manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tescoma
  6. •
  7. Kitchen Appliance
  8. •
  9. Tescoma Handy User manual

Tescoma Handy User manual

POUŽITÍ
Potraviny naporcované na vhodnou velikost vložte do zásobníku struhadla, mírně
stiskněte přítlačné rameno a otáčením rukojeti potraviny nastrouhejte nebo
naplátkujte. Potraviny vychází z otvoru na boční straně struhadla.
VOLBA ROTAČNÍ ČEPELE
Čepel s malými otvory používejte zejména pro tvrdý sýr typu parmezán, čokoládu,
ořechy atd., případně přípravu malého množství strouhanky.
Čepele s velkými otvory používejte zejména pro polotvrdý sýr typu eidam apod.,
mrkev, okurky, jablka atd.
Plátkovací čepel používejte pro plátkování okurek, ředkviček, mrkve apod.
DÁVKOVACÍ DÓZA NA STROUHANÝ SÝR
Na boční otvor struhadla nasaďte dózu, strouhaný sýr se v ní bude shromažďovat. Dózu
opatrně sejměte ze struhadla a uzavřete, velikost sypacího otvoru zvolte pootočením víčka.
ÚDRŽBA
Struhadlo myjte v rozloženém stavu, všechny části soupravy lze mýt v myčce nádobí.
K čištění nepoužívejte čisticí prostředky na bázi písku ani agresivní chemikálie, všechny
díly struhadla po očištění osušte.
3 ROKY ZÁRUKA
Na tento výrobek je poskytována 3-letá záruka, počínaje dnem prodeje. Záruka se
zásadně nevztahuje na tyto případy:
- výrobek byl používán v rozporu s návodem k použití
- závady byly způsobeny úderem, pádem či neodbornou manipulací
- na výrobku byly provedeny neautorizované opravy a změny.
V případě oprávněné reklamace se prosím obraťte na svého prodejce nebo na některé
ze servisních středisek, seznam na www.tescoma.com.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Wir gratulieren zum Kauf des Produktes Tescoma und danken für Ihr in
unsere Marke gezeigtes Vertrauen. Im Bedarfsfall wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler, bzw. na die Firma Tescoma über www.tescoma.com.
BESCHREIBUNG
Das Multi-Set der Käsereibe HANDY ist zum einfachen Reiben und
Scheibenschneiden von Hartkäsesorten, Nüssen, Schokolade, Gemüse,
Obst sowie für Zubereitung von Semmelbröseln usw. hervorragend. Drei
austauschbaren Drehklingen sind aus erstklassigem rostfreien Edelstahl
hergestellt, die sonstigen Teile aus robustem Kunststoff. Das Multi-Set
HANDYistmitderDosefürfrischgeriebenenKäsemitgeliefert.DieKäsereibe
ist für Rechts- sowie Linkshänder geeignet.
ZUSAMMENSETZUNG
In die Reibe die ausgewählte Drehklinge einlegen, auf dem Rand den Griff aufsetzen
- die Klinge halten und den Griff kurz in die Drehrichtung schieben.
GEBRAUCH
Die in entsprechende Stücke zerkleinerten Lebensmittel in den Vorratbehälter der
Reibe einlegen, leicht den Haltbügel andrücken und mit dem Drehen des Griffes die
Lebensmittel reiben, bzw. in Scheiben schneiden. Die geraspelten, bzw. geschnittenen
Lebensmittel fallen aus dem Seitenloch der Reibe heraus.
AUSWAHL DER DREHKLINGE
Die Klinge mit kleinen Löchern ist vor allem für die Hartkäsesorten wie Parmesan, für
Schokolade, Nüsse usw., bzw. für die kleine Menge von Semmelbröseln vorgesehen.
Die Klingen mit großen Löchern ist insbesondere für Halbhartkäse wie Edamer Käse
u.ä., Möhre, Gurken, Äpfel usw. vorgesehen.
Die Klinge für Scheibenschneiden ist zum Schneiden von Gurken, Radieschen, Möhren
u.ä. in Scheiben geeignet.
DOSIERDOSE FÜR GERIEBENEN KÄSE
Auf das Seitenloch der Reibe die Dose aufsetzen, die geraspelten Käsespäne fallen
in die Dose. Die Dose vorsichtig abnehmen und schließen, die Größe der Streuöffnung
mit dem Umdrehen des Deckels einstellen.
WARTUNG
Die Reibe zerlegen und spülen, sämtliche Teile der Garnitur sind spülmaschinenfest.
