Teltonika TeltoCharge User manual

TeltoCharge
INSTALLATION MANUAL
North and Central America

PLACE A STICKER WITH A SECURITY CODE HERE
To stay up-to-date with the latest
information about TeltoCharge
installation, please check Teltonika
Energy Wiki page (scan a QR code).
EN
Para mantenerse actualizado con la
información más reciente de la instalación
del TeltoCharge, por favor eche un vistazo
a la página wiki de Teltonika Energy
(escanee un código QR).
ES
Pour rester au courant des dernières
informations concernant l’installation
de TeltoCharge, veuillez consulter
la page Teltonika Energy Wiki
(scannez un code QR).
FR

5
1. GENERAL SPECIFICATIONS
ADimensions without cable
B6.69x13.42x3.70 in
(170x341x97 mm)
AWeight without cable 6 lbs / 2.8 kg
C
AOperating temperature
ANEMA rating
-22 ºF - +122 ºF / -30 ºC - +50 ºC
D
3R
E
AIK rating
ACertication
IK10
UL2594 / CSA C22.2 No. 280
F
G
FCC Part 15B
ISED
UL2231-1 / CSA C22.2 No. 281.1
UL2231-2 / CSA C22.2 No. 281.2
ACompliance with
H
ES
ESPECIFICACIONES GENERALES
A- Conectado (cable tipo 1)
B- Dimensiones sin cable
C- Peso sin cable
D - Temperatura operacional
E- Cote NEMA
F- Grado de protección IK
G - Certicación
H- Estándares
FR
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
A- Attaché (câble de type 1)
B- Dimensions sans câble
C- Poids sans câble
D - Température de fonctionnement
E- Índice NEMA
F- Indice IK
G - Certication
H- Normes
CONTENTS
1. GENERAL SPECIFICATIONS 5
2. ELECTRICALSPECIFICATIONS 6
3. PRODUCTCODESTRUCTURE 8
4. MARKING 9
5. SAFETYWARNINGS 10
6. REQUIREDTOOLS 11
7. INCLUDEDMOUNTINGPARTS 12
8. EVCHARGERMAINELEMENTS 13
9. CONNECTIONS 14
10. INSTALLATIONPROCESS 15
11.1 Drilling 15
11.2 Housinginstallation 16
11.3 Electricalwiring 17
11.4 Closingthemiddlepanel 18
11.5 Closingthefrontplate 19
11.6 ConnectiontotheEVcharger 20
11.7 Basicparameters 21
11.8 Installerparameters 22
11. LEDINDICATORS(ERRORS) 24
12. DYNAMICLOADBALANCING 25
13. SAFETYANDMAINTENANCEINSTRUCTIONS 27
ATethered (Type 1 cable)
A

67
K
NConnection
to the grid
NEMA 14-50 plug to
the wall socket
POWER CABLE
M
AC OUTPUT SPECIFICATIONS
J
H
I
FStandby power
consumption
G
2 phases
BInput AC power
connection
2 phases: (L-L) 240 ± 10% VAC
CInput voltage
DInput current
AC INPUT SPECIFICATIONS
A
6 -10 mm2
PWire cross section
2. ELECTRICAL SPECIFICATIONS
7,6 kW
32 A
50 / 60 Hz
ERated frequency
4 W
Earth (ground)
fault protection 6mA DC / 20 mA AC
Overvoltage
category OVC III
Protection against
electric shock Class I
AC output
voltage range Single phase 240 ± 10% VAC
LConnection
standard Type 1 cable / SAE J1772
OMax cable
diameter 17.5 mm
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
A- ESPECIFICACIONES DE LA
ENTRADA DE CORRIENTE ALTERNA
B- Conexión de energía de
entrada de corriente alterna
C- Voltaje de entrada
D- Corriente de entrada
E- Frecuencia asignada
F- Consumo de energía de reserva
G- Protección para falla de tierra (suelo)
H- Categoría de sobretensión
I - Protección contra descargas eléctricas
J- ESPECIFICACIONES DE
SALIDA DE CORRIENTE ALTERNA
K- Rango de tensión de salida
de corriente alterna
L - Conexión estándar
M- CABLE DE ALIMENTACIÓN
N- Conexión a la red
O- Diámetro máximo del cable
P- Sección transversal de cables
ES
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
A- SPÉCIFICATIONS DE L’ENTRÉE AC
B- Connexion de l’alimentation
AC d’entrée
C- Tension d’entrée
D- Courant d’entrée
E- Fréquence nominale
F- Consommation en mode veille
G- Protection contre les défauts de terre
H- Catégorie de surtension
I - Protection contre les chocs électriques
J- SPÉCIFICATIONS DE LA SORTIE AC
K- Plage de tension de sortie AC
L - Norme de connexion
M- CÂBLE D’ALIMENTATION
N- Connexion au réseau
O- Diamètre maximum du câble
P - Section transversale du l
FR

