Teltonika TeltoCharge User manual

TeltoCharge
INSTALLATION MANUAL


EN
To stay up-to-date with the latest
information about TeltoCharge
installation, please check Teltonika
Energy Wiki page (scan a QR code).
ES
Para mantenerse actualizado con la
información más reciente de la instalación
del TeltoCharge, por favor eche un vistazo
a la página wiki de Teltonika Energy
(escanee un código QR).
FR
Pour rester au courant des dernières
informations concernant l’installation de
TeltoCharge, veuillez consulter la page
Teltonika Energy Wiki (scannez un code QR).
DE
Um die neuesten Informationen über die
Installation von TeltoCharge zu erhalten,
besuchen Sie bitte die Seite Teltonika
Energy Wiki (QR-Code scannen).
PT
Para se manter atualizado com a
informação mais recente sobre a
instalação do TeltoCharge, por favor,
consulte a página Teltonika Energy
Wiki (digitalize o código QR).
RU
Пожалуйста, посетите страницу
Teltonika Energy Wiki, чтобы быть
в курсе последних обновлений,
связанных с установкой TeltoCharge
(отсканируйте QR-код).
NL
Om op de hoogte te blijven van de
laatste informatie over de installatie van
TeltoCharge, kunt u de Teltonika Energy Wiki
pagina raadplegen (scan een QR-code).
IS
Vinsamlegast skoðið Wiki-síðu
Teltonika Energy (skannaðu QR-kóða)
til að fylgjast með nýjustu upplýsingum
um uppsetningu TeltoCharge.
FI
Löydät tuoreimmat tiedot TeltoChargen
asennuksesta vierailemalla Teltonika
Energy Wiki -sivulla (skannaa QR-koodi).
SE
För att kontrollera den senaste
informationen gällande installation
av TeltoCharge, vänligen se Teltonika
Energys wiki-sida (skanna en QR-kod).
CZ
Chcete-li mít všechny nejnovější
informace o instalaci TeltoCharge,
podívejte se na stránku Teltonika
Energy Wiki (naskenujte QR kód).
HU
A TeltoCharge telepítéséről szóló
frissítésekről kérjük, tájékozódjon
a Teltonika Energy Wiki oldalon
(QR-kód beolvasásával).
IT
Per rimanere aggiornati sulle ultime
notizie sulla installazione di TeltoCharge,
si rimanda alla pagina Wiki di Teltonika
Energy (fare lo scan del QR code).
PL
Aby być na bieżąco z najnowszymi
informacjami dotyczącymi instalacji
TeltoCharge, prosimy o sprawdzenie
strony Teltonika Energy Wiki
(należy zeskanować kod QR).
EE
TeltoCharge’i installimise kohta uusima
teabega kursis püsimiseks vaadake Teltonika
Energy Wiki lehte (skaneerige QR-kood).
LV
Lūdzu, apmeklējiet Teltonika Energy
Wiki lapu, lai saņemtu informāciju par
TeltoCharge instalēšanu (skenējiet QR kodu).
LT
Norėdami gauti naujausią informaciją
apie TeltoCharge montavimą,
apsilankykite Teltonika Energy Wiki
puslapyje (nuskaitykite QR kodą).
RO
Pentru a rămâne la curent cu cele mai
recente informații referitoare la instalarea
TeltoCharge, vă rugăm să veri cați pagina
Wiki Teltonika Energy (scanați codul QR).
BS
Da biste bili u toku sa najnovijim
informacijama o TeltoCharge instalaciji,
molimo pogledajte stranicu Teltonika
Energy Wiki (skenirajte QR kod).
BG
За да сте в крак с най-актуалната
информация относно инсталирането на
TeltoCharge, моля, проверете страницата
Teltonika Energy Wiki (сканирайте QR код).
GR
Για να ενημερώνεστε με τις
τελευταίες πληροφορίες σχετικά με
την εγκατάσταση του TeltoCharge,
ελέγξτε τη σελίδα του Teltonika Energy
Wiki (σαρώστε τον κωδικό QR).
TR
TeltoCharge cihazının kurulumuyla
ilgili en son gelişmelerden haberdar
olmak için lütfen Teltonika Energy Wiki
sayfasını ziyaret edin (QR kodu tarayın).
HE
רתויב ינכדעה עדימב םינכדועמ תויהל ידכ
ףד תא וקדב אנא ,TeltoCharge תנקתה יבגל
.(QR דוק וקרס) Teltonika Energy Wiki
PLACE A STICKER WITH A SECURITY CODE HERE

CONTENTS
1. IMPORTANT NOTES BEFORE INSTALLATION 5
2. GENERALSPECIFICATIONS 14
3. ELECTRICALSPECIFICATIONS 16
4. PRODUCTCODESTRUCTURE 19
5. MARKING 21
6. SAFETYWARNINGS 23
7. REQUIREDTOOLS 25
8. INCLUDEDMOUNTINGPARTS 27
9. EVCHARGERMAINELEMENTS 29
10. CONNECTIONS 31
11. INSTALLATIONPROCESS 32
11.1 Drilling 32
11.2 Housinginstallation 34
11.3 Electricalwiring 36
11.4 SIMcardinstallation 39
11.5 Closingthemiddlepanel 40
11.6 Closingthefrontplate 42
11.7 Plugholder 45
11.8 ConnectiontotheEVcharger 48
11.9 Basicparameters 50
11.10 Installerparameters 52
11.11 Clear personal data 55
12. DYNAMIC LOAD BALANCING 58
13. LEDINDICATORS(ERRORS) 63
14.SAFETYANDMAINTENANCEINSTRUCTIONS 66

5
1. IMPORTANT NOTES BEFORE INSTALLATION
RCD DISCLAIMER
Please read before installing the product
EN
The charger shall to be installed on the
power line with the RCD Type B. If a house
grid already has it pre-installed, then
additional is not required.
In order to successfully use the Teltocharge
product, the user‘s electrical grid must
include a dedicated Residual current devide
(RCD) Type B. The RCD must be installed
by an experienced electrician, who installs
the charger on the power line with the RCD
integrated upstream.
A residual current device is not included
into the package and have to be bought
separately. Legitimate options:
INSTALLATION OPTION 1
A residual current protection (RCBO) type
B with tripping current of 30 mA and with
atleast 32 A overcurrent protection (it is
recommended to use 40 A) according to at
least one of the standards: IEC 61009-1 or
IEC 60947-2.
INSTALLATION OPTION 2
Residual current protection (RCCB or RCD)
type B with tripping current 30 mA according
to at least one of the standards IEC 61008-1
or IEC 61009-1 or IEC 60947-2 or IEC 62423.
Additionally overcurrent protection (MCB)
rated for atleast of 32 A (it is recommended
to use 40 A) should be installed and have
to be in accordance to at least one of the
following standards: IEC 60947-2, IEC 60947-
6-2, IEC 61009-1, IEC 60898 series or IEC
60269 series.
Before buying, please consult with the
company, which installs the product.
ES
Se deberá instalar el cargador en la línea
eléctrica con el RCD de tipo B. Si la red
eléctrica de una casa ya lo tiene preinstalado,
entonces no se necesita uno adicional.
Para poder usar el producto Teltochrge de
manera exitosa, la red eléctrica del usuario
debe incluir un dispositivo de corriente
residual (RCD) de tipo B. El RCD lo debe
instalar un electricista experimentado que
cargue el cargador en la línea eléctrica con el
ujo integrado de RCD.
No se incluye un dispositivo de corriente
residual en el paquete y se debe comprar por
separado. Las opciones legítimas
OPCIÓN 1 DE INSTALACIÓN
La protección integral de la sobreintensidad
de corriente (RCBO) de tipo B con la corriente
de activación 30 mA y con al menos una
protección de sobreintensidad 32 A (se
recomienda usar 40 A) según uno de los
estándares del IEC 61009-1 o del IEC 60947-2.
OPCIÓN 2 DE INSTALACIÓN:
La protección diferencial (RCCB o RCD) de
tipo B con la corriente de activación 30 mA
según uno de los estándares del IEC 61008-1
o del IEC 61008-1 o del IEC 60947-2 o del IEC
62423.
Adicionalmente, se debería instalar la
protección de sobrecorriente evaluada de
32 A (se recomienda usar 40 A) y debe ser
bajo por lo menos uno de los siguientes
estándares: series IEC 60947-2, IEC 60947-6-
2, IEC 61009-1, series IEC 60898, o series IEC
60269.
Antes de comprar, por favor consulte con la
empresa que instalar el producto.
FR
Le chargeur doit être installé sur la ligne
électrique avec le RCD de type B. Si le réseau
domestique l’a déjà pré-installé, il n’est pas
nécessaire d’en ajouter.
Pour pouvoir utiliser avec succès le produit
Teltocharge, le réseau électrique de
l’utilisateur doit comporter un dispositif de
protection contre les courants résiduels
(RCD) de type B. Le RCD doit être installé par
un électricien expérimenté, qui installe le
chargeur sur la ligne électrique avec le RCD
intégré en amont.
Un dispositif à courant résiduel n’est pas
inclus dans l’emballage et doit être acheté
séparément. Options légitimes :
OPTION D’INSTALLATION 1
Une protection contre les courants résiduels
(RCBO) de type B avec un courant de
déclenchement de 30 mA et une protection
contre les surintensités d’au moins 32 A (il est
recommandé d’utiliser 40 A) conformément
à au moins une des normes : IEC 61009-1 ou
IEC 60947-2.
OPTION D’INSTALLATION 2
Protection à courant résiduel (RCCB ou RCD)
de type B avec courant de déclenchement
de 30 mA selon au moins une des normes
IEC 61008-1 ou IEC 61009-1 ou IEC 60947-2
ou IEC 62423. De plus, une protection contre
les surintensités (MCB) d’au moins 32 A (il
est recommandé d’utiliser 40 A) doit être
installée et doit être conforme à au moins
une des normes suivantes : séries IEC 60947-
2, IEC 60947-6-2, IEC 61009-1, IEC 60898 ou
série IEC 60269.
Avant l’achat, veuillez consulter l’entreprise
qui installe le produit.
DE
Das Ladegerät muss an der Stromleitung mit
dem RCD Typ B installiert werden. Wenn ein
Hausnetz bereits über einen vorinstallierten
RCD verfügt, ist eine zusätzliche Installation
nicht erforderlich.
Um das Teltocharge-Produkt erfolgreich
nutzen zu können, muss das Stromnetz
des Benutzers über einen speziellen
Fehlerstromschutzschalter (RCD) Typ
B verfügen. Der RCD muss von einem
erfahrenen Elektriker installiert werden, der
das Ladegerät an der Stromleitung mit dem
vorgeschalteten RCD installiert.
Ein Fehlerstromschutzschalter ist nicht im
Lieferumfang enthalten und muss separat
gekauft werden. Legitimierte Optionen:
INSTALLATIONSOPTION 1:
Ein Fehlerstromschutzschalter (RCBO) des
Typs B mit einem Auslösestrom von 30
mA und mit einem Überstromschutz von
mindestens 32 A (empfohlen werden 40
A) gemäß mindestens einer der folgenden
Normen: IEC 61009-1 oder IEC 60947-2.
INSTALLATIONSOPTION 2:
Fehlerstromschutzschalter (RCCB oder
RCD) Typ B mit einem Auslösestrom
von 30 mA gemäß mindestens einer der
Normen IEC 61008-1 oder IEC 61009-1 oder
IEC 60947-2 oder IEC 62423. Zusätzlich
sollte ein Überstromschutz (MCB) mit
einer Nennleistung von mindestens 32 A
(empfohlen werden 40 A) installiert werden,
der mindestens einer der folgenden Normen
entsprechen muss: IEC 60947-2, IEC 60947-
6-2, IEC 61009-1, IEC 60898-Serie oder IEC
60269-Serie.
Bitte wenden Sie sich vor dem Kauf an das
Unternehmen, das das Produkt installiert.
PT
O carregador deve ser instalado na linha de
alimentação com o RCD Tipo B. Se a rede
doméstica já o tiver pré-instalado, não é
necessário um adicional.
Para utilizar com sucesso o produto
Teltocharge, a rede elétrica do utilizador deve
incluir um dispositivo de corrente residual
(RCD) Tipo B dedicado. O RCD deve ser
instalado por um eletricista experiente, que
instale o carregador na linha de alimentação
com o RCD integrado ascendente.
O dispositivo de corrente residual não está
incluído na embalagem e deve ser comprado
separadamente. Opções legítimas:
OPÇÃO DE INSTALAÇÃO 1:
Proteção de corrente residual (RCBO) tipo
B com corrente de disparo 30 mA e com
proteção de sobrecorrente de pelo menos 32
A (é recomendado usar 40 A) de acordo com
pelo menos uma das normas: IEC 61009-1 ou
IEC 60947-2.
OPÇÃO DE INSTALAÇÃO 2:
Proteção de corrente residual (RCCB ou RCD)
tipo B com corrente de disparo 30 mA de
acordo com pelo menos uma das normas
IEC 61008-1 ou IEC 61009-1 ou IEC 60947-2
ou IEC 62423. Adicionalmente, a proteção de
sobrecorrente (MCB) de pelo menos 32 A (é
recomendado usar 40 A) deve ser instalada
e tem que estar de acordo com pelo menos
uma das seguintes normas: IEC 60947-2, IEC
60947-6-2, IEC 61009-1, série IEC 60898 ou
série IEC 60269.
Antes de comprar, por favor, consulte a
empresa que instala o produto.
RU
Зарядное устройство должно быть
установлено на линии электропередачи с
УЗО (Устройство защитного отключения)
типа В. Если он уже установлен в
домашней сети, дополнительная
установка не требуется.
Чтобы изделие Teltocharge работало
надлежащим образом, в сеть
пользователя должно быть встроено
специальное устройство защитного
отключения (УЗО) типа B. Установку
УЗО должен выполнять только опытный
электрик, который должен установить
зарядное устройство на линию

