
d
Tee- und Kaeezubereitung
Den Siebeinsatz aus der Kanne herausnehmen. In die Kanne erforderliche Menge von Tee, bzw. gemahlenem Kaee aufschütten. Es ist zu empfehlen, das gröber gemahlene Kaeepulver zu verwenden, der fein gemahlene Kaee kann den Siebeinsatz verstopfen.
In die Kanne die erforderliche Heisswassermenge eingießen – max. zulässige Wassermenge ist 2,5 cm unter den oberen Rand. In die Kanne siedendesWasser nie gießen, nach der Erreichung des Siedepunktes ein paar Sekunden abwarten.
Den frisch aufgebrühten Kaee gründlich umrühren, keine Metalllöel, bzw. andere Metallgeräte verwenden. Tee nicht verrühren.
Dann den Siebeinsatz auf die Kanne setzen, NICHT HERABDRÜCKEN, und ziehen lassen. Für Kaee sind üblich 4 Minuten hinreichend,Teeblätter nach Geschmack und Art ziehen lassen. Nach dem Ablauf der erforderlichen Brühzeit sehr langsam den Siebeinsatz herabdrücken, den Deckel auf der
Kanne halten, den Ausgieser vom Körper richten. Kaee, bzw. Tee ist zum Servieren bereit, wenn der Siebeinsatz in die untere Position sitzt.
Das Getränk ist mit dem Siebeinsatz in der unteren Position zu servieren – den Siebeinsatz nicht herausnehmen.
Ist der Siebeinsatz verstopft und muss beim Herabdrücken ein erhöhter Druck ausgeübt werden, unverzüglich die Zubereitung des Getränkes beenden. Aus der Kanne den Siebeinsatz herausnehmen, unter ießendem Wasser abspülen, Kaee wieder verrühren
und das Herabdrücken wiederholen – keinesfalls mit höherem Druck arbeiten.
Wartung der Kanne
Vor dem ersten Gebrauch sämtlicheTeile des Produktes abspülen und abtrocknen. Das Glasbehälter ist spülmaschinenfest, die Metall-,bzw. Kunststoteile sind nicht spülmaschinenfest.
Vor dem Abspülen in der Spülmaschine den Glasbehälter sorgfältig herausnehmen. Nach jedem Gebrauch gründlich den Siebeinsatz durchspülen und die Teeblätter, bzw. das Kaeepulver beseitigen.
Im Falle einer starken Verschmutzung den Siebeinsatz einweichen lassen und unterWasserstrahl durchspülen. Zur Reinigung keine Drahtschwämme, aggressiven Chemikalien, bzw. Scheuermittel verwenden.
Sicherheitshinweise
Die Kanne ist zum Kochen, bzw. zur Erwärmung der Getränke auf dem Kochherd, bzw. im Back- oder Mikrowellenofen nicht vorgesehen. Vor jedem Gebrauch die Glaskanne auf die Beschädigung (Kratzen, Risse) überprüfen, in diesem Fall die Kanne nicht verwenden.
Die Tee-/Kaeekanne dürfen die Kinder und Personen mit verringerter Unterscheidungsfähigkeit nicht verwenden –Verbrühungsgefahr.
3 Jahre Garantie
Für dieses Produkt wird eine Garantiefrist von 3 Jahren abVerkaufsdatum gewährt. Die Garantie erstreckt sich grundsätzlich nicht auf folgende Fälle:
• Produktnutzung entgegen der Gebrauchsanleitung
• Stoß- oder Sturzbeschädigungen, ungerechte Handhabung
• nichtautorisierte Reparaturen und Änderungen am Produkt.
f
Préparation du thé et du café
Retirer le couvercle et le ltre de la cafetière/théière.Verser la quantité nécessaire de thé ou de café moulu dans la cafetière/théière. Veiller à sélectionner un café moulu gros car le café moulu n pourrait boucher le ltre.
Remplir la cafetière/théière avec la quantité d’eau chaude nécessaire – au max. 2,5 cm sous le rebord supérieur de la cafetière/théière. Ne pas utiliser d’eau bouillante – après ébullition, toujours attendre quelques secondes avant de verser l’eau.
Bien mélanger le café fraîchement préparé. Pour mélanger, ne pas utiliser de cuillère métallique ni aucun autre outil métallique. Ne pas mélanger le thé.
Placer ensuite le couvercle et le ltre sur la cafetière/théière, NE PAS PRESSER, et laisser infuser. Dans le cas du café, 4 minutes susent. Le thé doit être infusé en fonction du type de thé utilisé et du goût de chacun. Une fois que le temps nécessaire est écoulé, appuyer très lentement sur le ltre
pour le faire descendre tout en tenant le couvercle sur la cafetière/théière.Toujours orienter le bec verseur à l’opposé du côté où l’on se trouve. Le café ou le thé seront prêts à être servis lorsque le ltre aura atteint sa position basse.
Servir la boisson avec le ltre placé en position basse – ne pas retirer le ltre.
