manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Sweet Magic Kitchen User manual

Fisher-Price Sweet Magic Kitchen User manual

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price GEOTRAX L5912 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX L5912 User manual

Fisher-Price N2170 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N2170 User manual

Fisher-Price 74068 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74068 User manual

Fisher-Price imaginext SYSTEM ENEMY DUNGEON User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext SYSTEM ENEMY DUNGEON User manual

Fisher-Price R7146 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R7146 User manual

Fisher-Price L4511 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L4511 User manual

Fisher-Price X4544 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X4544 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS ARCTIC CAT DWR16 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS ARCTIC CAT DWR16 User manual

Fisher-Price Code-a-pillar Twist User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Code-a-pillar Twist User manual

Fisher-Price REAL LOVING BABY L3834-0920 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price REAL LOVING BABY L3834-0920 User manual

Fisher-Price K3799 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3799 User manual

Fisher-Price HARLEY-DAVIDSON Motorcycle 74370 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price HARLEY-DAVIDSON Motorcycle 74370 Use and care manual

Fisher-Price Rescue Heroes Mission Select Rescue Jet User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes Mission Select Rescue Jet User manual

Fisher-Price B1481 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1481 User manual

Fisher-Price N0667 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N0667 User manual

Fisher-Price V4436 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4436 User manual

Fisher-Price N0461 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N0461 User manual

Fisher-Price BFK69 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFK69 User manual

Fisher-Price Peek a Blocks B4252 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Peek a Blocks B4252 User manual

Fisher-Price Little People Play Inside Schoolhouse User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Play Inside Schoolhouse User manual

Fisher-Price Y6590 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6590 User manual

Fisher-Price Cars J5981 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Cars J5981 User manual

Fisher-Price RC Stunt Raceway 72911 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RC Stunt Raceway 72911 User manual