8 9
3. PRODUCT CODE STRUCTURE
FR
STRUCTURE DU CODE PRODUIT
A- Modèle
B- Version
C- Alimentation
D- Connecteur (câble attaché)
E - Connectivité (sans modem GSM)
F- Couleur de la plaque avant
(gris, rouge, brun, blanc)
G- Finition de la plaque avant
(1 - câble attaché ; 0 - sans panneau frontal)
ES
A- Modelo
B- Versión
C- Poder
D - Conector (cable incorporado)
E - Conectividad (con modem GSM)
F- Color de la placa frontal
(gris, rojo, marrón, blanco)
G- Acabado de la placa frontal
(1 - cable incorporado; 0 - sin panel frontal)
ESTRUCTURA DEL CÓDIGO DEL PRODUCTO
E V C
Model
A
1
Version
B
3 - 7,6 kW
Power
C
1 - tethered cableConnector
D
0 - without GSM modemConnectivity
E
P - grey
R - red
M - brown
B - white
W - wooden
0 - N/A
Front plate color
F
Frontnish
Gtethered cable
1 -
without a front panel
0 -
4. MARKING
ETIQUETADO
A- Marca
B- Nombre del producto
C - Especicaciones generales
D - Certicaciones e
información de seguridad
E- Información del fabricante
F- Código del producto
G- Dirección MAC
H- Número de lote
I- Número de serie
ES
MARQUAGE
A- Marque
B- Nom du produit
C - Spécications générales
D - Certications et Informations
sur la sécurité
E- Informations sur le fabricant
F- Code produit
G- Adresse MAC
H- Numéro de lot
I- Numéro de série
FR
Operating temperature: -22° to 122°F
Input/Output: 32A 240VAC 50/60Hz
Ingress Protection Rating: Type 3R
L2+L1+PE
TeltoCharge
Ditvos g. 6, LT-02121, Vilnius, Lithuania
www.teltonika-energy.com
Made in Lithuania
Energy
S/N: XXXXXXXXXXXX
Product code: EVCXXXXXXXX
MAC Address: XXXXXXXXXX
Batch No.: XXX
FCC ID: xxxxxxxxxxxxxx
ISED ID: xxxxxxxxxxxxx
Manufacturer:
Brand Product
name
General
specications Certications
and safety
information
Manufacturer
information
Batch
number
Product
code
MAC
address
Serial
number
D
B
E
I
A
C
H
G
F
AAA-B-C-D-E-F-G-***
Example:EVC1310P1

10 11
5. SAFETY WARNINGS
A B C D E
EN ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
A- Escombros volantes, riesgo de lesión
B- Riesgo de descarga eléctrica
C- Precaución
D - Elementos alados,
riesgo de cortes dañinos
E- Tratamiento especial de residuos
SAFETY WARNINGS
A- Flying debris, risk of injury
B- Risk of electric shock
C- Caution
D- Sharp elements, risk of injurious cuts
E- Special waste treatment
FR
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
A - Débris volants, risque de blessure
B- Risque de choc électrique
C- Attention
D- Eléments tranchants,
risque de coupures blessantes
E- Traitement spécial des déchets
6. REQUIRED TOOLS
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
EN
REQUIRED TOOLS
A- Hammer
B- Electric drill
C- Pencil
D- Screwdriver
E- Cutting pliers
F- Allen key 2,5 mm
G- Measuring tape
H- Utility knife
I- Level
J- Drill bit D6
ES
HERRAMIENTAS
REQUERIDAS
A- Martillo
B - Taladro eléctrico
C- Lápiz
D- Destornillador
E- Pinzas de corte
F - Llave Allen 2,5 mm
G- Cinta métrica
H- Cuchillo multiuso
I- Nivel
J - Broca D6
FR
OUTILS REQUIS
A- Marteau
B- Perceuse électrique
C- Crayon
D- Tournevis
E - Pince coupante
F- Clé Allen 2,5 mm
G- Ruban à mesurer
H- Couteau universel
I- Niveau
J- Foret D6

12 13
7. INCLUDED MOUNTING PARTS
K L M N O
EN
INCLUDED
MOUNTING PARTS
K- Wall plugs 6x35 mm
L- Pan head self-tapping
screws galvanized steel
M- DIN912 M3x8 screws
N- Cable gland
O- Rubber washer
ES
PIEZAS DE
MONTAJE INCLUIDAS
K- Tarugos 6x35 mm
L- Tornillo autorroscante
de cabeza troncocónica
de acero galvanizado
M- Tornillos DIN912 M3x8
N- Pasamuros
O- Arandela de goma
FR
PIÈCES DE
MONTAGE INCLUSES
K- Chevilles 6x35 mm
L - Vis autotaraudeuses
à tête cylindrique en
acier galvanisé
M- Vis DIN912 M3x8
N- Presse-étoupe
O- Rondelle en caoutchouc
8. EV CHARGER MAIN ELEMENTS
ES
A- Indicadores LED
B- Lector de tarjetas NFC (EMV)
C- Entrada de cable Ehernet
D- Cable de entrada de corriente eléctrica
E - Cobertura de placa frontal
F- Cable de carga
ELEMENTOS PRINCIPALES
DEL CARGADOR DE EV
FR
A- Indicateurs LED
B- Lecteur de carte NFC
C- Entrée du câble Ethernet
D- Câble d’entrée AC
E- Couvercle de la plaque avant
F- Câble du chargeur
ÉLÉMENTS PRINCIPAUX DU CHARGEUR EV
NFC
card
reader
LED
Indicators
Ethernet
cable Charger
cable
AC input
cable
Front
plate
cover
A
B
FD
Charger
cable Ethernet
cable
C
E

