manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price N5970 User manual

Fisher-Price N5970 User manual

1
N5970
N5970
N5969
N5969
N5968
N5968
www.fisher-price.com
2
Each sold separately and subject to availability.
•
Please keep this instruction sheet for future•
reference, as it contains important information.
Each requires three“AA” batteries (included).•
Batteries included are for demonstration•
purposes only.
Adult assembly is required for battery replacement.•
Tool required for battery replacement: Phillips•
screwdriver (not included).
This product is not recommended for use on•
loose dirt or wet surfaces.
Alle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel•
werden nicht in allen Ländern vertrieben.
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen•
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Für jedes Produkt sind drei Batterien AA•
erforderlich (enthalten).
Die enthaltenen Batterien dienen ausschließlich•
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer
kann daher beeinträchtigt sein.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien•
muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist•
ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
Dieses Produkt nicht auf loser Erde oder nassen•
Oberflächen fahren lassen.
Każda zabawka sprzedawana osobno•
w zależności od dostępności.
Zachowaj tę instrukcję na przyszłość - zawiera•
ważne informacje.
Każda zabawka wymaga trzech baterii typu "AA"•
(dołączone do zestawu).
Baterie dołączone do zestawu służą wyłącznie do•
celów demonstracyjnych.
Baterie powinny być wymieniane przez•
osobę dorosłą.
Narzędzia potrzebne do montażu: śrubokręt•
krzyżakowy (nie dołączony do zestawu).
Nie zaleca się używania produktu na luźnym•
podłożu lub mokrych powierzchniach.
Consumer Information Verbraucherinformation
Informacje dla konsumentów Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa
Informaţii pentru utilizatori Informacije za kupca
Informacije za potrošače Informācija patēretājiem
Informacija vartotojui Tarbijainfo
Информация для потребителей
Інформація для користувачів Informacije za potrošače
Minden darab külön megvásárolható•
a készlet erejéig.
Kérjük, őrizze meg ezt az útmutatót, mert fontos•
információt tartalmaz.
Mindegyikhez három„AA" elem szükséges (tartozék).•
A mellékelt elemek csak szemléltetésre szolgálnak.•
Az elemcserét felnőttnek kell elvégeznie.•
Elemcseréhez szükséges szerszám: keresztfejű•
csavarhúzó (nem tartozék).
A terméket nem göröngyös talajon és nedves•
felületen való használatra tervezték.
Každé se prodává samostatně dle aktuální nabídky.•
Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití,•
protože obsahují důležité informace.
Jsou potřeba tři baterie typu„AA“ (součástí balení).•
Vložené baterie jsou pouze pro zkušební provoz.•
Výměna baterií musí být prováděna•
dospělou osobou.
Nářadí potřebné k výměně baterií: křížový•
šroubovák (není součástí balení).
Nedoporučuje se používat výrobek na prašných•
nebo mokrých površích.
Každé sa predáva samostatne a podľa dostupnosti.•
Tento návod si uchovajte do budúcna, pretože•
obsahuje dôležité informácie.
Napájanie troma batériami typu• "AA"
(súčasťou balenia).
Vložené batérie sú jedine na predvádzacie účely.•
Na výmenu batérií je potrebná dospelá osoba.•
Nástroj potrebný na výmenu batérií: krížový•
skrutkovač (nie je súčasťou balenia).
Tento výrobok sa neodporúča používať na•
povrchoch znečistených voľnými nečistotami
alebo na mokrých povrchoch.
Fiecare produs se vinde separat, în limita•
stocului disponibil.
Vă rugăm păstraţi aceste instrucţiuni pentru•
referinţe ulterioare; acestea conţin
informaţii importante.
Fiecare produs necesită trei baterii "AA" (incluse).
•
Bateriile incluse servesc numai pentru probă.•
Bateriile trebuie înlocuite de către un adult.•
Unelte necesare pentru asamblat: Şurubelniţă•
Phillips (nu este inclusă în pachet).
Acest produs nu este destinat folosirii pe•
suprafeţe ude sau alunecoase.
3
Vsak avtomobilček lahko kupite posebej, glede
•
na razpoložljivost na tržišču.
Prosimo, shranite navodila za kasnejšo uporabo,•
saj v njih vedno lahko najdete kak koristen napotek.
Vsak avtomobilček potrebuje tri baterije tipa“AA”•
(baterije so priložene).
Priložene baterije služijo le za predstavitev•
delovanja igračke.
Priporočamo, da baterije zamenja nekdo od odraslih.•
Pri zamenjavi baterij potrebujete Phillipsov križni•
izvijač (ni priložen).
Priporočamo, da igrače ne uporabljate na prostem,•
na umazanih ali vlažnih površinah.
Svaki proizvod se prodaje zasebno, ovisno•
o dostupnosti.
Molimo sačuvajte ove upute za daljnju upotrebu•
jer sadrže važne informacije.
Za rad potrebne tri AA baterije (uključene•
u pakiranje)
Baterije uključene u pakiranje su samo za•
demonstrativne potrebe.
Potrebno slaganje od strane odrasle osobe.•
Za zamjenu baterija potrebna je prisutnost
odrasle osobe.
Za slaganje je potreban odvijač (nije uključen•
u pakiranje).
Ne preporučuje se korištenje proizvoda na•
nestabilnim, prljavim ili mokrim površinama.
Katrs veids pārdodas un ir pieejams atsevišķi.•
Lūdzu, saglabājiet instrukciju, jo tā satur•
svarīgu informāciju.
Nepieciešamas trīs“AA” baterijas (pievienotas).•
Pievienotās baterijas ir paredzētas rotaļlietas•
demonstrēšanai.
Bateriju nomainīšanu jāveic pieaugušajam.•
Bateriju nomainīšanai nepieciešamais•
instruments: krusta skrūvgriezis (nav pievienots).
Šo produktu nav ieteicams lietot uz netīras vai•
mitras grīdas.
Visi gyvūnėliai parduodami atskirai.•
Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra•
pateikta vertinga informacija, kurios gali
prireikti ateityje.
Visiems gyvūnėliams yra reikalingos trys “AA”•
dyžio baterijos (įdėtos).
Įdėtos baterijos skirtos tik žaislo demonstravimui•
pardavimo vietose.
Baterijas įdėti turi suaugęs asmuo.•
Baterijų įdėjimui reikalingas kryžminis atsuktuvas•
(nepridedama).
Nerekomenduojame šį gaminį naudoti ant•
nešvarių ar drėgnų paviršių.
Lelude eri mudelid müügil eraldi ning kuni
•
kaupa jätkub.
Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on•
tähtsat infot.
Iga lelu töötab kolme (AA) patareiga•
(kuuluvad komplekti).
Komplekti kuuluvad patareid on vaid•
esitlusrežiimi tarvis.
Patareid peab vahetama täiskasvanu.•
Patareide vahetamiseks on vajalik ristkruvikeeraja•
(ei kuulu komplekti).
Lelu ei ole soovitatav kasutada tolmustel ega•
märgadel pindadel.
Каждый продукт продается отдельно•
в зависимости от наличия.
Сохраните данную инструкцию на будущее, т. к.•
она содержит важную информацию.
Для каждого изделия требуются три батареи•
"AA" (входят в комплект).
Прилагаемые батареи предназначены только•
для демонстрационных целей.
Замена батарей должна производиться•
взрослыми.
Инструмент, необходимый для замены•
батарей, крестообразная отвертка (не входит
в комплект).
Данный продукт не рекомендуется использовать•
на грязных и влажных поверхностях.
Кожна іграшка призначена для продажу окремо,•
в залежності від призначення.
Збережіть дану інструкцію на майбутнє,•
тому що вона містить важливу інформацію.
Потрібні три батареї «АА» (входять до комплекту).•
Батареї використовуються лише для•
демонстраційних цілей.
Заміна батарей повинна проводитися дорослими.•
Інструмент, необхідний для заміни батарей:•
хрестоподібна викрутка (не входить
до комплекту).
Цей виріб не рекомендується використовувати•
у забруднених місцях та на вологих поверхнях.
Svaka igračka se prodaje posebno. Prodaja zavisi•
od raspoloživosti proizvoda.
Molimo vas da sačuvate ovo uputstvo za buduće•
reference jer ono sadrži važne informacije.
Za svaku su potrebne tri“AA”baterije (uključeno).•
Uključene baterije su samo u svrhu prikazivanja rada.•
Zamena baterija se mora obaviti u prisustvu•
odrasle osobe.
Alat potreban za zamenu baterija: filipsov šrafciger•
(nije uključen).
