER LES PARAMÈTRES
DE L’INSTALLATEUR
A- Le menu Installateur
est accessible via :
- fenêtre de l’assistant de première
connexion (section 10.7, étape 5)
- paramètres de l’application
B- Chaque fois, il sera demandé à
l’installateur de taper un code de
sécurité. A l’origine, le code se trouve
sur la plaque centrale autocollant.
Veuillez vous souvenir de l’endroit où
il se trouve si vous le remplacez.
C- Si le code de sécurité est tapé
correctement, l’installateur peut accéder
aux paramètres de l’installateur. Une
explication mise à jour et détaillée
peut être trouvée sur la page Wiki de
Teltonika Energy (scanner un QR code).

24 25
11. LED INDICATORS (ERRORS)
A ED FCB G
EN
RED LED INDICATORS (ERRORS)
A- Input voltage Error
B- Output voltage or current fail
C- Current leakage detected
D- Connectivity Error
E- Temperature Error
F- Internal Errors (not listed)
G- Faulty connection to EV
IN CASE OF ERROR:
Derror - check cable connection,
disconnect it, inspect socket for damage
or foreign objects and reconnect.
A,B,C, or Ferrors - try to reboot your
TeltoCharge device, if it does not help, make
sure your power grid is not overloaded.
A,B,C,F errors - if you already attempted
step 1 and 2 and it did not work, contact
your installer.
ES
INDICADORES LED (ERRORES)
A - Error de voltaje de entrada
B - Tensión de salida o fallo actual
C- Filtración actual detectada
D- Error de conectividad
E- Errores de temperatura
F- Errores internos (no mencionados)
G- Conexión defectuosa al EV
EN CASO DE ERRORES
Error D– Eche un vistazo a la conexión
del cable, desconéctelo, inspecciones
FR
INDICATEURS À DEL (ERREURS)
A- Erreur de tension d’entrée
B- Défaut de tension ou de courant
de sortie
C- Fuite de courant détectée
D- Erreur de connectivité
E- Erreurs de température
F- Erreurs internes (non répertoriées)
G- Connexion défectueuse à l’EV
EN CAS D’ERREURS
Erreur D - vériez la connexion du câble,
débranchez-le, vériez que la prise n’est
pas endommagée ou qu’il n’y a pas de
corps étrangers et rebranchez-le.
Erreurs A, B, C ou F- essayez de
redémarrer votre appareil TeltoCharge, si
cela ne vous aide pas, vériez que votre
réseau électrique n’est pas surchargé.
Erreurs A, B, C, F - si vous avez déjà
tenté les étapes 1 et 2 et que cela n’a pas
fonctionné, contactez votre installateur.
si la toma tiene daños u objetos
extraños y vuelva a conectar.
Errores A, B, C, o F– Intente reiniciar
su dispositivo TeltoCharge. Si no
ayuda, asegúrese que su red de
alimentación no esté sobrecargada.
Errores A, B, Cy F– Si ya intentó
los pasos 1 y 2 y no funcionaron,
contacte a su instalador.
12. SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
EN
Installation, maintenance, and servicing
of the charger must be done only by the
personnel with relevant qualications
under the applicable local regulations.
Unauthorized installation and modications
make the manufacturer’s warranty void.
Do not use the charger if the enclosure
or connector is cracked, opened,
broken, or shows any other indication
of damage. If the connector begins to
melt or emits smoke, do not touch it.
If possible, stop charging activities.
Before opening the cover or cleaning
the charger, power down the device.
Do not use cleaning solvents on any
part of the charger. Use a clean, dry
cloth to remove dust and dirt. Do
not open the cover in the rain.
Use the TeltoCharge charger under the
operating parameters and within normal
ambient conditions specied in the
General and Electrical Specications.
Avoid installing the charger in a place
that is under extreme weather conditions
or is directly impacted by sunlight.
SIMPLIFIED DECLARATION
OF CONFORMITY
Hereby, Teltonika Energy declares
that TeltoCharge equipment is in
compliance with UL2594 and UL 2331.
SAFETY RECOMMENDATIONS
Follow all the safety and installation
instructions carefully.
Failure to follow instructions may
be a safety hazard and/or cause
equipment malfunction.
Any resulting damage due to
disregard or actions contrary to the
instructions in this manual is excluded
from the product warranty.
CONNECTOR RECOMMENDATIONS
AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
Do not use if the charging cable is frayed,
has broken insulation, or has any signs of
damage or the vehicle plug or electrical
outlet is dirty, wet, or damaged.
Do not use the charging cable with a
cable adaptor or an extension cable.
Under any circumstances, do not tighten
the charging cable while it is connected.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Ensure that the mounting surface can
adequately support the weight of the
charger and withstand mechanical
forces associated with usage.
The charger must be permanently
connected to the electrical
Earth of the installation.
Do not install the charger in direct
sunlight, or near ammable, explosive,
or combustible materials, chemicals or
solvents, gas pipes or steam outlets,
radiators or batteries, and areas prone to
ooding, high humidity and running water.
ELECTRICAL PROTECTION
The power supply line must be wired
to an existing installation and be in
accordance with local regulations.
DISPOSAL ADVICE
In accordance with the Directive 2012/19/
EC, at the end of its useful life, the product
should not be disposed of as urban waste.
It should be taken to a collection center
or to a distributor that provides special
and dierentiated waste disposal.
LEGAL NOTICE
Any information in this manual may be
changed without prior notice and does not
represent any obligation on the part of