6
1. IMPORTANT NOTES BEFORE INSTALLATION
RCD DISCLAIMER
Please read before installing the product
электропередач со встроенным УЗО
сверху.
Устройство защитного отключения не
входит в комплект и приобретается
отдельно. Типы подключения,
утвержденные производителем:
1. ТИП ПОДКЛЮЧЕНИЯ:
Автоматический выключатель,
управляемый дифференциальным током,
со встроенной защитой от сверхтока (АВДТ)
с током срабатывания 30 мА и защитой от
перегрузки не менее 32 А (рекомендуется
40 А) должен соответствовать хотя бы с
одной из спецификаций IEC 60947-2 или
61009-1.
2. ТИП ПОДКЛЮЧЕНИЯ:
Защита от дифференциального тока типа
B (ВДТ или УЗО) с током срабатывания 30
мА должна соответствовать как минимум
одному из стандартов IEC 61008-1, IEC
61009-1, IEC 60947-2 или IEC 62423. Кроме
того, необходимо установить устройство
защиты от перенапряжений - модульный
автоматический выключатель(MCB),
рассчитанный как минимум на 32 А
(рекомендуется 40 А), который должен
соответствовать хотя бы одному из
следующих стандартов: IEC 60947-2, IEC
60947-6-2, IEC 61009-1, IEC 60898 или IEC
60269.
Перед покупкой проконсультируйтесь
с компанией, которая устанавливает
продукт.
NL
De oplader moet op het elektriciteitsnet
worden geïnstalleerd met de Type B
aardlekschakelaar. Als deze reeds vooraf op
het elektriciteitsnet thuis is geïnstalleerd dan
is dit niet nodig.
Om het Teltocharge product correct te
kunnen gebruiken, moet het elektriciteitsnet
van de gebruiker een speciale Type B
aardlekschakelaar (RCD) hebben. De
aardlekschakelaar moet worden geïnstalleerd
door een ervaren elektricien, die de oplader
op het elektriciteitsnet installeert met
de aardlekschakelaar stroomopwaarts
geïntegreerd.
Een aardlekschakelaar is niet inbegrepen
in het pakket en moet apart worden
aangeschaft. Correcte opties:
INSTALLATIE-OPTIE 1:
Een type B aardlekbeveiliging (RCBO) met
een uitschakelstroom van 30 mA en met
minimaal 32 A overstroombeveiliging (het
wordt aanbevolen om 40 A te gebruiken) die
minimaal voldoet aan één van de volgende
normen: IEC 61009-1 of IEC 60947-2.
INSTALLATIE-OPTIE 2:
Een type B aardlekbeveiliging (RCCB of RCD)
met uitschakelstroom 30 mA die minimaal
voldoet aan één van de volgende normen
IEC 61008-1 of IEC 61009-1 of IEC 60947-2
of IEC 62423. Extra overstroombeveiliging
(MCB) geschikt voor minimaal 32 A (het
wordt aanbevolen om 40 A te gebruiken)
IS
Hleðslutækinu skal koma fyrir á
rafmagnslínunni með RCD tegund B. Ef
húsnet er nú þegar með það uppsett, er ekki
þörf á aukabúnaði.
Til að nota Teltocharge vöruna með góðum
árangri, þarf rafveitunet notandans að vera
með lekaliða (RCD) af tegund B. Lekaliðinn
verður að vera uppsettur af reyndum rafvirkja
sem setur hleðslutækið upp á rafmagnslínuna
með innbyggðu andstreymi lekaliðans.
Núllstraumstæki er ekki innifalið í pakkanum
og þarf að kaupa það sérstaklega. Lögmætir
valkostir:
UPPSETNINGARVALMÖGULEIKI 1:
Núllstraumsvörn (RCBO) tegund B með 30 mA
útrásarstraumi og með að minnsta kosti 32 A
yrstraumsvörn (mælt er með að nota 40 A)
samkvæmt a.m.k. einum af stöðlunum: IEC
61009-1 eða IEC 60947-2.
UPPSETNINGARVALMÖGULEIKI 2:
Núllstraumsvörn (RCCB eða RCD) tegund B
með útrásarstraumi 30 mA samkvæmt a.m.k.
einum af stöðlunum IEC 61008-1 eða IEC
61009-1 eða IEC 60947-2 eða IEC 62423. Auka
yrstraumsvörn (MCB) sem er metin fyrir
a.m.k. 32 A (mælt er með að nota 40 A) ætti
að vera uppsett og verða að vera í samræmi
við a.m.k. einn af eftirfarandi stöðlum: IEC
60947-2, IEC 60947-6-2, IEC 61009-1, IEC
60898 okki eða IEC 60269 okki.
Vinsamlegast ráðfærðu þig við fyrirtækið sem
setur vöruna upp áður en kaup eru gerð.
FI
Laturi pitää asentaa sähköjohtoon, jossa
on tyypin B vikavirtasuoja. Jos tällainen on
jo valmiiksi asennettuna talon verkkoon,
lisälaitetta ei vaadita.
Jotta Teltocharge-tuotteen käyttö
onnistuu, käyttäjän sähköverkossa on
oltava oma tyypin B vikavirtasuoja (RCD).
Vikavirtasuojan asennukseen vaaditaan
kokenut sähköasentaja, joka asentaa laturin
sähköjohtoon niin, että vikavirtasuoja on
integroitu edeltämään laturia.
Vikavirtasuoja ei sisälly pakkaukseen, vaan se
on ostettava erikseen. Lailliset vaihtoehdot:
ASENNUSVAIHTOEHTO 1:
Tyypin B vikavirtasuoja (RCBO), jonka
laukaisuvirta on 30 mA ja ylivirtasuoja
vähintään 32 A (suositus on käyttää 40 A),
joka noudattaa vähintään yhtä seuraavista
standardeista: IEC 61009-1 tai IEC 60947-2.
ASENNUSVAIHTOEHTO 2:
Tyypin B vikavirtasuoja (RCCB tai RCD) jonka
laukaisuvirta on 30 mA ja joka noudattaa
vähintään yhtä seuraavista standardeista:
IEC 61008-1 tai IEC 61009-1 tai IEC 60947-2
tai IEC 62423. Lisäksi ylivirtasuoja (MCB),
jonka luokitus on vähintään 32 A (suositus
on käyttää 40 A), on asennettava ja sen on
noudatettava vähintään yhtä seuraavista
SE
Laddaren ska installeras på kraftledningen
med RCD typ B. Om ett husnät redan har det
förinstallerat, krävs inget mer.
För att framgångsrikt kunna använda
Teltocharge-produkten måste användarens
elnät innehålla en dedikerad jordfelsbrytare
(RCD) typ B. RCD måste installeras av en
erfaren elektriker, som installerar laddaren
på kraftledningen med RCD integrerad
uppström.
Jordfelsbrytare ingår inte i paketet och måste
köpas separat. Legitima alternativ:
INSTALLATIONSALTERNATIV 1:
Ett jordfelsskydd (RCBO) typ B med
utlösningsström på 30 mA och med minst
32 A jordfelsskydd (det rekommenderas
att använda 40 A) enligt minst en av
standarderna: IEC 61009-1 eller IEC 60947-2.
INSTALLATIONSALTERNATIV 2:
Jordfelsskydd (RCCB eller RCD) typ B med
utlösningsström 30 mA enligt minst en av
standarderna IEC 61008-1 eller IEC 61009-1
eller IEC 60947-2 eller IEC 62423. Dessutom
bör jordfelsskyddet (MCB) klassat för minst
32 A (det rekommenderas att använda 40 A)
installeras och måste överensstämma med
minst en av följande standarder: IEC 60947-2,
IEC 60947-6-2, IEC 61009-1, IEC 60898-serien
eller IEC 60269-serien.
Kontakta företaget som installerar produkten
innan du köper.
CZ
Nabíječka je nutné nainstalovat na elektrické
vedení s proudovým chráničem typu B.
Pokud je tento chránič v domovní síti již
předinstalován, není nutné jej instalovat
dodatečně.
Aby bylo možné výrobek Teltocharge úspěšně
používat, musí elektrická síť uživatele
obsahovat vyhrazený proudový chránič
(RCD) typu B. Chránič musí být instalován
elektrikářem s odbornými zkušenostmi a
znalostmi, který nainstaluje nabíječku na
elektrické vedení s integrovaným proudovým
chráničem.
Proudový chránič není součástí balení a je
nutné jej dokoupit zvlášť. Vhodné možnosti:
MOŽNOST INSTALACE 1:
Proudový chránič (RCBO) typu B s vypínacím
proudem 30 mA a s nadproudovou ochranou
alespoň 32 A (doporučuje se použít 40 A)
podle alespoň jedné z norem: IEC 61009-1
nebo IEC 60947-2.
MOŽNOST INSTALACE 2:
Proudový chránič (RCCB nebo RCD) typu B
s vypínacím proudem 30 mA podle alespoň
jedné z norem IEC 61008-1 nebo IEC 61009-
1 nebo IEC 60947-2 nebo IEC 62423. Dále
by měla být instalována nadproudová
ochrana (MCB) dimenzovaná alespoň na 32
A (doporučuje se použít 40 A), která musí být
v souladu alespoň s jednou z následujících
norem: IEC 60947-2, IEC 60947-6-2, IEC 61009-
1, IEC 60898 nebo IEC 60269.
Před nákupem se poraďte se společností,
která výrobek instaluje.
moet worden geïnstalleerd en moet voldoen
aan minimaal één van de volgende normen:
IEC 60947-2, IEC 60947-6-2, IEC 61009-1, IEC
60898-serie of IEC 60269-serie.
Raadpleeg voor aankoop het bedrijf dat het
product installeert.
standardeista: IEC 60947-2, IEC 60947-6-2, IEC
61009-1, IEC 60898 -sarja tai IEC 60269 -sarja.
Ole yhteydessä tuotteen asentavaan
yritykseen ennen ostoa.