Ne preporučuje se korišćenje ovog proizvoda na
•
neravnim ili vlažnim površinama.
4
Battery Replacement Ersetzen der Batterien
Wymiana baterii Elemcsere Výměna baterií
Výmena batérií Înlocuirea bateriilor Menjava baterij
Zamjena baterija Bateriju nomainīšana Baterijų pakeitimas
Patareide vahetamine Замена батарей
Заміна батарейок Zamena baterije
For best performance, we recommend replacing
the batteries that came with this toy with three,
new“AA” (LR6) alkaline batteries.
Locate the battery compartment door on the•
bottom of the vehicle.
Loosen the screw in the battery compartment•
door with a Phillips screwdriver. Remove
the battery compartment door. Remove the
exhausted batteries and throw them away.
Insert three, new "AA" (LR6)• alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
Replace the battery compartment door and•
tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do
not over-tighten.
If this toy begins to operate erratically, you may•
need to reset the electronics. Slide the power
switch off and then back on.
When sounds or motions become faint or stop,•
it’s time for an adult to change the batteries!
Für optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt sind,
nach dem Kauf durch drei neue Alkali-Batterien
AA (LR6) zu ersetzen.
Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der•
Unterseite des Fahrzeugs.
Die in der Batteriefachabdeckung befindliche•
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die Batteriefachabdeckung abnehmen
und beiseite legen. Die verbrauchten Batterien
herausnehmen und sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
Drei neue• Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen,•
und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die
Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdreht.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt•
nicht mehr richtig funktioniert. Den Schalter
aus- und wieder einschalten.
Werden die Geräusche oder Bewegungen•
schwächer oder funktionieren nicht mehr,
müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
W celu zapewnienia jak najlepszego działania
zabawki, zalecamy wymianę baterii
dostarczonych wraz z zabawką na trzy nowe
baterie alkaliczne "AA" (LR6).
Pokrywa schowka na baterie znajduje się na•
spodniej częsci pojazdu.
Odkręć śrubę pokrywy schowka za pomocą•
śrubokręta krzyżakowego. Zdejmij pokrywę
schowka na baterie. Usuń wyczerpane baterie ze
schowka i wyrzuć je.
Włóż trzy nowe baterie• alkalicznetypu "AA" (LR6).
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii
alkalicznych, zapewniających długi okres zabawy.
Załóż pokrywę schowka i mocno dokręć śrubę za•
pomocą śrubokręta krzyżakowego. Nie przykręcaj
zbyt mocno.
Jeśli zabawka zaczyna nierówno działać,•
może być konieczne zresetowanie układów
elektronicznych. Przesuwając przełącznik, wyłącz
zabawkę, a potem z powrotem ją włącz.
Kiedy dźwięk lub ruchy zabawki stają się słabe•
lub zupełnie zanikają, osoba dorosła powinna
wymienić baterie!
1,5V x 3
"AA" (LR6)
5
A legjobb teljesítmény érdekében javasoljuk,
hogy a játékhoz mellékelt elemeket cserélje ki
három darab új,„AA” (LR6) típusú alkáli elemre.
Keresse meg az elemtartó rekesz ajtaját
•
a jármű alján.
Keresztfejű csavarhúzó segítségével lazítsa•
meg a csavart az elemrekesz ajtón. Vegye le az
elemrekesz ajtaját. Vegye ki és dobja el
a lemerült elemeket.
Helyezzen be három darab„AA” (LR6) típusú• alkáli elemet.
Tanács: a hosszabb élettartam érdekében alkáli
elemek használatát ajánljuk.
Helyezze vissza az elemrekesz ajtaját, és keresztfejű•
csavarhúzóval szorítsa meg a csavart. Ne húzza
meg túlságosan.
Ha a játék rendellenes módon kezd működni,•
elképzelhető, hogy újra kell indítania. Csúsztassa
az üzemkapcsolót ki (off), majd be (on) helyzetbe.
Ha a hangok vagy a mozgás intenzitása csökken•
vagy megszűnik, ideje, hogy egy felnőtt
elemet cseréljen!
Aby hračka fungovala co nejlépe, doporučujeme
nahradit baterie dodané k této hračce za tři
nové alkalické baterie typu„AA“ (LR6).
Najděte prostor pro baterie na spodní části autíčka.•
Pomocí křížového šroubováku uvolněte šroub na•
dvířkách prostoru pro baterie. Odstraňte dvířka
prostoru pro baterie. Vybité baterie vyjměte a
vyhoďte je.
Vložte tři nové• alkalické baterie typu„AA“ (LR6).
Tip: Doporučujeme použít alkalické baterie, které
vydrží déle.
Vraťte zpět dvířka prostoru pro baterie a utáhněte•
šroub křížovým šroubovákem. Šroub při
utahování nepřetahujte.
Pokud hračka nebude fungovat správně, možná•
budete muset resetovat elektroniku. Posuňte
vypínač do polohy vypnuto a potom zase zpět do
polohy zapnuto.
Jakmile zvuky nebo pohyby zeslábnou nebo•
přestanou úplně, je čas na výměnu baterií
provedenou dospělou osobou!
Najlepší výkon dosiahnete, ak batérie dodané
s touto hračkou vymeníte za tri nové alkalické
batérie typu„AA“ (LR6).
Na spodnej strane auta nájdete kryt•
batériového priestoru.
Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutku•
v kryte batériového priestoru. Odstráňte kryt
batériového priestoru. Vybité batérie vyberte
a zlikvidujte.
Vložte tri nové• alkalické batérie typu„AA“ (LR6).
Tip: Pre dlhšiu životnosť odporúčame používať
alkalické batérie.
Vráťte kryt batériového priestoru na miesto•
a skrutku utiahnite krížovým skrutkovačom.
Neuťahujte prisilno.
Ak hračka začne fungovať chybne, môže•
byť potrebné resetovať elektroniku. Vypínač
posunutím vypnite a potom znova zapnite.
Keď začnú zvuky alebo pohyby slabnúť alebo•
ustanú celkom, je čas na výmenu batérií
provedenou dospelou osobou.
Pentru funcţionarea în cele mai bune condiţii
recomandăm înlocuirea bateriilor incluse în
pachet cu trei baterii alcaline noi de tip“AA”(LR6).
Compartimentul bateriilor se află pe partea•
inferioară a vehiculului.
Desfaceţi şuruburile clapetei compartimentului•
cu o şurubelniţă Phillips. Înlăturaţi-o.
Scoateţi bateriile consumate şi aruncaţi-le.•
Inseraţi trei baterii alcaline noi de tip“AA”(LR6).
Sugestie: recomandăm folosirea bateriilor
alcaline datorită duratei mai lungi de funcţionare.
Puneţi la loc clapeta şi înşurubaţi cu o şurubelniţă•
Phillips. Nu înşurubaţi excesiv.
Dacă jucăria începe să funcţioneze neregulat•
este posibil să fie nevoie să resetaţi. Închideţi
întrerupătorul şi reaprindeţi-l.
Când sunetele sau mişcarea încep să scadă în•
intensitate sau se opresc este timpul ca un adult să
schimbe bateriile!
6
Za boljši učinek priporočamo, da baterije, ki
jih dobite ob nakupu igrače, zamenjate s tremi
novimi, alkalnimi baterijami tipa“AA” (LR6).
Pokrovček predelka za baterije najdete na
•
spodnjem delu vozila.
S pomočjo Phillipsovega križnega izvijača•
odvijte vijak na pokrovčku predelka za baterije
in pokrovček odstranite. Odstranite izrabljene
baterije in jih odvrzite v skladu z okolje-
varstvenimi predpisi.
Vstavite tri nove• alkalne baterije tipa“AA”(LR6).
Nasvet: Priporočamo uporabo alkalnih baterij,
ki imajo daljšo življenjsko dobo.
Ponovno namestite pokrovček na predelek in•
privijte vijak. Pazite, da ga ne zategnete preveč.
Če se pri delovanju igrače pojavijo motnje, boste•
morali ponovno nastaviti elektroniko. Izklopite
igračo in jo nato ponovno vklopite.
Če zvoki pri igrački oslabijo ali če se prične•
premikati počasneje ali pa se povsem ustavi,
je čas, da nekdo od odraslih zamenja baterije!
Za najbolje djelovanje preporučujemo da
prilikom zamjene baterija koristite dvije nove
AA (LR6) alkalne baterije.
Pronađite poklopac prostora za baterije s donje•
strane igračke.
Popustite vijke na poklopcu prostora za baterije•
pomoću odvijača. Uklonite poklopac prostora za
baterije. Izvadite istrošene baterije.
Umetnite dvije nove AA (LR6)• alkalne baterije.
Napomena: Preporučujemo korištenje alkalnih
baterija radi duljeg vijeka trajanja.
Postavite natrag poklopac prostora za baterije•