26 27
the manufacturer. Images in this manual
are for illustration purposes only and
might dier from the delivered product.
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Y MANTENIMIENTO
La seguridad, el mantenimiento y la revisión
del cargador solamente lo debe realizar
un personal con cualicaciones relevantes
bajo las regulaciones locales aplicables. La
instalación y modicaciones no autorizadas
hacen que la garantía del fabricador sea nula.
No utilice el cargador si el cajón o el
conector está agrietado, abierto, roto o
muestra cualquier indicación de daño.
Si el conector empieza a derretirse o
emite humo, no lo toque. De ser posible,
detenga las actividades de carga.
Antes de abrir la cubierta o limpiar el
cargador, apague el dispositivo. No use
solventes de limpieza sobre ninguna
parte del cargador. Una un paño limpio
y seco para remover el polvo y el sucio.
No abra la cubierta en la lluvia.
Use el cargador TeltoCharge bajo los
parámetros de funcionalidad y dentro de
las condiciones normales de ambiente
que se especican en las Especicaciones
Generales y Eléctrica. Evite instalar
el cargador en un lugar que esté bajo
condiciones extrema de clima o esté
directamente afectada por los rayos del sol.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Teltonika Energy declara
que el equipo TeltoCharge cumple
con las normas UL 2594 y UL 2331.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Siga cuidadosamente todas las
instrucciones de seguridad y de instalación.
No seguir las instrucciones puede ser
un riesgo para la seguridad y/o puede
causar el malfuncionamiento del equipo.
Cualquier daño que resulte debido a la
indiferencia o las acciones contrarias
a las instrucciones en este manual se
excluye de la garantía del producto.
RECOMENDACIONES DEL CONECTOR
E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
No use si el cable de carga está
deshilachado, tiene el aislamiento
roto, o tiene alguna señal de daño,
o el conector del vehículo o toma de
corriente está sucio, húmedo, o dañado.
No use el cable de carga con un adaptador
de cable o un cable de extensión.
Bajo ninguna circunstancia apriete el
cable de carga mientras esté conectado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Asegúrese que la supercie de montaje
pueda respaldar adecuadamente el
peso del cargador y soportar las fuerzas
mecánicas asociadas con el uso.
El cargador debe estar
permanentemente conectado a la
puesta a tierra de la instalación.
No instale el cargador en luz solar directa,
o cerca de materiales inamables,
explosivos o combustibles, químicos
o solventes, tuberías de gas o salidas
de vapor, radiadores o baterías, y
áreas propensas a inundaciones,
alta humedad y agua corriente.
PROTECCIÓN ELÉCTRICA
La línea de alimentación debe estar
cableada a una instalación existente
y estar en cumplimiento de las
regulaciones locales.
12. SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
CONSEJO DE ELIMINACIÓN
En cumplimiento de la Directiva
2012/19/EC, al nal de su vida útil, el
producto no se deberá eliminar como
desperdicio urbano. Se deberá llevar
a un centro de recolección o a un
distribuidor que proporcione eliminación
especial y diferenciada de desechos.
AVISO LEGAL
Cualquier información en este manual
se puede cambiar sin aviso previo y
no representa ninguna obligación por
parte del fabricador. Las imágenes
en este manual son solamente para
propósitos de ilustración y podrían
diferenciarse del producto entregado.
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ET DE MAINTENANCE
L’installation, la maintenance et
l’entretien du chargeur doivent être
eectués uniquement par le personnel
possédant les qualications requises
par la réglementation locale en vigueur.
Une installation et des modications
non autorisées entraînent l’annulation
de la garantie du fabricant.
N’utilisez pas le chargeur si le boîtier ou le
connecteur est ssuré, ouvert, cassé ou
présente tout autre signe de dommage.
Si le connecteur commence à fondre ou
émet de la fumée, ne le touchez pas. Si
possible, arrêtez les activités de charge.
Avant d’ouvrir le couvercle ou de
nettoyer le chargeur, mettez l’appareil
hors tension. N’utilisez pas de solvants
de nettoyage sur aucune partie du
chargeur. Utilisez un chion propre et
sec pour enlever la poussière et la saleté.
N’ouvrez pas le couvercle sous la pluie.
Utilisez le chargeur TeltoCharge
en respectant les paramètres de
fonctionnement et les conditions
ambiantes normales spéciés dans les
Spécications générales et électriques.
Évitez d’installer le chargeur dans
un endroit soumis à des conditions
climatiques extrêmes ou directement
exposé à la lumière du soleil.
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
Par la présente, Teltonika Energy
déclare que l’équipement
TeltoCharge est conforme aux
normes UL 2594 et UL 2331.
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Suivez attentivement toutes les
instructions de sécurité et d’installation.
Le non-respect des instructions
peut constituer un risque pour
la sécurité et/ou provoquer un
dysfonctionnement de l’équipement.
Tout dommage résultant du non-
respect ou d’actions contraires
aux instructions de ce manuel est
exclu de la garantie du produit.
RECOMMANDATIONS RELATIVES
AUX CONNECTEURS ET
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
N’utilisez pas le câble de chargement
s’il est eloché, si son isolation est
rompue ou s’il présente des signes
de détérioration, ou si la che du
véhicule ou la prise électrique est
sale, humide ou endommagée.
N’utilisez pas le câble de chargement avec
un adaptateur de câble ou une rallonge.
En aucun cas, ne serrez le câble de
chargement lorsqu’il est connecté.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Assurez-vous que la surface de montage
peut supporter adéquatement le
12. SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

