TESTO 104-IR User manual

Bedienungsanleitung de
Instruction manual en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Manuale di istruzioni it
Handleiding nl
Руководство по эксплуатации ru
testo 104-IR
Kombinations Infrarot- und Einstechthermometer
Combined infrared and penetration thermometer
Combinaison thermomètre infrarouge et de pénétration
Termómetro de combinación infrarrojo y de penetración
Termometro combinato a infrarossi e a penetrazione
Gecombineerde infrarood- en insteekthermometer
Комбинированный инфракрасный/проникающий термометр

2
Bedienungsanleitung (de) ..........................................................3
Instruction manual (en) ............................................................11
Mode d’emploi (fr) ....................................................................19
Manual de instrucciones (es) ....................................................27
Manuale di istruzioni (it) ............................................................35
Handleiding (nl) ........................................................................43
Руководство пользователя(ru) ........................................................51

3. Bestimmungsgemäße Verwendung 3
1. Allgemeine Hinweise
Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch und machen Sie
sich mit der Bedienung des Produkts vertraut, bevor Sie es ein-
setzen. Bewahren Sie dieses Dokument griffbereit auf, um bei
Bedarf nachschlagen zu können.
2. Sicherheitshinweise
Elektrische Gefahren vermeiden:
Nicht an oder in der Nähe von spannungsführenden Teilen
messen!
Produktsicherheit/Gewährleistungsansprüche wahren:
Nur sach- und bestimmungsgemäß und unter Einhaltung der
vorgegebenen Parameter einsetzen. Keine Gewalt anwenden.
Nicht zusammen mit Lösungsmitteln (z. B. Aceton) lagern.
Produkt nur öffnen, wenn dies zu Wartungs- oder Instand-
haltungsarbeiten ausdrücklich in der Dokumentation beschrie-
ben ist.
Fachgerecht entsorgen:
Defekte Akkus/leere Batterien an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen abgeben.
Produkt nach Ende der Nutzungszeit direkt an Testo senden.
Wir sorgen für eine umweltschonende Entsorgung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das testo 104-IR ist ein robustes Lebensmittel-Thermometer.
Das Produkt wurde für folgende Aufgaben / Bereiche konzipiert:
· Lebensmittelbereich: Produktion, Speisenausgabe, Stich-
probenmessung, Wareneingang.
· Messung von flüssigen, pastösen und halbfesten Medien
Folgende Komponenten des Produkts sind entsprechend der
Verordnung (EG) 1935/2004 für den dauerhaften Kontakt mit
Lebensmitteln ausgelegt:
Die Tauch-/Einstechsonde von der Messspitze bis 2 cm vor dem
Fühlerhandgriff bzw. dem Kunststoffgehäuse. Falls angegeben sind
dabei die Hinweise über Einstechtiefen in der Bedienungsanleitung
oder die Markierung(en) am Tauch-/Einstechfühler zu beachten.
In folgenden Bereichen darf das Produkt nicht eingesetzt werden:
· In explosionsgefährdeten Bereichen
· Für diagnostische Messungen im medizinischen Bereich
deenfresitptsvnl????

