TFA 60.3509 User manual

DESIGN – Funk-Wanduhr
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut,
lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und
den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
•
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Geräts und die
Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung.
•
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
•
Funk-Wanduhr
•
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
•
Funkuhr mit höchster Genauigkeit
•
Großes, gut ablesbares Zifferblatt
•
Flaches Gehäuse
•
Abdeckung aus Glas
•
Sekundenzeiger
•
Ideal für zuhause, das Büro, das Wartezimmer, den Eingangs- oder Empfangsbereich und als Geschenk
4. Zu Ihrer Sicherheit
•
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das
Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
•
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
•
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet und nur für
den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
•
Bewahren Sie die Batterie und das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
•
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten
schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien
chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
•
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
•
Vor Feuchtigkeit schützen.
5. Empfang der Funkzeit DCF
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundes-
anstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million
Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77
(77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das
Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winter-
zeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall
sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme
auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
•
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie
Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
•
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In
Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen das Funksi-
gnal besser zu empfangen.
•
Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen
möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen
unter 1 Sekunde zu halten.
6. Inbetriebnahme
•
Legen Sie die Batterie (1 x 1,5 V AA) ein, +/- Pol wie abgebildet.
•
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
•
Die Uhr stellt sich auf 12 h und versucht nun, das Funksignal 5 min. lang zu empfangen. Wenn der Zeitco-
de empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt. Sollte kein Zeitcode empfangen worden
sein, wird der Empfang zu jeder vollen Stunde erneut aktiviert. Insgesamt gibt es 12 Versuche.
•
Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
•
Drücken Sie die WAVE oder die RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand und die Funkuhr versucht
nun, die Funkzeit erneut zu empfangen.
7. Manuelle Einstellung
•
Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.),
kann die Zeit manuell eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr.
•
Drücken Sie die SET Taste mit einem spitzen Gegenstand, um die Uhrzeit einzustellen.
•
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell eingestellte Zeit überschrieben.
8. Pflege und Wartung
•
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel ver-
wenden!
•
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
•
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung ➜ Batterie polrichtig einlegen
➜ Batterie wechseln
Kein DCF Empfang ➜ WAVE Taste drücken
➜ Standort wechseln (Störfaktoren!)
➜ Empfangsversuch in der Nacht abwarten
➜ Uhrzeit manuell einstellen
Unkorrekte Anzeige ➜RESET Taste drücken
➜ Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei
dem Sie das Produkt gekauft haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialen und Bestandteile hergestellt, die recy-
celt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltge-
rechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder
lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das
Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Ent-
sorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
11. Technische Daten
Spannungsversorgung: Batterie 1 x 1,5V AA (nicht inklusive)
Gehäusemaße: Ø 307 x 45 mm
Gewicht: 616 g
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten
entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
EU-Konformitätserklärung
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt. Eine Kopie der
unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage unter [email protected].
www.tfa-dostmann.de 02/12
Kat. Nr. 60.3509
Bedienungsanleitung
Instruction manual
ROHS
TFA_No. 60.3509_Anl_D_GB 13.02.2012 16:52 Uhr Seite 1

