manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tescoma
  6. •
  7. Kitchen Appliance
  8. •
  9. Tescoma Handy User manual

Tescoma Handy User manual

Handy
Rotary grater, 3 disks / Rotační struhadlo, 3 disky
Handreibe, 3 Reibeinsätze / Râpe rotative, 3 disques
Grattugia julienne a manovella, con 3 dischi / Rallador giratorio, 3 discos
Ralador rotativo, 3 discos / Tarka obrotowa, 3 ostrza
Rotačné strúhadlo, 3 disky / Вращающаяся терка, 3 диска
Art: 643876
AINSTRUCTIONS FOR USE
Characteristics
Excellent for easily and quickly grating and slicing foodstus. Comes with 3 disks for nely and coarsely grating
and slicing vegetables, fruits, nuts, chocolate, cheese, etc. The disks are made of high-grade stainless steel, the
grater of resistant plastic.With a removable reservoir and antiskid treatment for safe use.
Legend
1. Grater body 2. Removable cover 3. Housing of the handle
4. Handle 5. Grip with tamper 6. Feeding funnel
7. Support 8. Removable reservoir 9. Disks
Disassembly and assembly
Slightly turn the reservoir and remove it from the grater, remove the handle and pull out the inserted disk. Sepa-
rate the removable cover from the body of the grater and, if excessively soiled, also the housing of the handle.
Disassemble, wash and assemble the grater before the rst and after each subsequent use.
Application
Insert the disk corresponding to the required type of grating/slicing into the grater, insert the handle so that it clicks
into position and attach the grater to the reservoir. Fold out the support and set the grater on a at surface. Put food
divided into small chunks into the feeding funnel and press with the tamper while turning the handle clockwise.
Notice: Fill the feeding funnel with food only up to its upper edge; do not overll it. Use exclusively the
tamper for pressing. Do not press food with your ngers to avoid injury! If the grater is jammed due to a piece
of the grated food stuck inside, slightly turn the handle counter-clockwise.
Maintenance and storage
Disassemble the grater after each use, wash all parts using warm water with detergent, rinse, wipe dry thor-
oughly and assemble again. *The removable reservoir and the disks are dishwasher safe. Food grated into the
reservoir can be stored in the refrigerator.
3-year warranty
A 3-year warranty period applies to this product from the date of purchase.
The warranty never covers defects:
- due to improper use incompatible with the Instructions for use
- resulting from an impact, fall or mishandling
- due to unauthorised repairs of, or alterations to, the product.
In case of justied complaint please contact your retailer or one of the service centres; for a list of these centres
please refer to www.tescoma.com.
SNÁVOD KPOUŽITÍ
Charakteristika
Vynikající pro snadné a rychlé strouhání a plátkování potravin. Dodáváno se 3disky pro jemné i hrubé strouhá-
ní a plátkování zeleniny, ovoce, ořechů, čokolády, sýra apod. Disky jsou vyrobeny zprvotřídní nerezavějící oceli,
struhadlo zodolného plastu. S odnímatelným zásobníkem a protiskluzovou úpravou pro bezpečné použití.
Popis
1.Tělo struhadla 2. Odnímatelný kryt 3. Pouzdro kliky
4. Klika 5. Rukojeť spěchovadlem 6. Pěchovací komora
7. Opěrka 8. Odnímatelný zásobník 9. Disky
Rozložení a složení
Pootočte zásobník a sejměte jej ze struhadla, vyjměte kliku a vysuňte vložený disk. Ztěla struhadla sundejte
odnímatelný kryt, vpřípadě silného znečištění i pouzdro kliky. Před prvním použitím a po každém použití
struhadlo rozložte, umyjte a sestavte zpět.
Použití