Fisher-Price Fun2Learn CalcuBot User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Fun2Learn CalcuBot User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
ePlease keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
Requires three "D" (LR20) alkaline batteries (not included).
Adult assembly is required.
Tool required for assembly: Long shaft Phillips screwdriver (not included).
fConserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
Fonctionne avec 3 piles alcalines D (LR20), non fournies.
Le produit doit être assemblé par un adulte.
Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme à long manche (non fourni).
SGuardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x “D” (LR20) x 1,5V (no incluidas).
Requiere ensamble por un adulto.
Herramienta necesaria: destornillador de cruz largo (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
PPor favor, leia as instruções antes do uso e guarde-as como referência, pois existem informações importantes neste documento.
Requer três pilhas alcalinas tipo “D” (LR20) para funcionar (não incluídas).
É necessária a montagem por um adulto.
Ferramenta requerida para a montagem: chave de fenda Phillips com cabo longo (não incluída).
eInstructions
fInstructions
SInstrucciones
PInstruções
eModel Number: 75423
fNuméro de modèle : 75423
SNúmero de modelo: 75423
PModelo Número 75423
2
eParts fPièces SPiezas PPeças
eCAUTION fMISE EN GARDE SPRECAUCIÓNN PCUIDADO
eThis product contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required.
fLe produit non assemblé contient de petits éléments détachables susceptibles d’être avalés.
Le produit doit être assemblé par un adulte.
SEste producto incluye piezas pequeñas en su estado desensamblado. Requiere ensamble por
un adulto.
PEste produto contém peças pequenas quando está desmontado. É necessário o auxílio de um
adulto para fazer a montagem.
eFaucet Handle
fPoignée de robinet
SPalanca de la llave
PRegistro da Torneira
eFront Panel
fPanneau avant
SPanel delantero
PPainel Frontal
eBack Panel
fPanneau arrière
SPanel trasero
PPainel Traseiro
eSide Panel with Oval Openings
fPanneau latéral avec ouvertures ovales
SPanel lateral con orificios ovalados
PPainel Lateral com Aberturas Ovais
eCounter Top
fDessus du comptoir
SEncimera
PBancada Superior do Fogão
e2 Shelves
f2 tablettes
S2 repisas
P2 Prateleiras
eOven Rack
fPlaque du four
SParrilla del horno
PPrateleira do Forno
eServing Tray
fPlateau
SBandeja
PBandeja
eFaucet
fRobinet
SLlave
PTorneira
e2 Pantry Side Shelves
f2 tablettes pour les
côtés de l’armoire
S2 repisas laterales de
la despensa
P2 Prateleiras Laterais
com Compartimentos
e2 Oven Knobs
f2 boutons d’élément
S2 botones del horno
P2 Botões do Fogão
eOven Dial
fCadran du four
SDial del horno
PBotão do Forno
ePage
fPage
SPágina
PPage
eIcing Bag
fPoche pour glaçage
SBolsa de glaseado
PSaco de Confeiteiro
eOven Handle
fPoignée de la porte du four
SBarra del horno
PMaçaneta do Forno
eBattery Compartment Door
fCouvercle du compartiment des piles
STapa del compartimento de pilas
PPorta do Compartimento das Pilhas
eCooling Drawer
fTiroir refroidissant
SGaveta de enfriamiento
PGaveta de Resfriamento
e#8 x 1,25 cm (1/2") Screw – 24
fVis no 8 de 1,25 cm – 24
STornillo No. 8 x 1,25 cm – 24
PParafuso nº 8 x 1,25 cm – 24
eShown Actual Size
fDimensions réelles
SSe muestra a tamaño real
PMostrado em Tamanho Natural
3
eParts Not Shown
Label Sheet
Cake Stand
2 Drinking Goblets
Mixing Bowl
Candle
Sparkler Candle
2 Forks
Whisk
Mixing Spoon
Pot Holder
Cake Spatula
Milk Carton
Egg
Cake Mix Box
Pitcher
Butterfly Cake Topper
Bride and Groom Cake Topper
Colour Change Cupcake Top
Cupcake Bottom
Colour Change Pie Top
2 Colour Change Plates
Pie Bottom
Colour Change Cake
Colour Change Cake Piece
Colour Change Gingerbread Man
Colour Change Pie
Colour Change Chip Cookie
Colour Change Heart Cookie
eSide Panel with Rectangular Opening
fPanneau latéral avec ouverture rectangulaire
SPanel lateral con orificio rectangular
PPainel Lateral com Abertura Retangular
ePantry
fArmoire
SDespensa
PPrateleira Superior
eRefrigerator Door
fPorte du réfrigérateur
SPuerta del refrigerador
PPorta da Geladeira
eParts fPièces SPiezas PPeças
fPièces non illustrées
Feuille d’autocollants
Assiette à gâteau
2 gobelets
Bol à mélanger