DESIGN – Radio controlled wall clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
•
Please be sure to read the instruction manual carefully. This information will help you to familiarise your-
self with your new device, learn all of its functions and parts, find out important details about its first use
and how to operate it, and get advice in the event of faults.
•
Following the instruction manual for use will prevent damage to the device and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use. We shall not be liable for any damage occurring as a
result of not following these instructions.
•
Please take particular note of the safety advice!
•
Please look after this manual for future reference!
2. Scope of supply
•
Radio controlled wall clock
•
Instruction manual
3. Field of operation and all of the benefits of your new instrument at a glance
•
Highest precision radio-controlled clock
•
Large easy to read dial
•
Flat housing
•
Glass cover
•
Second hand
•
Ideal for home, office, waiting room, lobby or entrance hall and as a gift
4. For your safety
•
The product is exclusively intended for the field of application described above. The product should only
be used as described within these instructions.
•
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
•
The product is not be used for medical purpose or for public information, but is intended only for home
use.
Caution!
Risk of injury:
•
Keep this instrument and the battery out of reach of children.
•
Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
•
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage
caused by a leaking battery. Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaked
batteries.
Important information on product safety!
•
Do not place the instrument near extreme temperatures, vibration or shock.
•
Protect from moisture.
5. Note for radio-controlled Time DCF
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch Technis-
che Bundesanstalt Braunschweig. It has a time deviation of less than one second in one million years. The
time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and
has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio-controlled clock receives this signal and
converts it to show the precise time. Changeover from summer time or winter time is automatic. The quality
of the reception depends mainly on the geographic location. Normally there should be no reception prob-
lems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
•
Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 -
2 metres.
•
Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In
extreme cases, please place the unit close to a window.
•
During night-time, the atmospheric disturbances are usually less severe and reception is possible in most
cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation below 1 second.
6. Getting started
•
Insert 1 x AA size 1.5 V alkaline battery as indicated by the polarity.
•
The unit is now ready to use.
•
After the initial setup, the clock shows 12 o’clock and is trying to receive the radio signal for 5 minutes.
When the time code is received, the radio-controlled time will be shown. If the reception fails, scanning
stops and will be repeated again every solid hour. The reception will be tried 12 times.
•
Manual initialization can be helpful. Press WAVE or RESET button with a pin and the clock will scan the
DCF frequency signal.
7. Manual setting of clock
•
In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmitting distance,
etc.) the time can be set manually. The clock will then work as a normal quartz clock.
•
Press the SET button with a pin for manual time setting.
•
The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received successfully.
8. Care and maintenance
•
Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
•
Remove the battery if you do not use the product for a lengthy period.
•
Keep the instrument in a dry place.
9. Troubleshooting
Problems Solution
No pointer movement ➜ Ensure battery polarity is correct
➜ Change battery
No DCF reception ➜ Press WAVE button
➜ Change location (interference!)
➜ Wait for attempted reception during the night
➜ Manual time setting
Incorrect display ➜Press RESET button
➜ Change battery
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you purchased it.
10. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and
reused.
Never dispose empty batteries and rechargeable batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to appropriate col-
lection sites depending to national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end-
of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equip-
ment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
11. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1,5 V AA (not included)
Housing dimension: Ø 307 x 45 mm
Weight: 616 g
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of
going to print and may change without prior notice.
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with the essentials requirements of R&TTE Directive
1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via [email protected].
www.tfa-dostmann.de 02/12
Kat. Nr. 60.3509
Bedienungsanleitung
Instruction manual
ROHS
TFA_No. 60.3509_Anl_D_GB 13.02.2012 16:52 Uhr Seite 2

