manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tohnichi
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. Tohnichi CL2Nx8D-MH User manual

Tohnichi CL2Nx8D-MH User manual

5 6
取扱説明書 OPERATING INSTRUCTION
東日トルクレンチ
CL-MH型
TOHNICHITORQUEWRENCHESCL-MH
本製品を正しく安全にご使用いただく
為に、ご使用に先立ち本取扱説明書を
必ず熟読し、ご不明の点がありました
ら、販売店又は東日へご連絡下さい。
CL-MH型 CL-MH Model
(CL2N-MH × 8D 〜 CL280N-MH × 22D,CL420N × 22D)
ロッカー
Locker
副目盛
SupplementaryGraduation
チューブ
Tube
ヘッド
Head
4使用方法 How to use
トルク値をセットする。
1Set a torque.
副目盛
SupplementaryGraduation
赤点
RedLine
セットトルク増
TorqueSetUP
セ
ットトルク減
TorqueSetDOWN
目盛基線
GraduationDatumLine
目盛線
GraduationLine
主目盛MainGraduation
図6 Fig.6
例)セットトルク 36N・m の合わせ方(CL100N × 15D-MH)
❶主目盛を見ながら、副目盛を回し 30N・m
の目盛り線が、目盛基線に近づいたら副目
盛を確認します。次に副目盛の 0を赤い点
に合わせます。セットトルク 30N・m に
なります。(図 6)
❷副目盛を見ながら、右方向(プラス方向)
に回し、副目盛の 6を赤い点に合わせます。
セットトルク 36N・mになります。
Example To set torque at 36N・m (CL100N×15D-MH)
❶ While reading Main Graduation, turn
Supplementary Graduation until 30N・m
on Main Graduation comes close to
Graduation Datum Line and then, align
0 on Supplementary Graduation with red
dot. Now, torque set is 30N・m. (Fig.6)
❷ While reading Supplementary Graduation,
turn clockwise until 6 on Supplementary.
Graduation is aligned with the red dot.
Torque is set at 36N・m.
適用交換ヘッドをトルクレンチ本体頭部
に取り付ける(図 7)。B のピンを押して
取り付け及び取り外しを行ってください。
2Insert the square drive into the socket
(Fig. 7). Pushing in on Pin "B" will
allow you to move the head on or off.
AB
着脱方向
On&Off
図7 Fig.7
トルクレンチを右(チューブに記載の
方向)に回して締付ける。左方向
の逆)に回しても「カチン」音はしません。
無理に逆ねじの締付けや、ねじの戻し
方向での使用は破損の原因となること
があります。
4
Turn the torque wrench clockwise (
direction on the tube) to fasten the bolt.
When you turn it counterclockwise
(opposite direction of ), you don't
hear a "click".
The use for tightening the left hand
screw or loosening the bolt may
cause a failure.
交換ヘッドをボルト又はナットの頭部に
合わせます。
3Apply the socket on to a bolt head or
nut.
「カチン」音がしたら締め付け完了。
5Stop pulling the wrench when you
hear a "click".
5交換ヘッド Interchangeable Head
● CL2N 〜 CL15N × 8D-MHの場合
トルク値をセットする。
①ロッカーを左に回し緩める。(図 4)
②副目盛を回してトルク値を合わせる。
(主目盛 + 副目盛)
③ロッカーを右に回して副目盛をロックする。
(図 4)
ロッカーにピンが当たる場合にはピンの
位置を変える。
●CL2N 〜CL15N×8D-MH
Set a torque.
① Turn the locker to the left to unlock the
Supplementary Graduation. (Fig.4)
② Turn the Supplementary Graduation to
set a torque (combination of values on the
Main and Supplementary Graduations).
③ Turn the Locker to the right to lock the
Supplementary Graduation. (Fig.4)
Repositionthe pin if it contacts the Locker.
副目盛
SupplementaryGraduation
ロッカー
Locker
ピン
Pin
解放
Unlock
固定
Lock
図4 Fig.4
●
CL25N 〜 CL280N × 22D-MH、CL420N × 22Dの場合
トルク値をセットする。
①ロッカーを左に回し緩める。(図 4)
②副目盛を回してトルク値を合わせる。
(主目盛 + 副目盛)
③ロッカーを右に回して副目盛をロックする。
(図 4)
ロッカーにピンが当たる場合にはピンの
位置を変える。
●
For CL25N 〜 CL280N×22D-MH Series, CL420N
Set a torque.
① Turn the locker to the left to unlock the
Supplementary Graduation. (Fig.4)
② Turn the Supplementary Graduation to
set a torque (combination of values on the
Main and Supplementary Graduations).
③ Turn the Locker to the right to lock the
Supplementary Graduation. (Fig.4)
Repositionthe pin if it contacts the Locker.
主目盛
Main
Graduation
●東京営業所
TEL.03-3762-2452 FAX.03-3761-3852
〒 143-0016 東京都大田区大森北2-2-12
E-mail:[email protected]
●北関東営業所
TEL.028-610-0315 FAX.028-610-0316
〒 320-0811 栃木県宇都宮市大通り 2-3-7泉ビル 7F
●大阪営業所
TEL.06-6374-2451 FAX.06-6374-2452
〒 531-0074 
大阪市北区本庄東2-12-1(トルクセンター大阪)
●名古屋営業所
TEL.0561-64-2451 FAX.0561-64-2452
〒 480-1112 
愛知県長久手市砂子720(トルクセンター名古屋)
●広島営業所
TEL.082-284-6312 FAX.082-284-6313
〒 732-0803 広島市南区南蟹屋2-5-2
●九州出張所
TEL.093-513-8866 FAX.093-513-8867
〒 802-0001 
北九州市小倉北区浅野1-2-39(勧和興産浅野ビル14号館 503 号)
■ TOHNICHIMFG.CO.,LTD.