14 15
9. CONNECTIONS
FR
CONNEXIONS
A- Terminal pour l’entrée RS485
B- Connexion Ethernet
C- Bornier pour l’entrée AC
ES
CONEXIONES
A- Terminal para entrada RS485
B- Conexión Ethernet
C- Bloque de terminales para la
entrada de corriente alterna
B
A
C
Ethernet
connection
Terminals for
RS485 inputs
Terminal
block for
AC input
10. INSTALLATION PROCESS
10.1DRILLING
X3
DRILLING
A- Place the drilling template on the wall
in such way that the bottom holes are 24
inches - 4 feet (0.6 - 1.2 m) above the ground
and make sure it is horizontal using the
level. Mark the three xing points
B - Drill holes where the xing
points are marked
C - Insert the wall plugs into the xing holes
ES
PERFORACIÓN
A- Coloque la plantilla de perforación
en la pared de manera que los agujeros
inferiores queden a una altura de entre
24 pulgadas y 4 pies (0,6 y 1,2 m) del
suelo y asegúrese de que esté horizontal
utilizando el nivel. Marque los tres
puntos de jación
B- Taladre hoyos donde se
marcan los puntos de jación
C - Inserte los tarugos
en los hoyos de jación
FR
FORAGE
A- Placez le guide de perçage sur le mur
de manière à ce que les trous inférieurs
se trouvent à 0,6 - 1,2 m (24 pouces - 4
pieds) au-dessus du sol et assurez-vous
qu’il est horizontal, à l’aide du niveau.
Marquez les trois points de xation
B- Percez des trous à l’endroit où les
points de xation sont marqués
C- Insérez les chevilles dans
les trous de xation
EN
B
D6mm
C
A
24 inches - 4 feet
Note: Shielded ethernet cable shall be used
Nota: Se debe utilizar un cable Ethernet blindado.
Remarque: Utilisez un câble Ethernet blindé.
EN
ES
FR

16 17
10.2HOUSINGINSTALLATION
10. INSTALLATION PROCESS
EN ES
HOUSING INSTALLATION
Fix the device on the wall by inserting
the self-tapping screws with rubber
washers (start with the top screw and
make sure the housing is horizontal)
INSTALACIÓN DE CARCASA
Fije el dispositivo sobre la pared
insertando los tornillos autorroscantes
con arandelas de goma (empiece
con el tornillo superior y asegúrese
que la caja esté horizontal)
FR
INSTALLATION DU BOÎTIER
Fixez l’appareil au mur en insérant
les vis autotaraudeuses avec des
rondelles en caoutchouc (commencez
par la vis supérieure et assurez-vous
que le boîtier est horizontal)
10.3ELECTRICALWIRING
EN
ELECTRICAL WIRING
A- IT/TT two phase set up.
Make sure the cable gland
is properly mounted
after the wiring.
ES
CABLEADO ELÉCTRICO
A- Montaje bifásico
IT/TT. Asegúrese de
que el prensaestopas
esté bien montado
después del cableado.
FR
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
A- Installation biphasée
IT/TT. Assurez-vous que
le presse-étoupe est
correctement monté
après le câblage.
Notice 1: The EVC131 (32Amp) product comes with a pre-wired NEMA 14-50 plug. This model
have to be connected to a properly selected wall socket which meets the same NEMA 14-50 standard.
Notice 2: Voltages in dierent installations may vary. Please check conguration of Installer menu
Dierence between phases settings in mobile application and select either 120° (for 240 V grid) or 180°
(for 120 V grid).
Aviso 1: El producto EVC131 (32Amp) viene con un enchufe NEMA 14-50 precableado. Este modelo
debe conectarse a una toma de corriente de pared adecuada que cumpla la misma norma NEMA 14-50.
Aviso 2: Los voltajes en diferentes instalaciones pueden variar. Por favor, verique la conguración del
menú de Instalador. Diferencia entre la conguración de fases en la aplicación móvil y seleccione ya sea
120° (para una red de 240 V) o 180° (para una red de 120 V).
Remarque 1 : Le produit EVC131 (32Amp) est livré avec une prise NEMA 14-50 pré-câblée. Ce
modèle doit être connecté à une prise murale correctement sélectionnée qui répond à la même norme
NEMA 14-50.
Remarque 2: Les tensions des diérentes installations peuvent varier. Veuillez vérier la conguration
du menu Installateur. Diérence entre les paramètres de phases dans l’application mobile et sélectionnez
soit 120° (pour un réseau de 240 V), soit 180° (pour un réseau de 120 V).
10. INSTALLATION PROCESS
A
EN
ES
FR
2 phase L2+L1+PE
L-L 208 - 240 V