Zur Reinigung weder sandhaltige Scheuermittel, noch aggressive Chemikalien
verwenden, sämtlicheTeile der Reibe nach der Reinigung abtrocknen.
3 JAHRE GARANTIE
Für dieses Produkt wird eine Garantiefrist von 3 Jahren ab Verkaufsdatum gewährt.
Die Garantie erstreckt sich grundsätzlich nicht auf folgende Fälle:
- anleitungswidrige Produktnutzung
- Stoß-, Sturzbeschädigungen, nicht fachgerechte Handhabung
- nichtautorisierte Reparaturen und Änderungen am Produkt.
ImFalleeinerberechtigtenBeanstandung wendenSie sich bittean IhrenHändler,bzw.
an eine Servicestelle, die Liste finden Sie auf www.tescoma.com.
NOTICE D’EMPLOI
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produitTescoma et vous remercions de
la confiance que vous accordez à notre marque. En cas de nécessité, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à la société Tescoma par l’intermédiaire
du site internet www.tescoma.com.
CARACTÉRISTIQUES
Le set multifonctionnel des râpes à fromage HANDY est idéal pour râper
et trancher facilement des fromages durs, noix, chocolat, légumes, fruits,
pour faire de la chapelure etc. Ses trois lames rotatives sont fabriquées en
acier inoxydable de première qualité, les autres éléments sont en plastique
résistant. Le set multifonctionnel HANDY est livré avec une boîte pour
le fromage fraîchement râpé. La râpe à fromage convient aussi bien aux
gauchers qu’aux droitiers.
ASSEMBLAGE
Insérez la lame rotative appropriée dans la râpe et emboîtez la poignée sur son bord.
Maintenez la lame en place et déplacez légèrement la poignée dans le sens de la rotation.
UTILISATION
Placez les aliments découpés en morceaux dans le réservoir de la râpe, appuyez
légèrement sur le bras de serrage et râpez ou tranchez les aliments en faisant tourner
la lame. Les aliments sont recueillis sur la face latérale de la râpe.
CHOIX DE LA LAME ROTATIVE
La lame à fins grains sert notamment à râper des fromages durs de type parmesan,
chocolat, noix etc., ainsi qu’à préparer une petite quantité de chapelure.
Leslamesàgrosgrains serventà râper desfromagesdemi-durs detype edam,carottes,
concombres, pommes etc.
La lame à trancher sert à trancher des concombres, radis, carottes etc.
RÉCEPTACLE DOSEUR POUR FROMAGE RÂPÉ
Placez le réceptacle sur l’orifice latéral de la râpe afin d’y recueillir le fromage râpé.
Enlevez le réceptacle avec précaution et fermez-le. Choisissez la grandeur désirée
de l’orifice verseur en tournant le couvercle.
ENTRETIEN
Démontez la râpe avant lavage, tous les éléments sont lavables au lave-vaisselle.
N’utilisez jamais de produits d’entretien abrasifs ni de produits chimiques agressifs.
Après lavage, séchez tous les éléments.
GARANTIE DE 3 ANS
Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans à compter du jour d’achat. La garantie
ne s’applique jamais dans les cas suivants:
- le produit n’a pas été utilisé conformément à la notice d’emploi
- les défauts constatés résultent d’un choc, d’une chute ou d’une manipulation
- inappropriée
- le produit a été adapté ou modifié d’une façon non autorisée.
Pour faire valoir la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à l’un des
centres de SAV (liste disponible sur le site internet www.tescoma.com).
ISTRUZIONI PER L’USO
Ci congratuliamo con voi per l’acquisto di questo prodotto Tescoma. Grazie
per aver scelto Tescoma. Per qualsiasi informazione, potete contattare il vs.
rivenditore o direttamente Tescoma al sito web www.tescoma.com.
CARATTERISTICHE
La grattugia HANDY, set multifunzionale, è ideale per grattugiare e tagliare
facilmente il formaggio, noci, cioccolato, verdura, frutta, pane secco, ecc.