4. Technische Daten4
4. Technische Daten
Eigenschaft Werte
Einstechfühler
Sensortyp NTC
Messbereich -50...+250°C
Auflösung 0,1°C/°F/°R
Genauigkeit (±1 Digit) ±1,0°C (-50,0...-30,1°C)
±0,5°C (-30,0...+99,9°C)
±1% des Messbereichs (+100,0...+250,0°C)
Angleichzeit t99 10s (in bewegter Flüssigkeit)
Messrate 0,5 s
Infrarotmessung
Optik 10:1 +Öffnungsdurchmesser des Sensors (12mm)
Spektralbereich 8 bis 14 μm
Lasertyp 2-Punkt-Laser
Leistung / Wellenlänge < 1mW / 650nm
Klasse / Norm 2 / DIN EN 60825-1:2007
Messbereich -30...+250°C
Auflösung 0.1°C/°F/°R
Genauigkeit (±1 Digit) ±2,5°C (-30,0...-20,1°C)
±2,0°C (-20,0...-0,1°C)
±1,5°C oder ±1,5% des Messwerts (+0,0...+250.0°C)
Messrate 0,5 s
Allgemein
Arbeitstemperatur -20...+50°C
Transport-/Lagertemperatur -30...+50°C
Spannungsversorgung 2 x Batterie Typ AAA
Batteriestandzeit 10 h (typisch bei 25°C )
Gehäuse ABS/TPE/PC und Zinkdruckguss/Edelstahl
Schutzart IP65
Abmessungen 281 x 48 x 21 mm (Tauch-/Einstechsonde ausgeklappt)
178 x 48 x 21 mm (Tauch-/Einstechsonde eingeklappt)
Gewicht 197g ( inkl. Batterien)
Normen EN 13485
EG-Richtlinie 2004/108/EG
Garantie 2 Jahre, Garantiebedingungen: siehe www.testo.com/warranty
Normenhinweis
Dieses Produkt erfüllt für die Einstechmessung die
Richtlinien gemäß der Norm EN 13485.
Eignung: S, T (Lagerung, Transport)
Umgebung: E (Transportable Thermometer)
Genauigkeitsklasse: 0,5
Messbereich: -50...+250°C
Nach EN 13485 ist eine regelmäßige Überprüfung und
Kalibrierung des Messgeräts gemäß EN 13486
durchzuführen (Empfehlung: jährlich).
Kontaktieren Sie uns für nähere Informationen.

5. Inbetriebnahme 5
5. Produktbeschreibung
1 Infrarot-Sensor
2 2-Punkt-Laser
3 Display
4 Bedientasten:
·[ON]: Gerät einschalten
·[OFF]: Gerät ausschalten (Taste
gedrückt halten)
·[]: zur IR-Messung wechseln, IR-
Messung durchführen (Taste gedrückt
halten)
·[]: zur Kontaktmessung wechseln
·[HOLD/MIN/MAX]: Messwert halten,
minimaler / maximaler Wert anzeigen
5 Aus-/einklappbarer Tauch-/ Einstech-
fühler, Ausklappen des Fühlers schaltet
das Gerät ein
6 Batteriefach (Rückseite)
6. Inbetriebnahme
Batterien einlegen
1Schraube am Batteriefach mit einem
Schlitzschraubenzieher lösen.
2Batteriefach öffnen.
3Batterien (2x Typ AAA) einsetzen.
Polung beachten!
4Batteriefach schließen.
5Schraube anziehen.
deenfresitptsvnl????

7. Bedienung6
7. Bedienung
7.1 Ein-/Ausschalten
Einschalten über ausklappbaren Fühler
Fühler ausklappen.
- Alle Display-Segmente leuchten kurz auf. Die Kontaktmessung
wird aktiviert ( leuchtet).
Ein- /Ausschalten über Bedientasten
Gerät einschalten: [ON] drücken.
- Alle Display-Segmente leuchten kurz auf. Die IR-Messung wird
aktiviert ( leuchtet).
Gerät ausschalten: [OFF] gedrückt halten, bis das Display
erlischt.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn keine Taste
betätigt wird: Bei ausgeklapptem Fühler nach 10 Minuten, bei
eingeklapptem Fühler nach 1 Minute.
7.2 Messmodus wechseln
Kontaktmessung --> IR-Messung: []drücken.
IR-Messung --> Kontaktmessung: []drücken.
7.3 Messen
Hinweise zur IR-Messung/Kontaktmessung (siehe Kapitel
unten) beachten.
IR-Messung
- Gerät ist eingeschaltet, IR-Messung ist aktiviert.
1Messung starten: []gedrückt halten.
2Messobjekt mit Hilfe der Laserpunkte anpeilen: Laserpunkte
markieren die seitliche Begrenzung des Messbereichs.
- Der aktuelle Messwert wird angezeigt.
3Messung beenden: Taste loslassen.
-Hold leuchtet. Der letzte Messwert und Min.-/Max.-Wert
werden bis zur nächsten Messung, oder bis das Gerät
ausgeschaltet wird, gehalten.
Zwischen Min.-, Max.- und festgehaltenem Wert wechseln:
[HOLD / MIN/ MAX] drücken.
Die Min-/Max.-Werte können zurückgesetzt werden:
·[]drücken oder Gerät ausschalten.
Messung erneut starten: []gedrückt halten.