i pričvrstite ih vijcima koristeći odvijač. Vijke ne
stežite prejako.
Ukoliko proizvod ne bude radio pravilno•
(uobičajeno) možda će biti potrebno ugasiti
i ponovno upaliti proizvod na prekidaču za
paljenje i gašenje.
Kada zvuk postane slab ili u potpunosti nestane•
vrijeme je da odrasla osoba zamjeni baterije!
Labākai darbībai, mēs iesakām nomainīt
baterijas, kas nāk līdzi šai rotaļlietai, ar trīs
jaunām alkalaina“AA”(LR6) baterijām.
Atrodiet bateriju nodalījumu mašīnas apakšā.•
Atskrūvējiet skrūves bateriju nodalījuma vāciņā ar•
krusta skrūvgriezi. Noņemiet bateriju nodalījuma
vāciņu. Izņemiet un izmetiet izlietotās baterijas.
Ievietojiet trīs jaunas "AA" (LR6)• alkalaina baterijas.
Padoms: Mēs iesakām lietot alkalaina baterijas,
jo tās kalpos ilgāk.
Uzlieciet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu•
un pieskrūvējiet skrūves ar krusta skrūvgriezi.
Nepievelciet par ciešu.
Ja rotaļlieta sāk traucēti darboties, izslēdziet un•
tad atkal ieslēdziet rotaļlietu.
Kad skaņas vai kustības kļūst vājas vai apstājas,•
pieaugušajam ir laiks nomainīt baterijas.
Mes rekomenduojame pakeisti žaisle esančias
baterijas trimis naujomis šarminėmis“AA” (LR6)
dydžio baterijomis, kad žaislas veiktų geriau.
Suraskite baterijų skyriaus dangtelį ant•
mašinėlės dugno.
Atsukite baterijų skyriaus dangtelio varžtą su•
kryžminiu atsuktuvu. Nuimkite baterijų skyriaus
dangtelį. Išimkite išsikrovusias baterijas ir
išmeskite jas.
Įdėkite tris naujas “AA” (LR6) dydžio•šarmines baterijas.
Pastaba: mes rekomenduojame naudoti šarmines
baterijas dėl ilgesnio jų naudojimo laiko.
Uždėkite baterijų skyriaus dangtelį ir prisukite•
varžtą su kryžminiu atsuktuvu. Nepersukite.
Jeigu žaislas pradeda veikti su trikdžiais, reikia•
perkrauti elektroninę sistemą. Pasukite jungiklį
į išjungimo padėtį ir vėl įjunkite.
Kai garsai ar judesiai nusilpsta ar visai sustoja,•
suaugęs asmuo turi pakeisti baterijas!
7
Et lelu paremini töötaks, soovitame vahetada
sellega kaasas olnud patareid kolme uue LR6
(AA) leelispatarei vastu.
Patareikambri luuk on sõiduki all.
•
Keerake patareikambri luugi kruvi•
ristkruvikeerajaga lahti. Võtke luuk ära. Võtke
tühjad patareid kambrist välja ning viige hiljem
kogumiskasti.
Pange kambrisse kolm uut LR6 (AA)• leelis patareid.
Nõuanne: Soovitame kasutada pikema
kasutuseaga leelis patareisid.
Pange patareikambri luuk tagasi ja keerake kruvi•
ristkruvikeerajaga kinni. Ärge pingutage kruvi üle.
Kui lelu töö muutub korrapäratuks, on soovitatav•
elektroonika lähtestada. Lülitage sisse-väljalüliti
välja ning seejärel uuesti sisse.
Kui lelu helid jäävad nõrgaks või kaovad, tuleb•
täiskasvanul patareid uute vastu vahetada!
Для того чтобы обеспечить безупречные
условия игры, мы рекомендуем заменить
батареи, продающиеся с этой игрушкой,
новыми тремя щелочными батареями
«АА» (LR6).
Найдите крышку батарейного отсека на•
нижней части машины.
Ослабьте болт крышки батарейного отсека•
с помощью крестообразной отвертки.•
Снимите крышку батарейного отсека. Выньте
отработанные батареи и выбросьте их.
Вставьте три новые• щелочные батареи
«AA» (LR6).
Подсказка: для продления работы изделия мы
рекомендуем использовать щелочные батареи.
Верните на место крышку батарейного отсека•
и закрутите болт с помощью крестообразной
отвертки. Не закручивайте слишком сильно.
Если игрушка начинает работать с перебоями,•
возможно, необходимо переустановить
настройки электроники. Переведите
переключатель питания/громкости
в положени выключить, а затем снова включить.
Взрослым необходимо заменить батареи, как•
только звуки игрушки станут звучать приглушенно,
звук перестанет быть слышен или же
потускнеют или перестанут загораться огни!
Для того, щоб забезпечити належні умови
гри, ми рекомендуємо замінити батарейки,
які продаються з цією іграшкою, трьома
новими лужними батарейками“AA” (LR6).
Знайдіть на іграшці відділ для батарей.•
Послабте гвинт кришки відділу для батарей•
допомогою хрестоподібної викрутки.
Зніміть кришку відділу для батарей. Вийміть
відпрацьовані (непридатні) батареї та викиньте їх.
Вставте три АА (LR6)• лужні батареї, як показано
усередині відділу для батарей.
Підказка: для довготривалої роботи батарей ми
рекомендуємо використовувати лужні батареї.
Кришку відділу для батарей вставте на місце•
і закрутіть гвинт за допомогою хрестоподібної
викрутки. Не закручуйте дуже сильно.
Якщо дана іграшка починає працювати•
з перебоями, Вам, можливо, потрібно
перезапустити електроніку.
Za najbolje rezultate vam preporučujemo
da baterije, koje su došle sa ovom igračkom,
zamenite sa tri nove“AA” (LR6) alkalne baterije.
Pronađite poklopac dela gde stoje baterije na•
donjem delu vozila.
Filipsovim šrafcigerom otpustite zavrtanj na•
poklopcu dela gde stoje baterije. Uklonite
poklopac dela gdje stoje baterije. Uklonite
istrošene baterije i bacite ih.
Postavite tri nove“AA” (LR6)• alkalne baterije.
Savet: Preporučujemo korišćenje alkalnih baterija
radi dužeg veka baterije.
Vratite poklopac dela za baterije i pritegnite•
zavrtanj sa filipsovim šrafcigerom. Nemojte
previše zatezati.
Ukoliko ova igračka počne da nepravilno•
funkcioniše, možda ćete morati resetovati
elektroniku (poništiti podešavanja i vratiti ih na
fabrička). Gurnite prekidač za napajanje na OFF
a zatim opet na ON.
Kada zvuci ili kretanje ove igračke postanu slabi ili•
prestanu, vreme je da odrasla osoba zameni baterije!
8
Protect the environment by not disposing of this•
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses•
Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/
EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich der Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen.
Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu•
razem z odpadami z gospodarstwa domowego
(2002/96/EC). Dowiedz się od lokalnych władz,
jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy
A 2002/96/EK EU irányelvnek megfelelően•
azzal is óvja a környezetet, hogy a terméket
nem háztartási hulladékként selejtezi le. A helyi
hatóságoknál érdeklődjön az újrahasznosítási
lehetőségekről
Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento•
produkt do domovního odpadu (2002/96/
EC). Informace o recyklování a sběrnách vám
poskytnou příslušné správní úřady.
Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento•
výrobok do odpadu domácnosti (2002/96/ES).
O odporúčaniach a zariadeniach na recykláciu
vás poinformuje miestny úrad.
Protejaţi mediul înconjurător şi nu aruncaţi acest•
produs împreună cu deşeurile menajere (Directiva
2002/96/EC). Consultaţi autorităţile locale pentru
sfaturi şi facilităţi în privinţa reciclării (numai în
statele europene).
Varujte svoje okolje in izrabljenega izdelka ne•
odvrzitemed običajne gospodinjske odpadke
(2002/96/EC). Glede zbirnih mest za odlaganje
posebnih odpadkov se posvetujte z lokalno
upravo (samo za Evropo).
Zaštitite okoliš i ne odlažite ovaj proizvod sa•
ostalim kućnim otpadom (2002/96/EC). Molimo
provjerite odredbe u svezi odlaganja ove vrste
proizvoda u vašoj zemlji.
Sargājiet vidi, neizmetot šo produktu kopā ar•
saimniecības atkritumiem (2002/96/EC). Vērsieties
pie vietējās pārvaldes, lai lūgtu padomu par
atkritumu otrreizējās pārstrādes iespējām.
Apsaugokite aplinką. Neišmeskite šio gaminio•
kartu su buitinėmis atliekomis (2002/96/ES).
Dėl utilizacijos metodų galite kreiptis į vietinius
valdymo organus (tik Europoje).
Hoidke loodust ja ärge visake kasutusest•
kõrvaldatud patareisid olmejäätmete hulka.
Kasutatud patareide käitlemise ning kogumise
kohta saate infot kohalikult omavalitsuselt.
Защитите окружающую среду, выбросив•
данное изделие отдельно от бытовых отходов
(2002/96/EC). Осведомитесь у местных властей
относительно правил и средств утилизации
Захистіть довкілля, викинувши даний виріб•
окремо від побутових відходів (2002/96/ЕС).