TEL.81-3-3762-2455 FAX.81-3-3761-3852
2-12,Omori-Kita,2-ChomeOta-ku,TokyoJAPAN
E-mail:[email protected]
WebSite:http://www.global-tohnichi.com
■ N.V.TOHNICHIEUROPES.A.
TEL.32-16-606661 FAX.32-16-606675
Industrieweg27Boortmeerbeek,B-3190BELGIUM
E-mail:[email protected]
■ TOHNICHIAMERICACORP.
TEL.1(847)947-8560 FAX.1(847)947-8572
1303BarclayBlvd.BuffaloGrove,IL60089USA
E-mail:[email protected]
WebSite:http://tohnichi.com
■ TOHNICHISHANGHAIMFG.CO.,LTD.
TEL.+86-(021)3407-4008 FAX.+86-(021)3407-4135
Rm.5No.99Nong1919.DuHuiRoad,Minhang,
Shanghai,P.R.China
トルクのことならお気軽に、ご相談ください
0120-169-121
トルクのことならフリーコール
URLhttps://www.tohnichi.co.jp
●本社
TEL.03-3762-2451(代表) FAX.03-3761-3852
〒 143-0016 東京都大田区大森北 2-2-12
17.01.D
CL-MH、CL420N仕様 Specifications 精度Accuracy± 3%
型式
Model
トルク調整範囲
全長
[mm]
適用交換ヘッド 質量(約)
[N・m] InterchangeableHead Weight
最小(Min) 最大(Max) 別売 (Optional) [kg]
CL2N × 8D-MH 0.4 2 140
8D
0.13
CL5N × 8D-MH 1 5
CL10N × 8D-MH 2 10 175 0.16
CL15N × 8D-MH 3 15
CL25N × 10D-MH 5 25 200 10D 0.25
CL50N × 12D-MH 10 50 235 12D 0.45
CL50N × 15D-MH
15DCL100N × 15D-MH 20 100 310 0.69
CL140N × 15D-MH 30 140 370 0.79
CL200N × 19D-MH 40 200 455 19D 1.4
CL280N × 22D-MH 40 280 655 22D 1.9
CL420N × 22D 60 420 945 3.1
注 1 全長は、本体のみの長さです。
注 2 交換ヘッドは別売です。
注 3 交換ヘッドの PH(パイレンヘッド)は使用できません。
注 4 検査用には使用できません。
1.Overalllengthdoesnotincludeinterchangeablehead.
2.Interchangeableheadsareoptional.
3.
PHtypeinterchangeableheadisnotavailableforthismodel.
4.Notforinspectionpurpose.
負荷
方向
例)セットトルク 5.6N・m の合わせ方
(CL10N × 8D-MH)
❶主目盛を見ながら副目盛を回し 5N・m の
目盛り線が、目盛基線に近づいたら副目盛
を確認します。次に副目盛の 0を赤い点
に合わせます。セットトルク 5N・m にな
ります。(図 5)
❷
副目盛を見ながら、右方向(プラス方向)に
回し、副目盛の 0.6を赤い点に合わせます。
セットトルク 5.6N・mになります。
Example To set torque at 5.6N・m
(CL10N×8D-MH)
❶ While reading Main Graduation, turn
Supplementary Graduation until 5N・m
on Main Graduation comes close to
Graduation Datum Line and then, align
0 on Supplementary Graduation with red
dot. Now, torque set is 5N・m. (Fig.5)
❷ While reading Supplementary Graduation,
turn clockwise until 0.6 on Supplementary.
Graduation is aligned with the red dot.
Torque is set at 5.6N・m.
副目盛
SupplementaryGraduation
赤点
RedLine セットトルク増
TorqueSetUP
セ
ットトルク減
TorqueSetDOWN
目盛基線
GraduationDatumLine
目盛線
GraduationLine
主目盛MainGraduation
図5 Fig.5
SH AH/AH2 RH
DH
FH
RQH
SH-N
QH
HH
交換ヘッド /InterchangeableHead
15D のトルクレンチには 15D の交換ヘッドが接続できます。
15D=φ15
例) SH15D×17
e.g.) 例)
CL100N×15D-MH
e.g.)
Head and wrench model names include the diameter sizes so
heads can be matched to wrenches that will accept those heads.
In order to use the torque wrench properly
and safely, please read this instructions before
operation. If any questions, please contact to
Tohnichi authorized distributor or Tohnichi office.
Keep this operating instruction for future use.
計量法により重力単位系(kgf・cm,kgf・m)製品は、日本国内での販売ができません。
Metricunit(kgf・cm,kgf・m)productsarelegallynotavailabletosellintheJapanesemarket.
●
不許複製。許可無く Webサイトへの掲載を禁止します。
●ⒸTOHNICHIMfg.CO.,LTD.AllRightsReserved.
ねじの締め付け以外は使わない
本製品は、ボルトの締付用トルクレンチ
です。
1Don't use this wrench except for
tightening purposes.
This is a torque wrench for bolt
Tightening only.
1警告 Warnings
1 2 3 4
1. 警告 Warnings
2. 注意 Precautions
3. 使用上の注意 Precautions for use
4. 使用方法 How to use
5. 交換ヘッド Interchangeable Head
■目次
Contents 3使用上の注意 Precautions for use
ねじの戻しは使わない。
ねじの戻しには、過大なトルクが加わり
トルクレンチの破損に伴い事故やけがの
原因になります。
2Don't use this wrench for loosening.
Excessive torque may be applied while
loosening, which will cause damage to
the torque driver and could result in an
accident or injury.
握り部に、油・グリス……等が付着して
いないこと。
締め付け中に手が滑り事故やけがの原因
になます。
3Make sure there is no oil, or grease on
the grip.
A slip of the hand while tightening, may
cause an accident or injury.
亀裂・傷・錆が発生していないか確認す
る。
破損が生じ事故やけがの原因になりま
す。点検・修理を受けて下さい。
4Check for cracks, scratches and rust.