7
deenfresitptsvnl????
8. Einstellungen vornehmen
Emissionsgrad einstellen:
· Bei aktiver IR-Messung []und []gleichzeitig gedrückt
halten ( leuchtet).
· Emissionsgrad wird angezeigt.
· Mit []oder []den Wert ändern und 3s warten.
Kontaktmessung
- Gerät ist eingeschaltet, Kontaktmessung ist aktiviert (
leuchtet).
1Kontaktthermometer im Messobjekt positionieren und
Messung auslösen: []drücken.
2Messung beenden: [HOLD / MIN/ MAX] drücken.
-Hold leuchtet. Der letzte Messwert und Min.-/Max.-Wert
werden bis zur nächsten Messung, oder bis das Gerät
ausgeschaltet wird, gehalten.
AutoHold-Funktion: Ist diese Funktion aktiviert, wird die
Messung automatisch beendet, sobald der Messwert stabil ist,
AutoHold leuchtet.
Zwischen Min.-, Max.- und festgehaltenem Wert wechseln:
[HOLD / MIN/ MAX] drücken.
Die Min-/Max.-Werte können zurückgesetzt werden:
· Gerät auschalten, zur IR-Messung wechseln oder während
der gehaltene Messwert angezeigt wird (Hold leuchtet)
[HOLD / MIN/ MAX] gedrückt halten bis Clr leuchtet.
Messung erneut starten: []drücken.
8. Einstellungen vornehmen
- Gerät ist ausgeschaltet.
Wird im Einstellmodus für 3s keine Taste gedrückt, wechselt
das Gerät zur nächsten Ansicht.
1[]und []gedrückt halten, bis AutoHold oder Hold blinkt.
2AutoHold-Funktion einschalten (AutoHold) oder ausschalten
(Hold): []oder []drücken.
-°C, °F oder °R blinkt.
3Messeinheit Grad Celsius (°C), Grad Fahrenheit (°F) oder Grad
Réaumur (°R) einstellen: []oder []drücken.
- blinkt.
4Laser einschalten (on) oder ausschalten (oFF): []oder []
drücken.
- Das Gerät wechselt zur IR-Messung.

10. Fragen und Antworten8
9. Wartung und Pflege
9.1 Batterien wechseln
1Schraube am Batteriefach mit einem
Schlitzschraubenzieher lösen.
2Batteriefach öffnen.
3Batterien (2x Typ AAA) einsetzen.
Polung beachten!
4Batteriefach schließen.
5Schraube anziehen.
9.2 Gerät reinigen
Für die Reinigung nur schwache handelsübliche Neutral-/
Haushaltsreiniger (z.B. Spülmittel) verwenden . Keine scharfen
Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden!
Gehäuse und Sonde sind für die alkoholische Sprühdesinfektion
geeignet. Hierzu die Angaben des Desinfektionsmittelherstellers
beachten.
Gehäuse und Sonde unter fließendem Wasser reinigen und mit
einem Tuch trocken reiben.
Die Linse vorsichtig mit einem mit Wasser oder medizinischem
Alkohol benetzten Wattestäbchen reinigen.
10. Fragen und Antworten
Frage Mögliche Ursachen Mögliche Lösung
leuchtet. Batterien fast leer. Batterien wechseln.
IR-Messung: Messwerte außerhalb des Zulässigen Messbereich
- - - leuchtet. Messbereichs. einhalten.
Kontaktmessung Messwerte außerhalb des Zulässigen Messbereich
- - - leuchtet. Messbereichs. einhalten.
Gerät lässt sich nicht Batterien leer. Batterien wechseln.
einschalten.
Gerät schaltet sich Gerät schaltet sich bei Gerät erneut einschalten.
selbständig aus. Kontaktmessung 10 min, bei
IR-Messung 1 min nach
dem Einschalten automatisch
aus.
Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst.
Kontaktdaten siehe Internetseite www.testo.com/service-contact.