Bougie
Saupoudreur
2 fourchettes
Fouet
Cuillère à mélanger
Poignée
Spatule à gâteau
Carton de lait
Oeuf
Boîte de mélange à gâteau
Pot à eau
Dessus « papillon » de gâteau
Dessus de gâteau de marriage
Dessus de petit gâteau
qui change de couleur
Base de petit gâteau
Dessus de tarte qui change
de couleur
2 assiettes qui changent
de couleur
Base de tarte
Gâteau qui change de couleur
Morceau de gâteau
qui change de couleur
Bonhomme en pain d’épice
qui change de couleur
Tarte qui change de couleur
Biscuit aux brisures de chocolat
qui change de couleur
Biscuit en forme de cœur
qui change de couleur
SPiezas no mostradas
Hoja de adhesivos
Base para el pastel
2 copas
Recipiente para mezclar
Vela
Vela chisporroteante
2 tenedores
Batidora
Cuchara para mezclar
Agarrador
Espátula
Cartón de leche
Huevo
Caja de polvo para hornear
Jarra
Decoración de mariposa
para pastel
Decoración de los novios
para pastel
Parte superior del pan dulce
de color cambiante
Parte inferior del pan dulce
Parte superior del pai de
color cambiante
2 platos de color cambiante
Parte inferior del pai
Pastel de color cambiante
Rebanada de pastel de
color cambiante
Pan de jengibre de color
cambiante en forma de hombre
Pai de color cambiante
Galleta de chocolate de
color cambiante
Galleta de corazón de
color cambiante
PPeças não Mostradas
Folha de Adesivos
Bandeja para Bolo
2 Taças para Bebida
Tigela para Mistura
Vela
Vela que Solta Faíscas
2 Garfos
Escova
Colher para Misturar
Segura Panela
Espátula para Bolo
Caixa de Leite
Ovo
Caixa de Mistura para Bolo
Jarra
Enfeite de Borboleta para Bolo
Enfeite de Noivos para Bolo
Cobertura de Bolo que
Muda de Cor
Apoio para Bolo
Cobertura de Torta que
Muda de Cor
2 Pratos que Mudam de Cor
Apoio para Torta
Bolo que Muda de Cor
Pedaço de Bolo que
Muda de Cor
Boneco de Pão de Gengibre
que Muda de Cor
Torta que Muda de Cor
Biscoito que Muda de Cor
Biscoito em Forma de
Coração que Muda de Cor
eSink
fÉvier
SFregadero
PPia
ePhone
fTéléphone
STeléfono
PTelefone
eBase
fBase
SBase
PBase
4
e• Please wipe each part with a clean, dry cloth before assembly.
• Save all packaging material until assembly is complete to ensure that parts are not discarded.
f• Avant l’assemblage, essuyer toutes les pièces à l’aide d’un chiffon propre et sec.
• Conserver tous les éléments de l’emballage jusqu’à ce que l’assemblage soit terminé pour éviter de jeter des pièces par mégarde.
S• Pasarle un paño limpio y seco a todas las piezas antes de ensamblarlas.
• Guardar todo el material del empaque hasta que el ensamble esté completo para cerciorarse de que no se descarte
ninguna pieza.
P• Por favor, limpe cada peça com um pano limpo e seco antes de montar.
• Guarde todo o material na embalagem até que a montagem esteja completada, para assegurar que as peças não sejam perdidas
ou jogadas fora.
1
eOven Handle
fPoignée du four
SBarra del horno
PMaçaneta
do Forno
e• Fill the cooling drawer with tap water just below the top of
the tubes.
• Place the cooling drawer in your freezer. When the water in the
cooling drawer is frozen, you’re ready to bake.
f• Emplir le tiroir refroidissant avec de l’eau du robinet de façon
que seul le dessus des tubes émerge.
• Mettre le tiroir au congélateur. Quand l’eau est gelée, les
enfants peuvent commencer à cuisiner.
S• Llenar la gaveta de enfriamiento con agua de la llave sin que
pase los tubos.
• Meter la gaveta de enfriamiento en el congelador. Cuando el
agua de la gaveta esté congelada, estarás lista para hornear.
P• Encha a gaveta de resfriamento com água da torneira até
quase atingir o topo dos tubos (não cobrir).
• Coloque a gaveta de resfriamento em seu freezer. Quando a
água na gaveta de resfriamento estiver congelada, estará
pronta para “cozinhar”.
eBefore First Use
The cooling drawer must be filled with water and frozen.
The drawer lets the kitchen "bake" the colour change treats.
fAvant l’utilisation
Le tiroir refroidissant doit être empli d’eau et mis au
congélateur. C’est par son action que les petites douceurs
mises au four changent de couleur.
SAntes del primer uso
Llenar de agua la gaveta de enfriamiento y congelarla. La
gaveta es lo que hace que la cocina “hornee” los bocaditos
de color cambiante.
PAntes de Usar pela Primeira Vez
A gaveta de resfriamento deve estar cheia de água e