These will cause damage to the wrench
an d may result in an injur y. If such
conditions exist, have a functional test
performed and repair if necessary.
ラチェット切替レバーを確実に切り替え
る。(CL + QH・RQH)
ラチェット切替レバーが中途半端だと、
ラチェット破損により事故やけがの原因
になります。
5Make sure when moving the ratchet
lever that it is in its correct position,
(CL+QH-RQH type)
If the ratchet lever is only moved half way,
the ratchet will be damaged, and that will
cause an accident or injury.
高所での締め付け作業では、落下防止の
処置をする。
トルクレンチやソケットを落下させる
と、重大な事故やけがの原因になります。
6When you use this wrench in a high
location, prepare to prevent dropping
the wrench.
If you drop the torque wrench or socket, that
may cause a serious accident or injury.
パイプなどを用いてハンドル部を長くし
て使用しない。
トルクレンチの破損や精度異常の原因と
なります。(図 1)
7Don't use a pipe to extend handle.
This will cause damage to the torque
wrench and create an accuracy error.
(Fig.1)
トルクレンチに手力を加えるときは、弾
みをつけたり、体重をかけたり足で踏み
付けない。
破損やボルトからの外れで、事故やけが
の原因になります。
1Don't apply momentum with your own
weight or use a jerking motion, when
you pull the torque wrench.
This will damage the torque wrench and
may cause the wrench to come off of the
bolt. Resulting in an accident or injury.
最大トルク以上で使用しない。
破損になる事故やけがの原因になりま
す。
2Don't use the torque wrench beyond
the maximum torque setting.
This will cause damage or injury.
角ドライブのサイズをアダプタ等を使っ
て小さくして使わない。(CL+QH・DH)
強度不足が生じ、破損により事故やけが
の原因になります。
3Don't make the square drive smaller by
using an adapter. (CL+QH・DH type)
This will create insufficient strength and
cause an accident or injury.
トルクレンチにピンの抜けや目盛板が無
い等、欠品があるものは使用しない。
お買い求めの販売店、又は弊社に問い合
わせ必ず点検や修理をうけてください。
4Don't use the torque wrench if it is
missing a pin or scale plate, etc.
Ask a repair shop or our company to
inspect the torque wrench and repair it
before using.
トルクレンチの改造はしない。
改造により強度不足や精度異常が生じ、
事故やけがの原因になります。
5Don't modify the torque wrench.
Modifications will weaken the torque
wrench. This may cause errors in
accuracy, as well as, cause an accident
or injury.
トルクレンチを落下させたり、強い衝撃
を与えたりしない。
破損や変形を生じ、精度の劣化や耐久性
が低下し、事故やけがの原因になります。
6Don't drop the torque wrench or apply
a strong shock or jolt.
This will cause damage or deformation
as well as decrease the accuracy and
durability, which may cause an accident
or injury.
大型のトルクレンチを持って向きを変え
る時は、周囲に気をつける。
事故やけがの原因になります。
7Be aware of your surroundings when
handling a large capacity torque
wrench.
Turning or walking while holding a large
torque wrench may cause accident or
injury, if the user is not alert.
トルクレンチの修理部品は東日の指定部
品以外使用しない。
トルクレンチの修理をする場合は、お買
い求めの販売店、又は弊社に問い合わせ、
必ず東日指定部品を使用して下さい。
9Use only parts designated by Tohnich
for repair of the torque wrench.
Ask the place of purchase or our
company for assistance when you repair,
and use only Tohnichi parts.
トルクレンチを立てて置かない。
トルクレンチが倒れたり、落ちたりする
ことで事故やけがの原因になります。
8Don't stand the torque wrench on end.
If may fall or drop, and cause an accident
or injury.
2注意 Precautions
使用前に必ずトルクセットをする。
出荷時は最低目盛りとなっています。
1make sure the torque wrench is set
correctly before using.
The torque is set on the minimum scale
for shipment.
目盛りは最小目盛りより下げないで下さ
い。
2Do not set torque below minimum
scale torque.
トルク目盛範囲以外で使用しないで下さ
い。
3Use the wrench within the scale range.
トルク単位を間違えないよう確認する。
トルク単位を確認してから使用して下さ
い。
4Confirm that the torque is set according
to te correct unit of measure before
using.
ロッカーはペンチやプライヤ等を用いて
ロックしない。
ロック機構が破損し、正常なトルク精度
が保てなくなります。
5Don't lock Sup. Graduation, by using
pliers.
The lock mechanism will be damaged
and will not maintain torque accuracy.
トルクレンチは水中や海中で使用しな
い。
内部構造に劣化が生じ、事故やけがの原
因になります。もしトルクレンチを水中
や海中に落としてしまったら、点検や修
理を受けて下さい。
6Don't use torque wrench in fresh
water or sea water.
The inside mechanism will go bad and
cause an accident or injury. If you drop in
water or sea water, get it checked out or
repaired.
ソケットまたは交換ヘッドは、ボルトの
六角対辺に合ったものを使う。
ソケットとボルトの六角対辺が合わない
ものを使用すると、事故やけがの原因に
なります。
7Use the correct socket that fits the hex
size of the bolts, you are using.
If you use an incorrect socket, this may
cause an accident or injury.
有効長線上を握ってトルクをかける。
有効線上を握らないと正しいトルク値が
得られません。(図 2)
8Measurement precision is affected by
the grip position.
A mark is provided on the handle surface
to indicate the effective length. (Fig.2)
「カチン」音がしたら締め付けをやめる。
更に加えるとオーバートルクとなりま
す。
9Stop tightening when you feel a click.
Applying more torque beyond the click
will lead to over torquing.
パイプ Pipe
図1 Fig.1
トルクレンチが作動する時、周りのもの
に手やひじ等をぶつけない。
トルクレンチを使用する際、周りのもの
に手やひじ等をぶつけないように注意し
て下さい。
10
Make sure there is enough clearance
for your hand and elbow before using
to prevent injury.