7
RCD DISCLAIMER
Please read before installing the product
HU
A töltőt a B típusú az áram-védőkapcsolóval
ellátott vezetékhez csatlakoztassa.
Amennyiben a dobozban ez már telepítve
van, még egy eszköz nem szükséges.
A Teltocharge termék sikeres használatához
a felhasználó elektromos hálózatának
mindenképpen tartalmaznia kell egy
megfelelő B típusú áram-védőkapcsolót
(Fi-relé). Az Fi-relét minden esetben
tapasztalt villanyszerelő telepítse, aki
gyakorlattal rendelkezik az integrált
Fi-relével rendelkező elektromos
vezetéken működő töltő telepítésben.
A csomag nem tartalmazza az áram-
védőkapcsolót és külön kell megvásárolni.
Szabályszerűen választható lehetőségek:
1. TELEPÍTÉSI LEHETŐSÉG:
B típusú hibaáram által működtetett
áramköri megszakító beépített
túláramvédelemmel (RCBO) eszköz
használata 30 mA kioldóárammal és legalább
32 A túláramvédelemmel (40 A használata
ajánlott), legalább az IEC 61009-1 vagy az
IEC 60947-2 szabványok valamelyikének
megfelelően.
2. TELEPÍTÉSI LEHETŐSÉG:
B típusú áram-védőkapcsoló (Hibaáram
által működtetett áramköri megszakító -
túláramvédelem nélkül vagy Fi-relé (RCCB
vagy RCD)) 30 mA kioldóárammal, legalább az
IEC 61008-1, az IEC 61009-1, az IEC 60947-2
vagy az IEC 62423 szabványok valamelyikének
megfelelően. Emellett a legalább 32 A
(ajánlottan 40 A) erősségű túláram elleni
védelemnek meg kell felelnie az alábbi
szabványok legalább egyikének: IEC 60947-2,
IEC 60947-6-2, IEC 61009-1, IEC 60898 sorozat
vagy IEC 60269 sorozat.
Vásárlás előtt a részleteket beszélje meg a
terméket telepítő céggel.
IT
Il caricatore deve essere istallato sulla linea
elettrica con l‘RCD Type B. Se l‘impianto di casa
lo ha già istallato, allora non questo step non
è richiesto.
Per utilizzare correttamente il prodotto
Teltocharge il quadro elettrico dell‘utente deve
avere un Residual current devide (RCD) Type
B (Dispositivo di corrente residua) dedicato.
L‘RCD deve essere istallanto da un elettricista
qualicato che andrà ad istallare il caricatore
sulla linea elettrica con l‘RCD integrato a
monte.
Il dispositivo di corrente residua non è incluso
con il prodotto e deve essere acquistato
separatamente. Altre opzioni:
ISTALLAZIONE OPZIONE 1:
Un dispositivo di protezione corrente residua
(RCBO) tipo B con corrente di intervento a
30 mA e con almeno 32 A di protezione da
sovracorrente (si raccomandano 40 A) in
conformità con almeno uno dei seguenti
standard: IEC 61009-1 o IEC 60947-2.
ISTALLAZIONE OPZIONE 2:
PL
Ładowarka powinna być zainstalowana na
linii zasilającej z wyłącznikiem RCD typu
B. Jeśli sieć domowa ma już go wstępnie
zainstalowany, to dodatkowy nie jest
wymagany.
Aby móc poprawnie korzystać z produktu
Teltocharge, sieć elektryczna użytkownika
musi zawierać dedykowany wyłącznik
różnicowoprądowy (RCD) typu B. Instalacja
RCD musi być przeprowadzona przez
doświadczonego elektryka, który instaluje
ładowarkę na linii zasilającej z wbudowanym
RCD.
Wyłącznik różnicowoprądowy nie wchodzi w
skład zestawu i należy go dokupić osobno.
Prawidłowe opcje:
OPCJA INSTALACJI 1:
Zabezpieczenie różnicowoprądowe (RCBO)
typu B z prądem zadziałania 30 mA i z
zabezpieczeniem nadprądowym co najmniej
32 A (zaleca się stosowanie 40 A) zgodnie z
co najmniej jedną z norm: IEC 61009-1 lub
IEC 60947-2.
OPCJA INSTALACJI 2:
Zabezpieczenie różnicowo-prądowe (RCCB
lub RCD) typu B z prądem wyzwalającym 30
mA zgodnie z co najmniej jedną z norm: IEC
61008-1 lub IEC 61009-1 lub IEC 60947-2 lub
IEC 62423. Dodatkowo należy zainstalować
zabezpieczenie nadprądowe (MCB) o wartości
znamionowej co najmniej 32 A (zaleca się
zastosować 40 A), które musi być zgodne z
co najmniej jedną z następujących norm: IEC
60947-2, IEC 60947-6-2, IEC 61009-1, seria IEC
60898 lub seria IEC 60269.
Przed zakupem prosimy o konsultację z rmą,
która instaluje produkt.
EE
Laadija tuleb paigaldada elektrivõrku koos
B tüüpi RCD-ga. Kui see on juba maja võrku
eelpaigaldatud, pole lisavarustust vaja.
Toote Teltocharge edukaks kasutamiseks
peab kasutaja elektrivõrk sisaldama
spetsiaalset B-tüüpi rikkevoolukaitset (RCD).
RCD peab paigaldama kogenud elektrik,
kes paigaldab laadija elektrivõrku koos
integreeritud RCD-ga.
Rikkevoolukaitse ei kuulu komplekti ja see
tuleb eraldi osta. Sobivad valikud:
PAIGALDUSVALIK 1:
B-tüüpi kaitseseadmed (RCBO)
väljalülitusvooluga 30 mA ja vähemalt 32 A
liigvoolukaitsega (soovitatav on kasutada 40
A) vastavalt vähemalt ühele standarditest: IEC
61009-1 või IEC 60947-2.
PAIGALDUSVALIK 2:
LV
Lādētājs jāuzstāda uz elektropārvades
līnijas ar B tipa RCD. Ja mājas tīklā tas jau
ir uzstādīts, tad papildu uzstādīšana nav
nepieciešama.
Lai Teltocharge produkts darbotos pareizi,
lietotāja elektrotīklā ir jāintegrē speciāls
atlikušās strāvas sadales (RCD) tips B. RCD
uzstādīšanu drīkst veikt tikai pieredzējis
elektriķis, kam ir jāuzstāda lādētājs uz
elektropārvades līnijas ar RCD integrētu
augšpusē.
Noplūdes strāvas ierīce nav iekļauta
komplektā un ir jāiegādājas atsevišķi. Ražotāja
apstiprināti pieslēgšanas veidi:
1. PIESLĒGŠANAS VEIDS:
B noplūdes strāvas aizsardzība (RCBO), kurai
ir 30 mA izslēgšanās strāva un vismaz 32 A
aizsardzība pret pārslodzi (ieteicams 40 A)
saskaņā ar vismaz vienu no specikācijām IEC
60947-2 vai 61009-1.
2. PIESLĒGŠANAS VEIDS:
B tipa noplūdes strāvas aizsardzība (RCCB vai
RCD) ar izslēgšanas strāvu 30 mA saskaņā ar
vismaz vienu no standartiem IEC 61008-1 vai IEC
61009-1 vai IEC 60947-2 vai IEC 62423. Papildus
jāuzstāda aizsardzība pret pārspriegumu (MCB),
kas paredzēta vismaz 32 A (ieteicams izmantot
40 A), un ir jāatbilst vismaz vienam no šiem
standartiem: IEC 60947-2, IEC 60947-6-2. , IEC
61009-1, IEC 60898 sērija vai IEC 60269 sērija.
Pirms pirkšanas konsultējieties ar uzņēmumu,
kas uzstāda produktu.
LT
Įkroviklis turi būti montuojamas elektros
linijoje su B tipo likutinės srovės įtaisu (RCD).
Jei namo tinkle jis jau yra sumontuotas,
papildomo montuoti nereikia.
Norint sėkmingai naudoti „Teltocharge“
gaminį, naudotojo elektros tinkle turi būti
specialus B tipo RCD. RCD turi sumontuoti
patyręs elektrikas, kuris įkroviklį sumontuoja
maitinimo linijoje su RCD, integruotu iki
naudotojo prijungimo taško.
Apsaugos nuo likutinės srovės įtaisas į
komplektą neįeina, jį reikia įsigyti atskirai.
Leistini variantai:
MONTAVIMO VARIANTAS NR. 1
B tipo likutinės srovės apsauga (RCD) su 30
mA veikimo srove ir ne mažesne kaip 32 A
apsauga nuo viršsrovių (rekomenduojama
naudoti 40 A) pagal bent vieną iš standartų:
IEC 61009-1 arba IEC 60947-2.
MONTAVIMO VARIANTAS NR. 2
B tipo likutinės srovės apsauga (RCCB arba
RCD) su 30 mA išjungimo srove pagal bent
vieną iš standartų (IEC 61008-1, IEC 61009-1,
1. IMPORTANT NOTES BEFORE INSTALLATION
Un dispositivo di protezione corrente residua
(RCCB o RCD) tipo B con corrente di intervento
30 mA in conformità con almeno uno degli
standard IEC 61008-1 o IEC 61009-1 o IEC
60947-2 o IEC 62423. Ulteriore protezione da
sovracorrente (MCB) classicato per almeno
32 A (si raccomandano 40 A) dovrebbe essere
istallato in conformità con almeno uno dei
seguenti standard: serie IEC 60947-2, IEC
60947-6-2, IEC 61009-1, IEC 60898 o serie IEC
60269.
Prima dell‘acquisto si consiglia di consultare
l‘azienda che istalla il prodotto.
B-tüüpi kaitseseade (RCCB või RCD)
väljalülitusvooluga 30 mA vastavalt vähemalt
ühele standarditest IEC 61008-1 või IEC
61009-1 või IEC 60947-2 või IEC 62423. Lisaks
peab olema paigaldatud 32 A (soovitatav on
kasutada 40 A) ülevoolukaitse (MCB) ja see
peab vastama vähemalt ühele järgmistest
standarditest: IEC 60947-2, IEC 60947-6-2,
IEC 61009-1, IEC 60898 seeria või IEC 60269
seeria.
Enne ostmist konsulteerige ettevõttega, kes
toote paigaldab.

8
RCD DISCLAIMER
Please read before installing the product
OPȚIUNEA DE INSTALARE 1:
O protecție de curent rezidual (RCBO) tip B cu
curent de declanșare de 30 mA și cu cel puțin
32 A protecție la supracurent (se recomandă
utilizarea a 40 A) în conformitate cu cel puțin
unul dintre standardele: IEC 61009-1 sau IEC
60947-2.
OPȚIUNEA DE INSTALARE 2:
Protecție de curent rezidual (RCCB sau
RCD) tip B cu curent de declanșare 30 mA
în conformitate cu cel puțin unul dintre
standardele: IEC 61008-1 sau IEC 61009-1 sau
IEC 60947-2 sau IEC 62423. În plus, protecția
la supratensiune (MCB) de cel puțin 32 A (se
recomandă utilizarea a 40 A) trebuie instalată
și trebuie să e în conformitate cu cel puțin
unul dintre următoarele standarde: IEC
60947-2, IEC 60947-6-2, IEC 61009-1, seria IEC
60898 sau seria IEC 60269.
Înainte de achiziționare, vă rugăm să vă
consultați cu compania care instalează
produsul.
BS
Punjač se mora instalirati na električni vod s
RCD tipom B. Ako je već instaliran na kućnu
mrežu, tada dodatni nije potreban.
Kako bi se uspješno koristio Teltocharge
proizvod, električna mreža korisnika
mora uključivati namjenski zaštitni uređaj
diferencijalne struje (RCD) tipa B. RCD mora
instalirati iskusni električar, koji postavlja
punjač na električnu mrežu s ugrađenim
RCD-om.
Zaštitni uređaj diferencijalne struje nije
uključen u paket i mora se kupiti posebno.
Legitimne opcije:
OPCIJA INSTALACIJE 1:
Zaštitna sklopka za diferencijalnu struju
(RCBO) tip B sa strujom okidanja od 30 mA
i sa najmanje 32 A prekostrujnom zaštitom
(preporučuje se upotreba 40 A) prema barem
jednom od standarda: IEC 61009-1 ili IEC
60947- 2.
BG
Зарядното устройство трябва да бъде
инсталирано на електропровода с RCD
тип B. Ако вече е инсталирано, тогава не е
необходимо да се прави допълнително.
За да се използва успешно продуктът
Teltocharge, електрическата мрежа
на потребителя трябва да включва
специално устройство за остатъчен
ток (RCD) тип B. RCD трябва да бъде
инсталирано от опитен електротехник,
който монтира зарядното устройство към
електропровода с интегриран RCD нагоре
по веригата.
Устройството за остатъчен ток не е
включено в комплекта и трябва да се
закупи отделно. Варианти:
ВАРИАНТ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ 1:
Защита от остатъчен ток (RCBO) тип B с ток
на изключване от 30 mA и с най-малко 32
A защита от свръхток (препоръчително е
да се използва 40 A) съгласно поне един от
стандартите: IEC 61009-1 или IEC 60947-2.
ВАРИАНТ НА ИНСТАЛИРАНЕ 2:
Защита от остатъчен ток (RCCB или RCD)
тип B с ток на изключване 30 mA съгласно
поне един от стандартите IEC 61008-1
или IEC 61009-1 или IEC 60947-2 или IEC
62423. Допълнителна защита от свръхток
(MCB), номинална за най-малко от 32 A
(препоръчително е да се използва 40 A)
трябва да бъдат инсталирани и трябва
да отговарят на поне един от следните
стандарти: IEC 60947-2, IEC 60947-6-2, IEC
61009-1, серия IEC 60898 или серия IEC
60269.
Преди закупуване, моля, консултирайте се
с фирмата, която монтира продукта.
GR
Ο φορτιστής θα πρέπει να εγκατασταθεί
στη γραμμή ρεύματος με το RCD τύπου
B. Εάν το δίκτυο ενός σπιτιού το έχει ήδη
προεγκαταστήσει, τότε δεν απαιτείται
πρόσθετη εγκατάσταση.
Για την επιτυχή χρήση του προϊόντος
Teltocharge, το ηλεκτρικό δίκτυο του χρήστη
πρέπει να περιλαμβάνει ειδική συσκευή
προστασίας από ρεύμα κατάλοιπου (RCD)
τύπου B. Το RCD πρέπει να εγκατασταθεί
από έμπειρο ηλεκτρολόγο, ο οποίος
εγκαθιστά το φορτιστή στη γραμμή
ρεύματος με το RCD ενσωματωμένο ανάντη.
TR
Şarj cihazı, B tipi Kaçak Akım Koruma Cihazı
(RCD) bulunan bir güç hattına kurulacaktır.
Eğer evin elektrik şebekesine kaçak akım
koruma cihazı önceden kurulmuşsa, ilave
olarak kurulmasına gerek yoktur.
Teltocharge ürününü başarılı bir şekilde
kullanabilmek için, kullanıcının cihazı
kullanacağı elektrik şebekesinde bu cihaza
özel B Tipi bir Kaçak akım cihazı (RCD) mevcut
olmalıdır. RCD’nin kurulumu tecrübeli bir
elektrikçi tarafından yapılmalı, RCD’nin
gerilim çukuru ile birlikte güç hattına entegre
edilmelidir.
Kaçak akım koruma cihazı pakete dâhil
değildir ve ayrı satın alınmalıdır. Yasalara
uygun kurulum seçenekleri:
1. KURULUM SEÇENEĞI:
IEC 61009-1 veya IEC 60947-2
standartlarından en az birine uygun 30
mA trip akımı ve 32 A aşırı akım koruması
bulunan B tipi (RCBO) kaçak akım koruması.
2. KURULUM SEÇENEĞI:
IEC 61008 -1, IEC 61009 -1, IEC 60947 -2
veya IEC 62423 standartlarından en az
birine uygun 30 mA trip akımına sahip B
tipi kaçak akım koruması (RCCB ya da RCD).
İlave olarak, en az 32 A’lik (40 A kullanılması
önerilir) için aşırı akım koruması (MCB)
kurulmalı ve IEC 60947 -2, IEC 60947 -6 -2,
IEC 61009 -1, IEC 60898 serisi veya IEC 60269
serisi standartlarından en az birine uygun
olmalıdır.
Lütfen, satın almadan önce, ürünün
kurulumunu yapan şirkete danışınız.
1. IMPORTANT NOTES BEFORE INSTALLATION
RO
Încărcătorul trebuie să e instalat pe linia de
alimentare cu RCD tip B. Dacă o rețea casnică
îl are deja preinstalat, nu este necesară
instalarea suplimentară.
Pentru a utiliza cu succes produsul
Teltocharge, rețeaua electrică a utilizatorului
trebuie să includă un dispozitiv de curent
rezidual dedicat (RCD) tip B. RCD trebuie
instalat de un electrician cu experiență, care
instalează încărcătorul pe linia de alimentare
cu RCD integrat în amonte.
Dispozitivul de curent rezidual nu este inclus
în pachet și trebuie achiziționat separat.
Opțiuni legitime:
IEC 60947-2 arba IEC 62423). Be to, turi būti
įrengta apsauga nuo viršsrovių (MCB), kurios
nominali vertė yra ne mažesnė kaip 32 A
(rekomenduojama naudoti 40 A), kuri turi
atitikti bent vieną iš šių standartų: IEC 60947-
2, IEC 60947-6-2, IEC 61009-1, IEC 60898
serijos arba IEC 60269 serijos.
Prieš įsigydami, pasikonsultuokite su gaminį
montuosiančia įmone.
OPCIJA INSTALACIJE 2:
Zaštita diferencijalne struje (RCCB ili RCD) tip
B sa strujom okidanja 30 mA prema barem
jednom od standarda IEC 61008-1 ili IEC
61009-1 ili IEC 60947-2 ili IEC 62423. Dodatna
prekostrujna zaštita (MCB) naznačena za
najmanje 32 A (preporučuje se korištenje 40
A) treba biti instalirana i mora biti u skladu
s barem jednim od sljedećih standarda: IEC
60947-2, IEC 60947-6-2 , IEC 61009-1, IEC
60898 serije ili IEC 60269 serije.
Prije kupovine konsultujte se sa rmom koja
instalira proizvod.
Η συσκευή υπολειπόμενου ρεύματος δεν
περιλαμβάνεται στη συσκευασία και πρέπει
να αγοραστεί ξεχωριστά.
Νόμιμες επιλογές:
ΕΠΙΛΟΓΉ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉΣ 1:
Προστασία υπολειπόμενου ρεύματος (RCBO)
τύπου B με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA και
με προστασία υπερέντασης τουλάχιστον 32
A (συνιστάται η χρήση 40 A) σύμφωνα με ένα
τουλάχιστον από τα πρότυπα: IEC 61009-1 ή
IEC 60947-2..
ΕΠΙΛΟΓΉ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉΣ 2:
Προστασία από υπολειπόμενο ρεύμα (RCCB
ή RCD) τύπου B με ρεύμα ενεργοποίησης
30 mA σύμφωνα με ένα τουλάχιστον από
τα πρότυπα IEC 61008-1 ή IEC 61009-1 ή IEC
60947-2 ή IEC 62423. Επιπλέον, θα πρέπει
να εγκατασταθεί προστασία υπερέντασης
(MCB) ονομαστικής ισχύος τουλάχιστον
32 A (συνιστάται η χρήση 40 A) και να
είναι σύμφωνη με ένα τουλάχιστον από τα
ακόλουθα πρότυπα: IEC 60947-2, IEC 60947-
6-2, IEC 61009-1, σειρά IEC 60898 ή σειρά IEC
60269.
Πριν από την αγορά, συμβουλευτείτε την
εταιρεία που εγκαθιστά το προϊόν.