congelada. A gaveta faz com que o brinquedo “cozinhe”
os enfeites que mudam de cor.
eCooling Drawer
fTiroir refroidissant
SGaveta de enfriamiento
PGaveta de Resfriamento
eTubes
fTubes
STubos
PTubos
e• Open the oven door.
• Fit the oven handle to the oven door as shown.
• Insert two screws through the back of the oven door and
into the handle. Tighten with a Philips screwdriver. Do not
over-tighten.
f• Ouvrir la porte du four.
• Fixer la poignée du four à la porte, comme illustré.
• Insérer deux vis à l’arrière de la porte du four, jusque dans
la poignée. Serrer à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
S• Abrir la compuerta del horno.
• Ajustar la barra del horno en la compuerta del horno, como
se muestra.
• Introducir dos tornillos por la parte posterior de la compuerta del
horno y en la barra. Ajustar los tornillos con un destornillador de
cruz, sin apretar en exceso.
P• Abra a porta do forno.
• Encaixe a maçaneta na porta do forno, conforme é mostrado.
• Insira dois parafusos através da parte de trás da porta do forno,
prendendo-os na maçaneta. Aperte os parafusos com uma
chave de fenda Phillips. Não aperte muito.
eOven Door
fPorte du four
SCompuerta
del horno
PPorta do Forno
eAssembly fAssemblage SEnsamble PMontagem
5
e• Fit the front panel to the back panel.
• Insert two screws through the back panel and into the front
panel. Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
f• Joindre le panneau avant au panneau arrière.
• Insérer deux vis dans le panneau arrière, jusque dans le
panneau avant. Serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
S• Ajustar el panel delantero en el panel trasero.
• Introducir dos tornillos en el panel trasero y en el panel
delantero. Ajustar los tornillos con un destornillador de cruz,
sin apretar en exceso.
P• Encaixe o painel frontal com o painel traseiro.
• Insira dois parafusos no painel traseiro de forma a prendê-los
no painel frontal. Aperte os parafusos com uma chave de fenda
Phillips. Não aperte muito.
eFront Panel
fPanneau avant
SPanel delantero
PPainel Frontal
2eTabs
fPattes
SLengüetas
PEncaixes
eBack Panel
fPanneau arrière
SPanel trasero
PPainel Traseiro
3
e• During the assembly you will be making two electrical connec-
tions. Identify the two connectors coming from the front panel.
Large Connector - Connects to the back panel in the next step.
Small Connector - Connects to the counter top in step 10.
f• Au cours de l’assemblage, deux connections électriques
seront à faire. Trouver les deux connecteurs qui proviennent
du panneau avant.
Gros connecteur : le brancher au panneau arrière à la
prochaine étape.
Petit connecteur : le brancher sur le dessus du comptoir à
l’étape 10.
S• Durante el ensamble será necesario hacer dos conexiones
eléctricas. Identificar los dos conectores del panel delantero.
Conector grande – Se conecta en el panel trasero en el
siguiente paso.
Conector pequeño – Se conecta en la encimera en el paso 10.
P• Durante a montagem, você irá fazer duas conexões elétricas.
Identifique os dois conectores que vêm no painel frontal.
Conector Grande – Conecta com o painel traseiro no
próximo passo.
Conector Pequeno – Conecta com a bancada superior do
fogão no passo 10.
eSmall Connector
fPetit connecteur
SConector pequeño
PConector Pequeno
eLarge Connector
fGros connecteur
SConector grande
PConector Grande
eTop View
fVue du dessus
SVista superior
PVisto de Cima
eAssembly fAssemblage SEnsamble PMontagem
6
e• Fit the side panel with the rectangular opening to the main
assembly. Make sure the pegs in the side panel fit into the
holes in the main assembly.
• Insert two screws through the side panel and into the main
assembly as shown. Tighten the screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
f• Fixer le panneau latéral avec ouverture rectangulaire au bloc
principal. S’assurer que les chevilles du panneau latéral
s’insèrent dans les trous du bloc principal.
• Insérer deux vis dans le panneau latéral, jusque dans le bloc
principal, comme illustré. Serrer les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
S• Ajustar el panel lateral con el orificio rectangular en la unidad
principal. Cerciorarse de que las clavijas del panel lateral se
encajen en los orificios de la unidad principal.