トルクレンチをハンマーや、てこの代わ
りに使用しない。
変形すると作動不良を起こし、精度に悪
影響を及ぼします。
11
Don't use the torque wrench ad a
hammer.
If there's a deformation on the beam, an
operation failure could result and cause
a decrease in the accuracy of the torque
wrench.
点検及び校正をする。
トルクレンチは計測器です。日常点検や
定期校正をして下さい。
12
Perform regular inspections for
function and accuracy.
Periodical inspections are essential to
insure the torque wrench is in optimal
condition thus preventing injury.
力の方向
力の方向はトルクレンチに直角に(許容
±15°)(図3)
上下左右とも±15°以内にする。
13
Loading direction.
The loading direction must be a right
angles to the torque wrench (tolerance:
±15°) (Fig.3). This tolerance applies to
both horizontal and vertical deviation.
使用後は、ゴミ・ホコリ・ドロ・油・水
分等の汚れを取り除いて保管する。
汚れがついたまま保管すると、作動不良、
精度不良の原因となります。
14
Remove any dirt such as dust, mud,
oil and water, etc. after each use and
before storing torque wrench.
長期間使用しないときは、最低目盛りに
セットし、防錆油を塗布し、乾燥した場
所に保管する。
保管方法が悪いと、精度劣化や耐久性の
低下が早まります。
15
When storing the torque wrench for
a long time, apply rustproof oil, and
keep in a dry place.
If improperly stored, the accuracy and
durability will decrease rapidly.
Store the wrench with torque graduation
set to the lowest setting.
有効長線  EffectiveLine
図2 Fig.2
15°以内
Lessthan15°
15°以内
Lessthan15°
図3 Fig.3
ねじの締め付け以外は使わない
本製品は、ボルトの締付用トルクレンチ
です。
1Don't use this wrench except for
tightening purposes.
This is a torque wrench for bolt
Tightening only.
1警告 Warnings
1 2 3 4
1. 警告 Warnings
2. 注意 Precautions
3. 使用上の注意 Precautions for use
4. 使用方法 How to use
5. 交換ヘッド Interchangeable Head
■目次
Contents 3使用上の注意 Precautions for use
ねじの戻しは使わない。
ねじの戻しには、過大なトルクが加わり
トルクレンチの破損に伴い事故やけがの
原因になります。
2Don't use this wrench for loosening.
Excessive torque may be applied while
loosening, which will cause damage to
the torque driver and could result in an
accident or injury.
握り部に、油・グリス……等が付着して
いないこと。
締め付け中に手が滑り事故やけがの原因
になます。
3Make sure there is no oil, or grease on
the grip.
A slip of the hand while tightening, may
cause an accident or injury.
亀裂・傷・錆が発生していないか確認す
る。
破損が生じ事故やけがの原因になりま
す。点検・修理を受けて下さい。
4Check for cracks, scratches and rust.
These will cause damage to the wrench
an d may result in an injur y. If such
conditions exist, have a functional test
performed and repair if necessary.
ラチェット切替レバーを確実に切り替え
る。(CL + QH・RQH)
ラチェット切替レバーが中途半端だと、
ラチェット破損により事故やけがの原因
になります。
5Make sure when moving the ratchet
lever that it is in its correct position,
(CL+QH-RQH type)
If the ratchet lever is only moved half way,
the ratchet will be damaged, and that will
cause an accident or injury.
高所での締め付け作業では、落下防止の
処置をする。
トルクレンチやソケットを落下させる
と、重大な事故やけがの原因になります。
6When you use this wrench in a high
location, prepare to prevent dropping
the wrench.
If you drop the torque wrench or socket, that
may cause a serious accident or injury.
パイプなどを用いてハンドル部を長くし
て使用しない。
トルクレンチの破損や精度異常の原因と
なります。(図 1)
7Don't use a pipe to extend handle.
This will cause damage to the torque
wrench and create an accuracy error.
(Fig.1)
トルクレンチに手力を加えるときは、弾
みをつけたり、体重をかけたり足で踏み
付けない。
破損やボルトからの外れで、事故やけが
の原因になります。
1Don't apply momentum with your own
weight or use a jerking motion, when
you pull the torque wrench.
This will damage the torque wrench and
may cause the wrench to come off of the
bolt. Resulting in an accident or injury.
最大トルク以上で使用しない。
破損になる事故やけがの原因になりま
す。
2Don't use the torque wrench beyond
the maximum torque setting.
This will cause damage or injury.
角ドライブのサイズをアダプタ等を使っ
て小さくして使わない。(CL+QH・DH)
強度不足が生じ、破損により事故やけが
の原因になります。
3Don't make the square drive smaller by
using an adapter. (CL+QH・DH type)
This will create insufficient strength and
cause an accident or injury.
トルクレンチにピンの抜けや目盛板が無
い等、欠品があるものは使用しない。
お買い求めの販売店、又は弊社に問い合
わせ必ず点検や修理をうけてください。
4Don't use the torque wrench if it is
missing a pin or scale plate, etc.
Ask a repair shop or our company to
inspect the torque wrench and repair it
before using.
トルクレンチの改造はしない。
改造により強度不足や精度異常が生じ、
事故やけがの原因になります。
5Don't modify the torque wrench.
Modifications will weaken the torque
wrench. This may cause errors in
accuracy, as well as, cause an accident
or injury.
トルクレンチを落下させたり、強い衝撃
を与えたりしない。
破損や変形を生じ、精度の劣化や耐久性
が低下し、事故やけがの原因になります。
6Don't drop the torque wrench or apply
a strong shock or jolt.
This will cause damage or deformation
as well as decrease the accuracy and
durability, which may cause an accident
or injury.
大型のトルクレンチを持って向きを変え
る時は、周囲に気をつける。
事故やけがの原因になります。
7Be aware of your surroundings when
handling a large capacity torque
wrench.