11. Hinweise zur Infrarot (IR)-Messung 9
11. Hinweise zur Infrarot (IR)-Messung
11.1 Messmethode
IR-Messung ist eine optische Messung
Linse sauber halten.
Nicht mit beschlagener Linse messen.
Messbereich (Bereich zwischen Gerät und Messobjekt) von
Störgrößen freihalten: Keine Staub- und Schmutzpartikel, keine
Feuchtigkeit (Regen, Dampf) oder Gase.
IR-Messung ist eine Oberflächenmessung
Wenn sich Schmutz, Staub, Rauhreif usw. auf der Oberfläche
befinden, wird nur die oberste Schicht gemessen, sprich der
Schmutz.
Bei eingeschweißten Lebensmitteln nicht an Lufteinschlüssen
messen.
Bei kritischen Werten immer mit Kontakt-Thermometer
nachmessen. Besonders im Lebensmittelbereich: Kern-
temperatur mit Einstech-/Eintauchthermometer messen.
Angleichzeit
Bei Veränderung der Umgebungstemperatur (Wechsel des
Messortes, z. B. Innen-/ Außenmessung) benötigt das Messgerät
für die Infrarot-Messung eine Angleichzeit von 15min.
11.2 Emissionsgrad
Materialien besitzen unterschiedliche Emissionsgrade. Das
bedeutet sie senden unterschiedliche Mengen an elektro-
magnetischer Strahlung aus. Der Emissionsgrad des Geräts ist ab
Werk auf 0,95 eingestellt. Dies ist optimal zur Messung von
Lebensmitteln, Nichtmetallen (Papier, Keramik, Gips, Holz, Farben
und Lacke) und Kunststoffen.
deenfresitptsvnl????

12. Hinweise zur Kontaktmessung10
11.3 Messbereich, Entfernung
Abhängig von der Entfernung des Messgeräts zum Messobjekt
wird ein bestimmter Messbereich erfasst.
Messoptik (Verhältnis Entfernung : Messbereich)
kursiv = Laser
nicht kursiv = Messbereich
* optimierte Messdistanz
12. Hinweise zur Kontaktmessung
Mindesteinstechtiefe bei Tauch-/Einstechfühlern beachten:
10x Fühlerdurchmesser
Einsatz in aggressiven Säuren oder Basen vermeiden.

3. Intended use 11
1. General information
Please read this document through carefully and familiarize
yourself with the operation of the product before putting it to use.
Keep this document to hand so that you can refer to it when
necessary.
2. Safety information
Avoid electrical hazards:
Do not conduct measurements on or near live parts!
Adhere to the product safety/warranty requirements:
Always operate the instrument properly and according to its
intended purpose and within the parameters specified. Do not
use force.
Do not store with solvents (e.g. acetone).
Only open the instrument if this is expressly described in the
documentation for the purpose of maintenance or repair work.
Ensure correct disposal:
Dispose of defective rechargeable batteries and spent
batteries at the collection points provided.
Send the instrument directly to us at the end of its life cycle.
We will ensure that it is disposed of in an environmentally
friendly manner.
3. Intended use
The testo 104-IR is a robust food thermometer.
The product is designed for the following tasks/areas:
· Food sector: production, food service, spot check
measurement, incoming goods.
· Measuring liquids, pastes and semi-solid materials
The following product components are designed for continuous
contact with foodstuffs in accordance with Regulation (EC)
1935/2004:
The immersion/penetration probe from the tip up to 2 cm before the
probe handle or the plastic housing. If provided, information about
penetration depths in the instruction manual or the mark(s) on the
immersion/penetration probe should be observed.
The product should not be used in the following areas:
· Potentially explosive areas
· For diagnostic measurements in the medical sector
de
enfresitptsvnl????