Do struhadlavložte diskodpovídající požadovanému typustrouhání/plátkování,vložtekliku tak,aby zacvaklaa struhadlo
nasaďte na zásobník. Vyklopte opěrku a struhadlo postavte na rovnou plochu. Potraviny naporcované na přiměřenou
velikostvkládejte do pěchovací komory a stláčejte pěchovadlem, současně otáčejte klikou po směru hodinových ručiček.
Upozornění: Pěchovací komoru plňte potravinami maximálně po horní okraj, nepřeplňujte. Kpěchování
používejte výhradně pěchovadlo, potraviny nestláčejte prsty, hrozí nebezpečí poranění! Vpřípadě zaseknutí
struhadla zbytkem strouhané potraviny pootočte klikou struhadla proti směru hodinových ručiček.
Údržba a skladování
Po každém použití struhadlo rozložte, všechny části umyjte teplou vodou spřídavkem saponátu, opláchněte,
důkladně osušte a znovu sestavte. *Odnímatelný zásobník a disky lze mýt vmyčce nádobí, potraviny nastrou-
hané vzásobníku lze skladovat vledničce.
3 roky záruka
Na tento výrobek je poskytována 3-letá záruka, počínaje dnem prodeje.
Záruka se zásadně nevztahuje na tyto případy:
- výrobek byl používán vrozporu sNávodem k použití
- závady byly způsobeny úderem, pádem či neodbornou manipulací
- na výrobku byly provedeny neautorizované opravy a změny.
Vpřípadě oprávněné reklamace se prosím obraťte na svého prodejce nebo na některé ze servisních středisek,
seznam na www.tescoma.com
DGEBRAUCHSANLEITUNG
Eigenschaften
Hervorragend zum leichten und schnellen Reiben von Lebensmitteln sowie zum Schneiden in Scheiben. Mit
3 Reibeinsätzen zum feinen und groben Reiben und zum Schneiden von Gemüse, Obst, Nüssen, Schokolade,
Käse usw. lieferbar. Reibeinsätze aus erstklassigem rostfreiem Edelstahl, Handreibe aus robustem Kunststo
hergestellt. Mit abnehmbarem Auangbehälter, rutschfeste Oberächenbehandlung für einen sicheren Halt.
Beschreibung
1. Körper der Handreibe 2. Abnehmbarer Deckel 3. Gehäuse der Handkurbel
4. Handkurbel 5. Gri mit Stopfer 6. Füllzylinder
7. Stütze 8. Abnehmbarer Auangbehälter 9. Reibeinsätze
Zerlegen und Zusammensetzen
Den Auangbehälter umdrehen, von der Reibe abnehmen, die Handkurbel ausziehen, den Reibeinsatz her-
ausnehmen. Abnehmbaren Deckel abnehmen, im Falle einer starken Verschmutzung auch das Gehäuse der
Handkurbel.Vor dem ersten Gebrauch und nach jedem Gebrauch die Handreibe zerlegen, abspülen und wie-
der zusammensetzen.
Gebrauch
In die Handreibe entsprechenden Reibeinsatz nach gewünschterVerarbeitungsart (Reiben / Schneiden in Scheiben)
einlegen, dieHandkurbel einlegen, bissie einrastet,und die Handreibe auf denAuangbehälter aufsetzen.Die Stütze
aufklappenunddieHandreibeaufeineebeneFlächeaufstellen.DasadäquatzerkleinerteSchneidgutindenFüllzylin-
der geben und mit dem Stopfer herabdrücken, zugleich mit der Handkurbel im Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis: Den Füllzylinder max. bis zum oberen Rand mit dem Schneidgut füllen, nicht überfüllen. Zum Fül-
len der Handreibe ausschließlich den Stopfer verwenden, nie mit den Händen in den Einfülltrichter greifen,
daVerletzungsgefahr droht! Ist die Handreibe durch die Schneidgutreste blockiert, mit der Handkurbel gegen
Uhrzeigersinn drehen.
Wartung und Lagerung
Handreibe nach jedem Gebrauch zerlegen, sämtliche Teile mit warmem Wasser mit Spülmittel reinigen,
abspülen, gründlich abtrocknen und wieder zusammensetzen. *Den Auangbehälter sowie Reibeinsätzen
sind spülmaschinenfest, das im Auangbehälter aufbewahrte Schneidgut kann im Kühlschrank gelagert
werden.
3 Jahre Garantie
Für dieses Produkt wird eine Garantiefrist von 3 Jahren abVerkaufsdatum gewährt. Die Garantie erstreckt sich
grundsätzlich nicht auf folgende Fälle:
- Produktnutzung entgegen der Gebrauchsanleitung
- Stoß- oder Sturzbeschädigungen, ungerechte Handhabung
- nichtautorisierte Reparaturen und Änderungen am Produkt.
Bei der berechtigten Beanstandung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bzw. an eine der ServicestellenTescoma,
die Liste nden Sie auf www.tescoma.com.
FMODE D’EMPLOI
Caractéristiques
Excellent pour râper facilement et rapidement les aliments et pour les couper en lamelles. Livrée avec
3disques pour râper nement ou grossièrement et pour trancher en lamelles des légumes, fruits, noix, choco-
lat, fromage, etc. Les disques sont fabriqués en acier inoxydable de première qualité, la râpe en plastique résis-
tant. Munie d’un réservoir amovible et d’un traitement antidérapant pour une utilisation en toute sécurité.
Description
1. Corps de la râpe 2. Couvercle amovible 3. Cache de la manivelle
4. Manivelle 5. Poignée avec poussoir 6. Bac de remplissage
7. Appui 8. Réservoir amovible 9. Disques
Démontage et remontage
Tourner légèrement le réservoir et l’ôter de la râpe, enlever la manivelle et sortir le disque contenu. Ôter le
couvercle amovible du corps de râpe, en cas de fort encrassement, ôter même le cache de la manivelle. Avant
la première utilisation, et après chaque utilisation, démonter la râpe, nettoyer et ensuite remonter.
Utilisation
Insérer dans la râpe le disque pour le typede râpage/coupe en lamelles demandé, introduire la manivelle
jusqu’au déclic et xer la râpe sur le réservoir. Sortir l’appui et poser la râpe sur un plan de travail plat. Insérer
les aliments découpés en portions de taille appropriée dans le bac de remplissage et les tasser àl’aide du
poussoir en tournant en même temps la manivelle dans le sens des aiguilles d’une montre.
Avertissement: Remplir le bac de remplissage au maximum jusqu’au bord supérieur, ne pas surcharger. Pour
tasser les aliments, utiliser exclusivement le poussoir, ne jamais tasser les aliments avec les doigts, risque de
blessures! Encas de blocage de la râpe par un reste de l’aliment râpé, tourner brièvement la manivelle de râpe
contre le sens des aiguilles d’une montre.
Entretien et stockage
Après chaque utilisation, démonter la râpe, laver toutes les parties à l’eau chaude avec ajout de produit vaisselle,
rincer et sécher soigneusement, puis remonter. *Leréservoir amovible et les disques peuvent être nettoyés au
lave-vaisselle; les aliments râpés peuvent être stockés au réfrigérateur dans le réservoir amovible.
1
7
8
6
3
2
4
5
9
3 ans de garantie
Ce produit est couvert par une garantie de 3 ans, à compter du jour d‘achat.
La garantie ne couvre toutefois pas les cas suivants :
- le produit a été utilisé en opposition avec le présent Mode d‘emploi
- les défauts sont apparus à la suite de chocs, de chute ou de mauvaise manipulation
- des modications ou réparations non autorisées ont été apportées au produit.
En cas de réclamation justiée, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à l’un des centres de service après-vente
dont la liste est fournie sur www.tescoma.com.
GISTRUZIONI PER L‘USO
Caratteristiche
Ideale per grattugiare ed aettare velocemente gli alimenti. Provvista di 3 dischi intercambiabili per grattu-
giare ed aettare frutta, verdura, noci, cioccolato, formaggio, ecc. I dischi sono prodotti in acciaio inossidabile
di alta qualità, lagrattugia in plastica resistente. Dotata di un contenitore removibile con piedini antiscivolo
per utilizzare la grattugia in tutta sicurezza.
Legenda
1. Corpo della grattugia 2. Coperchio removibile 3. Sede della manovella