9
HE
רסממ םע למשחה וק לע ןקתוי ןעטמה
שארמ ןקתומ רבכ הז םא .B גוסמ תחפ
.ףסונ דחאב ךרוצ ןיא ,תיתיב תשרב
רצומב החלצהב שמתשהל תנמ לע
שמתשמה לש למשחה תשר ,Teltocharge
תחפ רסממ תידועיי םרז תקולח לולכל תבייח
לע ןקתומ תויהל בייח תחפה רסממ .B גוסמ
וק לע ןעטמה תא ןיקתמש ,הסונמ יאלמשח ידי
.םרזה הלעמב בלושמ RCD-ה םע למשחה
RCD DISCLAIMER
Please read before installing the product
1. IMPORTANT NOTES BEFORE INSTALLATION
:1 הנקתה תורשפא
םרז םע B גוסמ (RCBO) תחפה רסממ תנגה
A32 לש רתי םרז תנגה םעו mA30 לש קותינ
דחא תוחפל יפל (A40-ב שמתשהל ץלמומ) תוחפל
. IEC 60947-2 וא IEC 61009-1 :םינקתהמ
:2 הנקתה תורשפא
גוסמ (RCD וא RCCB) תחפ רסממ תנגה
תוחפל יפל mA30 קותינ םרז םע B
וא IEC 61008-1 םינקתהמ דחא
.IEC 62423 וא IEC 60947-2 וא IEC 61009-1
תוחפל -ב תגרודמה (MCB) רתי םרז תנגה ףסונב
תנקתומ תויהל הכירצ (A40 -ב שמתשהל ץלמומ)A32
םינקתהמ דחאל תוחפל םאתהב תויהל הכירצו
IEC 60947-2, IEC, IEC 61009-1, IEC :םיאבה
.IEC 60269 תרדסמ וא 60947-6-2 הרדסמ ,60898
הרבחה םע ץעייתהל שי היינקה ינפל
.רצומה תא הניקתמש

10
NL
Om het Teltocharge product correct te
kunnen gebruiken, moet het elektriciteitsnet
van de gebruiker een speciaal
overspanningsbeveiligingsapparaat (SPD)
bevatten. De SPD moet worden geïnstalleerd
door een ervaren elektricien, die de oplader
op het elektriciteitsnet installeert met de SPD
stroomopwaarts geïntegreerd. Controleer
eerst of deze reeds vooraf op het net is
geïnstalleerd.
SPD DISCLAIMER
Please read before installing the product
EN
In order to successfully use the Teltocharge
product, the user’s electrical grid must
include a dedicated Surge Protective Device
(SPD). The SPD must be installed by an
experienced electrician, who installs the
charger on the power line with the SPD
integrated upstream. Firstly, check if the grid
has it pre-installed already.
A surge protective device is not included into
the package and has to be bought separately.
Legitimate options:
INSTALLATION OPTION 1:
A surge protective device (SPD) type 1.
INSTALLATION OPTION 2
A surge protective device (SPD) combined
type 1&2.
NOTICE:
In both cases the device must be certied
according to the standard IEC 61643 – 11
and has to have a max. continuous working
voltage of 275 VAC and a max. transient
voltage tolerance of 2500 V.
Before buying, please consult with the
company, which installs the product.
ES
Para poder usar el producto TeltoCharge de
manera exitosa, la red eléctrica del cliente
debe incluir un dedicado Protector Contra
Sobretensiones (SPD). El SPD lo debe instalar
un electricista profesional que instale el
cargado en la línea de electricidad con el ujo
integrado de SPD. Primero, chequee que la
red eléctrica ya se preinstaló.
No se incluye un Protector Contra
Sobretensiones y se debe comprar por
separado. Las opciones legítimas:
OPCIÓN 1 DE INSTALACIÓN:
Un Protector Contra Sobretensiones (SPD) de
tipo 1.
OPCIÓN 2 DE INSTALACIÓN:
Un Protector Contra Sobretensiones (SPD) de
tipo 1 y 2 combinado.
AVISO:
En ambos casos, el dispositivo se debe
certicar según el estándar IEC 61643 – 11
y debe tener un máximo voltaje funcional
continuo de 275 VAC y una máxima
tolerancia de voltaje transitorio de 2500 V.
FR
Pour pouvoir utiliser avec succès le produit
Teltocharge, le réseau électrique de
l’utilisateur doit comporter un dispositif
de protection contre les surtensions (SPD)
dédié. Le SPD doit être installé par un
électricien expérimenté, qui installe le
chargeur sur la ligne électrique avec le SPD
intégré en amont. Tout d’abord, vériez
si le réseau ne l’a pas déjà pré-installé.
Un dispositif de protection contre
les surtensions n’est pas inclus
dans l’emballage et doit être acheté
séparément. Options légitimes :
OPTION D’INSTALLATION 1 :
Un dispositif de protection contre les
surtensions (SPD) de type 1.
OPTION D’INSTALLATION 2 :
Un dispositif de protection contre les
surtensions (SPD) combiné de type 1 & 2.
AVIS :
Dans les deux cas, l’appareil doit être certié
selon la norme IEC 61643 - 11 et doit avoir
une tension de travail continue maximale
de 275 VAC et une tolérance maximale de
tension transitoire de 2500 V.
Avant l’achat, veuillez consulter l’entreprise
qui installe le produit.
DE
Um das Teltocharge-Produkt erfolgreich
nutzen zu können, muss das Stromnetz
des Benutzers über einen speziellen
Überspannungsschutz (SPD) verfügen. Der
SPD muss von einem erfahrenen Elektriker
installiert werden, der das Ladegerät mit
dem vorgeschalteten SPD in die Stromleitung
einbaut. Prüfen Sie zunächst, ob das Netz
bereits mit einem solchen Gerät ausgestattet
ist.
Ein Überspannungsschutzgerät ist nicht im
Lieferumfang enthalten und muss separat
gekauft werden. Legitime Optionen:
PT
Para usar com sucesso o produto TeltoCharge,
a rede elétrica do utilizador deve incluir um
Dispositivo de Proteção contra Surtos (SPD)
dedicado. O SPD deve ser instalado por um
eletricista experiente, que instale o carregador
na linha de alimentação com o SPD integrado
ascendente. Em pri meiro lugar, vericar se a
RU
Для успешного использования продукта
Teltocharge в сеть пользователя
должно быть встроено специальное
устройство защиты от перенапряжения
- устройство для защиты от импульсных
перенапряжений (УЗИП). Установку УЗИП
должен выполнять только опытный
электрик, которому необходимо
установить зарядное устройство на линию
электропередачи со встроенным УЗИП
сверху. Во-первых, убедитесь, что он уже
интегрирован в сеть.
Сетевой фильтр не входит в комплект и
его необходимо приобрести отдельно.
Типы подключения, утвержденные
производителем:
1. ТИП ПОДКЛЮЧЕНИЯ:
Устройство защиты от импульсных
перенапряжений типа 1 (УЗИП).
2. ТИП ПОДКЛЮЧЕНИЯ:
Комбинированное устройство защиты от
импульсных перенапряжений типа 1 и
типа 2 (УЗИП).
ВНИМАНИЕ!
В обоих случаях устройство должно быть
сертифицировано в соответствии со
стандартом IEC 61643-11 и должно иметь
макс. постоянное рабочее напряжение 275
В переменного тока и макс. допустимое
переходное напряжения 2500 В.
Перед покупкой проконсультируйтесь
с компанией, которая устанавливает
продукт.
1. IMPORTANT NOTES BEFORE INSTALLATION
Antes de comprar, por favor consulte con la
empresa que instala el producto.
rede já o tem pré-instalado.
O dispositivo de proteção contra surtos não está
incluído na embalagem e deve ser comprado
separadamente. Opções legítimas:
OPÇÃO DE INSTALAÇÃO 1:
Dispositivo de proteção contra surtos (SPD)
tipo 1.
OPÇÃO DE INSTALAÇÃO 2:
Dispositivo de proteção contra surtos (SPD)
combinado tipo 1 e 2
AVISO:
Em ambos os casos, o dispositivo deve ser
certicado de acordo com a norma IEC 61643
- 11 e deve ter tensão máxima de trabalho
contínuo de 275 VAC e tolerância máxima de
tensão transitória de 2500 V.
Antes de comprar, por favor, consulte a
empresa que instala o produto.
INSTALLATIONSOPTION 1:
A surge protective device (SPD) type 1.
INSTALLATIONSOPTION 2:
Ein Überspannungsschutzgerät (SPD) Typ 1.
HINWEIS:
In beiden Fällen muss das Gerät nach der
Norm IEC 61643 – 11 zertiziert sein und
eine maximale Dauerbetriebsspannung
von 275 VAC und eine maximale transiente
Spannungstoleranz von 2500 V aufweisen.
Bitte wenden Sie sich vor dem Kauf an das
Unternehmen, das das Produkt installiert.