18 19
10.4CLOSINGTHEMIDDLEPANEL
B
B
B
B
B
B
B
EN
CLOSING THE MIDDLE PANEL
A- Place a middle panel on the housing
(the panel must click to the housing)
B- Fix it using DIN912 M3x8 screws
ES
CERRAR EL PANEL MEDIO
A- Posiciones un panel medio sobre
la carcasa (el panel debe encajarse con
la carcasa)
B - Ajústelo usando tornillos DIN912 M3x8
FR
FERMETURE DU PANNEAU CENTRAL
A- Placez un panneau central sur le
boîtier (le panneau doit s’encliqueter sur
le boîtier)
B- Fixez-le à l’aide de vis DIN912 M3x8
10. INSTALLATION PROCESS
B
A
C
10.5CLOSINGTHEFRONTPLATE
EN
CLOSING THE FRONT PLATE
A- Lock the top of the plate
B- Lock the bottom of the plate
C- Fix it using DIN912 M3x8 screws
ES
CIERRE DE LA PLACA FRONTAL
A- Cierre la parte superior de la placa
B- Cierre la parte inferior de la placa
C - Ajústelo usando tornillos DIN912 M3x8
FR
FERMETURE DE LA PLAQUE AVANT
A- Verrouillez la partie supérieure de
la plaque
B - Bloquez la partie inférieure de la plaque
C- Fixez-la avec des vis DIN912 M3x8
10. INSTALLATION PROCESS

20 21
10.6CONNECTIONTOTHEEVCHARGER
CONEXIÓN CON EL CARGADOR
Paso 1 - Descargue la aplicación de
Teltonika Energy
Paso 2 - Empareje un cargador y un
dispositivo móvil mediante Bluetooth. El
dispositivo pedirá que se introduzca el código
de emparejamiento, que está representado
por los últimos 6 dígitos del código del
instalador. La pegatina con el código de
seguridad se encuentra en la placa central.
*Se pueden encontrar más
detalles sobre el procedimiento de
emparejamiento en la sección de
preguntas frecuentes de la página Wiki.
Paso 3 - Conecte al cargador usando
la aplicación
ES
CONNEXION AU CHARGEUR
Étape 1 - Téléchargez l’application
Teltonika Energy
Étape 2 - Associez un chargeur et un
téléphone portable en Bluetooth.
L’appareil vous demandera d’insérer le
code de jumelage qui est représenté par
les 6 derniers chires du code donné par
l ‘application. L’autocollant avec le code de
sécurité se trouve sur la plaque centrale.
*Vous trouverez plus de détails sur la
procédure d’appairage dans la section
FAQ de la page Wiki.
Étape 3 - Connexion au chargeur
à l’aide de l’application
FR
10. INSTALLATION PROCESS
CONNECTION TO THE CHARGER
Step 1 - Download the Teltonika Energy App
EN
Step 2 - Pair a charger and mobile
device using Bluetooth. Device will
ask to insert Pairing code which is
represented by last 6 digits of the
Installer code. Sticker with the security
code can be found on the middle plate.
*More details on pairing procedure can
be found in FAQ section of Wiki page.
Step 3 - Connect to the charger using the app
REMOVE
AND PLACE
ON MANUAL
10.7BASICPARAMETERS
SET UP BASIC PARAMETERS
Step 1 -Type the EV charger name
Step 2 -Set currency
Step 3 -Set average price of kWh
Step 4 -In the next window enable
authorization (if needed)
Step 5 -Set installer parameters
Step6-Conrm changes
EN
CONFIGURE PARÁMETROS BÁSICOS
Paso 1 -Escriba el nombre del
cargador EV
Paso 2 -Congure la moneda
Paso 3 -Establezca el precio promedio
de kWh
Paso 4 -En la siguiente ventana, permita
la autorización, de ser necesario
Paso 5 -Congure los parámetros
del instalador
Paso6-Conrme los cambios
ES
CONFIGURATION DES
PARAMÈTRES DE BASE
Étape 1 -Tapez le nom du chargeur EV
Étape 2 -Dénir la monnaie
Étape 3 -Fixer le prix moyen du kWh
Étape 4 -Dans la fenêtre suivante,
activez l’autorisation (si nécessaire)
Étape 5 -Dénir les paramètres
de l’installateur
Étape6-Conrmez les changements
FR
The information below can be changed later at the usage
statistics settings.
Device name
Currency
EUR
TeltoCharge
Avg price/kWh
1,2
If enabled the charger will require authorisation to start
charging. This can be changed later in device settings.
This is list of NFC cards you can use to authorise charging.
This can be edited later in device settings.
1
2
3
5
4
6
10. INSTALLATION PROCESS

22 23
Consult specialist before changing anything!Hint:
CA
Settings in installer menu require technical knowledge.Do
not go further without consulting a specialist first.
I acknowledge that I enter installer menu at my
own risk.
You should consult certified specialist before
continuing.
Hint:
Settings in installer menu require technical knowledge.Do
not go further without consulting a specialist first.
I acknowledge that I enter installer menu at my
own risk.
You should consult certified specialist before
continuing.
Hint:
B
SET UP BASIC PARAMETERS
A- Installer menu can be reached via:
- rst time connection wizard
window (Section 10.7, step 5)
- app settings
B- Every time an installer will be requested
to type in a security code. Originally, the
code can be found on the middle plate
sticker. Please remember the place if you
replace it.
C- If the security code is typed correctly,
the installer can reach Installer parameters.
Updated and detailed explanation can be
found on the Teltonika Energy Wiki page
(scan a QR code).
EN
CONFIGURE PARÁMETROS BÁSICOS
A- El menú del instalador se puede
alcanzar a través de:
- Ventana del asistente de la primera
conexión (sección 10.7, paso 5)
- Conguraciones de la aplicación
B- Cada vez se un instalador le pedirá
escribir un código de seguridad
Originalmente, el código se puede
encontrar en la etiqueta de la placa
media. Por favor recuerde el lugar si
lo reemplaza.
C- Si se escribe el código de seguridad
correctamente, el instalador puede
alcanzar los parámetros del instalador.
Se puede encontrar una explicación
actualizada y detallada en la página
wiki de Teltonika Energy (escanee un
código QR).
ES
10. INSTALLATION PROCESS
10.8INSTALLERPARAMETERS
FR
CONFIGURER LES PARAMÈTRES
DE L’INSTALLATEUR
A- Le menu Installateur
est accessible via :
- fenêtre de l’assistant de première
connexion (section 10.7, étape 5)
- paramètres de l’application
B- Chaque fois, il sera demandé à
l’installateur de taper un code de
sécurité. A l’origine, le code se trouve
sur la plaque centrale autocollant.
Veuillez vous souvenir de l’endroit où
il se trouve si vous le remplacez.
C- Si le code de sécurité est tapé
correctement, l’installateur peut accéder
aux paramètres de l’installateur. Une
explication mise à jour et détaillée
peut être trouvée sur la page Wiki de
Teltonika Energy (scanner un QR code).