4. Manovella 5. Pestello 6. Imbuto
7. Supporto 8. Contenitore removibile 9. Dischi
Smontare ed assemblare
Girare leggermente il contenitore e rimuoverlo dal corpo della grattugia, togliere la manovella e il disco inse-
rito all‘interno di essa. Separare il coperchio removibile dal corpo della grattugia e, se eccessivamente sporco
anche la sede nella quale è agganciata la manovella. Smontare, lavare e assemblare nuovamente la grattugia
prima del primo utilizzo e dopo ogni successivo utilizzo.
Utilizzo
Inserire il disco desiderato all‘interno della grattugia, agganciare il contenitore ed inserire inserire la manovella in
modo tale che scatti in posizione ed agganciare il contenitore al corpo della grattugia. Piegare il supporto posto alla
base ed appoggiare la grattugia su una supercie piana. Inserire gli alimenti, precedentemente tagliati a pezzi, all‘in-
terno dell‘imbuto e premerli utilizzando l‘apposito pestello mentre si gira in senso orario la manovella.
Avviso: Riempire l‘imbuto no al bordo (non oltre) con gli alimenti. Utilizzare esclusivamente il pestello per premere
gli alimenti all‘interno dell‘imbuto. Non premere gli alimenti con le dita per evitare di ferirsi! Se la grattugia dovesse
incepparsi a causa di un pezzo incastrato all‘interno, girare leggermente la manovella in senso antiorario.
Manutenzione e conservazione
Smontare la grattugia dopo ciascun utilizzo, lavare tutte le parti che la compongono con acqua tiepida e detergente,
sciacquare, asciugare accuratamente ed assemblare nuovamente. *Il contenitore removibile e i dischi sono lavabili in
lavastoviglie. Gli alimenti grattugiati possono essere conservati all‘interno del contenitore in frigorifero.
Garanzia 3 anni
A questo prodotto viene applicato un periodo di garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
La garanzia non copre i difetti:
- causati da un utilizzo non compatibile con le Istruzioni per l‘uso
- causati da un urto, caduta o da un errato maneggiamento
- causati da riparazioni non autorizzate, o da alterazioni apportate al prodotto.
In caso di reclami giustificati contattare il proprio rivenditore o uno dei centri servizio; per l‘elenco
completo consultare direttamente il sito web www.tescoma.com.
HINSTRUCCIONES DE USO
Características
Excelente para rallar y rebanar alimentos fácil y rápidamente. Provisto de 3discos para rallado no o grueso,
para rebanar verduras, frutas, frutos secos, chocolate, queso, etc. Los discos están fabricados en acero inoxi-
dable de alta calidad, el rallador de plástico resistente. Con depósito extraíble y tratamiento antideslizante
para un uso seguro.
Descripción
1. Cuerpo del rallador 2. Tapa desmontable 3. Carcasa del mango
4. Mango 5. Empuñadura con empujador 6. Embudo de llenado
7. Soporte 8. Depósito extraíble 9. Discos
Desmontaje y montaje
Girar ligeramente el depósito y retirarlo del rallador, retirar el mango y extraer el disco. Separar la tapa des-
montabledel cuerpodel ralladory si está excesivamente sucio también lacarcasa del mango.Desmontar, lavar
y montar el rallador antes del primer uso y después de cada uso.
Modo de empleo
Introducir el disco correspondiente al tipo de rallado/corte deseado en el rallador, insertar el mango de ma-
nera que encaje en su posición y unir el rallador al depósito. Desplegar el soporte y jar el rallador a una
supercie plana. Introducir alimentos cortados en pequeños trozos en el embudo de llenado y presionar con el
empujador mientras gira el mango a la derecha.
Aviso:Llenar el embudo de llenado con los alimentos solo hasta su borde superior; no llenarlo en exceso. Utili-