4. Technical data12
4. Technical data
Feature Values
Penetration probe
Sensor type NTC
Measuring range 50 to +250 °C / 58 to +482 °F
Resolution 0.1 °C/°F/°R
Accuracy (±1 digit) ±1.0 °C / ±1.8 °F (-50,0 to-30,1°C / 58.0 to 22.1 °F)
±0.5 °C / ±0.9 °F (-30,0 to +99,9°C / 22.0 to +211.9 °F)
±1 % of the measuring range (+100.0 to +250.0 °C / +212.0
to +482.0 °F)
Response time t99 10 s (measured in moving liquid)
Measuring rate 0.5 s
Infrared measurement
Lens 10:1 + opening diameter of the sensor (12 mm / 0.47”)
Spectral range 8 to 14 μm
Laser type 2point laser
Output / wavelength < 1 mW / 650nm
Class / standard 2 / DIN EN 608251:2007
Measuring range 30 +250 °C / 22 +482 °F
Resolution 0.1 °C/°F/°R
Accuracy (±1 digit) ±2.5 °C / ±4.5 °F (30.0 to 20.1 °C / 22.0 to 4.2 °F)
±2.0 °C / ±3.6 °F (20.0 to 0.1 °C / 4.1 to 31.9 °F)
±1.5 °C / ±2.7 °F or ±1.5 % of the measuring value (0.0 to
+250.0 °C / +32.0 to +482.0 °F)
Measuring rate 0.5 s
General
Operating temperature 20 to +50 °C / 4 to +122 °F
Transportation/ 30 to +50 °C / 22 to +122 °F
storage temperature
Power supply 2 x AAA batteries
Battery life 10 h (typical at 25°C / 77°F)
Housing ABS/TPE/PC and diecast zinc/stainless steel
Protection class IP65
Dimensions 281 x 48 x 21 mm / 11.06 x 1.89 x 0.83“
(immersion/penetration probe folded out)
178 x 48 x 21 mm / 7.01 x 1.89 x 0.83”
(immersion/penetration probe folded up)
Weight 197g / 0.433lbs (incl. batteries)
Standards EN 13485
EC Directive 2004/108/EC
Warranty 2 years, warranty terms: see www.testo.com/warranty
Information on standards
This product complies with the EN 13485 standard for
penetration measurement.
Suitability: S, T (storage, transportation)
Environment: E (transportable thermometer)
Accuracy class: 0.5
Measuring range: -50...+250 °C
According to EN 13485, the measuring instrument should
be checked and calibrated regularly under the terms of
EN 13486 (recommended frequency: yearly).
Contact us for more information.

6. Commissioning 13
5. Product description
1 Infrared sensor
2 2-point laser
3 Display
4 Control keys:
·[ON]: switches the instrument on
·[OFF]: switches the instrument off
(hold button down)
·[]: switches to IR measurement,
carry out IR measurement (hold button
down)
·[]: switches to contact
measurement
·[HOLD/MIN/MAX]: holds measuring
value, displays minimum/maximum
value
5 Fold-out immersion/penetration probe,
folding out the probe switches the
instrument on
6 Battery compartment (at the back)
6. Commissioning
Inserting batteries
1 Use a slotted screwdriver to undo the
screw on the battery compartment.
2 Open the battery compartment.
3Insert batteries (2x type AAA). Observe
the polarity!
4Close the battery compartment.
5Tighten the screw.
de
enfresitptsvnl????

7. Operation14
7. Operation
7.1 Switching on/off
Switching on via fold-out probe
Fold out the probe.
- All display segments light up briefly. Contact measurement is
enabled ( lights up).
Switching on/off via control keys
Switch the instrument on: press [ON].
- All display segments light up briefly. IR measurement is
enabled ( lights up).
Switch off the instrument: press and hold down [OFF] until the
display goes off.
The instrument switches off automatically if no key is pressed:
for 10 minutes when the probe is folded out, or for 1 minute
when the probe is folded up.
7.2 Changing the measuring mode
Contact measurement —> IR measurement: press [].
IR measurement —> contact measurement: press [].
7.3 Measuring
Observe the information on IR measurement/contact
measurement (see chapter below).
IR measurement
- Instrument is on, IR measurement is enabled.
1Start measurement: press and hold down [ ].
2Lock in on measurement object using the laser points: laser
points mark the edges of the measuring range.
- The current measuring value is displayed.
3End measurement: release the key.
-Hold lights up. The last measuring value and min./max. value
are saved until the next measurement, or until the instrument is
switched off.
Switch between min., max. and recorded value: press [HOLD /
MIN/ MAX].
The min./max. values can be reset:
· press []or switch the instrument off.
Restart measurement: press and hold down [ ].