Turning or walking while holding a large
torque wrench may cause accident or
injury, if the user is not alert.
トルクレンチの修理部品は東日の指定部
品以外使用しない。
トルクレンチの修理をする場合は、お買
い求めの販売店、又は弊社に問い合わせ、
必ず東日指定部品を使用して下さい。
9Use only parts designated by Tohnich
for repair of the torque wrench.
Ask the place of purchase or our
company for assistance when you repair,
and use only Tohnichi parts.
トルクレンチを立てて置かない。
トルクレンチが倒れたり、落ちたりする
ことで事故やけがの原因になります。
8Don't stand the torque wrench on end.
If may fall or drop, and cause an accident
or injury.
2注意 Precautions
使用前に必ずトルクセットをする。
出荷時は最低目盛りとなっています。
1make sure the torque wrench is set
correctly before using.
The torque is set on the minimum scale
for shipment.
目盛りは最小目盛りより下げないで下さ
い。
2Do not set torque below minimum
scale torque.
トルク目盛範囲以外で使用しないで下さ
い。
3Use the wrench within the scale range.
トルク単位を間違えないよう確認する。
トルク単位を確認してから使用して下さ
い。
4Confirm that the torque is set according
to te correct unit of measure before
using.
ロッカーはペンチやプライヤ等を用いて
ロックしない。
ロック機構が破損し、正常なトルク精度
が保てなくなります。
5Don't lock Sup. Graduation, by using
pliers.
The lock mechanism will be damaged
and will not maintain torque accuracy.
トルクレンチは水中や海中で使用しな
い。
内部構造に劣化が生じ、事故やけがの原
因になります。もしトルクレンチを水中
や海中に落としてしまったら、点検や修
理を受けて下さい。
6Don't use torque wrench in fresh
water or sea water.
The inside mechanism will go bad and
cause an accident or injury. If you drop in
water or sea water, get it checked out or
repaired.
ソケットまたは交換ヘッドは、ボルトの
六角対辺に合ったものを使う。
ソケットとボルトの六角対辺が合わない
ものを使用すると、事故やけがの原因に
なります。
7Use the correct socket that fits the hex
size of the bolts, you are using.
If you use an incorrect socket, this may
cause an accident or injury.
有効長線上を握ってトルクをかける。
有効線上を握らないと正しいトルク値が
得られません。(図 2)
8Measurement precision is affected by
the grip position.
A mark is provided on the handle surface
to indicate the effective length. (Fig.2)
「カチン」音がしたら締め付けをやめる。
更に加えるとオーバートルクとなりま
す。
9Stop tightening when you feel a click.
Applying more torque beyond the click
will lead to over torquing.
パイプ Pipe
図1 Fig.1
トルクレンチが作動する時、周りのもの
に手やひじ等をぶつけない。
トルクレンチを使用する際、周りのもの
に手やひじ等をぶつけないように注意し
て下さい。
10
Make sure there is enough clearance
for your hand and elbow before using
to prevent injury.
トルクレンチをハンマーや、てこの代わ
りに使用しない。
変形すると作動不良を起こし、精度に悪
影響を及ぼします。
11
Don't use the torque wrench ad a
hammer.
If there's a deformation on the beam, an
operation failure could result and cause
a decrease in the accuracy of the torque
wrench.
点検及び校正をする。
トルクレンチは計測器です。日常点検や
定期校正をして下さい。
12
Perform regular inspections for
function and accuracy.
Periodical inspections are essential to
insure the torque wrench is in optimal
condition thus preventing injury.
力の方向
力の方向はトルクレンチに直角に(許容
±15°)(図3)
上下左右とも±15°以内にする。
13
Loading direction.
The loading direction must be a right
angles to the torque wrench (tolerance:
±15°) (Fig.3). This tolerance applies to
both horizontal and vertical deviation.
使用後は、ゴミ・ホコリ・ドロ・油・水
分等の汚れを取り除いて保管する。
汚れがついたまま保管すると、作動不良、
精度不良の原因となります。
14
Remove any dirt such as dust, mud,
oil and water, etc. after each use and
before storing torque wrench.
長期間使用しないときは、最低目盛りに
セットし、防錆油を塗布し、乾燥した場
所に保管する。
保管方法が悪いと、精度劣化や耐久性の
低下が早まります。
15
When storing the torque wrench for
a long time, apply rustproof oil, and
keep in a dry place.
If improperly stored, the accuracy and
durability will decrease rapidly.
Store the wrench with torque graduation
set to the lowest setting.
有効長線  EffectiveLine
図2 Fig.2
15°以内
Lessthan15°
15°以内
Lessthan15°
図3 Fig.3
ねじの締め付け以外は使わない
本製品は、ボルトの締付用トルクレンチ
です。
1Don't use this wrench except for
tightening purposes.
This is a torque wrench for bolt
Tightening only.
1警告 Warnings
1 2 3 4
1. 警告 Warnings
2. 注意 Precautions
3. 使用上の注意 Precautions for use
4. 使用方法 How to use
5. 交換ヘッド Interchangeable Head
■目次
Contents 3使用上の注意 Precautions for use
ねじの戻しは使わない。
ねじの戻しには、過大なトルクが加わり
トルクレンチの破損に伴い事故やけがの
原因になります。
2Don't use this wrench for loosening.
Excessive torque may be applied while
loosening, which will cause damage to
the torque driver and could result in an
accident or injury.
握り部に、油・グリス……等が付着して
いないこと。
締め付け中に手が滑り事故やけがの原因
になます。
3Make sure there is no oil, or grease on
the grip.
A slip of the hand while tightening, may
cause an accident or injury.
亀裂・傷・錆が発生していないか確認す
る。
破損が生じ事故やけがの原因になりま
す。点検・修理を受けて下さい。
4Check for cracks, scratches and rust.
These will cause damage to the wrench
an d may result in an injur y. If such
conditions exist, have a functional test
performed and repair if necessary.