zar exclusivamente el empujador para presionar. No presionar los alimentos con sus dedos para evitar lesiones!
Si el rallador está atascado debido a una pieza de comida rallada atrapada en el interior, girar ligeramente el
mango en sentido contrario a las agujas del reloj.
Mantenimiento y almacenaje
Desmontar el rallador después de cada uso, lavar todas las partes utilizando agua templada con detergente,
enjuagar, secar cuidadosamente y montar de nuevo. *El depósito extraíble y los discos son aptos para lavava-
jillas. Los alimentos rallados en el depósito se pueden guardar en el frigoríco.
Garantía de 3 años
Un período de 3 años de garantía se aplica a este producto desde la fecha de compra.
La garantía nunca cubre defectos:
- debidos a un uso inapropiado incompatible con las Instrucciones de uso
- resultado de un impacto, caída o manipulación
- debidos a reparaciones no autorizadas, o alteraciones, del producto.
En caso de queja justicada por favor contacte con su distribuidor o con el servicio técnico; para una lista por
favor remítase a www.tescoma.com.
JINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Características
Excelente para fácil e rapidamente ralar e fatiar alimentos. Vem com 3 discos para ralar e cortar de forma
na ou grossa legumes, frutas, nozes, chocolate, queijo, etc. Os discos são fabricados de um aço inoxidável
de excelente qualidade e o ralador de plástico resistente. Possui um reservatório removível e uma superfície
antiderrapante para uma utilização segura.
Legenda
1. Corpo do ralador 2.Tampa removível 3. Protecção do manípulo
4. Manipulo 5. Pressionador 6. Funil para os alimentos
7. Suporte 8. Reservatório removível 9. Discos
Desmontagem e montagem
Rode levemente o reservatório e remova-o do ralador, remova a pega e puxe odisco inserido. Separe a tampa
removível do corpo do ralador e, se estiver excessivamente sujo, a proteção do manipulo. Desmonte, lave e
monte o ralador antes da primeira e consequentes utilizações.
Aplicação
Insira o disco correspondente ao tipo de ralador/fatiador desejado, insira amanivela para que que na posição
correta e encaixe o ralador no reservatório. Desdobre o suporte e coloque o ralador numa superfície lisa. Co-
loque os alimentos cortados em pequenos pedaços para o funil e pressione com a calçadeira enquanto gira a
manivela no sentido dos ponteiros do relógio.
Nota: Encha o funil com os alimentos somente até ao seu bordo superior; não encha em demasia. Use exclu-
sivamente o pressionador para pressionar. Não pressione os alimentos com os dedos para evitar lesões! Se o
ralador encravar devido a um alimento que cou preso, rode suavemente para a esquerda.
Manutenção e armazenamento
Desmonte o ralador depois de cada utilização, lave todas as peças com água morna e detergente, enxagúe e
seque bem antes de montar novamente. *Oreservatório removível e os discos podem ser lavados na máquina
de lavar louça. Os alimentos ralados podem ser conservados no frigorico.
3 anos de garantia
O período de 3 anos de garantia é aplicado a partir da data de compra do produto.
A garantia nunca cobre defeitos:
- Devido ao uso impróprio e incompatível com as Instruções de utilização;
- Resultantes de impacto, queda ou uso impróprio;
- Resultantes de reparações não autorizadas ou alterações do produto.
Em caso de queixa justicada por favor contacte o seu revendedor ou um dos centros de serviços, para uma
lista destes centros por favor consulte o site www.tescoma.com.
KINSTRUKCJA OBSŁUGI
Charakterystyka