11
SPD DISCLAIMER
Please read before installing the product
IS
Til að nota Teltocharge vöruna með góðum
árangri, þarf rafveitunet notandans að vera
með yrspennuvörn (SPD). Yrspennuvörnin
verður að vera uppsett af reyndum
rafvirkja sem setur hleðslutækið upp á
rafmagnslínuna með innbyggðu andstreymi
yrspennuvarnarinnar.
Fyrst skltu athuga hvort netið sé nú þegar
uppsett.
Yrstraumsvörn er ekki innifalin í pakkanum
og þarf að kaupa hana sérstaklega. Lögmætir
valkostir:
UPPSETNINGARMÖGULEIKI 1:
Yrstraumsvörn (SPD) tegund 1.
UPPSETNINGARVALMÖGULEIKI 2:
Yrstraumsvörn (SPD) samsett tegund 1 & 2.
ATH.:
Í báðum tilfellum verður tækið að vera vottað
samkvæmt staðli IEC 61643 – 11 og þarf að
hafa hámarks samfellda vinnuspennu uppá
275 VAC og hámarks skammvinnt spennuþol
upp á 2500 V.
Vinsamlegast ráðfærðu þig við fyrirtækið sem
setur vöruna upp áður en kaup eru gerð.
FI
Jotta Teltocharge-tuotteen käyttö
onnistuu, käyttäjän sähköverkossa on
oltava oma ylijännitesuojalaite (SPD).
Ylijännitesuojan asennukseen vaaditaan
kokenut sähköasentaja, joka asentaa laturin
sähköjohtoon niin, että ylijännitesuoja on
integroitu edeltämään laturia. Tarkista ensin,
onko verkossa jo valmiiksi asennettu laite.
Ylijännitesuojalaite ei sisälly pakkaukseen,
vaan se on ostettava erikseen. Lailliset
vaihtoehdot:
ASENNUSVAIHTOEHTO 1:
Tyypin 1 ylijännitesuojalaite (SPD).
ASENNUSVAIHTOEHTO 2:
Yhdistetty tyypin 1 & 2 ylijännitesuojalaite
(SPD).
HUOMAA:
Kummassakin tapauksessa laitteen on
oltava sertioitu standardin IEC 61643-11
mukaisesti ja sen jatkuva maksimaalinen
käyttöjännite on oltava 275 VAC ja
maksimaalinen lyhytkestoisen jännitteen
sietokyky 2500 V.
Ole yhteydessä tuotteen asentavaan
yritykseen ennen ostoa.
SE
För att framgångsrikt kunna använda
Teltocharge-produkten måste
användarens elnät innehålla en dedikerad
överspänningsskyddsanordning (SPD). SPD
måste installeras av en erfaren elektriker,
som installerar laddaren på kraftledningen
med SPD integrerad uppström. Kontrollera
först om nätet redan har det förinstallerat.
En överspänningsskyddsanordning ingår inte
i paketet och måste köpas separat. Legitima
alternativ:
INSTALLATIONSALTERNATIV 1:
En överspänningsskyddsanordning
(SPD) typ 1.
INSTALLATIONSALTERNATIV 2:
En överspänningsskyddsanordning (SPD)
kombinerad typ 1 &2.
OBSERVERA:
I båda fallen måste enheten vara certierad
enligt standarden IEC 61643 – 11 och måste
ha en maximal kontinuerlig arbetsspänning
på 275 VAC och en maximal transient
spänningstolerans på 2500 V.
Kontakta företaget som installerar produkten
innan du köper.
CZ
Aby bylo možné produkt Teltocharge úspěšně
používat, musí být elektrická síť uživatele
vybavena speciálním přepěťovým ochranným
zařízením (POZ). POZ musí instalovat zkušený
elektrikář, který nainstaluje nabíječku na
elektrické vedení s integrovaným POZ před
proudem. Nejprve zkontrolujte, zda jej síť již
má předinstalované.
Přepěťová ochrana není součástí balení a je
nutné ji dokoupit zvlášť. Vhodné možnosti:
MOŽNOST INSTALACE 1:
Přepěťové ochranné zařízení (POZ) typu 1.
MOŽNOST INSTALACE 2:
Přepěťové ochranné zařízení (POZ)
kombinovaného typu 1 a 2.
UPOZORNĚNÍ:
V obou případech musí být zařízení
certikováno podle normy IEC 61643 - 11 a
musí mít maximální trvalé pracovní napětí
275 V AC a maximální toleranci přechodného
napětí 2500 V.
Před nákupem se poraďte se společností,
která výrobek instaluje.
HU
A Teltocharge termék megfelelő
használatához a felhasználó elektromos
hálózatának tartalmaznia kell egy erre a
célra szolgáló túlfeszültség-védelmi eszközt
(SPD). A túlfeszültség-védelmi eszközt egy
tapasztalt villanyszerelő telepítse, aki a töltőt
a tápvezetékre telepíti az SPD-vel integrált
rendszerre. Először is ellenőrizze, hogy a
hálózaton ez már előre telepítve van-e vagy
sem.
A csomag nem tartalmazza a túlfeszültség-
védelmi eszközt és külön kell megvásárolni.
Szabályszerűen választható lehetőségek:
1. TELEPÍTÉSI LEHETŐSÉG:
1-es típusú túlfeszültség-
védelmi eszköz (SPD).
2. TELEPÍTÉSI LEHETŐSÉG:
1-es és2-es típusú kombinált túlfeszültség-
védelmi eszköz (SPD).
MEGJEGYZÉS:
A készüléknek mindkét esetben rendelkeznie
kell az IEC 61643-11 szabvány szerinti
tanúsítvánnyal, valamint 275 VAC maximális
folyamatos üzemi feszültséggel és 2500 V-os
maximális tranziens feszültségtűréssel kell
rendelkeznie.
Vásárlás előtt a részleteket beszélje meg a
terméket telepítő céggel.
IT
Per istallare correttamente il prodotto
Teltocharge il quadro elettrico dell’utente
deve includere un Surge Protective Device
(SPD) (Dispositivo Protezione Sovraccarico)
dedicato. L’SPD deve essere istallato da
un elettricista qualicator che andrà ad
installare il caricatore sulla linea elettrica
con l’SPD integrato a monte. Per prima cosa,
controllare se è già istallato sul quadro.
Il dispositivo protezione sovraccarico non
è incluso con il prodotto e deve essere
acquistato separatamente. Altre opzioni:
ISTALLAZIONE OPZIONE 1:
Un dispositivo protezione sovraccarico (SPD)
tipo 1.
ISTALLAZIONE OPZIONE 2:
Un dispositivo protezione sovraccarico (SPD)
combinato tipo 1 e 2.
NOTA:
In entrambi i casi, il dispositivo deve essere
certicate in conformità con lo standard
IEC 61643 – 11 e deve avere una tensione
continua di lavoro di massimo 275 VAC una
tolleranza massima di tensione di 2500 V.
Prima dell‘acquisto si consiglia di consultare
l‘azienda che istalla il prodotto.
1. IMPORTANT NOTES BEFORE INSTALLATION
Een overspanningsbeveiligingsapparaat is
niet bij het pakket inbegrepen en moet apart
worden aangeschaft.
Correcte opties:
INSTALLATIE-OPTIE 1:
Een type 1 overspanningsbeveiligingsapparaat.
INSTALLATIE-OPTIE 2:
Een gecombineerd type 1&2
overspanningsbeveiligingsapparaat (SPD).
OPMERKING:
In beide gevallen moet het apparaat
gecerticeerd zijn volgens de norm IEC 61643
– 11 en moet het een maximale continue
werkspanning van 275 VAC en een maximale
tijdelijke spanningstolerantie van 2500 V
hebben.
Raadpleeg voor aankoop het bedrijf dat het
product installeert.

12
SPD DISCLAIMER
Please read before installing the product
PL
Aby móc prawidłowo korzystać z
produktu Teltocharge, sieć elektryczna
użytkownika musi zawierać dedykowane
urządzenie chroniące przed przepięciami
(SPD). SPD musi być zainstalowany
przez doświadczonego elektryka, który
instaluje ładowarkę na linii energetycznej z
wbudowanym SPD. Po pierwsze, sprawdź, czy
sieć ma go już wstępnie zainstalowany.
Urządzenie do ochrony
przeciwprzepięciowej nie jest dołączone
do zestawu i należy je dokupić osobno.
Prawidłowe opcje:
OPCJA INSTALACJI 1:
Urządzenie do ochrony przed przepięciami
(SPD) typu 1.
OPCJA INSTALACJI 2:
Urządzenie do ochrony przed przepięciami
(SPD) łączone typy 1 i 2.
UWAGA:
W obu przypadkach urządzenie musi być
certykowane zgodnie z normą IEC 61643 -
11 i musi mieć maksymalne ciągłe napięcie
robocze 275 VAC oraz maksymalną tolerancję
napięcia przejściowego 2500 V.
Przed zakupem prosimy o konsultację z
rmą, która instaluje produkt.
EE
Teltocharge’i toote edukaks kasutamiseks
peab kasutaja elektrivõrk sisaldama
spetsiaalset ülepingekaitseseadet
(SPD). SPD peab paigaldama kogenud
elektrik, kes paigaldab laadija
elektrivõrku koos integreeritud SPD-
ga. Alustuseks kontrollige, võib-olla
on elektrivõrk juba eelinstallitud.
Ülepingekaitseseade ei kuulu komplekti
ja see tuleb eraldi osta. Sobivad valikud:
PAIGALDUSVALIK 1:
1. tüüpi ülepingekaitseseade (SPD).
PAIGALDUSVALIK 2:
Ülepingekaitseseade (SPD)1 ja 2 tüüp
kombineerituna.
MÄRKUS:
Mõlemal juhul peab seade olema
sertitseeritud vastavalt standardile IEC
61643 – 11 ja sellel peab olema max. pidev
tööpinge 275 VAC ja max. vahelduvpinge
tolerants 2500 V.
Enne ostmist konsulteerige ettevõttega, kes
toote paigaldab.
LV
Lai veiksmīgi izmantotu Teltocharge
produktu, lietotāja elektrotīklā ir jāintegrē
īpaša pārsprieguma aizsardzības ierīce (SPD).
SPD uzstādīšanu drīkst veikt tikai pieredzējis
elektriķis, kam ir jāuzstāda lādētājs uz
elektropārvades līnijas ar SPD integrētu
augšpusē. Vispirms pārliecinieties, vai režģī
tas jau ir integrēts.
Pārsprieguma aizsargierīce nav iekļauta
komplektā un ir jāiegādājas atsevišķi.
Ražotāja apstiprināti pieslēgšanas veidi:
1. PIESLĒGŠANAS VEIDS:
1. tipa pārsprieguma aizsardzības ierīce
(SPD).
2. PIESLĒGŠANAS VEIDS:
Kombinēta 1. un 2. tipa pārsprieguma
aizsardzības ierīce (SPD).
UZMANĪBU!
Abos gadījumos ierīcei ir jābūt serticētai
saskaņā ar IEC 61643 – 11 standartu, un tai ir
jābūt maks. nepārtraukta darba sprieguma
275 VAC un maks. pārejoša sprieguma
pielaidei 2500 V.
Pirms pirkšanas konsultējieties ar
uzņēmumu, kas uzstāda produktu.
LT
Norint sėkmingai naudoti „Teltocharge“
gaminį, naudotojo elektros tinkle turi
būti įrengtas specialus apsaugos nuo
viršįtampių įrenginys (SPD). SPD turi
sumontuoti patyręs elektrikas, kuris
įkroviklį montuoja elektros linijoje su SPD,
integruotu linijoje iki elektros vartotojo
prisijungimo taško. Pirmiausia patikrinkite,
gal jis jau yra sumontuotas tinkle.
Apsaugos nuo viršįtampių įtaisas į
komplektą neįeina, jį reikia įsigyti
atskirai. Leistini variantai:
MONTAVIMO VARIANTAS NR. 1
1 tipo apsaugos nuo viršįtampio įtaisas (SPD).
MONTAVIMO VARIANTAS NR. 2
Kombinuotas 1 ir 2 tipo apsaugos nuo
viršįtampio įtaisas (SPD).
PASTABA
Abiem atvejais įrenginys turi būti sertikuotas
pagal standartą IEC 61643-11 ir turi turėti
maks. 275 V AC nuolatinę darbinę įtampą bei
pereinamosios įtampos maks. toleranciją iki
2500 V.
Prieš įsigydami, pasikonsultuokite su gaminį
montuosiančia įmone.
RO
Pentru a utiliza cu succes produsul
Teltocharge, rețeaua electrică a utilizatorului
trebuie să includă un dispozitiv de protecție
la supratensiune dedicat (SPD). SPD-
ul trebuie instalat de un electrician cu
experiență, care instalează încărcătorul
pe linia de alimentare cu SPD-ul integrat
în amonte. În primul rând, vericați dacă
rețeaua îl are deja preinstalat.
Dispozitivul de protecție la supratensiune nu
este inclus în pachet și trebuie achiziționat
separat. Opțiuni legitime:
OPȚIUNEA DE INSTALARE 1:
Un dispozitiv de protecție la supratensiune
(SPD) tip 1.
OPȚIUNEA DE INSTALARE 2:
Un dispozitiv de protecție la supratensiune
(SPD) combinat de tip 1 și 2.
AVIZ:
În ambele cazuri, dispozitivul trebuie să e
certicat conform standardului IEC 61643
– 11 și trebuie să aibă o tensiune de lucru
continuă maximă de 275 VAC și o toleranță
de tensiune tranzitorie maximă de 2500 V.
Înainte de achiziționare, vă rugăm să vă
consultați cu compania care instalează
produsul.
BS
Kako bi se uspješno koristio Teltocharge
proizvod, električna mreža korisnika mora
uključivati namjenski uređaj za zaštitu od
prenapona (SPD). SPD mora instalirati
iskusan električar, koji postavlja punjač
na električnu mrežu s integrisanim SPD-
om uzvodno. Prvo, provjerite da li je već
unaprijed instaliran na mrežu.
Uređaj za zaštitu od prenapona nije uključen
u paket i mora se kupiti posebno. Legitimne
opcije:
OPCIJA INSTALACIJE 1:
Uređaj za zaštitu od prenapona (SPD) tip 1.
OPCIJA INSTALACIJE 2:
Uređaj za zaštitu od prenapona (SPD),
kombinovani tip 1 i 2.
NAPOMENA:
U oba slučaja uređaj mora biti certikovan
prema standardu IEC 61643 – 11 i mora imati
maks. kontinuirani radni napon od 275 VAC
i maks. toleranciju prelaznog napona od
2500 V.
Prije kupovine konsultujte se sa rmom koja
instalira proizvod.
1. IMPORTANT NOTES BEFORE INSTALLATION