DESIGN – Horloge murale radio pilotée
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
•
Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous familiariser avec votre nouvel appareil, découvrez les
fonctions et tous les composants, notez les détails importants relatifs à la mise en service et lisez quelques
conseils en cas de disfonctionnement.
•
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager l'appareil et de perdre vos droits résultant
d'un défaut pour cause d'utilisation non-conforme. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des
dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
•
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
•
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
•
Horloge murale radio pilotée
•
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil:
•
Horloge radio-pilotée de la plus extrême précision
•
Grand cadran bien lisible
•
Boîtier plat
•
Couvercle en verre
•
Aiguille des secondes
•
Idéal pour la maison, le bureau, le hall d’entrée, la salle d’attente ou la réception et comme un cadeau
4. Pour votre sécurité
•
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que
celles décrites dans le présent mode d'emploi.
•
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
•
Cet appareil ne convient pas pour une utilisation médicale, ou pour l'information publique, il est destiné
uniquement à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
•
Tenir l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
•
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez
pas. Risques d'explosion!
•
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus rapide-
ment possible, afin d'éviter une fuite. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protec-
tion chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
•
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
•
Protégez-le contre l'humidité.
5. Remarque pour la réception de l’heure radio DCF
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la Physika-
lisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig).
L’écart de précision de cette horloge est d' 1 seconde pour un million d’années. L’heure est diffusée à partir
de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ
1500 km. Votre horloge radio pilotée reçoit ce signal, le convertit et affiche ainsi toujours l’heure exacte.
Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue également en mode automatique. La
réception est essentiellement en fonction de votre position géographique. En règle générale, dans un rayon
de 1500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes ci-après:
•
Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2 m entre l’appareil et d’éventuelles sources
de signaux parasites, comme les écrans d’ordinateur et les postes de télévision.
•
Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas
extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre pour améliorer la réception du
signal radio.
•
La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et la réception est possible en plupart des cas.
Un seul créneau de réception par jour suffit, pour garantir la précision de l’affichage de l’heure, et pour
maintenir d’éventuels écarts en dessous de 1 seconde.
6. Mise en service
•
Insérer la batterie (1 x 1,5 V AA), polarité +/- comme illustré.
•
L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
•
Après la première mise en service l'horloge s'ajuste à 12 H et tente de capter le signal radio pour 5 minu-
tes. Dès la réception du code horaire, l’heure radio s’affiche. Si l’heure radio ne s’affiche pas, la réception
est actualisée chaque grande heure. Le nombre total est 12 tentatives.
•
Vous pouvez activer manuellement la réception de l’heure radio. Appuyez sur la touche WAVE ou RESET
avec un objet pointu, l’horloge tente de capter le signal radio.
7. Réglage manuel de l’heure
•
Si votre horloge radio pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (p. ex. en raison de la présence de pertur-
bations, d’une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un paramétrage manuel.
L'horloge fonctionne alors comme une horloge à quartz normale.
•
Appuyez sur la touche SET avec un objet pointu, il est possible de régler l'heure.
•
L’heure ajustée manuellement sera transcrite en cas la réception DCF de l’heure réussit.
8. Entretien et maintenance
•
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez aucun agent solvant abra-
sif! Protégez-le contre l'humidité.
•
Enlevez la pile, si vous ne les utilisez pas pendant une durée prolongée.
•
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
9. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement du pointeur ➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
➜ Changez la pile
Aucune réception de DCF ➜ Appuyez sur la touche WAVE
➜ Changez de lieu (perturbation)
➜ Attendez la réception du signal de nuit
➜ Paramétrez l’heure manuellement
Affichage incorrecte ➜Appuyez sur la touche RESET
➜ Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous à votre vendeur.
10. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés
et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et accus usagés à votre
revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la
réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et
électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le
respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour
les déchets électriques et électroniques.
11. Caractéristiques techniques
Alimentation: Batterie 1 x 1,5 V AA (non incluse)
Mesure de boîtier: Ø 307 x 45 mm
Poids: 616 g
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spé-
cifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
EU-DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répond aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de [email protected].
www.tfa-dostmann.de 02/12
Kat. Nr. 60.3509
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
ROHS
TFA_No. 60.3509_Anl_F_I 13.02.2012 16:58 Uhr Seite 1

DESIGN – Orologio murale radiocontrollato
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo appa-
recchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua messa
in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in
caso di guasti.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa
di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabili-
tà per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
•
Orologio murale radiocontrollato
•
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
•
Orologio radiocontrollato della massima precisione
•
Quadrante grande ben leggibile
•
Cassa piatto
•
Copertura in vetro
•
Lancetta dei secondi
•
Ideale per casa, ufficio, ingresso, sala d'aspetto o come regalo
4. Per la vostra sicurezza
•
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa
da quanto descritto in queste istruzioni.
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
•
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per dimostrazioni pubbliche ma è destinato esclusiva-
mente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
•
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
•
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di
ricaricarle. Pericolo di esplosione!
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in
modo da evitare che si scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare
sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
•
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
•
Proteggere dall’umidità.
5. Informazioni dell’ora radiocontrollata DCF
Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'istituto di metrologia "Physikalisch Technische
Bundesanstalt" di Braunschweig (Germania), che presenta una deviazione di meno di un secondo in un
milione di anni. L'ora è codificata e viene trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a
frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di circa 1.500 km. L’orologio radiocontrollato
riceve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare. La qualità
della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci pro-
blemi di ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:
•
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di computer o di televisioni
deve essere almeno di 1.5 - 2m.
•
All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovrastrutture), la ricezione del segnale è natural-
mente più debole. In casi estremi, sistemare l'unità vicino ad una finestra.
•
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno influenti,
e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente per
mantenere la deviazione dell'ora sotto un secondo.
6. Messa in funzione
•
Mettere la batteria (1 x 1,5 V AA) osservando la corretta polarità.
•
Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
•
L'orologio si imposta su 12 h e cerca di ricevere il segnale radio per 5 min. Se è stato ricevuto il codice del-
l'ora, viene visualizzata l'ora radiocontrollata. Se non imposta l'ora DCF, l' unità continuerà a cercare di
ricevere il segnale ogni ora intera. Sono disponibili 12 tentativi in totale.
•
È possibile avviare l' inizializzazione anche in modo manuale. Premere il tasto WAVE o RESET con un
oggetto appuntito e l'orologio inizia a ricevere il segnale radio per l'orologio.
7. Impostazione manuale dell’ora
•
Nel caso in cui l’ orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di disturbi, distanza di trasmissione
ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale orologio al quarzo.
•
Premere il tasto SET con un oggetto appuntito ed è possibile impostare l'ora.
•
In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modo manuale viene sostituita.
8. Cura e manutenzione
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o
abrasivi.
•
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
•
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento delle lancette ➜Inserire la batteria
➜ Cambiare la batteria
Nessuna DCF ricezione ➜ Premere il tasto WAVE
➜ Spostate l’apparecchio (fattori di interferenza!)
➜ Attendere il tentativo notturno di ricezione
➜ Inserire l'orologio manualmente
Indicazione non corretta ➜Premere il tasto RESET
➜ Cambiare la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore
presso il quale lo avete acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere
riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o
ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini
di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle appa-
recchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a
consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
11. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5V AA (non fornite)
Dimensioni esterne: Ø 307 x 45 mm
Peso: 616 g
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati
tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ’UE
Con la presente dichiariamo che questo impianto radio adempie alle prescrizioni sostanziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta all'indirizzo [email protected].
www.tfa-dostmann.de
02/12
Kat. Nr. 60.3509
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
ROHS
TFA_No. 60.3509_Anl_F_I 13.02.2012 16:58 Uhr Seite 2