Doskonała do łatwego i szybkiego ścierania i krojenia żywności. Z3 wymiennymi ostrzami, które umożliwiają
zarówno cienkie jak i grube ścieranie oraz krojenie warzyw, owoców, orzechów, czekolady, sera itd. Ostrza zo-
stały wykonane zwysokiej jakości stali nierdzewnej, natomiast tarka zwytrzymałego plastiku.Tarka posiada
wyjmowany pojemnik oraz antypoślizgową podstawkę dla bezpiecznego używania.
Opis
1. Korpus tarki 2. Zdejmowane przykrycie 3. Obudowa korby
4. Korba 5. Rękojeść z popychaczem 6. Komora popychacza
7. Podpórka 8.Wyjmowany pojemnik 9. Ostrza
Rozkładnie i składanie
Pojemnik należy obrócić, zdjąć go ztarki, wyjąć korbę i wysunąć włożone ostrze. Zpodstawy tarki należy
zdjąć zdejmowane przykrycie, w przypadku silnego zanieczyszczenia także obudowę korby. Przed pierwszym
i każdym kolejnym użyciem tarkę należy rozłożyć, umyć i ponownie złożyć.
Użytkowanie
Do tarki należy włożyć ostrze odpowiednie do pożądanego typu ścierania/krojenia, następnie należy nałożyć
korbętak, abyusłyszeć kliknięcie, tarkęnasadzić na pojemnik.Wyjąćpodpórkę,a tarkę postawićna równejpo-
wierzchni. Żywność poporcjowaną na odpowiednią wielkość należy włożyć do komory popychacza, ugniatać
popychaczem równocześnie przekręcając korbką zgodnie zkierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Ostrzeżenie: Komorę popychacza należy napełniać żywnością maksymalnie pod górną krawędź, nie prze-
pełniać. Do ugniatania należy używać wyłącznie popychacza, żywności nie należy ugniatać palcem, grozi
zranieniem.W przypadku zapchania się tarki resztkami żywności, należy obracać korbą tarki w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Konserwacja i przechowywanie
Po każdym użyciu tarkę należy rozłożyć, wszystkie części tarki należy umyć ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia na-
czyń, opłukać, dokładnie osuszyć iponownie złożyć. *Zdejmowany pojemnik i ostrza można myć w zmywarce. Startą
żywnośćumieszczonąw zdejmowanym pojemniku można przechowywać wlodówce.
Gwarancja 3- letnia
Na produkt udzielana jest 3- letnia gwarancja, począwszy od dnia sprzedaży.
Gwarancja nie zostanie uwzględniona w następujących przypadkach:
- produkt był użytkowany niezgodnie z Instrukcją obsługi,
- wady były spowodowane uderzeniem, upadkiem lub nieodpowiednim postępowaniem z produktem,
- dokonano nieautoryzowanych napraw i zmian produktu.
W przypadku uzasadnionej reklamacji, prosimy zwrócić się do swojego sprzedawcy lub do jednego z punktów
serwisowych, wykaz dostępny na www.tescoma.com.
LNÁVOD NAPOUŽITIE
Charakteristika
Vynikajúce pre ľahké a rýchle strúhanie a plátkovanie potravín. Dodávané s3diskami pre jemné aj hrubé
strúhanie a plátkovanie zeleniny, ovocia, orechov, čokolády, syra apod. Disky sú vyrobené zprvotriednej
nehrdzavejúcej ocele, strúhadlo zodolného plastu. S odnímateľným zásobníkom a protišmykovou úpravou
pre bezpečné použitie.
Popis
1.Telo strúhadla 2. Odnímateľný kryt 3. Puzdro kľuky
4. Kľuka 5. Rukoväť so zatláčadlom 6. Zatláčacia komora
7. Opierka 8. Odnímateľný zásobník 9. Disky
Rozloženie a zloženie
Pootočte zásobník a odstráňte ho zo strúhadla, vyberte kľuku a vysuňte vložený disk. Ztela strúhadla zložte
odnímateľný kryt, vprípade silného znečistenia aj puzdro kľuky. Pred prvým použitím a po každom použití
strúhadlo rozložte, umyte a zostavte späť.
Použitie
Do strúhadla vložte disk zodpovedajúci požadovanému typu strúhania/plátkovania, vložte kľuku tak, aby za-
cvakla astrúhadlo nasaďte na zásobník. Vyklopte opierku a strúhadlo postavte na rovnú plochu. Potraviny
naporciované na primeranú veľkosť vkladajte do zatláčacej komory a stláčajte zatláčadlom, súčasne otáčajte