ラチェット切替レバーを確実に切り替え
る。(CL + QH・RQH)
ラチェット切替レバーが中途半端だと、
ラチェット破損により事故やけがの原因
になります。
5Make sure when moving the ratchet
lever that it is in its correct position,
(CL+QH-RQH type)
If the ratchet lever is only moved half way,
the ratchet will be damaged, and that will
cause an accident or injury.
高所での締め付け作業では、落下防止の
処置をする。
トルクレンチやソケットを落下させる
と、重大な事故やけがの原因になります。
6When you use this wrench in a high
location, prepare to prevent dropping
the wrench.
If you drop the torque wrench or socket, that
may cause a serious accident or injury.
パイプなどを用いてハンドル部を長くし
て使用しない。
トルクレンチの破損や精度異常の原因と
なります。(図 1)
7Don't use a pipe to extend handle.
This will cause damage to the torque
wrench and create an accuracy error.
(Fig.1)
トルクレンチに手力を加えるときは、弾
みをつけたり、体重をかけたり足で踏み
付けない。
破損やボルトからの外れで、事故やけが
の原因になります。
1Don't apply momentum with your own
weight or use a jerking motion, when
you pull the torque wrench.
This will damage the torque wrench and
may cause the wrench to come off of the
bolt. Resulting in an accident or injury.
最大トルク以上で使用しない。
破損になる事故やけがの原因になりま
す。
2Don't use the torque wrench beyond
the maximum torque setting.
This will cause damage or injury.
角ドライブのサイズをアダプタ等を使っ
て小さくして使わない。(CL+QH・DH)
強度不足が生じ、破損により事故やけが
の原因になります。
3Don't make the square drive smaller by
using an adapter. (CL+QH・DH type)
This will create insufficient strength and
cause an accident or injury.
トルクレンチにピンの抜けや目盛板が無
い等、欠品があるものは使用しない。
お買い求めの販売店、又は弊社に問い合
わせ必ず点検や修理をうけてください。
4Don't use the torque wrench if it is
missing a pin or scale plate, etc.
Ask a repair shop or our company to
inspect the torque wrench and repair it
before using.
トルクレンチの改造はしない。
改造により強度不足や精度異常が生じ、
事故やけがの原因になります。
5Don't modify the torque wrench.
Modifications will weaken the torque
wrench. This may cause errors in
accuracy, as well as, cause an accident
or injury.
トルクレンチを落下させたり、強い衝撃
を与えたりしない。
破損や変形を生じ、精度の劣化や耐久性
が低下し、事故やけがの原因になります。
6Don't drop the torque wrench or apply
a strong shock or jolt.
This will cause damage or deformation
as well as decrease the accuracy and
durability, which may cause an accident
or injury.
大型のトルクレンチを持って向きを変え
る時は、周囲に気をつける。
事故やけがの原因になります。
7Be aware of your surroundings when
handling a large capacity torque
wrench.
Turning or walking while holding a large
torque wrench may cause accident or
injury, if the user is not alert.
トルクレンチの修理部品は東日の指定部
品以外使用しない。
トルクレンチの修理をする場合は、お買
い求めの販売店、又は弊社に問い合わせ、
必ず東日指定部品を使用して下さい。
9Use only parts designated by Tohnich
for repair of the torque wrench.
Ask the place of purchase or our
company for assistance when you repair,
and use only Tohnichi parts.
トルクレンチを立てて置かない。
トルクレンチが倒れたり、落ちたりする
ことで事故やけがの原因になります。
8Don't stand the torque wrench on end.
If may fall or drop, and cause an accident
or injury.
2注意 Precautions
使用前に必ずトルクセットをする。
出荷時は最低目盛りとなっています。
1make sure the torque wrench is set
correctly before using.
The torque is set on the minimum scale
for shipment.
目盛りは最小目盛りより下げないで下さ
い。
2Do not set torque below minimum
scale torque.
トルク目盛範囲以外で使用しないで下さ
い。
3Use the wrench within the scale range.
トルク単位を間違えないよう確認する。
トルク単位を確認してから使用して下さ
い。
4Confirm that the torque is set according
to te correct unit of measure before
using.
ロッカーはペンチやプライヤ等を用いて
ロックしない。
ロック機構が破損し、正常なトルク精度
が保てなくなります。
5Don't lock Sup. Graduation, by using
pliers.
The lock mechanism will be damaged
and will not maintain torque accuracy.
トルクレンチは水中や海中で使用しな
い。
内部構造に劣化が生じ、事故やけがの原
因になります。もしトルクレンチを水中
や海中に落としてしまったら、点検や修
理を受けて下さい。
6Don't use torque wrench in fresh
water or sea water.
The inside mechanism will go bad and
cause an accident or injury. If you drop in
water or sea water, get it checked out or
repaired.
ソケットまたは交換ヘッドは、ボルトの
六角対辺に合ったものを使う。
ソケットとボルトの六角対辺が合わない
ものを使用すると、事故やけがの原因に
なります。
7Use the correct socket that fits the hex
size of the bolts, you are using.
If you use an incorrect socket, this may
cause an accident or injury.
有効長線上を握ってトルクをかける。
有効線上を握らないと正しいトルク値が
得られません。(図 2)
8Measurement precision is affected by
the grip position.
A mark is provided on the handle surface
to indicate the effective length. (Fig.2)
「カチン」音がしたら締め付けをやめる。
更に加えるとオーバートルクとなりま
す。
9Stop tightening when you feel a click.
Applying more torque beyond the click
will lead to over torquing.
パイプ Pipe
図1 Fig.1
トルクレンチが作動する時、周りのもの
に手やひじ等をぶつけない。
トルクレンチを使用する際、周りのもの
に手やひじ等をぶつけないように注意し
て下さい。
10
Make sure there is enough clearance
for your hand and elbow before using
to prevent injury.