13
BG
За да се използва успешно продуктът
Teltocharge, електрическата мрежа
на потребителя трябва да включва
специално устройство за защита от
пренапрежение (SPD). SPD трябва да
GR
Για την επιτυχή χρήση του προϊόντος
Teltocharge, το ηλεκτρικό δίκτυο του
χρήστη πρέπει να περιλαμβάνει μια ειδική
συσκευή προστασίας από υπερτάσεις (SPD).
Το SPD πρέπει να εγκατασταθεί από έμπειρο
ηλεκτρολόγο, ο οποίος εγκαθιστά τον
φορτιστή στο δίκτυο ρεύματος με το SPD
ενσωματωμένο στο ρεύμα. Αρχικά, ελέγξτε
αν το δίκτυο έχει ήδη προεγκατεστημένο.
Η συσκευή προστασίας από υπερτάσεις
δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία
και πρέπει να αγοραστεί ξεχωριστά.
Νόμιμες επιλογές:
ΕΠΙΛΟΓΉ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉΣ 1:
Συσκευή προστασίας από
υπερτάσεις (SPD) τύπου 1.
ΕΠΙΛΟΓΉ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΉΣ 2:
Μια συσκευή προστασίας από υπερτάσεις
(SPD) συνδυασμένου τύπου 1&2.
ΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ:
Και στις δύο περιπτώσεις, η συσκευή
πρέπει να είναι πιστοποιημένη
σύμφωνα με το πρότυπο IEC 61643 - 11
και πρέπει να έχει μέγιστη συνεχή
τάση λειτουργίας 275 VAC και μέγιστη
ανοχή μεταβατικής τάσης 2500 V.
Πριν από την αγορά, συμβουλευτείτε την
εταιρεία, η οποία εγκαθιστά το προϊόν.
TR
Teltocharge ürününü başarılı bir
şekilde kullanabilmek için, kullanıcının
elektrik şebekesi bu cihaza özel bir Aşırı
Gerilim Koruma Cihazı (SPD) içermelidir.
SPD’nin kurulumu, entegre edildiği
gerilim çukuru ile birlikte güç hattına
şarj cihazını monte eden deneyimli bir
HE
,Teltocharge רצומב החלצהב שמתשהל תנמ לע
ידועיי ןקתה לולכל תבייח שמתשמה לש למשחה תשר
SPD-ה .(SPD) תימואתפ חתמ תיילע ינפמ הנגהל
ןיקתמש ,הסונמ יאלמשח ידי לע ןקתומ תויהל בייח
הלעמב בלושמ SPD-ה םע למשחה וק לע ןעטמה תא
.שארמ תנקתומ רבכ תשרה םא קודב ,תישאר .םרזה
הליבחב לולכ וניא םילושחנ ינפמ הנגה ןקתה
:תוימיטיגל תויורשפא .דרפנב ותוא תונקל שיו
1 הנקתה תורשפא
.1 גוסמ (SPD) תימואתפ חתמ תיילע ןגמ ןקתה
:2 הנקתה תורשפא
.2-ו 1 גוסמ בלושמ )SPD( חתמ ןגמ ןקתה
:העדוה
יפל רשואמ תויהל בייח רישכמה םירקמה ינשב
ןקת לעב תויהל ךירצו IEC 61643 – 11 ןקת
VAC 275 לש ףיצר הדובע חתמ .ילמיסקמ
.2500V לש ףלוח חתמ תונלבוס .םומיסקמו
םע ץעייתהל שי היינקה ינפל
.רצומה תא הניקתמש הרבחה
1. IMPORTANT NOTES BEFORE INSTALLATION
SPD DISCLAIMER
Please read before installing the product
се инсталира от опитен електротехник,
който монтира зарядното устройство на
електропровода с интегриран SPD нагоре
по веригата. Първо проверете дали не е
инсталирано вече.
Устройство за защита от пренапрежение
не е включено в пакета и трябва да се
закупи отделно. Варианти:
ВАРИАНТ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ 1:
Устройство за защита от пренапрежение
(SPD) тип 1.
ВАРИАНТ НА ИНСТАЛИРАНЕ 2:
Комбинирано устройство за защита от
пренапрежение (SPD) тип 1 и 2.
ЗАБЕЛЕЖКА:
И в двата случая устройството трябва да
бъде сертифицирано съгласно стандарта
IEC 61643 – 11 и да има макс. непрекъснато
работно напрежение от 275 VAC и макс.
толеранс на преходно напрежение от 2500
V.
Преди закупуване, моля, консултирайте се
с фирмата, която монтира продукта.
elektrikçi tarafından yapılmalıdır. İlk
olarak daha önce elektrik şebekesine
kurulmuş olup olmadığını kontrol edin.
Aşırı gerilim koruma cihazı pakete dahil
değildir ve ayrı olarak satın alınmalıdır.
Yasalara uygun kurulum seçenekleri:
1. KURULUM SEÇENEĞI:
Aşırı gerilim koruma cihazı (SPD) tip 1.
2. KURULUM SEÇENEĞI:
Tip 1+2 kombine aşırı gerilim
koruma cihazı (SPD).
UYARI:
Her iki durumda da cihaz IEC 61643
– 11 standardına göre sertikalı
olmalı, maksimum sürekli çalışma
voltajı 275 VAC ve maksimum geçici
voltaj toleransı 2500 V olmalıdır.
Lütfen, satın almadan önce, ürünün
kurulumunu yapan şirkete danışınız.

14
2. GENERAL SPECIFICATIONS
CDimensions without cable 170x341x97 mm
DWeight without cable 2.8 kg
EOperating temperature -30°C - +50°C
FIP rating IP55
GIK rating IK10
HCertication CE
AUntethered (Type 2 socket) BTethered (Type 2 cable)
A B
C
D
E
F
G
H
I2014/35/EU, 2014/53/EU
IEC 61851-1, IEC 61851-21-2
Standards
ES
ESPECIFICACIONES GENERALES
A- Desconectado (conector tipo 2)
B- Conectado (cable tipo 2)
C- Dimensiones sin cable
D - Peso sin cable
E- Temperatura operacional
F- Grado de protección IP
G - Grado de protección IK
H - Certicación
I- Estándares
FR
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
A- Non-attaché (prise de type 2)
B - Attaché (câble de type 2)
C - Dimensions sans câble
D - Poids sans câble
E- Température de fonctionnement
F- Indice IP
G - Indice IK
H - Certication
I- Normes
SE
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
A - Icke kopplad (typ 2-uttag)
B - Kopplad (typ 2-kabel)
C- Dimensioner utan kabel
D- Vikt utan kabel
E - Drifttemperatur
F - IP-klassicering
G - IK-klassicering
H - Certiering
I - Standarder
CZ
OBECNÉ SPECIFIKACE
A - Uvolněné (zásuvka typu 2)
B- Svázané (kabel typu 2)
C - Rozměry bez kabelu
D- Hmotnost bez kabelu
E- Provozní teplota
F- IP hodnocení
G - IK hodnocení
H - Certikace
I - Standardy
LT
BENDROSIOS SPECIFIKACIJOS
A- Belaidis (2 tipo elektros lizdas)
B- Laidinis (2 tipo kabelis)
C- Matmenys be kabelio
D- Svoris be kabelio
E - Darbinė temperatūra
F- IP reitingas
G - IK reitingas
H - Sertikavimas
I - Standartai
RO
SPECIFICAȚII DE ORDIN GENERAL
A - Fără legare - untethered (priză de tip 2)
B- Cu legare - tethered (cablu de tip 2)
C - Dimensiuni fără cablu
D - Greutate fără cablu
Е - Temperatură de operare
F- Evaluare IP
G- Evaluare IK
Н - Certicare
I- Standarde

15
DE
ALLGEMEINE ANGABEN
A - Ungebunden (Typ-2-Steckdose)
B - Gebunden (Typ 2-Kabel)
C- Maße ohne Kabel
D- Gewicht ohne Kabel
E - Betriebstemperatur
F - IP-Schutz
G- IK-Bewertung
H - Zertizierung
I - Normen
PT
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
A- Sem cabo (Ficha tipo 2)
B- Com cabo (Cabo tipo 2)
C- Dimensões sem cabo
D- Peso sem cabo
E- Temperatura de funcionamento
F - Classicação IP
G - Classicação IK
H - Certicação
I - Standards
HU
ÁLTALÁNOS PARAMÉTEREK
A- Kötés nélküli (2. típusú aljzat)
B- Kötéses (2. típusú vezeték)
C- Vezeték nélküli méret
D- Vezeték nélküli tömeg
Е - Működési hőmérséklet
F- IP osztály
G- IK osztály
Н- Igazolás
I- Szabványok
IT
SPECIFICHE GENERALI
A- Scollegato (Presa di Tipo 2)
B- Collegato (Cavo di Tipo 2)
C- Dimensioni senza cavo
D - Peso senza cavo
E- Temperatura di funzionamento
F- IP rating
G - IK rating
H - Certicazione
I- Standards
BS
OPŠTE SPECIFIKACIJE
A - Nevezana (utičnica tipa 2)
B- Vezan (kabl tipa 2)
C- Dimenzije bez kabla
D - Težina bez kabla
E- Radna temperatura
F- IP ocena
G - IK ocena
H - Sertikacija
I- Standardi
BG
ОБЩИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
A - Несвързан (гнездо тип 2)
B - Свързан (кабел тип 2)
C - Размери без кабел
D - Тегло без кабел
E - Работна температура
F - IP рейтинг
G - IK рейтинг
H - Сертифициране
I - Стандарти
RU
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
A - Непривязанный (розетка типа 2)
B - Привязанный (кабель типа 2)
C - Размеры без кабеля
D - Вес без кабеля
Е - Рабочая температура
F - IP (степень защиты оболочки)
G - IK рейтинг
Н - Сертификация
I - Нормативы
NL
ESPECIFICACIONES GENERALES
A- Niet vastgemaakt (Type 2 aansluiting)
B- Vastgemaakt (Type 2 kabel)
C- Afmetingen zonder kabel
D - Gewicht zonder kabel
E- Bedrijfstemperatuur
F- IP klasse
G - IK klasse
H - Certicatie
I- Normen
PL
SPECYFIKACJE OGÓLNE
A- Bez przewodu (gniazdo typu 2)
B- Z przewodem (kabel typu 2)
C- Wymiary bez kabla
D - Waga bez kabla
E- Temperatura pracy
F - Stopień ochrony IP
G - Klasykacja IK
H - Certykacja
I- Standardy
EE
ÜLDSPETSIFIKATSIOONID
A- Ühendamata (tüüp 2 pistikupesa)
B- Jagatud (2. tüüpi kaabel)
C- Mõõdud ilma kaablita
D - Kaal ilma kaablita
E- Töötemperatuur
F- IP reiting
G - IK reiting
H - Sertikaat
I- Standardid
GR
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
A - Χωρίς σύνδεση (υποδοχή τύπου 2)
B - Προσδεμένο (καλώδιο τύπου 2)
Γ - Διαστάσεις χωρίς καλώδιο
Δ- Βάρος χωρίς καλώδιο
E - Θερμοκρασία λειτουργίας
ΣΤ - Βαθμός προστασίας IP
Ζ- Βαθμολογία IK
Η - Πιστοποίηση
I - Πρότυπα
TR
GENEL ÖZELLİKLER
A - Bağlanmamış (Tip 2 soket)
B - Bağlı (Tip 2 kablo)
C - Kablo hariç boyutları
D - Kablo hariç ağırlık
E - Çalışma sıcaklığı
F- IP derecesi
G - IK derecesi
H - Sertikasyon
I- Standartlar
IS
ALMENN HÖNNUNARLÝSING
A- Ótengt (Innstungu týpa 2)
B- Tengt (Kapals týpa 2)
C- Mál án kapals
D - Þyngd án kapals
E- Vinnuhitastig
F- IP einkunn
G - IK einkunn
H- Vottun
I- Staðlar
FI
YLEISET OMINAISUUDET
A- Kytkemätön (tyypin 2 pistorasia)
B- Kytketty (tyypin 2 johto)
C- Mitat ilman johtoa
D - Paino ilman johtoa
E- Käyttölämpötila
F- IP-luokka
G - IK-luokka
H - Sertikaatti
I- Standardit
LV
VISPĀRĪGĀS SPECIFIKĀCIJAS
A - Noņemamais kabelis (2. tipa ligzda)
B - Stacionārais kabelis (2. tipa kabelis)
C - Izmēri bez kabeļa
D - Svars bez kabeļa
E - Darba temperatūra
F - IP reitings
G- IK reitings
H - Sertikācija
I - Standarti
HE
יללכ טרפמ
(2 גוסמ עקש) רבוחמ אל -A
(2 גוסמ לבכ) רבוחמ -B
לבכ אלל תודימ -C
לבכ אלל לקשמ -D
הלעפה תרוטרפמט -E
(םילזונ תרידחב תודימע) IP גוריד -F
(העיגפ ינפב תודימע) IK גוריד -G
םירושיא -H
םינקת -I