DESIGN – Radiografische wandklok
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en
leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op het in
bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het
apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd
gebruik. Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aan-
vaarden wij geen aansprakelijkheid.
•
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
•
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Levering
•
Radiografische wandklok
•
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
•
Radiografische tijd met hoge precisie
•
Grote wijzerplaat met duidelijk leesbare cijfers
•
Platte behuizing
•
Afdekking uit glas
•
Secondewijzer
•
Ideaal voor thuis, op kantoor, in de wachtkamer, toegangshal of ontvangstruimte en als geschenk
4. Voor uw veiligheid
•
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het produkt niet
anders dan in deze handleiding is aangegeven.
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
•
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor
particulier gebruik.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
•
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
•
Batterijen bevatten zuren de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden
vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn
tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
•
Tegen vocht beschermen.
5. Radiografisch tijdsignaal DCF
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physikalisch Technische
Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt
gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77 (77.5 kHz ) en
heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. Uw radiografisch bestuurde klok ontvangt dit signaal en zet
het om in de precieze zomer of wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van
de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ont-
vangstproblemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
•
Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv-toestellen dient ten-
minste 1,5 - 2 meter te zijn.
•
In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In
extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten.
•
's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de meeste
gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde
te houden.
6. Inbedrijfstelling
•
Plaats de batterij (1 x 1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld.
•
Het toestel is nu bedrijfsklaar.
•
De klok stelt zich op 12 uur en probeert nu 5 minuten lang het radiosignaal te ontvangen. De radioge-
stuurde tijd verschijnt zodra de tijdcode werd ontvangen. Wordt er geen tijdcode ontvangen, wordt de
ontvangst om het hele uur geactiveerd. In totaal zijn er 12 pogingen.
•
U kunt de initiatie ook handmatig starten. Druk de WAVE toets of de RESET toets met een puntig voor-
werp en het klok begint de ontvangst van het radiosignaal voor de tijd.
7. Manuele tijdinstelling
•
Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kan u de tijd ook per hand
instellen. De klok werkt dan als een normale kwartsklok.
•
Druk op de SET toets met een puntig voorwerp en u kunt nu de tijd instellen.
•
De handmatig ingestelde tijd wordt bij geslaagde ontvangst overschreven.
8. Schoonmaken en onderhoud
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen
gebruiken!
•
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
•
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging ➜ Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen
➜ Vervang de batterij
Geen DCF ontvangst ➜ Druk op de WAVE toets
➜ Positie wijzigen (storingen!)
➜ Ontvangstpoging in de nacht afwachten
➜ Tijd handmatig instellen
Geen correcte display ➜Druk op de RESET toets
➜ Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatrege-
len nog steeds niet werkt.
10. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en
hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te
geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te
brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijde-
ren van elektrisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van
elektrisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
11. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Afmetingen behuizing: Ø 307 x 45 mm
Gewicht: 616 g
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische
gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de belangrijkste eisen van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op verzoek beschikbaar via [email protected].
www.tfa-dostmann.de 02/12
Kat. Nr. 60.3509
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
ROHS
TFA_No. 60.3509_Anl_NL_E 13.02.2012 17:02 Uhr Seite 1