La lama roteante è prodotta in acciaio inossidabile di alta qualità, e le altre
parti in plastica resistente. Il set multifunzionale HANDY è fornito con un
barattolo per il formaggio grattugiato. La grattugia è adatta per uso sia da
destri che mancini.
ASSEMBLAGGIO
Inserire la lama rotante nella grattugia e attaccare il manico al bordo della lama -
tenere la lama e girare leggermente il manico seguendo la direzione della rotazione.
ISTRUZIONI PER L’USO
Inserire nel contenitore della grattugia il cibo tagliato a pezzetti in dimensione adatta,
premere leggermente il braccio pressante e grattugiare o tagliare il cibo rotando
il manico. Il cibo grattugiato uscirà dall’apertura sul lato della grattugia.
SCEGLIERE LA LAMA ROTANTE
Usare la lama con i buchi piccoli specialmente per formaggio duro come il Parmigiano,
cioccolato, noci, ecc., ma anche per preparare una piccola quantità di pane grattugiato.
Usare le lame con i buchi larghi specialmente per formaggi semi-soft come l’Edamer,
carote, cetrioli, mele, ecc.
Usare la lama che taglia per affettare cetrioli, ravanelli, carote, ecc.
BARATTOLO DOSATORE PER IL FORMAGGIO GRATTUGIATO
Attaccare il barattolo al buco sul lato della grattugia, conterrà il formaggio grattugiato.
Rimuovereattentamenteilbarattolodallagrattugiaechiudere;scegliereladimensione
del buco dello shaker girando il coperchio.
MANUTENZIONE
Lavare la grattugia non assemblata; tutte le parti della grattugia sono lavabili
inlavastoviglie.Evitarediusaredetergenti a basedi sabbia eprodottichimiciaggressivi
per la pulizia; asciugare tutte le parti della grattugia dopo l’utilizzo.
3 ANNI DI GARANZIA
Un periodo di garanzia di 3 anni viene applicato a questo prodotto dalla data
di acquisto. La garanzia non copre i seguenti difetti:
- dovuti a uso improprio non compatibile con le istruzioni per l’uso
- risultanti da impatto, caduta o uso improprio
- dovuti a riparazioni non autorizzate, o alterazioni, al prodotto.
In caso di reclamo giustificato, contattare il proprio rivenditore di fiducia o uno dei
centri servizio; la lista dei centri servizio è disponibile nel sito www.tescoma.com.
INSTRUCTIONS FOR USE
We congratulate you on the purchase of this Tescoma product. Thank you
for buying Tescoma. If needed, please contact your retailer or Tescoma
at www.tescoma.com.
CHARACTERISTICS
Cheese grater HANDY, multifunctional set, is excellent for easy grating
and slicing of cheese, nuts, chocolate, vegetables, fruits, preparation
ofbreadcrumbs,etc.Thethree replaceablerotatingbladesaremade ofhigh-
gradestainlesssteel,andtheotherpartsofresistantplastic.Multifunctional
set HANDY is supplied with a jar for the grated cheese. The grater is suitable
for both right-hand and left-hand use.
ASSEMBLY
Insert the chosen rotating blade into the grater and attach the handle to the edge
of the blade - hold the blade and slightly turn the handle following the direction
of rotation.
INSTRUCTIONS FOR USE
Insert food cut into pieces of a suitable size into the grater container, slightly press the
pressing arm and grate or slice the food by rotating the handle. The grated food will
come out from the opening on the side of the grater.
CHOOSING THE ROTATING BLADE
Use the blade with small holes especially for hard cheeses like Parmesan, chocolate,
nuts, etc., but also for preparing a small amount of breadcrumbs.
Use the blades with the large holes especially for semi-soft cheeses like Edam, carrots,
cucumbers, apples, etc.
Use the slicing blade for slicing cucumbers, radish, carrots, etc.
DOSING JAR FOR GRATED CHEESE