Дізнайтесь у місцевої влади про правила
і засоби утилізації (лише для Європи).
Zaštitite okolinu tako što ovaj proizvod nećete•
odložiti sa kućnim otpadom (2002/96/EC).
Potražite savete kod svojih lokalnih vlasti
o preradi i uređajima
9
Battery Safety Information Batteriesicherheitshinweise
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók
Bezpečnostní informace o bateriích
Bezpečnostné informácie o batériách
Instrucţiuni privind siguranţa bateriilor
Varnostni napotki glede baterij
Sigurnosne informacije o baterijama
Informācija drošai bateriju lietošanai Baterijų saugumo informacija
Ohutusjuhised patareide kasutamiseks
Информация по безопасности при обращении с батарейками
Інформація з техніки безпеки при використанні батарейок
Informacije o sigurnosti baterija
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of•
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the•
battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.•
Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose
of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.•
Use only batteries of the same or equivalent type,•
as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.•
Remove rechargeable batteries from the product•
before charging.
If removable, rechargeable batteries are used,•
they are only to be charged under adult supervision.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-•
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte
und neue Batterien zusammen einlegen. Immer
alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen•
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das•
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht•
kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden•
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht•
aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien
vor dem Aufladen immer aus dem Produkt
herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur•
unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden:
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą
się rozlać, co może spowodować poparzenie
chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby
uniknąć wycieków baterii, należy postępować
zgodnie z poniższymi zaleceniami.
Nie łącz baterii starych z nowymi oraz baterii•
różnych typów: alkalicznych, standardowych
(cynkowo-węglowych) oraz akumulatorków
(niklowo-kadmowych).
Wkładaj baterie do schowka na baterie zgodnie•
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.
Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać•
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
z produktu wyczerpane baterie. Utylizuj baterie
w bezpieczny sposób. Produktu nie należy pozbywać
się poprzez spalenie. Baterie mogą wówczas
eksplodować lub może z nich wyciec elektrolit.
Nigdy nie stykaj ze sobą końcówek baterii.•
Używaj wyłącznie baterii tego samego bądź•
podobnego typu jak te zalecane.
Nie należy ładować baterii, które nie są•
akumulatorkami.
Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je•
z produktu.
Wyczerpane baterie wymienne i akumulatorki należy•
ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
10
Az elemekből rendkívüli esetben a terméket
károsító és vegyi égést okozó folyadék szivároghat.
Az elemszivárgás megelőzése érdekében:
Ne keverje a régi és új elemeket, illetve
•
a különböző típusú – alkáli, hagyományos (szén-cink)
vagy újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső részén•
feltüntetett ábra szerint helyezze be.
Vegye ki az elemeket, amikor a terméket•
hosszabb ideig nem használja. A lemerült
elemeket mindig vegye ki a termékből. A lemerült
elemeket az azokra vonatkozó szabályozás szerint
dobja el. Ne dobja a terméket tűzbe. A benne
található összetevők felrobbanhatnak vagy
szivárogni kezdhetnek.
Soha ne okozzon rövidzárlatot az elemek•
pólusai között.
Kizárólag egyforma, vagy egyenértékű elemeket•
használjon, az ajánlásnak megfelelően.
A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.•
Töltés előtt vegye ki a játékból az újratölthető elemeket.•
Ha újratölthető elemeket használ, azok csak•
felnőtt felügyelete alatt tölthetők újra.
Baterie mohou výjimečně vytékat , což může
způsobit chemické popálení nebo zničit výrobek.
Abyste se vyhnuli vytečení baterií:
Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo•
baterie různých typů: alkalické, standardní
(uhlík-zinek) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové).
Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru•
pro baterie.
Vyjměte baterie, pokud výrobek dlouhodobě•
nepoužíváte. Vybité baterie z výrobku vždy
vyjměte. Baterií se zbavujte ekologicky. Baterie
nevhazujte do ohně. Baterie mohou explodovat
nebo vytéct.
Nikdy nezkratujte póly baterie.•
Používejte pouze baterie stejného nebo•
ekvivalentního typu dle doporučení.
Nenabíjejte baterie, které nejsou dobíjecí.•
Dobíjecí baterie před nabíjením vyjměte z výrobku.•
Pokud používáte vyměnitelné, dobíjecí baterie,•
dobíjejte je pouze pod dohledem dospělé osoby.
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré
môžu spôsobiť poleptanie alebo výrobok zničiť.
Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
Nekombinujte staré batérie s novými ani batérie•
rôznych typov: alkalické, štandardné (ZnC)
a nabíjateľné (NiCd).
Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri•
batériového priestoru.
Batérie vyberte, ak výrobok dlhší čas nebudete•
používať. Vybité batérie z výrobku vždy vyberte.
Batérie bezpečne zlikvidujte. Batérie nevhadzujte
do ohňa. Vložené batérie môžu explodovať
alebo vytiecť.
Neskratujte póly batérie.•
Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo•
ekvivalentného typu.
Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené•
ako nabíjateľné.
Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte•
z výrobku.
Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať•
zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
În situaţii excepţionale, bateriile pot prezenta
o scurgere de lichid care poate cauza arsuri chimice
sau deteriora produsul. Pentru a evita acest fenomen:
Nu combinaţi baterii noi cu baterii vechi sau•
tipuri diferite: alcaline, standard (carbon-zinc) sau
reîncărcabile (nichel-cadmium).
Inseraţi bateriile aşa cum este indicat în•
compartimentul destinat lor.
Scoateţi bateriile dacă produsul nu este folosit•
perioade lungi de timp. Întotdeauna înlăturaţi
bateriile consumate din produs. Reciclaţi bateriile
în locurile autorizate. Nu aruncaţi produsul în foc.
Bateriile din interiorul acestuia pot exploda sau
elibera lichid.
Nu scurt-circuitaţi niciodată capetele bateriilor.•
Utilizaţi întotdeauna baterii de acelaşi tip sau•
echivalente cu cele recomandate.
Nu încărcaţi baterii care nu se pot încărca.•
Înainte de a încărca bateriile de tip reîncărcabil•
scoateţi-le din produs.
Dacă se pot scoate, bateriile reîncărcabile•
consumate trebuie încărcate numai sub
supravegherea adulţilor.
11
V izjemnih okoliščinah se baterije lahko razlijejo,
razlita tekočina pa povzroči kemične opekline ali
poškoduje igračo. Da bi se izognili razlitju baterij:
Ne mešajte starih baterij z novimi ali različnih
•
tipov baterij, npr. alkalnih baterij s standardnimi
(ogljik-cink) ali z baterijami, ki se polnijo
(nikelj-kadmij).
Baterije vstavite tako, kot je označeno•
v notranjosti predelka.
Kadar igrače ne uporabljate dalj časa, odstranite•
baterije. Izrabljene baterije takoj odstranite iz igrače
in jih odvrzite v skladu z okolje-varstvenimi predpisi.
Izrabljenega izdelka ne odvrzite v ogenj, saj lahko
baterije v njem eksplodirajo ali pa se razlijejo.
Izogibajte se kratkega stika na baterijskih kontaktih.•
Uporabite le baterije, ki jih priporočamo ali•
baterije podobnega tipa.
Ne poskušajte polniti baterij, ki se ne polnijo.•