kľukou v smere hodinových ručičiek.
Upozornenie: Zatláčaciu komoru plňte potravinami maximálne po horný okraj, nepreplňujte. Na zatláčanie
používajte výhradne zatláčadlo, potraviny nestláčajte prstami, hrozí nebezpečenstvo poranenia! Vprípade za-
seknutia strúhadla zvyškom strúhanej potraviny pootočte kľukou strúhadla v proti smere hodinových ručičiek.
Údržba a skladovanie
Po každom použití strúhadlo rozložte, všetky časti umyte teplou vodou sprídavkom saponátu, opláchnite,
dôkladne osušte a znovu zostavte. *Odnímateľný zásobník a disky možno umývať vumývačke riadu, potraviny
nastrúhané vzásobníku možno skladovať vchladničke.
3 roky záruka
Na tento výrobok je poskytovaná 3-ročná záruka, ktorá začína dňom predaja.
Záruka sa zásadne nevzťahuje na tieto prípady:
- výrobok bol používaný vrozpore sNávodom na použitie
- nedostatky boli spôsobené úderom, pádom či neodbornou manipuláciou
- na výrobku boli vykonané neautorizované opravy a zmeny.
Vprípade oprávnenej reklamácie sa prosím obráťte na svojho predajcu alebo na niektoré zo servisných stre-
dísk, zoznam na www.tescoma.com.
PИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Характеристика
Прекрасно подходит для легкого и быстрого натирания и нарезки продуктов ломтиками. Поставляется
с 3 дисками для мелкого и грубого натирания инарезки ломтиками овощей, фруктов, орехов, шоко-
лада, сыра и т.д. Диски изготовлены из высококачественной нержавеющей стали, терка из прочного
пластика. Со съемным лотком и противоскользящей обработкой для безопасного использования.
Описание
1. Корпус терки 2. Съемная крышка 3. Чехол ручки
4. Ручка 5. Ручка с толкателем 6. Трамбовочная камера
7. Опора 8. Съемный лоток 9. Диски
Разборка и сборка
Немного поверните лоток и снимите его с терки, выньте ручку и вложенный диск. С корпуса терки сни-
мите съемную крышку, в случае сильного загрязнения и чехол ручки. Перед первым и после каждого
использования терку разберите, вымойте и сложите снова.
Использование
В терку вложите диск, соответствующий требуемому типу натирания/нарезки ломтиками, вложите
ручку до щелчка, и терку поместите на лоток. Откиньте опору и поставьте терку на ровную поверх-
ность. Продукты, нарезанные кусками подходящего размера, вкладывайте в трамбовочную камеру
испрессовывайте толкателем, одновременно вращайте ручкой по направлению часовой стрелки.
Предупреждение: Трамбовочную камеру наполняйте продуктами максимально по верхний край,
не переполняйте. Для проталкивания используйте только толкатель, никогда не проталкивайте про-
дукты пальцами, существует опасность получения травмы! В случае забивания терки остатками
натираемого продукта, слегка поверните ручку терки против часовой стрелки.
Уход и хранение
После каждого использования терку разберите, все части тщательно вымойте под проточной теплой
водой с моющим средством, ополосните, тщательно высушите и снова соберите. *Съемный лоток и
диски можно мыть в посудомоечной машине, продукты, натертые в лоток, можно хранить вхоло-
дильнике.
Гарантия 3 года
На данный продукт распространяется 3-летняя гарантия с даты продажи.
Гарантия в принципе не распространяется на следующие случаи:
- продукт использовался с нарушением Инструкции по применению
- дефекты были вызваны ударом, падением или неправильным обращением
- на продукте проводился неавторизованный ремонт и модификация.
В случае обоснованных жалоб, пожалуйста, обратитесь к вашему продавцу или в любой сервисный
центр, список которых можно найти на www.tescoma.com.
©2013 Tescoma
www.tescoma.com/video/643876