8. Settings 15
Setting the emission level:
· When IR measurement is enabled, press and hold down[]
and []at the same time ( lights up).
· Emission level is displayed.
· Use []or []to change the value and wait for 3 s.
Contact measurement
- Instrument is on, contact measurement is enabled ( lights
up).
1Position the contact thermometer in the measurement object
and initiate the measurement: press [].
2End measurement: press [HOLD / MIN/ MAX].
-Hold lights up. The last measuring value and min./max. value
are saved until the next measurement, or until the instrument is
switched off.
AutoHold function: if this function is enabled, the measurement
is ended automatically as soon as the measuring value is
stable, AutoHold lights up.
Switch between min., max. and recorded value:
press [HOLD / MIN/ MAX].
The min./max. values can be reset:
· switch the instrument off, switch to IR measurement or, while
the held measuring value is displayed (Hold lights up), press
and hold down [HOLD / MIN/ MAX] until Clr lights up.
Restart measurement: press [].
8. Settings
- The instrument is switched off.
If no button is pressed for 3 s in settings mode, the instrument
switches to the next view.
1Press and hold down []and []until AutoHold or Hold
flashes.
2Switch the AutoHold function on (AutoHold) or off (Hold): press
[]or [].
-°C, °F or °R flashes.
3Set measurement unit to degrees Celsius (°C), degrees
Fahrenheit (°F) or degrees Réaumur (°R): press []or [].
- flashes.
4Switch the laser on (on) or off (oFF): press []or [].
- The instrument switches to IR measurement.
de
enfresitptsvnl????

10. Questions and answers16
9. Service and maintenance
9.1 Changing the batteries
1Use a slotted screwdriver to undo the
screw on the battery compartment.
2Open the battery compartment.
3Insert batteries (2x type AAA). Observe
the polarity!
4Close the battery compartment.
5Tighten the screw.
9.2 Cleaning the instrument
Only use weak, commercially available neutral/household cleaning
agents (e.g. washing-up liquid) to clean the instrument. Do not
use aggressive cleaning agents or solvent!
The housing and probe can be disinfected using an alcohol-
based spray. In doing so, always follow the manufacturer’s
instructions.
Clean the housing and probe under running water and rub dry
with a towel.
Clean the lens carefully with a cotton bud dipped in water or
medical alcohol.
10. Questions and answers
Question Possible causes Possible solution
lights up Low battery Change batteries.
IR measurement: Measuring values Keep to permissible
- - - lights up. outside measuring range measuring range.
Contact measurement: Valores de medición Keep to measuring
- - - lights. outside permissible range range.
Instrument cannot Batteries dead. Change batteries.
be switched on
Instrument Instrument switches off Switch the
switches itself off. automatically after 10 min instrument on again
in contact measurement mode
and after 1 min after switching
on in IR measurement mode.
If we have not been able to answer your question, please contact
your local dealer or Testo Customer Service. For contact details,
please visit www.testo.com/service-contact.

11. Information on infrared (IR) measurement 17
11. Information on infrared (IR)
measurement
11.1 Measuring method
IR measurement is a visual measurement
Keep lens clean.
Do not carry out measurement with a foggy lens.
Keep the measuring range (the range between the instrument
and the measurement object) free of obstacles. There must be
no particles of dust or dirt, no humidity (rain, steam) and no
gases.
IR measurement is a surface measurement
If there is dirt, dust, frost, etc. on the surface, only the outermost
layer is measured, i.e. the dirt.
For vacuum-packed food, do not measure at air pockets.
Where the values are critical, always measure separately with
a contact thermometer. Particularly in the food sector: measure
core temperature with a penetration/immersion thermometer.
Adjustment time
If the ambient temperature changes (change of location,
e.g. measurement indoors/outdoors), the instrument must be
allowed to equalise for 15 minutes for infrared measurement.
11.2 Emissivity
Materials have different emission levels. This means they emit
various amounts of electromagnetic radiation. The emission level
of the instrument has a default setting of 0.95. This is ideal for the
measurement of food, non-metals (paper, ceramic, gypsum,
wood, paints and varnishes) and plastics.
de
enfresitptsvnl????

12. Information on contact measurement18
11.3 Measuring range, distance
Depending on the distance of the measuring instrument from the
measurement object, a specific measuring range is recorded.
Measuring lens (ratio of distance : measuring range)
In italics = laser
Not in italics = measuring range
* Optimised measuring distance
12. Information on contact
measurement
Observe the minimum penetration depth for
immersion/penetration probes:
10x probe diameter
Avoid using in aggressive acids or alkalis.