24 25
11. LED INDICATORS (ERRORS)
A ED FCB G
EN
RED LED INDICATORS (ERRORS)
A- Input voltage Error
B- Output voltage or current fail
C- Current leakage detected
D- Connectivity Error
E- Temperature Error
F- Internal Errors (not listed)
G- Faulty connection to EV
IN CASE OF ERROR:
Derror - check cable connection,
disconnect it, inspect socket for damage
or foreign objects and reconnect.
A,B,C, or Ferrors - try to reboot your
TeltoCharge device, if it does not help, make
sure your power grid is not overloaded.
A,B,C,F errors - if you already attempted
step 1 and 2 and it did not work, contact
your installer.
ES
INDICADORES LED (ERRORES)
A - Error de voltaje de entrada
B - Tensión de salida o fallo actual
C- Filtración actual detectada
D- Error de conectividad
E- Errores de temperatura
F- Errores internos (no mencionados)
G- Conexión defectuosa al EV
EN CASO DE ERRORES
Error D– Eche un vistazo a la conexión
del cable, desconéctelo, inspecciones
FR
INDICATEURS À DEL (ERREURS)
A- Erreur de tension d’entrée
B- Défaut de tension ou de courant
de sortie
C- Fuite de courant détectée
D- Erreur de connectivité
E- Erreurs de température
F- Erreurs internes (non répertoriées)
G- Connexion défectueuse à l’EV
EN CAS D’ERREURS
Erreur D - vériez la connexion du câble,
débranchez-le, vériez que la prise n’est
pas endommagée ou qu’il n’y a pas de
corps étrangers et rebranchez-le.
Erreurs A, B, C ou F- essayez de
redémarrer votre appareil TeltoCharge, si
cela ne vous aide pas, vériez que votre
réseau électrique n’est pas surchargé.
Erreurs A, B, C, F - si vous avez déjà
tenté les étapes 1 et 2 et que cela n’a pas
fonctionné, contactez votre installateur.
si la toma tiene daños u objetos
extraños y vuelva a conectar.
Errores A, B, C, o F– Intente reiniciar
su dispositivo TeltoCharge. Si no
ayuda, asegúrese que su red de
alimentación no esté sobrecargada.
Errores A, B, Cy F– Si ya intentó
los pasos 1 y 2 y no funcionaron,
contacte a su instalador.
12. DYNAMIC LOAD BALANCING
EN
DYNAMIC LOAD BALANCING
The product can connect with a dedicated
smart meter and, according to its readings,
adjust the electrical power consumption.
Such functionality protects the house
electrical grid from overload during peak
hours and optimizes energy usage to
meet users’ habits. The smart meter will
always be installed in the source electrical
cabinet (A). Dynamic Load Balancing
checks how busy the house grid is and
lets the charger know to increase or
decrease charging power accordingly.
SMART METER AND TELTOCHARGE WIRING
Picture B shows where the energy meter
connection pins are located. Because
energy meters can have an individual
pins layout, please pay attention to
the pin names when placing in the
TeltoCharge product. Connection points
in dierent energy meters might vary.
SUPPORTED ENERGY METERS
We constantly test and add new
supported devices to the list to ensure
broader applicability and compatibility.
To reach the list of all the supported
Smart Energy Meters and read how to
connect them properly, check a Teltonika
Energy Wiki page (scan a QR code).
A
B