Attach the jar to the hole on the side of the grater; it will collect the grated cheese.
Carefully remove the jar from the grater and close; choose the size of the shaker hole
by turning the lid.
MAINTENANCE
Wash the grater disassembled; all the parts of the grater are dishwasher safe. Avoid
using sand-based agents and aggressive chemicals for cleaning; wipe all the parts
of the grater dry after cleaning.
3YEAR WARRANTY
A 3-year warranty period applies to this product from the date of purchase.
The warranty never covers defects:
- due to improper use incompatible with the instructions for use
- resulting from an impact, fall or mishandling
- due to unauthorised repairs of, or alterations to, the product.
Incase ofa justifiedcomplaint please contactyourretaileror oneofthe servicecentres;
for their list please refer to www.tescoma.com.
NÁVOD K POUŽITÍ
Blahopřejeme k zakoupení výrobku Tescoma a děkujeme za důvěru
projevenou naší značce. V případě potřeby se prosím obraťte na svého
prodejce nebo na firmu Tescoma prostřednictvím www.tescoma.com.
CHARAKTERISTIKA
Multifunkční souprava struhadla na sýr HANDY je vynikající pro snadné
strouhání a plátkování tvrdých sýrů, ořechů, čokolády, zeleniny, ovoce,
přípravu strouhanky apod. Tři výměnné rotační čepele jsou vyrobeny
z prvotřídní nerezavějící oceli, ostatní části z odolného plastu. Multifunkční
souprava HANDY je dodávána s dózou na čerstvě strouhaný sýr. Struhadlo je
vhodné pro pravo i levoruké použití.
SESTAVENÍ
Do struhadla vložte zvolenou rotační čepel a na její okraj nasaďte rukojeť - čepel
přidržte a rukojetí krátce posuňte ve směru otáčení.
Cheese grater, multifunctional set / Struhadlo na sýr, multifunkční souprava
Käsereibe, Multi-Set / Râpe à fromage, set multifonctionnel
Grattugia, set multifunzionale / Rallador de queso, multifunción
Ralador p/queijo, multifunções /Tarka do sera, wielofunkcyjna
Strúhadlo na syr, multifunkčná súprava / Терка для сыра,
мультифункциональный набор
INSTRUCCIONES DE USO
Le felicitamos por la compra de este producto Tescoma. Gracias por comprar
Tescoma. Si lo necesita, por favor contacte con su proveedor o con Tescoma
en www.tescoma.com.
CARACTERÍSTICAS
El rallador de queso HANDY, multifunción, es excelente para rallar
yrebanar fácilmente queso, nueces,chocolate,verduras,frutas, panrallado,
etc. Las tres cuchillas reemplazables giratorias están fabricadas en acero
inoxidable de primera calidad, y el resto de piezas son de plástico resistente.
El rallador de queso multifunción HANDY incluye un recipiente para el queso
rallado. El rallador es adecuado tanto para diestros como para zurdos.
MONTAJE
Introduzca la cuchilla giratoria elegida en el rallador y sujete el mango
en el borde de la cuchilla - mantenga la cuchilla y gire suavemente el mango
siguiendo la dirección de rotación.
INSTRUCCIONES DE USO
O adecuado en el contenedor del rallador, presione suavemente el brazo de presión
yralleo rebaneel alimento girando elmango.El alimento rallado saldrá porlaabertura
lateral del rallador.
ELEGIR LA CUCHILLA GIRATORIA
Utilicelacuchillaconorificiospequeñosespecial paraquesos duroscomoelParmesano,
para chocolate, nueces, etc., incluso también para preparar una pequeña cantidad
de pan rallado.
Utilice las cuchillas con orificios grandes especial para quesos semi-blandos como
Edam, para zanahorias, pepinos, manzanas, etc.
Utilice la cuchilla de rebanar para rebanar pepinos, rábanos, zanahorias, etc.
DEPÓSITO DOSIFICADOR PARA QUESO RALLADO
Coloque el depósito en la abertura lateral del rallador; recogerá el queso rallado.
Cuidadosamente quite el depósito del rallador y ciérrelo; elija el tamaño del orificio