16
3. ELECTRICAL SPECIFICATIONS
7,4 kW 11 kW 22 kW
1 phase 1 or 3 phases 1 or 3 phases
(L-N) 230 ±
10% VAC
3 phase: (L-L) 400 ± 10%
VAC(L-N) 230 ± 10% VAC
1 phase: (L-N) 230 ± 10% VAC
50 / 60 Hz
4 W
6 mA DC
OVC II
Class I
(L-N) 230 ± 10%
VAC
3 phase: (L-L) 400 ± 10% VAC
(L-N) 230 ± 10% VAC
1 phase: (L-N) 230 ± 10% VAC
Type 2 cable
Type 2 socket
max 17.5 mm
6–7.5 mm2
AC INPUT SPECIFICATIONS
A
Input AC power
connection
B
Input voltage
C
Rated frequency
D
Standby power
consumption
E
Earth (ground)
fault protection
F
Overvoltage
category
G
Protection against
electric shock
H
AC OUTPUT SPECIFICATIONS
I
AC output
voltage range
J
Connection
standard
K
POWER CABLE
L
Cable diameter
M
Wire cross section
N
H05V2V2 or betterCable type
O
ES
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
A- ESPECIFICACIONES DE LA
ENTRADA DE CORRIENTE ALTERNA
B- Conexión de energía de
entrada de corriente alterna
C- Voltaje de entrada
D- Frecuencia asignada
E- Consumo de energía de reserva
F- Protección para falla de tierra (suelo)
G- Categoría de sobretensión
H- Protección contra descargas eléctricas
I- ESPECIFICACIONES DE
SALIDA DE CORRIENTE ALTERNA
J- Rango de tensión de salida
de corriente alterna
K - Conexión estándar
L- CABLE DE ALIMENTACIÓN
M- Diámetro de cable
N- Sección transversal de cables
O- Tipo de cable
SE
ELEKTRISKA SPECIFIKATIONER
A- SPECIFIKATIONER FÖR AC-INGÅNG
B- Ingång för växelströmsanslutning
C- Ingångsspänning
D- Beräknad frekvens
E- Strömförbrukning i standbyläge
F- Jordfelsskydd
G- Överspänningskategori
H- Skydd mot elektriska stötar
I- SPECIFIKATIONER FÖR AC-UTGÅNG
J- Spänningsintervall för AC-utgång
K - Anslutningsstandard
L- STRÖMKABEL
M- Kabeldiameter
N- Kabeltvärsnitt
O- Kabeltyp
LT
ELEKTRINĖS SPECIFIKACIJOS
A - AC ĮVESTIES SPECIFIKACIJOS
B - Įvesties kintamosios srovės
maitinimo jungtis
С - Įvesties įtampa
D - Nominalus dažnis
E - Energijos suvartojimas budėjimo režimu
F - Apsauga nuo įžeminimo (žemės) gedimų
G - Viršįtampių kategorija
H - Apsauga nuo elektros smūgio
I- AC IŠVESTIES SPECIFIKACIJOS
J - Kintamosios srovės išvesties
įtampos diapazonas
K- Ryšio standartas
L- MAITINIMO KABELIS
М- Kabelio diametras
N - Laido skerspjūvis
O- Kabelio tipas

17
FR
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
A- SPÉCIFICATIONS DE L’ENTRÉE AC
B- Connexion de l’alimentation AC d’entrée
C- Tension d’entrée
D- Fréquence nominale
E- Consommation en mode veille
F- Protection contre les défauts de terre
G- Catégorie de surtension
H- Protection contre les chocs électriques
I- SPÉCIFICATIONS DE LA SORTIE AC
J - Plage de tension de sortie AC
K - Norme de connexion
L - CÂBLE D’ALIMENTATION
M - Diamètre du câble
N - Section transversale du l
O - Type de câble
CZ
ELEKTRICKÉ SPECIFIKACE
A- SPECIFIKACE AC VSTUPU
B - Vstupní připojení střídavého napájení
C - Vstupní napětí
D- Jmenovitá frekvence
E - Spotřeba energie v pohotovostním režimu
F- Ochrana proti zemnímu zkratu
G - Kategorie přepětí
H- Ochrana proti úrazu elektrickým proudem
I- SPECIFIKACE AC VÝSTUPU
J - Rozsah výstupního střídavého napětí
K - Standardní připojení
L - NAPÁJECÍ KABEL
M - Průměr kabelu
N - Průřez vodiče
O- Typ kabelu
RO
SPECIFICAȚII DE ORDIN ELECTRIC
A - SPECIFICAȚII INTRARE AC
B- Conexiune alimentare intrare AC
C- Tensiune de intrare
D - Frecvență nominală
E- Consum de energie în modul standby
F - Protecție eroare împământare
G- Categorie de supratensiune
H - Protecție împotriva șocului electric
I - SPECIFICAȚII IEȘIRE AC
J - Interval tensiune ieșire AC
K - Standard de conectivitate
L - CABLU DE ALIMENTARE
M - Diametru cablu
N - Secțiune transversală cablu
O- Tip cablu
DE
ELEKTRISCHE DATEN
A- AC-EINGANGSSPEZIFIKATIONEN
B- AC-Eingangsstromanschluss
C- Eingangsspannung
D- Nennfrequenz
E- Standby-Stromverbrauch
F- Erdungsfehlerschutz
G- Überspannungskategorie
H- Schutz gegen elektrischen Schlag
I- AC-AUSGANGSSPEZIFIKATIONEN
J- AC-Ausgangsspannungsbereich
K- Anschluss Standard
L- STROMKABEL
M- Kabeldurchmesser
N- Leitungsquerschnitt
O- Kabelart
HU
ELEKTROMOS PARAMÉTEREK
A- AC BEMENET SPECIFIKÁCIÓI
B- Bemeneti AC áramellátás
C- Bemeneti feszültség
D- Névleges frekvencia
E- Készenléti áramfogyasztás
F- Földelési hibák elleni védelem
G- Túlfeszültségi osztály
H- Áramütés elleni védelem
I- AC KIMENET SPECIFIKÁCIÓI
J- AC kimenet feszültségtartománya
K- Kapcsolódási szabvány
L- ÁRAMVEZETÉK
M - Vezeték átmérője
N- Drót keresztmetszete
O- Kábel típusa
BS
ELEKTRIČNE SPECIFIKACIJE
A- AC ULAZNE SPECIFIKACIJE
B - Ulazni priključak za napajanje
naizmeničnom strujom
C- Ulazni napon
D- Nazivna frekvencija
E- Potrošnja energije u stanju pripravnosti
F- Zemljospojna zaštita
G- Kategorija prenapona
H- Zaštita od strujnog udara
I- AC IZLAZNE SPECIFIKACIJE
J - Opseg izlaznog napona naizmenične struje
K- Standard veze
L- KABL ZA NAPAJANJE
M - Prečnik kabla
N - Presek žice
O- Vrsta kabla
PT
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
A- ESPECIFICAÇÕES DE ENTRADA CA
B- Conexão de alimentação de entrada CA
C- Tensão de entrada
D- Frequência nominal
E- Consumo de energia em standby
F - Proteção de falha à terra
G - Categoria de sobretensão
H- Proteção contra choque elétrico
I - ESPECIFICAÇÕES DE SAÍDA CA
J- Faixa de tensão de saída CA
K - Padrão de conexão
L- CABO DE ALIMENTAÇÃO
M - Diâmetro do cabo
N - Seção transversal do o
O- Tipo de cabo
IT
SPECIFICHE ELETTRICHE
A- SPECIFICHE DI IMPUT AC
B- Collegamento Input AC
C- Tensione di input
D- Valutazione frequenza
E- Consumo d‘energia in standby
F - Protezione guasti messa a terra
G - Categoria sovratensione
H- Protezione dallo shock elettrico
I - SPECIFICHE DI OUTPUT AC
J- Portata della tensione AC output
K - Standard di collegamento
L- CAVO DI POTENZA
M- Diametro del cavo
N- Sezione cavo trasversale
O- Tipo di cavo
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
A - AC ВХОД СПЕЦИФИКАЦИИ
B - Входна AC захранваща връзка
C - Входящо напрежение
D - Номинална честота
E - Консумация на енергия
в режим на готовност
F - Заземяване
G - Категория на свръхнапрежение
H - Защита срещу токов удар
I - AC ИЗХОД СПЕЦИФИКАЦИИ
J - AC изходно напрежение
K - Стандарт за връзка
L - ЗАХРАНВАЩ КАБЕЛ
M - Диаметър на кабела
N - Напречно сечение на проводника
O - Тип кабел
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
A- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ВХОДА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
B - Входное подключение
питания переменного тока
С - Входное напряжение
D - Номинальная частота
E - Потребление энергии в режиме ожидания
F - Защита от замыкания на землю
G - Категория перенапряжения
H - Защита от удара электрическим током
I- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ВЫХОДА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
J - Диапазон выходного
напряжения переменного тока
K - Стандарт подключения
L- ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КАБЕЛЬ
М - Диаметр кабеля
N - Поперечное сечение провода
O - Тип кабеля
PL
SPECYFIKACJE ELEKTRYCZNE
A - SPECYFIKACJA WEJŚCIA AC
B - Wejściowe połączenie zasilania AC
C - Napięcie wejściowe
D - Częstotliwość znamionowa
E- Pobór mocy w trybie czuwania
F- Zabezpieczenie przed
zwarciem doziemnym
G - Kategoria przepięciowa
H - Ochrona przed porażeniem prądem
I - SPECYFIKACJA WYJŚCIA AC
J - Zakres napięcia wyjściowego AC
K - Standard połączenia
L - KABEL ZASILAJĄCY
M - Średnica kabla
N- Przekrój drutu
O- Rodzaj kabla
GR
ΉΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
A - ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ
ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
B - Σύνδεση τροφοδοσίας AC εισόδου
Γ - Τάση εισόδου
Δ - Ονομαστική συχνότητα
E - Κατανάλωση ισχύος σε
κατάσταση αναμονής
ΣΤ - Προστασία από σφάλμα γης (γείωση)
Ζ - Κατηγορία υπέρτασης
H - Προστασία από ηλεκτροπληξία
I - ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΕΞΟΔΟΥ
ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Θ- Εύρος τάσης εξόδου
εναλλασσόμενου ρεύματος
K - Πρότυπο σύνδεσης
Λ- ΚΑΛΩΔΙΟ ΙΣΧΥΟΣ
M - Διάμετρος καλωδίου
N - Διατομή καλωδίου
O - Τύπος καλωδίου