• Introducir dos tornillos en el panel lateral y en la unidad princi-
pal como se muestra. Ajustar los tornillos con un destornillador
de cruz, sin apretar en exceso.
P• Encaixe o painel lateral com a abertura retangular no conjunto
principal. Tenha certeza de que os pinos no painel lateral se
encaixam nos orifícios do conjunto principal.
• Coloque dois parafusos através do painel lateral e prenda-os
no conjunto principal, conforme é mostrado. Aperte os parafu-
sos com uma chave de fenda Phillips. Não aperte muito.
6eSide Panel
with Rectanglular Opening
fPanneau latéral avec
ouverture rectangulaire
SPanel lateral con
orificio rectangular
PPainel Lateral com
Abertura Retangular
ePeg
fCheville
SClavija
PPino
eHole
fTrou
SOrificio
POrifício
e• Slide each shelf into the groove in each side panel.
f• Glisser une tablette dans la rainure de chaque panneau latéral.
S• Introducir cada repisa en la ranura en cada panel lateral.
P• Encaixe cada prateleira dentro da ranhura em cada painel lateral.
5eShelves
fTablettes
SRepisas
PPrateleiras
eGroove
fRainure
SRanura
PRanhura
e• Plug the large connector from the front panel into the connector
from the back panel as shown.
f• Brancher le gros connecteur provenant du panneau avant sur
le connecteur provenant du panneau arrière, comme illustré.
S• Enchufar el conector grande del panel delantero en el conector
del panel trasero, como se muestra.
P• Ligue o conector grande do painel frontal ao conector do painel
traseiro, conforme mostrado na figura.
eConnector from Back Panel
fConnecteur du panneau arrière
SConector del panel trasero
PConector Grande do Painel Traseiro
4
eSide Panel with
Oval Openings
fPanneau latéral avec
ouvertures ovales
SPanel lateral con
orificios ovalados
PPainel Lateral com
Aberturas Ovais
eSide Panel
with Rectanglular Opening
fPanneau latéral avec
ouverture rectangulaire
SPanel lateral con orificio rectangular
PPainel Lateral com
Abertura Retangular
eMain Assembly
fBloc principal
SUnidad principal
PConjunto Principal
eLarge Front Panel Connector
fGros connecteur du panneau avant
SConector grande del panel delantero
PConector Grande do Painel Frontal
eAssembly fAssemblage SEnsamble PMontagem
7
e• Fit the side panel with the oval openings to the other side of the
main assembly. Make sure the pegs in the side panel fit into the
holes in the main assembly.
• Insert two screws through the side panel and into the main
assembly as shown. Tighten the screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
f• Fixer le panneau latéral avec ouverture rectangulaire au bloc
principal. S’assurer que les chevilles du panneau latéral s’in-
sèrent dans les trous du bloc principal.
• Insérer deux vis dans le panneau latéral, jusque dans le bloc
principal, comme illustré. Serrer les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
S• Ajustar el panel lateral con los orificios ovalados en el otro
costado de la unidad principal. Cerciorarse de que las
clavijas del panel lateral se encajen en los orificios de la
unidad principal.
• Introducir dos tornillos en el panel lateral y en la unidad princi-
pal como se muestra. Ajustar los tornillos con un destornillador
de cruz, sin apretar en exceso.
P• Encaixe o painel lateral com as aberturas ovais do outro lado
do conjunto principal. Tenha certeza de que os pinos no painel
lateral se encaixam nos orifícios do conjunto principal.
• Coloque dois parafusos através do painel lateral e prenda-os
no conjunto principal, conforme é mostrado. Aperte os parafu-
sos com uma chave de fenda Phillips. Não aperte muito.
7eSide Panel with Oval Openings
fPanneau latéral avec
ouvertures ovales
SPanel lateral con orificios ovalados
PPainel Lateral com Aberturas Ovais
eMain Assembly
fBloc principal
SUnidad principal
PConjunto Principal
eHole
fTrou
SOrificio
POrifício
eAssembly fAssemblage SEnsamble PMontagem
e• Place the base on a flat surface with the open side facing up.
• Set the main assembly onto the base. Fit the tabs on the
bottom of the main assembly into the slots in the base.
• Press down on the main assembly to "snap" it into the base.
f• Placer la base sur une surface plane de façon que le côté
ouvert soit sur le dessus.
• Positionner le bloc principal sur la base. Insérer les pattes