dosificador girando la tapa.
MANTENIMIENTO
Lavarel ralladordesmontado; todas las piezasdelralladorsonaptas para ellavavajillas.
Evitar el uso de agentes arenosos y productos químicos agresivos para su limpieza;
secar todas las piezas del rallador después de limpiarlas.
GARANTÍA DE 3 AÑOS
El periodo de garantía de este producto es de 3 años aplicable desde la fecha
de compra. La garantía nunca cubre defectos:
- debidos a un uso incompatible con las instrucciones de uso
- resultado de un impacto, caída o manipulación
- debidos a reparaciones no autorizadas, o alteraciones, del producto.
En caso de reclamación justificada por favor contacte con el proveedor o en uno de los
servicios técnicos deTescoma; para un listado por favor consulte en www.tescoma.com.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Damos-lhe os parabéns pela compra deste produto Tescoma. Obrigado por
comprar Tescoma. Se necessitar, por favor contacte o seu representante
ou a Tescoma em www.tescoma.com.
CARACTERÍSTICAS
O ralador para queijo HANDY multifunções é excelente para facilmente
ralar e fatiar queijo, nozes, chocolate, legumes, fruta, pão ralado, etc.
As três lâminas rotativas substituíveis são fabricadas em aço inoxidável de
excelente qualidade e as restantes peças em plástico resistente. O ralador
de queijo multifunções HANDY vem prevenido com um frasco para o queijo
ralado. O ralador é adequado para pessoas dextras e canhotas.
MONTAGEM
Coloque a lâmina rotativa no ralador e aperte a o cabo na ponta da lâmina - segure
a lâmina e lentamente rode seguindo o sentido da rotação.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Coloque o alimento em pedaços no contentor do ralador, lentamente pressione o braço
e rale rodando o cabo. O alimento ralado sairá pela abertura lateral do ralador.
UTILIZAÇÃO DAS LÂMINAS
Use a lâmina com as aberturas pequenas especialmente para queijos mais duros tipo
Parmesão, para chocolate, nozes, etc., pode também utilizar esta lâmina para fazer
pouca quantidade de pão ralado.
Use a lâmina com aberturas maiores especialmente para queijos mais macios tipo
Edam, para cenouras, pepinos, maçãs, etc.
Use a terceira lâmina para fatiar pepinos, rabanetes, cenouras, etc.
ENCHIMENTO DO FRASCO
Coloque o frasco na abertura lateral do ralador, irá recolher o queijo ralado.
Com cuidado retire o frasco do ralador e feche, escolha o tamanho da abertura
do shaker rodando a tampa.
MANUTENÇÃO
Lave o ralador desmontado, todas as peças do ralador podem ser lavadas na máquina
de lavar louça. Evite utilizar químicos ou detergentes agressivos para limpar e seque
muito bem todas as peças após a lavagem.
3 ANOS DE GARANTIA
O período de garantia de 3 anos inicia-se na data da compra do produto. A garantia
não cobre o seguinte:
- utilização inadequada incompatível com as instruções de utilização
- danos resultantes de pancadas, quedas, ou qualquer outra força inadequada
- reparações não autorizadas e ou alterações feitas ao produto.
Parareclamaçõesjustificadas porfavorcontacteo seu revendedorouum doscentrosde
serviçoTescoma. Para obter mais informações por favor vá a www.tescoma.com.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Gratulujemy zakupu wyrobu Tescoma i dziękujemy za zaufanie do naszej
firmy. W razie potrzeby prosimy zwrócić się do sprzedawcy wyrobu lub
bezpośrednio do firmy Tescoma za pośrednictwem www.tescoma.com.
CHARAKTERYSTYKA
Wielofunkcyjna tarka do sera HANDY znakomicie ułatwia ścieranie twardych
serów oraz ich krojenie w plastry, rozdrabnianie orzechów, czekolady,