This manual suits for next models

1

Other Tescoma Kitchen Appliance manuals

Tescoma Delicia User manual

Tescoma

Tescoma Delicia User manual

Tescoma UNO VINO User manual

Tescoma

Tescoma UNO VINO User manual

Tescoma Handy User manual

Tescoma

Tescoma Handy User manual

Tescoma Handy 643860 User manual

Tescoma

Tescoma Handy 643860 User manual

Tescoma Handy User manual

Tescoma

Tescoma Handy User manual

Tescoma Delicia 630380 User manual

Tescoma

Tescoma Delicia 630380 User manual

Tescoma Rose User manual

Tescoma

Tescoma Rose User manual

Tescoma Teo User manual

Tescoma

Tescoma Teo User manual

Tescoma Handy User manual

Tescoma

Tescoma Handy User manual

Tescoma GrandChef 908670 User manual

Tescoma

Tescoma GrandChef 908670 User manual

Tescoma Della Casa User manual

Tescoma

Tescoma Della Casa User manual

Tescoma Delicia User manual

Tescoma

Tescoma Delicia User manual

Tescoma Handy 643630.00 User manual

Tescoma

Tescoma Handy 643630.00 User manual

Tescoma Handy 643650 User manual

Tescoma

Tescoma Handy 643650 User manual

Tescoma Family User manual

Tescoma

Tescoma Family User manual

Tescoma Delicia 630536 User manual

Tescoma

Tescoma Delicia 630536 User manual

Tescoma Handy User manual

Tescoma

Tescoma Handy User manual

Tescoma Handy 643560.00 User manual

Tescoma

Tescoma Handy 643560.00 User manual

Tescoma President User manual

Tescoma

Tescoma President User manual

Tescoma Vacuum Flask With Cup User manual

Tescoma

Tescoma Vacuum Flask With Cup User manual

Tescoma Handy 643880 User manual

Tescoma

Tescoma Handy 643880 User manual

Tescoma sense User manual

Tescoma

Tescoma sense User manual

Tescoma 601939 User manual

Tescoma

Tescoma 601939 User manual

Tescoma presto User manual

Tescoma

Tescoma presto User manual

Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Princess 282992 User instructions

Princess

Princess 282992 User instructions

Clatronic SKB 3248 instruction manual

Clatronic

Clatronic SKB 3248 instruction manual

Bear SJJ-R03B5-WHITE user manual

Bear

Bear SJJ-R03B5-WHITE user manual

Miroco Milk Frother user manual

Miroco

Miroco Milk Frother user manual

Hallde RG-400 User instructions

Hallde

Hallde RG-400 User instructions

Kitchen Living 12-INCH ELECTRIC SKILLET user guide

Kitchen Living

Kitchen Living 12-INCH ELECTRIC SKILLET user guide

TEFAL ZE5811 user manual

TEFAL

TEFAL ZE5811 user manual

Black & Decker TS2040 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker TS2040 instruction manual

Andrew James Raclette user manual

Andrew James

Andrew James Raclette user manual

APURO CC039-A instruction manual

APURO

APURO CC039-A instruction manual

Pacojet PACOJET 2 instruction manual

Pacojet

Pacojet PACOJET 2 instruction manual

Hanseatic 5022CE3.313eEDW user manual

Hanseatic

Hanseatic 5022CE3.313eEDW user manual

Bosch MUZ5ZP1 Series user manual

Bosch

Bosch MUZ5ZP1 Series user manual

Fritel WT 3498 instruction manual

Fritel

Fritel WT 3498 instruction manual

Sunbeam 4804 Instruction manual and recipe booklet

Sunbeam

Sunbeam 4804 Instruction manual and recipe booklet

Decen CT500 user manual

Decen

Decen CT500 user manual

Rubicson 48059 manual

Rubicson

Rubicson 48059 manual

Johnson JRPRO215X120D instruction manual

Johnson

Johnson JRPRO215X120D instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.