au-dessous du bloc principal dans les fentes de la base.
• Appuyer sur le bloc principal pour l’emboîter à la base.
S• Colocar la base sobre una superficie plana con el lado abierto
hacia arriba.
• Situar la unidad principal sobre la base. Ajustar las lengüetas
de la parte inferior de la unidad principal en las ranuras de
la base.
• Presionar para abajo la unidad principal para “encajarla”
en la base.
P• Coloque a base em uma superfície plana com o lado aberto
virado para cima.
• Posicione o conjunto principal sobre ela. Prenda os encaixes
da parte inferior do conjunto principal nos encaixes da base.
• Aperte para baixo o conjunto principal até que ele prenda
na base.
eTab
fPatte
SLengüeta
PEncaixe
eSlot
fFente
SRanura
PAbertura
8
eBase
fBase
SBase
PBase
ePeg
fCheville
SClavija
PPino
8
e• Position the refrigerator door with the handles facing you.
• At an angle, fit the refrigerator door lower peg into the lower
hole in the hinge on the side panel.
• Then, "snap" the refrigerator door upper peg into the upper
hole in the hinge.
f• Positionner la porte du réfrigérateur de façon que les poignées
soient face à soi.
• En angle, insérer la cheville inférieure de la porte du réfrigé-
rateur dans le trou inférieur de la charnière du panneau latéral.
• Puis, emboîter la cheville supérieure du réfrigérateur dans le
trou supérieur de la charnière.
S• Colocar la puerta del refrigerador con las asas hacia Ud.
• En un ángulo, encajar la clavija inferior de la puerta del refrige-
rador en el orificio inferior de la bisagra en el panel lateral.
• Luego, “encajar” la clavija superior de la puerta del refrige-
rador en el orificio superior de la bisagra.
P• Posicione a porta da geladeira com as maçanetas viradas
para você.
• Inclinando a porta, encaixe o pino inferior da porta no orifício
inferior da dobradiça no painel lateral.
• Então, prenda o pino superior da porta no orifício superior
da dobradiça.
9
e• Position the counter top over the main assembly so that the
stove top is over the oven door.
• Plug the remaining small connector from the main assembly
into the connector from the counter top as shown.
f• Placer le dessus du comptoir sur le bloc principal de façon que
le dessus de la cuisinière soit au-dessus de la porte du four.
• Brancher le connecteur qui reste du bloc principal sur le
connecteur du dessus du comptoir, comme illustré.
S• Colocar la encimera sobre la unidad principal de tal manera
que la estufa quede sobre la compuerta del horno.
• Enchufar el conector pequeño restante de la unidad principal
en el conector de la encimera, como se muestra.
P• Posicione a bancada superior do fogão sobre o conjunto
principal, de forma que o queimador superior fique sobre a
porta do forno.
• Ligue o conector pequeno restante do conjunto principal no
conector da bancada superior do fogão, como mostrado.
10
eStove Top
fDessus de la cuisinière
SEstufa
PQueimador Superior
eCounter Top
fDessus du comptoir
SEncimera
PBancada Superior
do Fogão
eOven Door
fPorte du four
SCompuerta del horno
PPorta do Forno
eHinge
fCharnière
SBisagra
PDobradiça
eConnector from Counter Top
fConnecteur provenant du
dessus du comptoir
SConector de la encimera
PConector da Bancada
Superior do Fogão
eSmall Front Panel Connector
fPetit connecteur du panneau avant
SConector pequeño del panel delantero
PConector Pequeno do Painel Frontal
eAssembly fAssemblage SEnsamble PMontagem
9
e• Fit the counter top onto the main assembly.
• Insert 10 screws through the main assembly and into the
counter top. Tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
f• Fixer le dessus du comptoir sur le bloc principal.
• Insérer 10 vis dans le bloc principal, jusque dans le dessus
du comptoir. Serrer les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
S• Ajustar la encimera en la unidad principal.
• Introducir diez tornillos en la unidad principal y en la encimera.
Ajustar los tornillos con un destornillador de cruz, sin apretar
en exceso.
P• Encaixe a bancada superior do fogão no conjunto principal.
• Coloque dez parafusos no conjunto principal, prendendo-os na
bancada superior do fogão. Aperte os parafusos com uma
chave de fenda Phillips. Não aperte muito.
11
eAssembly fAssemblage SEnsamble PMontagem
e• Position the pantry over the counter top as shown.