Baterije, ki se polnijo, morate pred polnjenjem•
vzeti iz igrače.
Baterije, ki se polnijo, lahko polnijo le odrasli,•
otroci pa samo pod nadzorom odraslih.
U iznimnim situacijama baterije mogu ispustiti
tekućinu koja može uzrokovati kemijske opekline
ili uništiti igračku. Da bi izbjegli izlijevanje tekućine
iz baterija:
Ne upotrebljavajte zajedno stare i nove baterije•
ili različite tipove baterija: alkalne, standardne
(carbon-zinc) ili baterije koje se mogu
nadopunjavati (nickel-cadmium).
Baterije postavite kako je prikazano u unutrašnjosti•
prostora za baterije.
Izvadite baterije ukoliko se igračka neće koristiti•
neko duže vrijeme. Uvijek uklonite istrošene
baterije iz proizvoda. Baterije odložite na siguran
način, ne bacajte ih u vatru jer se baterije mogu
rasprsnuti ili iscuriti.
Nikada ne spajajte baterije u kratki spoj.•
Uvijek koristite baterije istog ili sličnog tipa kako•
je i preporučeno.
Ne punite baterije koje nisu namijenjene za punjenje•
Baterije za punjenje izvadite iz igračke prije nego•
li započnete s njihovim punjenjem.
Ukoliko se koriste baterije za punjenje, one se•
mogu puniti samo pod nadzorom odrasle osobe.
Izņēmuma gadījumos baterijām var noplūst
šķidrums, kas var radīt ķīmiskus apdegumus vai
sabojāt mūsu produktu. Lai izvairītos no bateriju
šķidruma tecēšanas:
Neievietojiet jaunas un vecas baterijas vienlaicīgi,•
nelietojiet dažādu tipu baterijas: alkalaina, standarta
(oglekļa – cinka) un uzlādējamās (niķeļa – kadmija).
Ievietojiet baterijas tā, kā norādīts•
bateriju nodalījumā.
Ja ilgi nelietojat produktu, izņemiet baterijas.•
Vienmēr laikus izņemiet tukšās baterijas.
Nededziniet produktu. Tajā ievietotās baterijas
var eksplodēt vai iztecēt.
Nekad nesavienojiet vienādus bateriju polus.•
Lietojiet tikai ieteiktā tipa vai atbilstošas baterijas.•
Nelādējiet baterijas, kas tam nav paredzētas.•
Lādējamās baterijas pirms uzlādēšanas izņemiet•
no produkta.
Ja tiek lietotas lādējamās izņemamās baterijas,•
uzlādējiet tās tikai pieaugušo klātbūtnē.
Tam tikrais išskirtiniais atvejais baterijos gali išsilieti.
Taip galima nusideginti arba sugadinti gaminį. Kad
išvengtumėte baterijų išsiliejimo:
Nemaišykite senų ir naujų ar skirtingų tipų•
baterijų: šarminių, standartinių (anglies cinko)
ar įkraunamų (nikelio-kadmio).
Įdėkite baterijas teisingai, kaip nurodyta baterijų•
skyriaus viduje (pagal + ir – poliškumo ženklus).
Išimkite baterijas, jei ilgesnį laiką gaminio•
nenaudosite. Visuomet išimkite silpnas arba
išsikrovusias baterijas. Nereikalingas baterijas
saugiai pašalinkite. Laikykite šį gaminį atokiai nuo
ugnies. Viduje esančios baterijos gali sprogti
arba išsilieti.
Neužtrumpinkite maitinimo bloko.•
Naudokite tik rekomenduojamo tipo baterijas•
arba ekvivalenčias joms.
Nekraukite pakartotinai neįkraunamų baterijų.•
Prieš įkraudami įkraunamas baterijas, išimkite jas•
iš gaminio.
Jeigu naudojamos pakartotinai įkraunamos•
baterijos, jos turi būti įkraunamos tik
prižiūrint suaugusiems.
12
Erandjuhul võivad patareid lekkida ning tekitada
nahale põletushaavu või muuta seadme
kasutuskõlbmatuks. Patareide lekke vältimiseks:
Ärge kasutage korraga uusi ja vanu ega eri tüüpi
•
patareisid: leelispatareid, süsinik-tsinkpatareid,
nikkel-kaadmiumakud.
Patareide paigaldamisel järgige skeemi, mis on•
patareikambri põhjas.
Kui te ei kasuta seadet pikka aega, võtke patareid•
seadmest välja. Ärge jätke tühje patareisid
seadmesse. Viige kasutusest kõrvaldatud patareid
ohtlike jäätmete kogumise kohta. Ärge põletage
kasutusest kõrvaldatud seadet, sest selle sees
olevad patareid võivad lõhkeda või lekkida.
Ärge lühistage patareide klemme.•
Kasutage ainult neid patareisid, mida tootja on•
soovitanud või mis on nendega sama tüüpi.
Ärge laadige tühjaks saanud patareisid.•
Võtke akud enne laadimist seadmest välja.•
Akusid tohib laadida ainult täiskasvanu•
järelevalve all.
В исключительных случаях батарейки могут
дать течь, что может привести к химическим
ожогам или повредить игрушку. Чтобы избежать
протекания батарей:
Не используйте одновременно старые и•
новые батареи различных типов: щелочные,
стандартные (угольно-цинковые) или
перезаряжаемые (никель-кадмиевые).
Вставляйте батареи, как указано внутри•
батарейного отсека.
Вынимайте батарейки, если вы не используете•
игрушку длительное время. Всегда вынимайте
отработанные батареи из изделия. Удаляйте
батареи безопасным способом. Не выбрасывайте
изделие в огонь. Имеющиеся внутри него
батареи могут взорваться или потечь.
Никогда не осуществляйте короткого•
замыкания контактов батарей.
Используйте только батареи одинакового или•
идентичного типа, в соответствии
с рекомендацией.
Не заряжайте неаккумуляторные батареи.•
Перед зарядкой выньте перезаряжаемые•
батареи из изделия.
При использовании съемных перезаряжаемых•
батарей они могут заряжаться только под
наблюдением взрослых.
13
У деяких ситуаціях батареї можуть виділяти рідину,
здатну викликати хімічний опік або зіпсувати
Ваш виріб. Щоб уникнути протікання батарей:
Не використовуйте одночасно старі та нові•
батареї різних типів: лужні, стандартні
(вугільно-цинкові) або такі, що перезаряджаються
(нікель-кадмієві).
Вставляйте батареї як показано усередині•
відділу для батарей.
Вийміть батарейки, якщо іграшка не•
використовуватиметься довгий час. Завжди
виймайте відпрацьовані (непридатні) батареї
з виробу. Видаляйте батареї безпечним
способом. Не викидайте виріб у вогонь.
Батареї, які містяться усередині нього, можуть
вибухнути або потекти. Ніколи не здійснюйте
короткого замикання контактів батарей.
Використовуйте лише батареї однакового або•
ідентичного типу, як рекомендовано вище.
Не заряджайте неакумуляторні батареї.•
Перед зарядкою вийміть із виробу батареї, які•
необхідно перезарядити.
При використанні знімних батарей, що•
перезаряджаються, вони можуть заряджатися
лише під спостереженням дорослих.
U izuzetnim okolnostima, iz baterija mogu da
iscure tečnosti koje mogu prouzrokovati hemijsku
opekotinu ili pokvariti vaš proizvod. Da bi se
izbeglo curenje baterije:
Nemojte mešati stare i nove baterije ili razne vrste•
baterija: alkalne, standardne (karbon-cink) ili
baterije na punjenje (nikl-kadmijum).
Baterije postavite kao što je naznačeno unutar•
dela koji je namenjen za baterije.
Uklonite baterije za vreme dugih perioda•
nekorišćenja. Uvek uklonite istrošene baterije iz
proizvoda. Baterije odlažite na bezbedna mesta.
Ne odlažite ovaj proizvod u plamen. Baterije
unutar proizvoda mogu da eksplodiraju ili iscure.
Nikada ne pravite kratki spoj spajajući metalne•
kontakte baterija.
Isključivo koristite baterije iste ili ekvivalentne•
vrste, kao što je preporučeno.
Nemojte puniti baterije koje nisu namenjene•
za punjenje.
Izvadite baterije koje se pune iz proizvoda•
pre punjenja.
Ukoliko se koriste baterije koje se pune, moraju•
se puniti pod nadzorom odrasle osobe.
14
CAUTION VORSICHT UWAGA
VIGYÁZAT POZOR UPOZORNENIE ATENŢIE
POZOR UPOZORENJE
Shake It, Then Race It! Schütteln, und ab geht's!
Najpierw potrząśnij, a potem ścigaj się!
Rázd meg, és már robog is!
Zatřes hračkou a vystartuj do závodu!
Potras hračkou a pretekaj! Agită maşinuţa şi fă o cursă!
Stresi avtomobilček in ga zapelji!
Protresite ih i zatim gledajte kako voze!
Pakratiet un tad palaidiet to!
Papurtykite ir važiuokite! Raputage ning rallige!
Потрясите машинку, а затем запустите её по твердой
поверхности! Потрясіть та заведіть! Protresi, a onda projuri!
Please keep small parts such as the plastic tabs out of children's
reach. Throw the plastic tab away.
Verschluckbare Kleinteile wie die Kunststofflaschen außer
Reichweite von Kindern halten. Die Kunststofflasche entsorgen.
Trzymaj drobne elementy, takie jak plastikowe blokady poza
zasięgiem dzieci. Wyrzuć plastikową blokadę.
A kisméretű alkatrészeket, például a műanyag füleket tartsa távol