18
NL
ELECTRISCHE SPECIFICATIES
A- AC INGANG SPECIFICATIES
B- Aansluiting ingangswisselspanning
C- Ingangsspanning
D- Nominale frequentie
E- Stroomverbruik in stand-by
F- Aardlekbeveiliging
G- Overspanningscategorie
H- Bescherming tegen elektrische schok
I- SPECIFICATIES AC UITGANG
J - AC uitgangsspanningsbereik
K - Aansluitingsnorm
L - STROOMKABEL
M - Kabeldiameter
N - Draaddoorsnede
O- Kabeltype
EE
ELEKTRISPETSIFIKATSIOONID
A- AC SISENDI SPETSIFIKATSIOONID
B- Vahelduvvoolu sisendühendus
C- Sisendpinge
D- Nimisagedus
E - Ooterežiimi energiatarve
F- Maa (maanduse) rikkekaitse
G- Ülepinge kategooria
H- Kaitse elektrilöögi eest
I- AC VÄLJUNDI SPETSIFIKATSIOONID
J - Vahelduvvoolu väljundpinge vahemik
K - Ühenduse standard
L - TOITEKAABEL
M - Kaabli läbimõõt
N - Traadi ristlõige
O- Kaabli tüüp
TR
ELEKTRİKSEL ÖZELLİKLERİ
A - AC GİRİŞİNİN ÖZELLİKLERİ
B - AC girişi bağlantısı
C - Giriş voltajı
D- Nominal frekans
E- Bekleme durumunda güç tüketimi
F - Toprak (şase) arıza koruması
G - Aşırı gerilim kategorisi
H - Elektrik çarpmasına karşı koruma
I - AC ÇIKIŞININ ÖZELLİKLERİ
J - AC çıkış voltajı aralığı
K - Bağlantı standardı
L- GÜÇ KABLOSU
M - Kablo çapı
N- Kablo kesiti
O- Kablo tipi
IS
HÖNNUNARLÝSING
A- AC INNAFLS HÖNNUNARLÝSING
B - AC innas atenging
C - Innas spenna
D- Máltíðni
E - Anotkun í bið
F- Jarðbilunarvörn
G - Yrspennu okkur
H- Rafstraumsvörn
I- AC ÚTAFL HÖNNUNARLÝSING
J- AC útstraums spennubil
K- Tengingar staðall
L - Asnúra
M- Mál kapals
N- Þversnið vírs
O- Gerð kapals
LV
ELEKTRISKĀS SPECIFIKĀCIJAS
A - MAIŅSTRĀVAS IEVADES SPECIFIKĀCIJAS
B - Ievades maiņstrāvas pieslēgums
C- Ieejas spriegums
D - Nominālā frekvence
E - Enerģijas patēriņš gaidstāves režīmā
F - Aizsardzība pret zemējuma defektiem
G - Pārsprieguma kategorija
H - Aizsardzība pret elektriskās
strāvas triecienu
I - MAIŅSTRĀVAS IZVADES SPECIFIKĀCIJAS
J - Maiņstrāvas izejas sprieguma diapazons
K- Savienojuma standarts
L- BAROŠANAS KABELIS
M - Kabeļa diametrs
N - Vada šķērsgriezums
O - Kabeļa veids
HE
םיילמשח םיטרפמ
AC תסינכ יטרפמ -A
AC חתמ תסינכ ירוביח -B
C הסינכ חתמ -C
רדת גוריד -D
הנתמה בצמב למשח תכירצ -E
(הקראה) תולקת ינפמ הנגה -F
רתי חתמ תיירוגטק -G
תולמשחתה ינפמ הנגה -H
AC חתמ תאיצי יטרפמ -I
AC תאיצי חתמ חווט -J
רוביח ןקת - K
למשח לבכ -L
לבכ רטוק -M
טוחה ךתח -N
לבכ גוס -O
FI
SÄHKÖOMINAISUUDET
A - AC-SYÖTTÖTIEDOT
B- AC-virtakytkennän syöttö
C- Syöttöjännite
D- Nimellistaajuus
E- Virrankulutus lepotilassa
F - Maadoitusvikasuoja
G - Ylijännitekategoria
H- Suoja sähköiskuja vastaan
I - AC-LÄHTÖTIEDOT
J- AC-lähtöjännitteen arvot
K - Kytkentästandardi
L- VIRTAJOHTO
M- Johdon halkaisija
N- Johdon poikkileikkaus
O- Kaapelin tyyppi

19
4. PRODUCT CODE STRUCTURE
Model E V C
Version 1
Power
0 - 7,4 kW
1 - 11 kW
2 - 22 kW
Connector
0 - socket
1- Tethered cable
Connectivity
0 - without GSM modem
1 - with GSM modem
Front plate
color
P - grey
R - red
M - brown
B - white
W - wooden
0 - N/A
AAA-B-C-D-E-F-G-***
Example: EVC1210P1
A
B
C
D
E
F
Tethered cable1 -
Socket4 -
0 - N/A
G
Frontnish
ES
A- Modelo
B- Versión
C- Poder
D - Conector (toma, cable conectado)
E - Conectividad (sin módem
GSM, con modem GSM)
F- Color de la placa frontal
(gris, rojo, marrón, blanco)
G- Acabado de la placa frontal
(1 - cable incorporado; 4 - toma)
SE
PRODUKTKODSSTRUKTUR
A- Modell
B- Version
C- Ström
D- Anslutning
E- Anslutning (0 – utan GSP-modem;
1 – med GSM-modem)
F - Frontpanelens färg (grå, röd, brun, vit)
G - Frontens nish (kopplad kabel; uttag)
LT
PREKĖS KODO STRUKTŪRA
A- Modelis
B- Versija
C- Galia
D- Jungiklis
E - Prijungimas (0 - be GSP modemo;
1 - su GSM modemu)
F - Priekinės plokštės spalva
(pilka, raudona, ruda, balta)
G - Priekinė apdaila (prijungtas laidas; lizdas)
ESTRUCTURA DEL CÓDIGO DEL PRODUCTO
FR
STRUCTURE DU CODE PRODUIT
A- Modèle
B- Version
C- Alimentation
D- Connecteur (prise,
câble de raccordement)
E - Connectivité (sans modem
GSM, avec modem GSM)
F- Couleur de la plaque avant
(gris, rouge, brun, blanc)
G- Finition de la plaque avant
(1 - câble captif ; 4 - prise)
CZ
STRUKTURA KÓDU PRODUKTU
A- Model
B- Verze
С- Napájení
D- Konektor
E- Konektivita (0 - bez GSP modemu;
1 - s GSM modemem)
F - Barva přední desky
(šedá, červená, hnědá, bílá)
G - Přední úprava (upevněný kabel; zásuvka)
RO
STRUCTURA CODURILOR DE PRODUS
A- Model
B- Versiune
C- Alimentare
D- Conector
E - Conectivitate (0 - fără modem GSP;
1 - cu modem GSM)
F - Culoare placă frontală
(gri, roșu, maro, alb)
G - Finisaj parte frontală
(cablu cu legare - tethered; priză)

20
DE
PRODUKTCODE-STRUKTUR
A- Modell
B- Version
C - Leistung
D- Anschluss (Buchse, gebundenes Kabel)
E- Konnektivität (ohne GSM-Modem,
mit GSM-Modem)
F- Frontplattenfarbe (grau, rot, braun, weiß)
G- Frontplattenausführung
(1 - Kabelbinder; 4 - Steckdose)
HU
TERMÉKKÓD SZERKEZETE
A- Modell
B- Verzió
C- Teljesítmény
D- Konnektor
E - Kapcsolódás (0 - GSP modell nélkül;
1 - GSM modellel)
F - Elülső tábla színe
(szürke, piros, barna, fehér)
G - Elülső kivitel (kötéses vezeték; aljzat)
BS
STRUKTURA ŠIFRE PROIZVODA
A- Model
B- Verzija
C- Snaga
D - Priključak
E - Povezivanje (0 - bez GSP modema;
1 - sa GSM modemom)
F - Boja prednje ploče
(siva, crvena, braon, bela)
G- Prednja završna obrada
(vezani kabl; utičnica)
PT
ESTRUTURA DO CÓDIGO DO PRODUTO
A- Modelo
B- Versão
C- Alimentação
D - Conector (cha, com cabo)
E- Conetividade (sem modem
GSM, com modem GSM)
F - Cor da placa frontal
(cinzento, vermelho, castanho, branco)
G- Acabamento da placa frontal
(1, 2, 3 - com cabo; 4, 5, 6 - cha)
IT
STRUTTURA DEL CODICE PRODOTTO
A- Modello
B- Versione
C- Energia
D- Connettore
E - Connettività (0 - senza modem GSP;
1 - con modem GSM)
F- Colore piastra frontale
(grigio, rosso, marrone, bianco)
G- Finitura frontale (cavo collegato; presa)
BG
СТРУКТУРА НА ПРОДУКТОВИЯ КОД
A - Модел
B - Версия
C - Мощност
D - Съединител
E - Свързване (0 - без GSP модем;
1 - с GSM модем)
F - Цвят на предната плоча
(сив, червен, кафяв, бял)
G - Предно покритие
(свързан кабел; гнездо)
RU
СТРУКТУРА КОДА ПРОДУКТА
A - Модель
B - Модификация
С - Мощность
D - Разъем (гнездо, привязной кабель)
E - Соединение
(без модема GSM, с модемом GSM)
F - Цвет лицевой панели
(серый, красный, коричневый, белый)
G - Отделка передней панели
(1 - привязной кабель; 4 - розетка)
PL
STRUKTURA KODU PRODUKTU
A- Model
B- Wersja
C - Moc
D - Złącze
E - Łączność (0 - bez modemu GSP;
1 - z modemem GSM)
F - Kolor płyty czołowej
(szary, czerwony, brązowy, biały)
G - Wykończenie frontu
(kabel z przewodem; gniazdo)
GR
ΔΟΜΉ ΚΩΔΙΚΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
A - Μοντέλο
B - Έκδοση
Γ - Ισχύς
Δ - Σύνδεσμος
E - Συνδεσιμότητα (0 - χωρίς μόντεμ
GSP- 1 - με μόντεμ GSM)
ΣΤ - Χρώμα μπροστινής πλάκας
(γκρι, κόκκινο, καφέ, λευκό)
Ζ - Εμπρόσθιο φινίρισμα
(καλώδιο πρόσδεσης- υποδοχή)
NL
STRUCTUUR PRODUCTCODES
A- Model
B- Versie
C- Vermogen
D- Aansluiting
E - Connectiviteit (0 - zonder GSP-modem;
1 - met GSM-modem)
F- Kleur frontplaat (grijs, rood, bruin, wit)
G- Frontafwerking
(verbindingskabel; contactdoos)
EE
TOOTEKOODI STRUKTUUR
A- Mudel
B- Versioon
C- Toide
D- Ühendus
E- Ühenduvus (0 - ilma GSP-modemita;
1 - GSM-modemiga)
F - Esiplaadi värv (hall, punane, pruun, valge)
G- Esiviimistlus (jagatud kaabel; pistikupesa)
TR
ÜRÜN KODUNUN YAPISI
A- Model
B- Sürüm
C- Güç
D- Konektör
E - Bağlantı (0 - GSP modem yok;
1 - GSM modemli)
F - Ön kapak rengi (gri, kırmızı,
kahverengi, beyaz)
G - Ön yüzey (kablosu bağlı; soket)
IS
UPPSETNING VÖRUNÚMERS
A- Gerð
B- Útgáfa
C - A
D- Tengill
E - Tengjanleiki (0 - án GSP mótalds;
1 - með GSM mótaldi)
F- Litur framhliðar (grár, rauður, brúnn, hvítur)
G- Finition de la plaque avant
(1 - câble captif ; 4 - prise)
LV
PRECES KODA STRUKTŪRA
A- Modelis
B- Versija
С - Strāva
D - Savienotājs
E - Savienojamība (0 - bez GSP modema;
1 - ar GSM modemu)
F - Priekšējā paneļa krāsa
(pelēka, sarkana, brūna, balta)
G - Priekšējā apdare
(stacionārais kabelis; kontaktligzda)
HE
רצומ דוק הנבמ
םגד -A
הסרג -B
חתמ -C
רבחמ -D
םדומ םע - GSP; 1 םדומ אלל - 0) תוירושיק -E
(GSM
(ןבל ,םוח ,םודא ,רופא) ימדקה חולה עבצ -F
(עקש ;רבוחמ לבכ) ימדק רומיג -G
FI
TUOTEKOODIN RAKENNE
A- Malli
B- Versio
C - Teho
D- Liitin
E- Liitäntä (0 - ilman GSM-modeemia;
1 - GSM-modeemilla)
F- Etulevyn väri
(harmaa, punainen, ruskea, valkoinen)
G- Etuosan viimeistely
(kytketty johto; pistorasia)
Other manuals for TeltoCharge
5
Table of contents
Other Teltonika Batteries Charger manuals

Teltonika
Teltonika TeltoCharge User manual

Teltonika
Teltonika TeltoCharge User manual

Teltonika
Teltonika Energy TeltoCharge Instruction manual

Teltonika
Teltonika TeltoCharge User manual

Teltonika
Teltonika TeltoCharge EVC131 User manual

Teltonika
Teltonika TeltoCharge User manual

Teltonika
Teltonika TeltoCharge Instruction manual
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Benchmark
Benchmark 5350-022 manual

for_q
for_q FQ-ASL 4060 manual

OTTO MOTORS
OTTO MOTORS 1500 Manual Charger v1.0 Operation and maintenance manual

ferroamp
ferroamp EnergyHub Wall 21/28 installation manual

Gens Ace
Gens Ace Imars III Pro instruction manual

Staudte Hirsch
Staudte Hirsch Pb SH-3.110 instruction manual