ścieranie jarzyn, owoców, przygotowanie bułki tartej itp. Trzy wymienne
ostrza rotacyjne wykonano z wysokiej jakości stali nierdzewnej, elementy
pozostałe z wytrzymałego tworzywa. W skład kompletu tarki wchodzi
pojemnik na starty ser. Tarka przeznaczona jest dla osób praworęcznych
i leworęcznych.
SKŁADANIE
Do tarki włożyć wybrane ostrze rotacyjne i na jej krawędzi osadzić rękojeść, następnie
ostrze przytrzymać i rękojeść przesunąć zgodnie z kierunkiem obrotów.
UŻYTKOWANIE
Odpowiednio rozdrobnioną żywność włożyć do pojemnika tarki, lekko wcisnąć ramię
dociskające i obracając rękojeścią żywność zetrzeć lub pokroić w plasterki. Starta
żywność wysypuje się z otworu w ściance bocznej tarki.
DOBÓR OSTRZA ROTACYJNEGO
Ostrzez otworamimałymistosowaćprzedewszystkim dościerania twardego sera typu
parmezan, czekolady, rozdrabniania orzechów itd., ewentualnie do przygotowania
niewielkiej ilości bułki tartej.
Ostrza z dużymi otworami przeznaczone są w szczególności do ścierania sera
półtwardego ( przykładowo sera edamskiego) itp., marchwi, ogórków, jabłek itd.
Ostrze do krojenia w plasterki służą do krojenia ogórków, rzodkiewek, marchwi itp.
POJEMNIK NA STARTY SER
W otworze bocznym tarki osadzić pojemnik, w którym gromadzić się będzie starty ser.
Pojemnik ostrożnie zdjąć z tarki i wielkość otworu wylotowego ustawić przestawiając
odpowiednio jego pokrywkę.
MYCIE
Przed myciem tarkę rozłożyć na części. Wszystkie elementy tarki wchodzące
w skład kompletu można myć w zmywarce do naczyń. Do czyszczenia nie stosować
gruboziarnistych środków do mycia naczyń lub agresywnych środków chemicznych.
Wszystkie części tarki należy po myciu dokładnie wysuszyć.
GWARANCJA 3LETNIA
Niniejszy wyrób objęty jest gwarancją 3-letnią rozpoczynającą się z dniem sprzedaży.
Gwarancja nie obejmuje:
- usterek spowodowanych użytkowaniem wyrobu niezgodnym z instrukcją użytkowania
- usterek spowodowanych uderzeniem, upadkiem lub niewłaściwą manipulacją
- wyrobu poddanego nieautoryzowanym naprawom i zmianom.
Z uzasadnionąreklamacjąprosimyzwrócićsiędosprzedawcywyrobulubdodowolnego
punktu serwisowego ujętego w wykazie na stronie www.tescoma.com.
NÁVOD NA POUŽITIE
Blahoželáme k zakúpenému výrobku Tescoma a ďakujeme za dôveru
prejavenú k našej značke. V prípade potreby sa prosím obráťte na svojho
predajcu alebo na firmu Tescoma prostredníctvom www.tescoma.com.
CHARAKTERISTIKA
Multifunkčná súprava strúhadla na syr HANDY je vynikajúca pre ľahké
strúhanie a plátkovanie tvrdých syrov, orechov, čokolády, zeleniny,
ovocia, prípravu strúhanky apod. Tri výmenné rotačné čepele sú vyrobené
z prvotriednej nehrdzavejúcej ocele, ostatné časti z odolného plastu.
Multifunkčná súprava HANDY je dodávaná s dózou na čerstvo strúhaný syr.
Strúhadlo je vhodné pre pravo i ľavo ruké použitie.
ZOSTAVENIE
Do strúhadla vložtezvolenúrotačnúčepeľa najej okrajnasaďterukoväť -čepeľpridržte
a rukoväť krátko posuňte v smere otáčania.
POUŽITIE
Potraviny naporciované na vhodnú veľkosť vložte do zásobníka strúhadla, mierne
stlačte prítlačné rameno a otáčaním rukoväti potraviny nastrúhajte alebo naplátkujte.
Potraviny vychádzajú z otvoru na bočnej strane strúhadla.
VOĽBA ROTAČNEJ ČEPELE
Čepeľ s malými otvormi používajte najmä na tvrdý syr typu parmezán, čokoládu,
orechy atd., prípadne prípravu malého množstva strúhanky.
Čepele s veľkými otvormi používajte najmä na polotvrdý syr typu eidam apod., mrkvu,
uhorky, jablká atd.
Plátkovaciu čepeľ používajte na plátkovanie uhoriek, reďkvičiek, mrkvy apod.
DÁVKOVACIA DÓZA NA STRÚHANÝ SYR
Na bočný otvor strúhadla nasaďte dózu, strúhaný syr sa v nej bude zhromažďovať.