gyermekektől. Dobja el a műanyag fület.
Malé části, jako jsou plastové štítky, uchovávejte mimo dosah dětí.
Plastový štítek vyhoďte.
Malé súčasti, ako napríklad umelohmotné štítky, uchovávajte
mimo dosahu detí. Umelohmotný štítok zahoďte.
Nu lăsaţi părţile mici cum ar fi agăţătorile de plastic la îndemâna
copiilor. Aruncaţi-le.
Prosimo, da majhne delce, kot so plastični jezički, odmaknete iz
dosega otrok. Plastičen jeziček odvrzite.
Molimo da male dijelove i plastičnu traku držite izvan dohvata
djeteta. Plastičnu traku bacite.
15
BRĪDINĀJUMS PERSPĖJIMAS HOIATUS
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ OPREZ
Lūdzu, piesargiet, lai sīkas detaļās, tādas kā plastmasas āķīši,
nebūtu pieejami bērnam. Izmetiet plastmasas āķīšus.
Smulkias detales, tokias kaip plastmasiniai kabikliai, laikykite vai-
kui nepasiekiamoje vietoje. Plastmasinį kabiklį išmeskite.
Palun hoidke lelu väikesed osad, nt plastkeeleke, väljaspool lapse
käeulatust. Visake plastkeeleke ära.
Следите за тем, чтобы мелкие детали, такие как пластиковые
ярлычки, хранились вне зоны досягаемости детей. Выбросьте
пластиковый ярлычок.
Будь-ласка, тримайте маленькі деталі (такі, як наприклад
пластмасові таблиці) поза досяжністю дітей. Викиньте
пластмасову таблицю.
Molimo da sitne delove, kao što su plastični jezičci, držite izvan
dohvata dece. Bacite plastični jezičak.
Note: A plastic tab is attached to the toy for
in-store demonstration purposes. While the tab
may have already been removed, check the toy to
be sure. If the plastic tab is still attached, pull and
remove the tab from the toy. Throw the plastic
tab away.
Hinweis: Für Demonstrationszwecke im Geschäft
wurde eine Kunststofflasche an dem Produkt
angebracht. Diese Lasche kann schon entfernt
worden sein. Schauen Sie bitte am Produkt
nach. Befindet sich die Lasche noch am Produkt,
ziehen Sie sie heraus und entfernen Sie sie. Die
Kunststofflasche entsorgen.
Uwaga: Plastikowa przywieszka dołączona do
zabawki służy jedynie do zademonstrowania
działania zabawki w sklepie. Sprawdź zabawkę
i upewnij się czy plastikowa blokada została
usunięta. Jeśli zabawka nadal posiada plastikową
blokadę, pociągnij i usuń ją. Wyrzuć
plastikową blokadę.
Megjegyzés: A játékhoz bolti bemutatás céljából
egy műanyag fül van csatolva. Bár a fület
esetleg már eltávolították, a biztonság kedvéért
ellenőrizze, hogy nem maradt-e a játékon. Ha a
műanyag fül még ott található, húzza meg és tépje
le a játékról. Dobja ki a műanyag fület.
Poznámka: Plastový štítek je připevněn k hračce
pro účely jejího předvedení v obchodě. I když
tento štítek mohl být již odstraněn, pro jistotu
hračku zkontrolujte. Je-li plastový štítek stále
na hračce připevněn, zatáhněte a odstraňte jej.
Plastový štítek vyhoďte.
Poznámka: Na hračke visí kvôli predvádzaniu
v obchode umelohmotný štítok. Hoci bol možno
štítok medzičasom odstránený, pre istotu hračku
skontrolujte. Ak je umelohmotný štítok stále na
hračke, potiahnutím ho odstráňte. Umelohmotný
štítok zahoďte.
Notă: O agăţătoare de plastic este ataşată
jucăriei în scop demonstrativ. Deşi este posibil
ca agăţătoarea să fi fost înlăturată, verificaţi
jucăria pentru a fi siguri. Dacă agăţătoarea este
încă ataşată trageţi şi îndepărtaţi agăţătoarea de
jucărie. Aruncaţi agăţătoarea.
Opomba: Za prikaz delovanja igrače v prodajalni
je na igrači pritrjen plastičen jeziček. Preverite, če
je jeziček morda že odstranjen. Če je še pritrjen, ga
potegnite in odstranite. Plastičen jeziček odvrzite.
16
1
Napomena: Plastična traka je pričvršćena za
igračku zbog potrebe demonstracije. Postoji
mogućnost da je plastična traka već uklonjena
s proizvoda, ali je nužno provjeriti kako bi bili
sigurni. Ukoliko je traka ipak pričvršćena na igračku
skinite ju i bacite.
Ievērojiet: Plastmasas āķīši rotaļlietai ir pievienoti
demonstrācijas nolūkam. Iespējams plastmasas
āķīši jau ir noņemti, pārbaudiet rotaļlietu, lai par
to būtu drošs. Ja plastmasas āķīši tur vēl aizvien ir,
pavelciet un noņemiet tos. Izmetiet
plastmasas āķīšus.
Pastaba: plastmasinis kabiklis yra pritvirtintas
prie žaislo, skirto demonstruoti jį pardavimo
vietose. Norėdami įsitikinti, ar kabiklis yra nuimtas,
patikrinkite žaislą. Jeigu plastmasinis kabiklis vis
dar pritvirtintas, patraukite ir nuimkite jį nuo žaislo.
Nuimtą plastmasinį kabiklį išmeskite.
Märkus: Plastkeeleke on lelu küljes demorežiimi
tarvis. Kontrollige lelu põhja, kas plastkeeleke on
eemaldatud. Tõmmake eemaldamata plastkeeleke
lelu küljest ära ja visake minema.
Примечание: Пластиковый ярлычок
прикреплен к игрушке для демонстрационных
целей при продаже. Возможно, ярлычок уже
был удален, тем не менее вы должны проверить
игрушку. Если он все еще прикреплен,
потяните и снимите его с игрушки. Выбросьте
пластиковый ярлычок.
Примітка: Пластмасова таблиця додається до
іграшки для майбутніх демонстраційних цілей.
Якщо таблиця може бути уже видалена, але,
щоб упевнитися в цьому, перевірте іграшку.
Якщо пластмасова таблиця все ще додається,
витягніть та викиньте таблицю з іграшки.
Napomena: Plastični jezičak je zakačen za igračku
radi prikazivanja njenog rada u prodavnicama. Iako
je jezičak možda već uklonjen, proverite igračku
radi sigurnosti. Ukoliko je plastični jezičak još uvek
zakačen, povucite ga i uklonite sa igračke. Bacite
plastični jezičak.
Slide the power switch on the bottom of the
vehicle ON .
Den auf der Unterseite des Fahrzeugs befindlichen
Ein-/Ausschalter auf EIN stellen.
Przesuń włącznik na spodzie zabawki do pozycji
ON .
Csúsztassa a jármű alján lévő üzemkapcsolót
bekapcsolt (ON) helyzetbe .
Posuň vypínač na spodní straně autíčka do polohy
zapnuto .
Vypínač na spodnej časti auta posuň do zapnutej
polohy .
Treceţi întrerupătorul în poziţia ON /DESCHIS .
Stikalo za vklop/izklop na spodnji strani
avtomobilčka potisnite na položaj za vklop .
Prekidač za uključivanje/isključivanje na donjoj
strani igračke pomaknite u položaj ON .
Pārslēdziet ieslēgšanas slēdzi mašīnas apakšā –
IESLĒGTS .
Norėdami įjungti žaislą, pasukite jungiklį ant žaislo
dugno į įjungimo padėtį .
Lükake lüliti sõiduki põhjas asendisse ON .
Переведите переключатель питания на нижней
части игрушки в положение ВКЛ .
Повільно повертайте кнопку перемикача
транспортного засобу на ON .
Gurnite prekidač za napajanje, koji se nalazi na
donjem delu vozila, na poziciju ON .
17
2
Lift the car and shake it to start the "engine" and•
the sound effects.
Hint:
For maximum distance, shake the car 4 or
5 times. Shaking more than this does not increase
the distance it will travel.
Das Fahrzeug hochnehmen und schütteln, um•
den Motor„auf Touren“ zu bringen und die
Geräusche zu aktivieren.
Hinweis:
Für eine optimale Fahrstrecke das
Fahrzeug 4- oder 5-mal schütteln. Wird das Fahrzeug
öfter geschüttelt, verlängert dies die Fahrstrecke nicht.
Podnieś samochód i potrząśnij nim aby "odpalić"•
silnik i usłyszeć efekty dźwiękowe.
Wskazówka:
Aby samochód pojechał jak najdalej,
potrząśnij nim 4 lub 5 razy. Dłuższe potrząsanie nie
zwiększy długości jazdy samochodu.
A„motor” és a hangok beindításához emeld föl és•
rázd meg az autót.
Tipp:
az autó akkor gurul a legtávolabbra, ha 4-5
alkalommal rázzák meg. Ha többször is megrázzák,
attól nem nő az autó által megtett távolság.
Autíčko zvedni a zatřesením spustíš motor•
a zvukové efekty.
Tip:
Maximální dojezdové vzdálenosti dosáhneš,
pokud zatřeseš autíčkem 4x nebo 5x. Dalším
třesením se už ujetá vzdálenost nezvýší.
Zdvihni auto a zatrasením naštartuješ motor•
a zvukové efekty.
Tip:
Maximálny dojazd sa dosiahne, ak auto
potrasieš 4- alebo 5-krát. Dlhšie trasenie nepredĺži
dojazd auta.
Ridicaţi maşina şi scuturaţi-o pentru a pune în•
mişcare“motorul " şi efectele de sunet.
Sugestie:
pentru distanţă maximă scuturaţi maşina
de 4 sau 5 ori. Agitarea de mai multe ori decât cele