Si le ltre est encrassé et que la compression demande une force relativement importante, mettre immédiatement n à la préparation de la boisson. Retirer le ltre de la cafetière/théière, le rincer à l’eau courante, mélanger une nouvelle fois le café et répéter
la compression. Ne jamais utiliser la force.
Entretien de la cafetière/théière
Nettoyer et sécher toutes les parties avant la première utilisation. Il est possible de nettoyer le récipient en verre au lave-vaisselle. Les parties métalliques et en plastique ne peuvent quant à elles pas être nettoyées au lave-vaisselle.
Retirer prudemment le récipient en verre avant de le nettoyer au lave-vaisselle. Après chaque utilisation, dûment rincer le ltre de la cafetière/théière et en éliminer tous les résidus de boissons infusées. Si le ltre est fortement encrassé, le laisser tremper et le rincer à l’eau courante. Nettoyer
au moyen de produits courants, sans utiliser de produits agressifs ou abrasifs.
Consignes de sécurité
Lacafetière/théièren’est pasconçue pourfairecuire oupour réchauerdes boissons sur lacuisinière oudans unfour,qu’ilsoit classiqueou àmicro-ondes.Avantchaqueutilisation, vérierque le récipienten verre n’estpas endommagé (griéou ssuré).Si tel étaitle cas,ne plusutiliser la cafetière/
théière. Éviter que des enfants ou des personnes ayant des capacités de discernement réduites emploient la cafetière/théière – danger de brûlure.
3 ans de garantie
Ce produit est couvert par une garantie de 3 ans, à compter du jour d‘achat.
La garantie ne couvre toutefois pas les cas suivants :
• le produit a été utilisé en opposition avec le présent Mode d’emploi
• les défauts sont apparus à la suite de chocs, de chute ou de mauvaise manipulation
• des modications ou réparations non autorisées ont été apportées au produit.
g
Preparazione del tè e del caè
Rimuovere il coperchio con ltro dall’infusiera. Inserire la quantità desiderata di tè e caè macinato nell’infusiera. Utilizzare caè macinato grosso anziché caè macinato ne che potrebbe intasare il ltro.
Versare la quantità desiderata di acqua calda nell’infusiera – no ad un massimo di 2,5 cm sotto il bordo. Non versare acqua bollente nell’infusiera. Non appena l’acqua bolle, attendere alcuni secondi prima di versarla all’interno dell’infusiera.
Mescolare bene il caè fresco, evitare di utilizzare cucchiai o altri utensili in metallo per mescolare. Non mescolare il tè.
Poi posizionare il coperchio con il ltro sull’infusiera, NON SPINGERE VERSO IL BASSO il ltro e lasciare in infusione. Solitamente 4 minuti sono sucienti per il caè, mentre il tempo di infusione del tè dipende dal tipo di tè e dal gusto personale.Trascorso il tempo necessario per l’infusione, spingere
lentamente il ltro verso il basso mantenendo il coperchio sull’infusiera. Il caè o il tè è pronto per essere servito non appena il ltro torna nella sua posizione originale, sul fondo dell’infusiera. Versare la bevanda con il ltro posizionato sul fondo – non tirarlo verso l’alto durante questa operazione.
Se il filtro inizia ad intasarsi e spingere il filtro verso il basso richiede un’eccessiva pressione, fermare immediatamente la preparazione della bevanda. Rimuovere il filtro dall’infusiera, sciacquare sotto acqua corrente, mescolare ancora una volta il caffè e
spingere verso il basso il ltro dell’infusiera; non esercitareeccessiva pressione durante questa operazione.
Manutenzione dell’infusiera
Lavare ed asciugare tutte le parti del prodotto prima del primo utilizzo. Il contenitore in vetro è lavabile in lavastoviglie – non lavare le parti in metallo e in plastica in lavastoviglie.
Rimuovere attentamente il recipiente in vetro prima di lavarlo in lavastoviglie. Sciacquare accuratamente il ltro dell’infusiera dopo ogni utilizzo eliminando così ogni residuo delle bevande infuse.
Istruzioni di sicurezza
L’infusiera non è adatta per bollire o scaldare bevande su piani cottura o in forni ad aria calda e forni a microonde. Prima di ogni utilizzo controllare se il recipiente in vetro risulta danneggiato (gra o crepe) – se così fosse, non utilizzarlo. Tenere l’infusiera fuori dalla portata dei bambini per
evitare eventuali scottature.
Garanzia 3 anni
A questo prodotto viene applicato un periodo di garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. La garanzia non coprei seguentidifetti:
• causati da un utilizzo improprio non compatibile con le Istruzioni per l‘uso
• causati da un urto, caduta o erratto maneggiamento
• causati da riparazioni non autorizzate o da alterazioni apportate al prodotto.
h
Preparar té y café
Retirar la tapa con el ltro de la tetera/cafetera.Verter la cantidad requerida de té o café molido en la tetera/cafetera. Utilizar café molido grueso ya que el café molido no podría atascar el ltro.
Verter la cantidad deseada de agua caliente en la tetera/cafetera – hasta un máximo de 2,5 cm por debajo del borde. No verter agua hirviendo en la tetera/cafetera. Si el agua está hirviendo, espere unos segundos antes de vertirla en la tetera/cafetera.