Dózu opatrne oddeľte zo strúhadla a uzavrite, veľkosť sypacieho otvoru zvoľte
pootočením viečka.
ÚDRŽBA
Strúhadlo umývajte v rozloženom stave, všetky časti súpravy možno umývať
v umývačke na riad. Na čistenie nepoužívajte čistiace prostriedky na báze piesku ani
agresívne chemikálie, všetky diely strúhadla po očistení osušte.
3 ROKY ZÁRUKA
Na tento výrobok je poskytovaná 3-ročná záruka, počnúc dňom predaja. Záruka sa
zásadne nevzťahuje na tieto prípady:
- výrobok bol používaný v rozpore s návodom na použitie
- poškodenie bolo spôsobené úderom, pádom či neodbornou manipuláciou
- na výrobku bolo prevedené neautorizované opravy a zmeny.
V prípade oprávnenej reklamácie sa prosím obráťte na svojho predajcu alebo na
niektoré zo servisných stredísk, zoznam na www.tescoma.com.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ПоздравляемсприобретениемизделияTescomaиблагодаримзадоверие,
оказанное нашей марке. В случае необходимости обращайтесь к своему
продавцу или в компаниюTescoma посредством www.tescoma.com.
ХАРАКТЕРИСТИКА
Мультифункциональный набор терок для сыра HANDY замечателен
для простого натирания и нарезки на ломтики твердых сыров, орехов,
шоколада, овощей, фруктов, приготовления панировочных сухарей
ит.д.Трисменныхвращающихсялезвияизготовленыизпервоклассной
нержавеющей стали, остальные части из прочной пластмассы.
Мультифункциональный набор HANDY поставляется с емкостью для
свежетертого сыра. Терка пригодна для использования как в правой,
так и левой руке.
СБОРКА
В терку вложите вращающееся лезвие и на ее край оденьте ручку - лезвие
придержите и ручку немного подвиньте по направлению вращения.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Нарезанные на необходимую величины продукты поместите в емкость терки,
слегка надавите на нажимное плечо, и, вращая ручку, натрите. Тертые продукты
выходят из отверстия на боковой стороне терки.
Выбор вращающегося лезвия
Лезвие с малыми отверстиями используйте в основном для твердых сыров
типа пармезан, шоколада, орехов и т.д., или для приготовления небольшого
количества панировочных сухарей.
Лезвие с большими отверстиями используйте в основном для полутвердых
сыров типа эйдам и т.д., моркови, огурцов, яблок и т.д.
Лезвие для ломтиков используйте для нарезки на ломтики огурцов, редиски,
моркови и т.д.
ЕМКОСТЬДОЗАТОР ДЛЯ ТЕРТОГО СЫРА
Набоковоеотверстиетеркинаденьтеемкость,вкоторуюбудетсобиратьсятертый
сыр. Емкость аккуратно снимите с терки и закройте, размер насыпательного
отверстия выбирайте полуоборотом крышки.
УХОД
Терку мойте в разобранном виде, все части терки можно мыть в посудомоечной
машине.Длямытьянеиспользуйтеабразивныемоющиесредстваиагрессивные
химикаты, все части терки после мытья вытрите.
ГАРАНТИЯ 3 ГОДА
Данное изделие имеет 3-летний гарантийный период от даты приобретения.
Гарантия не распространяется на следующие случаи:
- изделие было использовано с нарушением инструкции по использованию
- дефекты обусловлены ударом, падением или неправильным обращением
- изделие подверглось неавторизированному ремонту или изменению.
В случае обоснованной рекламации обращайтесь к вашему продавцу или в один
из сервисных центров, список размещен на www.tescoma.com.
Tescoma s.r.o. - UTescomy 241, 760 01 Zlín - Česká republika; Distribuito da:Tescoma spa - Cazzago S. Martino (BS) - Italia
Distribuido por: Tescoma España, S.L. Cif: B-53630646; Distribuido por: Tescoma Portugal, Lda
Dystr.: Tescoma Sp.z o.o,Wrocławska 33D, 55-095 Długołęka, Polska; Dovozca: Tescoma s.r.o. - Slovenská republika
Дистрибьютор:Tescoma L.t.d. - Москва - Россия; Дистриб`ютор: ТОВ„Tескома - Україна“ - Одеса
© 2008 Tescoma
Art.: 643882