recomandate nu va duce la o mărire
a distanţei parcurse.
Dvignite avtomobilček in ga stresite, da poženete
•
“motor”in aktivirate zvočne efekte.
Da bi avtomobilček prevozil maksimalno razdaljo,
ga stresite 4- ali 5-krat. Če ga stresete večkrat, s tem
ne boste povečali razdalje, ki naj bi jo prevozil.
Uzmite auto u ruke i protresite ga kako bi•
ga pokrenuli.
Napomena:
Da bi auto što dulje vozio protresite
ga 4 do 5 puta. Ako ga protresete više puta od
navedenog auto ipak neće prijeći duži put.
Paceliet un pakratiet mašīnu, lai “iedarbotos•
motors”un rastos skaņu efekti.
Padoms:
pakratiet 4 vai 5 reizes, lai sasniegtu
maksimālu distanci. Kratīšana vairāk par
norādītajām
reizēm, nepalielinās braukšanas distanci.
Pakelkite mašinėlę ir papurtykite ją, kad„variklis“•
užsivestų ir išgirstumėte garso efektus.
Pastaba:
kad žaislas nuvažiuotų ilgiausią atstumą,
papurtykite jį 4 ar 5 kartus. Jeigu purtysite daugiau,
tai neprailgins mašinos nuvažiuojamo atstumo.
Võtke auto kätte ning mootori käivitamiseks ja•
heliefektide sisselülitamiseks raputage seda.
Nõuanne:
Pikima sõidu saate, kui raputate autot
enne mahapanemist 4–5 korda. Sellest enam
raputamine ei taga pikemat sõidumaad.
Поднимите машинkу и потрясите ее, чтобы•
завести "мотор" и услышать звуковые эффекты.
Подсказка:
Чтобы увеличить пробег машины,
встряхните ее 4 или 5 раз. Большее количество
встряхиваний не будет влиять на дальность
пробега машины.
Підніміть автомобіль і потрясіть його, щоб•
запустити "мотор" і звукові ефекти.
Підказка:
Для максимальної відстані,
трусіть автомобіль не менше 4 або 5 разів.
Струшування більше разів, ніж зазначено, не
збільшує відстань проїзду.
Podignite automobil i protresite ga da pokrenete•
"motor" i zvučne efekte.
Savet:
Radi postizanja maksimalne udaljenosti,
automobil protresite 4 ili 5 puta. Ako ga protresete
više puta nego što je navedeno, neće se povećati
udaljenost putovanja.
18
3
Set the car down and watch it go.•
When you're finished playing with this toy, slide•
the power switch OFF .
Das Fahrzeug auf den Boden setzen und•
loslassen.
Den Ein-/Ausschalter nach dem Spielen immer•
auf AUS stellen.
Ustaw samochód i patrz jak jedzie.•
Po skończonej zabawie, wyłącz zabawkę,•
przesuwając przełącznik do pozycji OFF .
Tedd le az autót és nézd, hogyan száguld.•
Ha már nem játszol a játékkal, csúsztasd az•
üzemkapcsoló kikapcsolt (OFF) helyzetbe .
Polož autíčko na zem a sleduj, jak jede.•
Když si s hračkou přestaneš hrát, posuň vypínač•
do polohy vypnuto .
Polož auto na zem a sleduj, ako ide.
•
Keď sa s hračkou prestaneš hrať, vypínač posuň•
do vypnutej polohy .
Puneţi maşina jos şi priviţi cum pleacă. Când•
aţi terminat joaca apăsaţi butonul OFF/ÎNCHIS
(imagine)
Postavite avtomobilček na tla in opazujte, kako•
veselo odbrzi. Ko se malček preneha igrati,
potisnite stikalo na položaj za izklop .
Auto spustite i promatrajte kako vozi.•
Kada igra s ovim autom završi prekidač za•
uključivanje/isključivanje pomaknite na položaj
OFF .
Nolieciet mašīnu un skatieties, kā tā brauc.•
Kad esat pabeidzis spēlēties ar šo rotaļlietu,•
pārslēdziet ieslēgšanas slēdzi uz -IZSLĒGTS .
Padėkite mašinėlę ir stebėkite, kaip ji juda!•
Kai baigsite žaisti, išjunkite žaislą, pasukdami•
jungiklį į išjungimo padėtį .
Pange auto põrandale ja laske sel vurada.•
Kui mäng on lõppenud, lükake lüliti asendisse•
OFF .
Установите машину и запустите ее.•
После окончания игры переведите•
переключатель питания в положение ВЫКЛ .
Поставте автомобіль і спостерігайте, як він їде.•
Коли Ви закінчите гру з цією іграшкою,•
поверніть кнопку перемикача на OFF .
Stavite automobil na tlo i gledajte kako ide.•
Kad završite igranje s ovom igračkom, prekidač za•
napajanje gurnite na poziciju OFF .
19
Care Pf
lege Czyszczenie Tisztítás Údržba Údržba
Întreţinere Nega Održavanje T
īrīšana Priežiūra
Hooldus Уход за изделием Догляд за виробом Održavanje
Wipe the toy with a clean cloth dampened with• a mild soap and water solution. Do not immerse
this toy.
This toy has no consumer serviceable parts.•Do not take this toy apart.
Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen,•mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das• Produkt nicht auseinandernehmen.
Przecieraj zabawkę czystą szmatką zmoczoną•
w wodzie z mydłem. Nie zanurzaj zabawki w wodzie.
Zabawka nie zawiera części, które mogą być• naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj tej
zabawki na części.
A játékot egy tiszta, enyhe szappanoldattal•megnedvesített kendővel törölje le. A játékot
ne merítse vízbe.
A játék nem tartalmaz a felhasználó által•javítható részeket. Ne szedje szét
Hračku otřete čistým hadříkem namočeným• ve slabém roztoku mýdla a vody. Hračku
neponořujte do vody.
Tato hračka neobsahuje žádné části, které by• spotřebitel mohl sám opravovat. Nerozebírejte ji.
Hračku utrite čistou handričkou navlhčenou v jemnej•
mydlovej vode. Hračku neponárajte do vody.
Táto hračka neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by• spotrebitel mohol sám opravovať. Nerozoberajte ju.
Ştergeţi jucăria cu o lavetă umezită cu o soluţie din• apă şi săpun moale. Nu introduceţi în apă jucăria.
Această jucărie nu conţine componente care îi•pot servi utilizatorului în alte scopuri.
Nu dezasamblaţi această jucărie.
Avtomobilček očistite s čisto krpo, navlaženo• z blago milnico. Ne namakajte ga v vodo.
Igrača nima uporabnih sestavnih delov, zato je•ne razstavljajte.
Po potrebi igračku prebrišite mekanom tkaninom• namočenom u blagu otopinu sapuna. Ne uranjajte
igračku u vodu ili neke druge tekućine.
Ova igračka nema zamjenjive dijelove.•Ne rastavljajte ovu igračku na dijelove.
Tīriet ar tīru lupatiņu, kas samitrināta vieglā•ziepjūdenī. Sargājiet rotaļlietu no ūdens.
Rotaļlietai nav rezerves detaļu. Neizjauciet rotaļlietu.•
Valykite šį žaislą švaria drėgna servetėle ir švelnia• valymo priemone. Nemerkite žaislo į vandenį.
Žaisle nėra detalių, kurias vartotojas galėtų• pakeisti. Neardykite jo.
Pühkige lelu üle maheda pesuvahendi lahuses•niisutatud lapiga. Ärge pange lelu vette.
Toode ei sisalda tehniliselt hooldatavaid osi.•Ärge võtke lelu osadeks.
Протирайте игрушку чистой материей,• смоченной слабым мыльным раствором.
Не погружайте игрушку в воду.
В данной игрушке отсутствуют составные•детали, пригодные к обслуживанию самим
покупателем. Не разбирайте игрушку.
Протирайте іграшку чистою тканиною,• змоченою слабким мильним розчином.
Не занурюйте іграшку у воду.
У даній іграшці відсутні складові частини, які•б використовувалися самим покупцем. Іграшку
не розбирати.
Obrišite igračku sa čistom krpom, navlaženom• u blagom rastvoru sapuna i vode. Nemojte
potapati igračku.
Ova igračka nema delova koje potrošač može• popraviti ili zameniti. Nemojte rastavljati igračku
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145,
94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener
Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
NEDERLAND
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16,
S-11251 Stockholm.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské
nám. 19, Praha 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный
эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc.
в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31.
info@toydico.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler,
Sarıçam Blok D:1, 34752 İçerenköy, İstanbul.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
Consumer Information Verbraucherinformation
Informacje dla konsumentów Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa
Informaţii pentru utilizatori Informacije za kupca
Informacije za potrošače Informācija patēretājiem
Informacija vartotojui Tarbijainfo
Информация для потребителей
Інформація для користувачів Informacije za potrošače
PRINTED IN CHINA N5968pr-0629