DESIGN – Reloj de pared radiocontrolado
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo,
conocerá todas las funciones y componentes, así como información relevante para la puesta de funciona-
miento el manejo del dispositivo y recibera consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá
sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos responsabilidad
alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
•
Reloj de pared radiocontrolado
•
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
•
Reloj radiocontrolado de alta precisión
•
Esfera grande con cifras bien legibles
•
Cuerpo plano
•
Cubierta de cristal
•
Segundero
•
Ideal para casa, la oficina, la sala de espera, el área de vestíbulo o recepción y como regalo
4. Para su seguridad
•
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositi-
vo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
•
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dis-
positivo.
•
Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está destinado
únicamente para uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
•
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo
antes posible para evitar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas pro-
tectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
•
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
•
Protegerlo de la humedad.
5. Recepción de la hora radio controlada DCF
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por
el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La
hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por
una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado reci-
be la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invier-
no se produce automáticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. General-
mente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
•
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturba-
dores tales como pantallas de ordenadores y televisores.
•
En construcciones de hormigón de acero (sótanos, edificación suplementaria), la señal recibida es eviden-
temente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el aparato próximo a una ventana intentar
una mejor recepción.
•
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y disponer de recepción en la mayoría
de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y
mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
6. Puesta en marcha
•
Inserte la pila (1 x 1,5 V AA), +/- con la polaridad tal como viene representada.
•
El aparato está listo para funcionar.
•
El reloj se sitúa en las 12 h y intenta entonces captar la señal de radio durante 5 min. Una vez que se ha
recibido el código horario se muestra la hora controlada por radio. La recepción se activará cada hora si
no ha sido recibido ningún código horario. En total son disponibles 12 tentativas.
•
También puede comenzar la inicialización manualmente. Pulse la tecla WAVE o RESET usando un objeto
con punta y el reloj inicia la recepción de la señal de radio para la hora.
7. Ajuste manual de la hora
•
Si su reloj radio controlado no es capaz de recibir ninguna señal DCF (p. ej., debido a interferencias, dis-
tancia de transmisión, etc.), puede ajustar asimismo la hora manualmente. El reloj funciona como un reloj
normal de cuarzo.
•
Pulse la tecla SET usando un objeto con punta y puede ajustar la hora.
•
Si la recepción de la señal de radio para la hora es buena será sobreescrito el tiempo ajustado manual-
mente.
8. Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni
disolventes!
•
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
•
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
9. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento del puntero ➜ Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
Ninguna recepción de DCF ➜ Pulse la tecla WAVE
➜ Cambiar de ubicación (factores de interferencia)
➜ Intentar la recepción de noche
➜ Insertar las horas manualmente
Indicación incorrecta ➜Pulse la tecla RESET
➜ Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió
el producto.
10. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados
y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera
respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogi-
da y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dis-
positivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que
sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
11. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Batería 1 x 1,5 V AA (non incluida)
Dimensiónes de cuerpo: Ø 307 x 45 mm
Peso: 616 g
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de
este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos fundamentales de la directiva R&TTE 1999/5/CE. Tiene a su disposi-
www.tfa-dostmann.de 02/12
Kat. Nr. 60.3509
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
ROHS
TFA_No. 60.3509_Anl_NL_E 13.02.2012 17:02 Uhr Seite 2
Table of contents
Languages:
Other TFA Clock manuals
Popular Clock manuals by other brands

Valcom
Valcom V-D11025A Installation and programming manual

Eurotops
Eurotops WT 7350 manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific PRYSMA B manual

Spectracom
Spectracom TimeView 230 instruction manual

BigTimeClocks
BigTimeClocks XL-46R-100 instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology 404-3840CA manual