Remover bien el café fresco; evitar el uso de cucharas de metal o de cualquier otro utensilio metálico para remover la bebida. No remover el té.
Colocar la tapa con ltro en la tetera/cafetera, NO EMPUJAR HACIA ABAJO y dejar en infusión. Generalmente 4 minutos son sucientes para el café, mientras que para el té depende del tipo de té y de su gusto personal. Una vez transcurrido el tiempo de infusión, empujar el ltro lentamente hacia
abajo mientras sujeta la tapa en la tetera/cafetera y mantener el vertedor apartado del cuerpo. El café o el té estará listo para servir una vez que el ltro alcance el fondo.
Verter la bebida con el ltro en el fondo – no sacar el ltro.
En caso de que el ltro se atasque o requiera una presión excesiva para bajarlo, dejar de empujar inmediatamente. Quitar el ltro de la tetera/cafetera, aclarar con agua, remover el café otra vez y empezar a empujar de nuevo; nunca ejercer una presión excesiva.
Mantenimiento de la tetera/cafetera
Lavar y secar todas las partes del producto antes del primer uso. El recipiente de vidrio es apto para lavavajillas – no lavar las partes de metal o plástico en el lavavajillas.
Retirar el recipiente de vidrio cuidadosamente antes de lavarlo en el lavavajillas. Aclarar minuciosamente el ltrode la tetera/cafetera después de cada uso y limpiar los residuos de infusión. Dejar el ltro a remojo en caso de estar muy sucio y enjuagar con abundante agua. Evitar el uso de
estropajos, detergentes químicos agresivos o productos arenosos para su limpieza.
Instrucciones de seguridad
La tetera/cafetera no está diseñada para hervir o calentar bebidas en placas de cocina, hornos ni microondas. Revisar el estado del recipiente de vidrio (rasguños o grietas) antes de cada uso – si éste fuera el caso, no utilizar. No permitir el uso de la tetera/cafetera a niños o discapacitados
psíquicos, para evitar quemados.
Garantía de 3 años
Una garantía de 3 años se aplica a este producto desde la fecha de compra.
La garantía nunca cubre defectos:
• debidos al uso inapropiado incompatible con las Instrucciones de uso
• resultado de un impacto, caída o mantenimiento inapropiado.
• debidos a una reparación no autorizada, o alteraciones del producto.
j
Fazer chá ou café
Retire a tampa com ltro da chaleira/cafeteira. Coloque a quantidade desejada de chá ou café. Utilize café com moagem grossa, porquea moagem na pode entupir o ltro.
Coloque a quantidade necessária de água quente na chaleira/cafeteira – até um máximo de 2,5 cm abaixo do rebordo. Não colocar água a ferver na chaleira/cafeteira. Assim que a água ferva, espere alguns segundos até utilizar.
Mexar bem o café fresco. Evite utilizar colheres ou outro utensílio de metal para mexer. Não mexer o chá.
Coloque a tampa com ltro na chaleira/cafeteira, NÃO PRESSIONAR e deixe em infusão. Normalmente 4 minutos são sucientes para fazer o café,enquanto que para a infusão de chá depende da qualidade do chá e do gosto pessoal de cada um. Após ter terminado o tempo necessário, enquanto
segura a tampa na chaleira/cafeteira empurre o ltro lentamente para baixo, mantendo o bico da chaleira/cafeteira afastado do corpo. O chá ou café está pronto a servir assim que o ltro chegue à sua posição nal. Sirva a bebida com o ltro – não o retire.
Parede imediato seo ltrocar entupidoe senecessitar deexercerdemasiada pressãopara o seu funcionamento.Retireo ltroda chaleira/cafeteira, lavecom águacorrente, mexa novamenteo cafée recomecenovamentea fazera sua bebida,nuncaexercendo
pressão excessiva.
Manutenção da chaleira/cafeteira
Lavar e secar todas as peças antes da primeira utilização. O recipiente em vidro pode ir à máquina de lavar louça – não lavar na máquina as peças em metal ou plástico.
Cuidadosamente retire o recipiente em vidro antes de o lavar na máquina. Enxaguar muito bem o ltro da chaleira/cafeteira sempre que for utilizado para o limpar dos resíduos. Se estiver muito sujo deixe o ltro de molho e lave em água corrente. Para limpar evite esfregões, químicos agressivos
e agentes de limpeza à base de areia.
Instruções de segurança
A chaleira/cafeteira não é indicada para ferver ou aquecer bebidas no fogão, fornos ou microondas. Antes de cada utilização verique se o recipiente em vidro está danicado (riscos ou quebras) – se for esse o caso, não o utilize. Não permita que crianças ou pessoas com deciência mental
utilizem a chaleira/cafeteria para evitar queimaduras.
3 anos de garantia
O período de garantia de 3 anos inicia-se na data da compra do produto.
A garantia não cobre o seguinte:
• utilização inadequada incompatível com as Instruções de utilização
• danos resultantes de pancadas, quedas, ou qualquer outra força inadequada
• reparações não autorizadas e ou alterações feitas ao produto.