26 27
12. DYNAMIC LOAD BALANCING
FR
ÉQUILIBRAGE DYNAMIQUE DES CHARGES
Le produit peut se connecter à un
compteur intelligent dédié et, en fonction
de ses relevés, ajuster la consommation
électrique. Cette fonctionnalité permet
de protéger le réseau électrique de la
maison contre les surcharges pendant
les heures de pointe et d’optimiser la
consommation d’énergie en fonction
des habitudes des utilisateurs. Le
compteur intelligent sera toujours installé
dans l’armoire électrique source (A).
L’équilibrage dynamique de la charge
vérie le niveau d’utilisation du réseau
électrique de la maison et indique au
chargeur qu’il doit augmenter ou réduire
la puissance de charge en conséquence.
CÂBLAGE DE COMPTEUR INTELLIGENT
ET DE TELTOCHARGE
L’image B montre l’emplacement des
broches de connexion du compteur
d’énergie. Comme les compteurs
d’énergie peuvent avoir une disposition
de broches individuelle, veuillez prêter
attention aux noms des broches lors du
placement dans le produit TeltoCharge.
Les points de connexion des diérents
compteurs d’énergie peuvent varier.
COMPTEURS D’ÉNERGIE SUPPORTÉS
Nous testons et ajoutons constamment
de nouveaux appareils pris en
charge à la liste an de garantir une
applicabilité et une compatibilité
plus larges. Pour accéder à la liste
de tous les compteurs d’énergie
intelligents pris en charge et savoir
comment les connecter correctement,
consultez une page Teltonika Energy
Wiki (scannez un code QR).
EQUILIBRIO DINÁMICO DE CARGA
El producto se puede conectar con un
contador inteligente dedicado y, según
sus lecturas, ajuste el consumo de
energía eléctrica. Dicha funcionalidad
protege la red eléctrica de la carcasa de
descargas durante horas picos y optimiza
el uso de energía a los hábitos de los
usuarios. El contador inteligente siempre
se instalará en el armario eléctrico
de fuente (A). El equilibrio dinámico
de carga verica qué tan ocupada
está la red eléctrica y le deja saber al
cargador el aumento o la disminución
del poder de carga debidamente.
EL CONTADOR INTELIGENTE Y EL
CABLEADO TELTOCHARGE
La imagen B muestra dónde se
encuentra ubicadas las clavijas de
conexión del contador de energía.
Debido a que los contadores de energía
pueden tener diseños individuales de
clavijas, por favor preste atención a los
nombres de las clavijas al colocarlos
en el producto TeltoCharge. Los
puntos de conexión en diferentes
contadores de energía pueden variar.
CONTADORES RESPALDADOS DE ENERGÍA
Constantemente probamos y añadimos
nuevos dispositivos respaldados a la lista
para asegurar la aplicabilidad más amplia
y la compatibilidad. Para alcanzar la lista
de todos los Contadores Inteligentes
de Energía respaldados, y leer cómo
conectarlos apropiadamente, eche un
vistazo a la página wiki de Teltonika
Energy (escanee un código QR).
ES
13. SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
EN
Installation, maintenance, and
servicing of the charger must be done
only by the personnel with relevant
qualications under the applicable
local regulations. Unauthorized
installation and modications make
the manufacturer’s warranty void.
Do not use the charger if the enclosure
or connector is cracked, opened,
broken, or shows any other indication
of damage. If the connector begins to
melt or emits smoke, do not touch it.
If possible, stop charging activities.
Before opening the cover or cleaning
the charger, power down the device.
Do not use cleaning solvents on any
part of the charger. Use a clean, dry
cloth to remove dust and dirt. Do
not open the cover in the rain.
Use the TeltoCharge charger under the
operating parameters and within normal
ambient conditions specied in the
General and Electrical Specications.
Avoid installing the charger in a place
that is under extreme weather conditions
or is directly impacted by sunlight.
SIMPLIFIED DECLARATION
OF CONFORMITY
Hereby, Teltonika Energy declares
that TeltoCharge equipment is in
compliance with UL2594 and UL 2331.
This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
INTERFERENCE STATEMENT
This device complies with Part 15 of
the FCC Rules and Innovation, Science
and Economic Development Canada
licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this
device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
SAFETY RECOMMENDATIONS
Follow all the safety and installation
instructions carefully.
Failure to follow instructions may
be a safety hazard and/or cause
equipment malfunction.
Any resulting damage due to
disregard or actions contrary to the
instructions in this manual is excluded
from the product warranty.
MODIFICATION STATEMENT
Teltonika Energy has not approved
any changes or modications to this
device by the user. Any changes or
modications could void the user’s
authority to operate the equipment.
CONNECTOR RECOMMENDATIONS
AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
Do not use if the charging cable is frayed,
has broken insulation, or has any signs of
damage or the vehicle plug or electrical
outlet is dirty, wet, or damaged.
Do not use the charging cable with a
cable adaptor or an extension cable.
Under any circumstances, do not tighten
the charging cable while it is connected.
FCC CLASS B DIGITAL DEVICE NOTICE
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference
in a residential installation. This
equipment generates, uses and can