トルクレンチをハンマーや、てこの代わ
りに使用しない。
変形すると作動不良を起こし、精度に悪
影響を及ぼします。
11
Don't use the torque wrench ad a
hammer.
If there's a deformation on the beam, an
operation failure could result and cause
a decrease in the accuracy of the torque
wrench.
点検及び校正をする。
トルクレンチは計測器です。日常点検や
定期校正をして下さい。
12
Perform regular inspections for
function and accuracy.
Periodical inspections are essential to
insure the torque wrench is in optimal
condition thus preventing injury.
力の方向
力の方向はトルクレンチに直角に(許容
±15°)(図3)
上下左右とも±15°以内にする。
13
Loading direction.
The loading direction must be a right
angles to the torque wrench (tolerance:
±15°) (Fig.3). This tolerance applies to
both horizontal and vertical deviation.
使用後は、ゴミ・ホコリ・ドロ・油・水
分等の汚れを取り除いて保管する。
汚れがついたまま保管すると、作動不良、
精度不良の原因となります。
14
Remove any dirt such as dust, mud,
oil and water, etc. after each use and
before storing torque wrench.
長期間使用しないときは、最低目盛りに
セットし、防錆油を塗布し、乾燥した場
所に保管する。
保管方法が悪いと、精度劣化や耐久性の
低下が早まります。
15
When storing the torque wrench for
a long time, apply rustproof oil, and
keep in a dry place.
If improperly stored, the accuracy and
durability will decrease rapidly.
Store the wrench with torque graduation
set to the lowest setting.
有効長線  EffectiveLine
図2 Fig.2
15°以内
Lessthan15°
15°以内
Lessthan15°
図3 Fig.3
ねじの締め付け以外は使わない
本製品は、ボルトの締付用トルクレンチ
です。
1Don't use this wrench except for
tightening purposes.
This is a torque wrench for bolt
Tightening only.
1警告 Warnings
1 2 3 4
1. 警告 Warnings
2. 注意 Precautions
3. 使用上の注意 Precautions for use
4. 使用方法 How to use
5. 交換ヘッド Interchangeable Head
■目次
Contents 3使用上の注意 Precautions for use
ねじの戻しは使わない。
ねじの戻しには、過大なトルクが加わり
トルクレンチの破損に伴い事故やけがの
原因になります。
2Don't use this wrench for loosening.
Excessive torque may be applied while
loosening, which will cause damage to
the torque driver and could result in an
accident or injury.
握り部に、油・グリス……等が付着して
いないこと。
締め付け中に手が滑り事故やけがの原因
になます。
3Make sure there is no oil, or grease on
the grip.
A slip of the hand while tightening, may
cause an accident or injury.
亀裂・傷・錆が発生していないか確認す
る。
破損が生じ事故やけがの原因になりま
す。点検・修理を受けて下さい。
4Check for cracks, scratches and rust.
These will cause damage to the wrench
an d may result in an injur y. If such
conditions exist, have a functional test
performed and repair if necessary.
ラチェット切替レバーを確実に切り替え
る。(CL + QH・RQH)
ラチェット切替レバーが中途半端だと、
ラチェット破損により事故やけがの原因
になります。
5Make sure when moving the ratchet
lever that it is in its correct position,
(CL+QH-RQH type)
If the ratchet lever is only moved half way,
the ratchet will be damaged, and that will
cause an accident or injury.
高所での締め付け作業では、落下防止の
処置をする。
トルクレンチやソケットを落下させる
と、重大な事故やけがの原因になります。
6When you use this wrench in a high
location, prepare to prevent dropping
the wrench.
If you drop the torque wrench or socket, that
may cause a serious accident or injury.
パイプなどを用いてハンドル部を長くし
て使用しない。
トルクレンチの破損や精度異常の原因と
なります。(図 1)
7Don't use a pipe to extend handle.
This will cause damage to the torque
wrench and create an accuracy error.
(Fig.1)
トルクレンチに手力を加えるときは、弾
みをつけたり、体重をかけたり足で踏み
付けない。
破損やボルトからの外れで、事故やけが
の原因になります。
1Don't apply momentum with your own
weight or use a jerking motion, when
you pull the torque wrench.
This will damage the torque wrench and
may cause the wrench to come off of the
bolt. Resulting in an accident or injury.
最大トルク以上で使用しない。
破損になる事故やけがの原因になりま
す。
2Don't use the torque wrench beyond
the maximum torque setting.
This will cause damage or injury.
角ドライブのサイズをアダプタ等を使っ
て小さくして使わない。(CL+QH・DH)
強度不足が生じ、破損により事故やけが
の原因になります。
3Don't make the square drive smaller by
using an adapter. (CL+QH・DH type)
This will create insufficient strength and
cause an accident or injury.
トルクレンチにピンの抜けや目盛板が無
い等、欠品があるものは使用しない。
お買い求めの販売店、又は弊社に問い合
わせ必ず点検や修理をうけてください。
4Don't use the torque wrench if it is
missing a pin or scale plate, etc.
Ask a repair shop or our company to
inspect the torque wrench and repair it
before using.
トルクレンチの改造はしない。
改造により強度不足や精度異常が生じ、
事故やけがの原因になります。
5Don't modify the torque wrench.
Modifications will weaken the torque
wrench. This may cause errors in
accuracy, as well as, cause an accident
or injury.
トルクレンチを落下させたり、強い衝撃
を与えたりしない。
破損や変形を生じ、精度の劣化や耐久性
が低下し、事故やけがの原因になります。
6Don't drop the torque wrench or apply
a strong shock or jolt.
This will cause damage or deformation
as well as decrease the accuracy and
durability, which may cause an accident
or injury.
大型のトルクレンチを持って向きを変え
る時は、周囲に気をつける。
事故やけがの原因になります。
7Be aware of your surroundings when
handling a large capacity torque
wrench.
Turning or walking while holding a large
torque wrench may cause accident or
injury, if the user is not alert.