Other manuals for N5970

1

This manual suits for next models

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price P8792 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P8792 User manual

Fisher-Price GeoTrax T1350 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax T1350 User manual

Fisher-Price P0125 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P0125 User manual

Fisher-Price Imaginext P4237 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext P4237 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS P8812 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS P8812 Use and care manual

Fisher-Price Animal 2x2 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Animal 2x2 User manual

Fisher-Price Grow-to-Pro Golf L5538 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow-to-Pro Golf L5538 User manual

Fisher-Price GEOTRAX P1370 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX P1370 User manual

Fisher-Price W2047 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2047 User manual

Fisher-Price GeoTrax N0142 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax N0142 User manual

Fisher-Price 73739 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73739 User manual

Fisher-Price K8845 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K8845 User manual

Fisher-Price CAR-NIVORES M1804 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CAR-NIVORES M1804 User manual

Fisher-Price 78319 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 78319 User manual

Fisher-Price DYM08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYM08 User manual

Fisher-Price CGN83 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGN83 User manual

Fisher-Price G7823 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G7823 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS X6641 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS X6641 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn J4013 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn J4013 User manual

Fisher-Price K0476 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K0476 User manual

Fisher-Price COLOR PIXTER G6512 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price COLOR PIXTER G6512 User manual

Fisher-Price Baseball toys User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baseball toys User manual

Fisher-Price CDN42 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN42 User manual

Fisher-Price GEOTRAX N1251 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX N1251 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Ripmax Bolero instruction manual

Ripmax

Ripmax Bolero instruction manual

Horizon Hobby Venture50 Assembly instructions

Horizon Hobby

Horizon Hobby Venture50 Assembly instructions

Quanum AQUAIOLIC Assembly & operation manual

Quanum

Quanum AQUAIOLIC Assembly & operation manual

GM-Racing Leopard 90505 instruction manual

GM-Racing

GM-Racing Leopard 90505 instruction manual

Apogee 00524 manual

Apogee

Apogee 00524 manual

Mattel Hot Wheels Snake Smasher instructions

Mattel

Mattel Hot Wheels Snake Smasher instructions

Mega Bloks HALO ONI REAP-X manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO ONI REAP-X manual

Rail King Amtrak F59PH Operation manual

Rail King

Rail King Amtrak F59PH Operation manual

Talk To Me Technologies wego A Interface guide

Talk To Me Technologies

Talk To Me Technologies wego A Interface guide

Hasbro Joy for All Companion Pet Cat care guide

Hasbro

Hasbro Joy for All Companion Pet Cat care guide

Hasbro RockCrusher 6503 brochure

Hasbro

Hasbro RockCrusher 6503 brochure

Pilot Communications Skyline 182 Assembly manual

Pilot Communications

Pilot Communications Skyline 182 Assembly manual

EF Helicopter M.A.S.H. Army Rescue Chopper Assembly manual and setup guide

EF Helicopter

EF Helicopter M.A.S.H. Army Rescue Chopper Assembly manual and setup guide

Eduard German Submarine Type IX C Part 2 (U67/U154) quick start guide

Eduard

Eduard German Submarine Type IX C Part 2 (U67/U154) quick start guide

PARKZONE Archer instruction manual

PARKZONE

PARKZONE Archer instruction manual

Faller STONE ARCH BRIDGE manual

Faller

Faller STONE ARCH BRIDGE manual

Simplay3 22019 Assembly instructions

Simplay3

Simplay3 22019 Assembly instructions

Hobby-Lobby Pilot-1 user manual

Hobby-Lobby

Hobby-Lobby Pilot-1 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.