28
12. SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
poids du chargeur et résister aux forces
mécaniques associées à l’utilisation.
Le chargeur doit être connecté en
permanence à la mise à la terre
électrique de l’installation.
N’installez pas le chargeur à la lumière
directe du soleil, ni à proximité de
matériaux inammables, explosifs ou
combustibles, de produits chimiques ou
de solvants, de tuyaux de gaz ou de sorties
de vapeur, de radiateurs ou de batteries,
et de zones sujettes aux inondations, à
une forte humidité et à l’eau courante.
PROTECTION ÉLECTRIQUE
La ligne d’alimentation doit être câblée
à une installation existante et être
conforme aux réglementations locales.
CONSEILS POUR L’ÉLIMINATION
Conformément à la directive 2012/19/CE, à
la n de sa vie utile, le produit ne doit pas
être éliminé comme un déchet urbain. Il
doit être apporté à un centre de collecte ou
à un distributeur qui assure l’élimination
des déchets spéciaux et diérenciés.
AVIS JURIDIQUE
Toute information contenue dans ce
manuel peut être modiée sans préavis
et ne représente aucune obligation de la
part du fabricant. Les images de ce manuel
sont uniquement destinées à l’illustration
et peuvent diérer du produit livré.

www.teltonika-energy.com
VERSION1.0A
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Teltonika Batteries Charger manuals

Teltonika
Teltonika TeltoCharge User manual

Teltonika
Teltonika TeltoCharge Instruction manual

Teltonika
Teltonika TeltoCharge User manual

Teltonika
Teltonika TeltoCharge User manual

Teltonika
Teltonika Energy TeltoCharge Instruction manual

Teltonika
Teltonika TeltoCharge User manual

Teltonika
Teltonika TeltoCharge User manual