Other Tescoma Kitchen Appliance manuals

Tescoma Delicia 630380 User manual

Tescoma

Tescoma Delicia 630380 User manual

Tescoma presto User manual

Tescoma

Tescoma presto User manual

Tescoma UNO VINO User manual

Tescoma

Tescoma UNO VINO User manual

Tescoma President User manual

Tescoma

Tescoma President User manual

Tescoma Della Casa User manual

Tescoma

Tescoma Della Casa User manual

Tescoma Handy 643860 User manual

Tescoma

Tescoma Handy 643860 User manual

Tescoma Handy 643620 User manual

Tescoma

Tescoma Handy 643620 User manual

Tescoma Rose User manual

Tescoma

Tescoma Rose User manual

Tescoma Handy User manual

Tescoma

Tescoma Handy User manual

Tescoma Teo User manual

Tescoma

Tescoma Teo User manual

Tescoma GrandChef 908670 User manual

Tescoma

Tescoma GrandChef 908670 User manual

Tescoma Handy 643630.00 User manual

Tescoma

Tescoma Handy 643630.00 User manual

Tescoma Handy 643583 User manual

Tescoma

Tescoma Handy 643583 User manual

Tescoma Handy User manual

Tescoma

Tescoma Handy User manual

Tescoma sense User manual

Tescoma

Tescoma sense User manual

Tescoma Family User manual

Tescoma

Tescoma Family User manual

Tescoma Teo 0,6 l User manual

Tescoma

Tescoma Teo 0,6 l User manual

Tescoma Delicia User manual

Tescoma

Tescoma Delicia User manual

Tescoma Delicia 630536 User manual

Tescoma

Tescoma Delicia 630536 User manual

Tescoma 601939 User manual

Tescoma

Tescoma 601939 User manual

Tescoma Della Casa User manual

Tescoma

Tescoma Della Casa User manual

Tescoma Handy User manual

Tescoma

Tescoma Handy User manual

Tescoma Handy User manual

Tescoma

Tescoma Handy User manual

Tescoma Family User manual

Tescoma

Tescoma Family User manual

Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Hendi 274156 user manual

Hendi

Hendi 274156 user manual

Earlex Pro-Steam LCS176 operating instructions

Earlex

Earlex Pro-Steam LCS176 operating instructions

Elite Gourmet ESM2207SS instruction manual

Elite Gourmet

Elite Gourmet ESM2207SS instruction manual

ESSENOVA SPM-128JSL manual

ESSENOVA

ESSENOVA SPM-128JSL manual

Dash FAMILY SIZE EGG BITE MAKER quick start guide

Dash

Dash FAMILY SIZE EGG BITE MAKER quick start guide

Weston 86-0701-W manual

Weston

Weston 86-0701-W manual

Polar Electro CE203-A instruction manual

Polar Electro

Polar Electro CE203-A instruction manual

Electrolux EWUD040B8B user manual

Electrolux

Electrolux EWUD040B8B user manual

Team Kalorik TKG CRM 1000 operating instructions

Team Kalorik

Team Kalorik TKG CRM 1000 operating instructions

Cosori CP001-SC manual

Cosori

Cosori CP001-SC manual

SAPIRHOME Z-1112-ZV instruction manual

SAPIRHOME

SAPIRHOME Z-1112-ZV instruction manual

SPM NINA Series Operator's manual

SPM

SPM NINA Series Operator's manual

Hamilton Beach 38540 user manual

Hamilton Beach

Hamilton Beach 38540 user manual

West Bend Housewares Electric Wok instruction manual

West Bend

West Bend Housewares Electric Wok instruction manual

ROME Double Pie Iron Basic instructions

ROME

ROME Double Pie Iron Basic instructions

HaJaTec P-800 operating manual

HaJaTec

HaJaTec P-800 operating manual

fizzics FZ101 instruction manual

fizzics

fizzics FZ101 instruction manual

BROWIN 313115 Operation manual

BROWIN

BROWIN 313115 Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.