3. Utilisation conforme 19
1. Informations générales
Lire attentivement ce document et se familiariser avec le produit
avant tout utilisation de l’appareil. Conserver ce document
à portée de main afin de pouvoir s’y référer si nécessaire.
2. Consignes de sécurité
Eviter les chocs électriques :
Ne pas effectuer de mesure sur ou à proximité d’éléments
sous tension !
Sécurité du produit / Garantie :
Utiliser uniquement l’appareil aux fins auxquelles il a été conçu
et en respectant les paramètres indiqués. Ne jamais faire
usage de la force.
Ne pas stocker l’appareil à proximité de produits solvants (par
ex.: acétone).
N’ouvrir l’appareil que pour les travaux de maintenance et de
réparation expressément décrits dans ce document.
Recyclage et environnement :
Déposer les accumulateurs défectueux / piles usagées dans
les différents points de recyclage prévus à cet effet.
A la fin de son cycle de vie, retourner directement l’appareil
à Testo afin d’assurer son recyclage dans le respect de
l’environnement.
3. Utilisation conforme
Le testo 104-IR est un thermomètre alimentaire robuste.
Ce produit est destiné aux applications / secteurs suivants :
· Agroalimentaire : production, distribution d’aliments, mesure
d’échantillon, entrée de marchandise
· Mesure de produits liquides, pâteux et semi-solides.
Les composants suivants du produit sont adaptés aux contacts
répétés avec des produits alimentaires et répondent à la norme (CE)
1935/2004 :
Sonde d’immersion/pénétration de la pointe de mesure jusqu’à 2 cm
avant la poignée de la sonde ou au boîtier en plastique. Si celles-ci
sont indiquées, les informations relatives à la profondeur de
pénétration données dans le mode d’emploi ou la/les marque(s) sur la
sonde de mesure doivent être respectées.
Ne pas utiliser l’appareil dans les environnements suivants :
· dans les zones à risques d’explosion
· pour les diagnostics médicaux
deenfresitptsvnl????

4. Caractéristiques techniques20
4. Caractéristiques techniques
Propriétés Valeurs
Sonde de pénétration
Type de capteur NTC
Plage de mesure 50 … +250 °C
Résolution 0,1 °C/°F/°R
Précision (±1 digit) ±1,0 °C (50,0...30,1 °C)
±0,5 °C (30,0...+99,9 °C)
±1 % de la plage de mesure (+100,0...+250,0 °C)
Temps de réponse t99 10 s (dans des liquides non stagnants)
Fréquence de mesure 0,5 s
Mesure infrarouge
Optique 10:1 +Diamètre d’ouverture du capteur (12 mm)
Domaine spectral 8 à 14 μm
Type de laser Laser 2 points
Puissance /
Longueur d’onde < 1 mW / 650nm
Classe / Norme 2 / DIN EN 608251:2007
Plage de mesure 30 … +250 °C
Résolution 0.1 °C/°F/°R
Précision (±1 digit) ±2,5 °C (30,0...20,1 °C)
±2,0 °C (20,0...0,1 °C)
±1,5 % de la plage de mesure (+0,0...+250.0 °C)
Fréquence de mesure 0,5 s
Généralités
Température de travail 20 … +50 °C
Température de
transport/stockage 30 … +50 °C
Alimentation en tension 2 piles de type AAA
Autonomie des piles 10 h (usage normal à 25 °C)
Boîtier ABS/TPE/PC et zinc moulé sous pression/acier
inoxydable
Degré de protection IP65
Dimensions 281 x 48 x 21 mm (sonde de plongée/pénétration ouverte)
178 x 48 x 21 mm (sonde de plongée/pénétration fermée)
Poids 197g ( piles incl.)
Norme EN 13485
Directive CE 2004/108/CE
Garantie 2 ans, pour les conditions de garantie : cf.
www.testo.com/warranty
Informations - Normes
Ce produit satisfait aux exigences de la norme EN13485
pour la mesure par pénétration.
Convenance : S, T (stockage, transport),
environnement : E (thermomètre portable),
classe de précision : 0,5
plage de mesure : -50...+250 °C
Conformément à la norme EN 13485, l’appareil de mesure
doit être vérifié et étalonné régulièrement selon les termes
de la norme EN 13486 (recommandation : chaque année).
Nous contacter pour plus de renseignements.
Other manuals for 104-IR
2
Table of contents
Languages:
Other TESTO Thermometer manuals