• Fit two large tabs on the pantry into the matching slots in the
counter top as shown.
• Gently press down on the top of the pantry to "snap"
it in place.
12
eTab
fPatte
SLengüeta
PEncaixe
ePantry
fArmoire
SDespensa
PPrateleira
Superior
eCounter Top
fDessus du
comptoir
SEncimera
PBancada
Superior
do Fogão
eTab
fPatte
SLengüeta
PEncaixe
f• Placer l’armoire sur le dessus du comptoir, comme illustré.
• Insérer les deux grosses pattes de l’armoire dans les fentes
correspondantes du dessus du comptoir, comme illustré.
• Appuyer doucement sur le dessus de l’armoire pour l’emboîter.
S• Colocar la despensa sobre la encimera como se muestra.
• Encajar las dos lengüetas grandes de la despensa en las
ranuras correspondientes de la encimera, como se muestra.
• Presionar cuidadosamente para abajo desde la parte superior
de la despensa para “ajustarla” en su lugar.
P• Posicione a prateleira superior sobre a bancada superior do
fogão, como mostrado.
• Conecte os dois encaixes maiores na prateleira superior na
bancada superior do fogão, como está exibido na figura.
• Pressione suavemente para baixo o topo da prateleira
superior, para prendê-la no lugar.
e• Insert four screws through the grooves in the pantry and
into the counter top. Tighten the screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
f• Insérer quatre vis dans les rainures de l’armoire, jusque dans
le dessus du comptoir. Serrer les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
S• Introducir cuatro tornillos en las ranuras de la despensa
y en la encimera. Ajustar los tornillos con un destornillador
de cruz, sin apretar en exceso.
P• Insira quatro parafusos através das ranhuras na prateleira
superior, prendendo-os na bancada superior do fogão.
Aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips.
Não aperte muito.
13 ePantry
fArmoire
SDespensa
PPrateleira
Superior
eGrooves
fRainures
SRanuras
PRanhuras
eBack View
fVue de l’arrière
SVista posterior
PVisäo Traseira
10
e• Fit the tab near the top of a side self into the upper groove in
the side of the pantry as shown.
• Press to "snap" the remaining tabs into place.
• Repeat this procedure to attach the other side shelf.
f• Insérer la patte située dans le haut de la tablette latérale dans
la rainure supérieure du côté de l’armoire, comme illustré.
• Appuyer fermement pour emboîter les pattes.
• Répéter ce procédé pour installer l’autre tablette latérale.
S• Encajar la lengüeta cerca de la parte superior de una repisa
lateral en la ranura superior del lado de la despensa, como
se muestra.
• Presionar para “encajar” las lengüetas restantes en su lugar.
• Repetir este procedimiento para ajustar la otra repisa lateral.
P• Coloque o encaixe superior de uma das prateleiras na abertura
superior da prateleira, como é mostrado.
• Pressione até prender os encaixes restantes no lugar.
• Repita este procedimento para prender a outra prateleira lateral.
14 eSide Shelf
fTablette latérale
SRepisa lateral
PPrateleira Lateral
1
2
1
2
eAssembly fAssemblage SEnsamble PMontagem
eSide Shelf
fTablette latérale
SRepisa lateral
PPrateleira Lateral
e• Place the sink into the sink opening in the counter top.
• Fit the hole in the faucet over the post on the sink as shown.
• Insert and "snap" the peg on the bottom of the faucet handle
into the faucet as shown.
f• Mettre l’évier dans l’ouverture pour évier du dessus
du comptoir.
• Glisser l’ouverture du robinet sur la tige de l’évier,
comme illustré.
•Emboîter la patte du dessous de la poignée dans le robinet,
comme illustré.
S• Situar el fregadero en el orificio del fregadero en la encimera.
• Ajustar el orificio de la llave sobre el poste del fregadero, como
se muestra.
• Introducir y “encajar” la clavija de la parte inferior de la
palanca de la llave en la llave, como se muestra.
P• Coloque a pia dentro da abertura apropriada para a pia na
bancada superior do fogão.
• Encaixe o orifício na torneira sobre o pino na pia, como exibido
na figura.
• Encaixe e prenda o pino na base do registro da torneira,
como mostrado.
15
eSink
fÉvier
SFregadero
PPia
eFaucet Handle
fPoignée de robinet
SPalanca de la llave
PRegistro da Torneira
eFaucet
fRobinet
SLlave
PTorneira
eSink Opening
fOuverture pour évier
SOrificio en el fregadero
PAbertura da Pia