28 29
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Y MANTENIMIENTO
La seguridad, el mantenimiento y la
revisión del cargador solamente lo debe
realizar un personal con cualicaciones
relevantes bajo las regulaciones
locales aplicables. La instalación y
modicaciones no autorizadas hacen
que la garantía del fabricador sea nula.
No utilice el cargador si el cajón o el
conector está agrietado, abierto, roto o
muestra cualquier indicación de daño.
Si el conector empieza a derretirse o
emite humo, no lo toque. De ser posible,
No seguir las instrucciones puede ser
un riesgo para la seguridad y/o puede
causar el malfuncionamiento del equipo.
Cualquier daño que resulte debido a la
indiferencia o las acciones contrarias
a las instrucciones en este manual se
excluye de la garantía del producto.
DÉCLARATION DE MODIFICATION
Teltonika Energy no ha aprobado ningún
cambio o modicación en este dispositivo
por parte del usuario. Cualquier cambio
o modicación podría anular la autoridad
del usuario para operar el equipo.
RECOMENDACIONES DEL CONECTOR
E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
No use si el cable de carga está
deshilachado, tiene el aislamiento
roto, o tiene alguna señal de daño,
o el conector del vehículo o toma de
corriente está sucio, húmedo, o dañado.
No use el cable de carga con
un adaptador de cable o un
cable de extensión.
Bajo ninguna circunstancia apriete el
cable de carga mientras esté conectado.
AVISO DEL DISPOSITIVO DIGITAL
CLASE B DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y cumple
con los límites para un dispositivo digital
Clase B, según la Parte 15 de las Reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones de radio.
13. SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 13. SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
chemicals or solvents, gas pipes or
steam outlets, radiators or batteries,
and areas prone to ooding, high
humidity and running water.
ELECTRICAL PROTECTION
The power supply line must be wired
to an existing installation and be in
accordance with local regulations.
DISPOSAL ADVICE
In accordance with the Directive
2012/19/EC, at the end of its useful
life, the product should not be
disposed of as urban waste. It should
be taken to a collection center or to
a distributor that provides special
and dierentiated waste disposal.
LEGAL NOTICE
Any information in this manual may
be changed without prior notice and
does not represent any obligation
on the part of the manufacturer.
Images in this manual are for
illustration purposes only and might
dier from the delivered product.
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio
or television reception, which can be
determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one
or more of the following measures:
- Reorient or relocate the
receiving antenna.
- Increase the separation between
the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an
outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
RADIATION EXPOSURE STATEMENT
This device complies with FCC and
ISED radiation exposure limits. The
antenna should be installed and
operated with minimum distance of
20 cm between the radiator and your
body. This transmitter must not be
co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Ensure that the mounting surface can
adequately support the weight of the
charger and withstand mechanical
forces associated with usage.
The charger must be permanently
connected to the electrical
Earth of the installation.
Do not install the charger in direct
sunlight, or near ammable,
explosive, or combustible materials,
detenga las actividades de carga.
Antes de abrir la cubierta o limpiar el
cargador, apague el dispositivo. No use
solventes de limpieza sobre ninguna
parte del cargador. Una un paño limpio
y seco para remover el polvo y el sucio.
No abra la cubierta en la lluvia.
Use el cargador TeltoCharge bajo los
parámetros de funcionalidad y dentro de
las condiciones normales de ambiente
que se especican en las Especicaciones
Generales y Eléctrica. Evite instalar
el cargador en un lugar que esté bajo
condiciones extrema de clima o esté
directamente afectada por los rayos del sol.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Teltonika Energy declara
que el equipo TeltoCharge cumple
con las normas UL 2594 y UL 2331.
Este aparato digital Clase B cumple con
la normativa canadiense ICES-003.
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA
Este dispositivo cumple con la Parte
15 de las Reglas de la FCC y con la(s)
norma(s) de RSS exentas de licencia
del Innovation, Science and Economic
Development Canada. La operación
está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no
puede causar interferencia, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluida la interferencia
que pueda causar un funcionamiento
no deseado del dispositivo.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Siga cuidadosamente todas
las instrucciones de seguridad
y de instalación.

30 31
13. SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 13. SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
y áreas propensas a inundaciones,
alta humedad y agua corriente.
PROTECCIÓN ELÉCTRICA
La línea de alimentación debe estar
cableada a una instalación existente
y estar en cumplimiento de las
regulaciones locales.
CONSEJO DE ELIMINACIÓN
En cumplimiento de la Directiva
2012/19/EC, al nal de su vida útil, el
producto no se deberá eliminar como
desperdicio urbano. Se deberá llevar
a un centro de recolección o a un
distribuidor que proporcione eliminación
especial y diferenciada de desechos.
AVISO LEGAL
Cualquier información en este manual
se puede cambiar sin aviso previo y
no representa ninguna obligación por
parte del fabricador. Las imágenes
en este manual son solamente para
propósitos de ilustración y podrían
diferenciarse del producto entregado.
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ET DE MAINTENANCE
L’installation, la maintenance et
l’entretien du chargeur doivent être
eectués uniquement par le personnel
possédant les qualications requises
par la réglementation locale en vigueur.
Une installation et des modications
non autorisées entraînent l’annulation
de la garantie du fabricant.
N’utilisez pas le chargeur si le boîtier ou le
connecteur est ssuré, ouvert, cassé ou
présente tout autre signe de dommage.
Si le connecteur commence à fondre ou
émet de la fumée, ne le touchez pas. Si
possible, arrêtez les activités de charge.
Sin embargo, no se garantiza que
no ocurran interferencias en una
instalación particular. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, lo
cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda
al usuario intentar corregir las
interferencias mediante una o
más de las siguientes medidas:
- Reorientar o trasladar la
antena receptora.
- Aumentar la separación entre
el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un enchufe
en un circuito diferente al que
está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un
técnico experimentado en radio/
TV para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN
A LA RADIACIÓN
Este dispositivo cumple con los límites
de exposición a la radiación de la
FCC y del ISED. La antena debe ser
instalada y utilizada con una distancia
mínima de 20 cm entre el radiador y su
cuerpo. Este transmisor no debe ser
colocado u operado en conjunto con
ninguna otra antena o transmisor.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Asegúrese que la supercie de montaje
pueda respaldar adecuadamente el
peso del cargador y soportar las fuerzas
mecánicas asociadas con el uso.
El cargador debe estar
permanentemente conectado a la
puesta a tierra de la instalación.
No instale el cargador en luz solar
directa, o cerca de materiales
inamables, explosivos o combustibles,
químicos o solventes, tuberías de gas o
salidas de vapor, radiadores o baterías,
Avant d’ouvrir le couvercle ou de
nettoyer le chargeur, mettez l’appareil
hors tension. N’utilisez pas de solvants
de nettoyage sur aucune partie du
chargeur. Utilisez un chion propre et
sec pour enlever la poussière et la saleté.
N’ouvrez pas le couvercle sous la pluie.
Utilisez le chargeur TeltoCharge
en respectant les paramètres de
fonctionnement et les conditions
ambiantes normales spéciés dans les
Spécications générales et électriques.
Évitez d’installer le chargeur dans
un endroit soumis à des conditions
climatiques extrêmes ou directement
exposé à la lumière du soleil.
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
Par la présente, Teltonika Energy
déclare que l’équipement
TeltoCharge est conforme aux
normes UL 2594 et UL 2331.
Cet appareil numérique de
classe B est conforme à la norme
canadienne NMB-003.
DÉCLARATION DE L’INTERFÉRENCE
Le présent appareil est conforme
aux CNR d’innovation, Sciences et
Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes: (1)
l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Suivez attentivement toutes les
instructions de sécurité et d’installation.
Le non-respect des instructions
peut constituer un risque pour
la sécurité et/ou provoquer un
dysfonctionnement de l’équipement.
Tout dommage résultant du non-
respect ou d’actions contraires
aux instructions de ce manuel est
exclu de la garantie du produit.
DÉCLARATION DE MODIFICATION
Teltonika Energy n’approuve aucune
modication apportée a l’appareil par
l’utilisateur, quelle qu’en soit la nature.
Tout changement ou modication
peuvent annuler le droit d’utilisation
de l’appareil par l’utilisateur.
RECOMMANDATIONS RELATIVES
AUX CONNECTEURS ET
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
N’utilisez pas le câble de chargement
s’il est eloché, si son isolation est
rompue ou s’il présente des signes
de détérioration, ou si la che du
véhicule ou la prise électrique est
sale, humide ou endommagée.
N’utilisez pas le câble de chargement avec
un adaptateur de câble ou une rallonge.
En aucun cas, ne serrez le câble de
chargement lorsqu’il est connecté.
AVIS D’APPAREIL NUMÉRIQUE
DE CLASSE B DE LA FCC
Cet équipement a été testé et s’est
avéré conforme aux limites d’un
appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont conçues
pour orir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut
émettre de l’énergie de radiofréquence
et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant,

32
13. SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
directe du soleil, ni à proximité de
matériaux inammables, explosifs
ou combustibles, de produits
chimiques ou de solvants, de tuyaux
de gaz ou de sorties de vapeur, de
radiateurs ou de batteries, et de
zones sujettes aux inondations, à une
forte humidité et à l’eau courante.
PROTECTION ÉLECTRIQUE
La ligne d’alimentation doit être câblée
à une installation existante et être
conforme aux réglementations locales.
CONSEILS POUR L’ÉLIMINATION
Conformément à la directive 2012/19/
CE, à la n de sa vie utile, le produit
ne doit pas être éliminé comme un
déchet urbain. Il doit être apporté
à un centre de collecte ou à un
distributeur qui assure l’élimination
des déchets spéciaux et diérenciés.
AVIS JURIDIQUE
Toute information contenue dans
ce manuel peut être modiée sans
préavis et ne représente aucune
obligation de la part du fabricant.
Les images de ce manuel sont
uniquement destinées à l’illustration
et peuvent diérer du produit livré.
il n’y a aucune garantie que des
interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences
nuisibles à la réception radio ou
télévisée, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en allumant l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à essayer de
corriger l’interférence en utilisant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer
l’antenne de réception.
- Augmenter la séparation entre
l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement sur une
prise d’un circuit diérent de celui
auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un
technicien radio/TV expérimenté
pour obtenir de l’aide.
DÉCLARATION D’EXPOSITION
AUX RAYONNEMENTS
Le présent appareil est en accord
aux limites d’exposition humaine aux
radiofréquences exigés par FCC et
l’ISDE. L’antenne doit être installe de
façon à garder une distance minimale
de 20 centimètres entre la source
de rayonnements et votre corps.
L’émetteur ne doit pas être colocalisé
ni fonctionner conjointement avec a
autre antenne ou autre émetteur.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Assurez-vous que la surface de montage
peut supporter adéquatement le poids
du chargeur et résister aux forces
mécaniques associées à l’utilisation.
Le chargeur doit être connecté en
permanence à la mise à la terre
électrique de l’installation.
N’installez pas le chargeur à la lumière

www.teltonika-energy.com
VERSION1.6A
Other manuals for TeltoCharge
5
Table of contents
Other Teltonika Batteries Charger manuals

Teltonika
Teltonika TeltoCharge User manual

Teltonika
Teltonika TeltoCharge User manual

Teltonika
Teltonika TeltoCharge Instruction manual

Teltonika
Teltonika TeltoCharge EVC131 User manual

Teltonika
Teltonika TeltoCharge User manual

Teltonika
Teltonika Energy TeltoCharge Instruction manual

Teltonika
Teltonika TeltoCharge User manual