トルクレンチの修理部品は東日の指定部
品以外使用しない。
トルクレンチの修理をする場合は、お買
い求めの販売店、又は弊社に問い合わせ、
必ず東日指定部品を使用して下さい。
9Use only parts designated by Tohnich
for repair of the torque wrench.
Ask the place of purchase or our
company for assistance when you repair,
and use only Tohnichi parts.
トルクレンチを立てて置かない。
トルクレンチが倒れたり、落ちたりする
ことで事故やけがの原因になります。
8Don't stand the torque wrench on end.
If may fall or drop, and cause an accident
or injury.
2注意 Precautions
使用前に必ずトルクセットをする。
出荷時は最低目盛りとなっています。
1make sure the torque wrench is set
correctly before using.
The torque is set on the minimum scale
for shipment.
目盛りは最小目盛りより下げないで下さ
い。
2Do not set torque below minimum
scale torque.
トルク目盛範囲以外で使用しないで下さ
い。
3Use the wrench within the scale range.
トルク単位を間違えないよう確認する。
トルク単位を確認してから使用して下さ
い。
4Confirm that the torque is set according
to te correct unit of measure before
using.
ロッカーはペンチやプライヤ等を用いて
ロックしない。
ロック機構が破損し、正常なトルク精度
が保てなくなります。
5Don't lock Sup. Graduation, by using
pliers.
The lock mechanism will be damaged
and will not maintain torque accuracy.
トルクレンチは水中や海中で使用しな
い。
内部構造に劣化が生じ、事故やけがの原
因になります。もしトルクレンチを水中
や海中に落としてしまったら、点検や修
理を受けて下さい。
6Don't use torque wrench in fresh
water or sea water.
The inside mechanism will go bad and
cause an accident or injury. If you drop in
water or sea water, get it checked out or
repaired.
ソケットまたは交換ヘッドは、ボルトの
六角対辺に合ったものを使う。
ソケットとボルトの六角対辺が合わない
ものを使用すると、事故やけがの原因に
なります。
7Use the correct socket that fits the hex
size of the bolts, you are using.
If you use an incorrect socket, this may
cause an accident or injury.
有効長線上を握ってトルクをかける。
有効線上を握らないと正しいトルク値が
得られません。(図 2)
8Measurement precision is affected by
the grip position.
A mark is provided on the handle surface
to indicate the effective length. (Fig.2)
「カチン」音がしたら締め付けをやめる。
更に加えるとオーバートルクとなりま
す。
9Stop tightening when you feel a click.
Applying more torque beyond the click
will lead to over torquing.
パイプ Pipe
図1 Fig.1
トルクレンチが作動する時、周りのもの
に手やひじ等をぶつけない。
トルクレンチを使用する際、周りのもの
に手やひじ等をぶつけないように注意し
て下さい。
10
Make sure there is enough clearance
for your hand and elbow before using
to prevent injury.
トルクレンチをハンマーや、てこの代わ
りに使用しない。
変形すると作動不良を起こし、精度に悪
影響を及ぼします。
11
Don't use the torque wrench ad a
hammer.
If there's a deformation on the beam, an
operation failure could result and cause
a decrease in the accuracy of the torque
wrench.
点検及び校正をする。
トルクレンチは計測器です。日常点検や
定期校正をして下さい。
12
Perform regular inspections for
function and accuracy.
Periodical inspections are essential to
insure the torque wrench is in optimal
condition thus preventing injury.
力の方向
力の方向はトルクレンチに直角に(許容
±15°)(図3)
上下左右とも±15°以内にする。
13
Loading direction.
The loading direction must be a right
angles to the torque wrench (tolerance:
±15°) (Fig.3). This tolerance applies to
both horizontal and vertical deviation.
使用後は、ゴミ・ホコリ・ドロ・油・水
分等の汚れを取り除いて保管する。
汚れがついたまま保管すると、作動不良、
精度不良の原因となります。
14
Remove any dirt such as dust, mud,
oil and water, etc. after each use and
before storing torque wrench.
長期間使用しないときは、最低目盛りに
セットし、防錆油を塗布し、乾燥した場
所に保管する。
保管方法が悪いと、精度劣化や耐久性の
低下が早まります。
15
When storing the torque wrench for
a long time, apply rustproof oil, and
keep in a dry place.
If improperly stored, the accuracy and
durability will decrease rapidly.
Store the wrench with torque graduation
set to the lowest setting.
有効長線  EffectiveLine
図2 Fig.2
15°以内
Lessthan15°
15°以内
Lessthan15°
図3 Fig.3
5 6
取扱説明書 OPERATING INSTRUCTION
東日トルクレンチ
CL-MH型
TOHNICHITORQUEWRENCHESCL-MH
本製品を正しく安全にご使用いただく
為に、ご使用に先立ち本取扱説明書を
必ず熟読し、ご不明の点がありました
ら、販売店又は東日へご連絡下さい。
CL-MH型 CL-MH Model
(CL2N-MH × 8D 〜 CL280N-MH × 22D,CL420N × 22D)
ロッカー
Locker
副目盛
SupplementaryGraduation
チューブ
Tube
ヘッド
Head
4使用方法 How to use
トルク値をセットする。
1Set a torque.
副目盛
SupplementaryGraduation
赤点
RedLine
セットトルク増
TorqueSetUP
セ
ットトルク減
TorqueSetDOWN
目盛基線
GraduationDatumLine
目盛線
GraduationLine
主目盛MainGraduation
図6 Fig.6
例)セットトルク 36N・m の合わせ方(CL100N × 15D-MH)
❶主目盛を見ながら、副目盛を回し 30N・m
の目盛り線が、目盛基線に近づいたら副目
盛を確認します。次に副目盛の 0を赤い点
に合わせます。セットトルク 30N・m に
なります。(図 6)
❷副目盛を見ながら、右方向(プラス方向)
に回し、副目盛の 6を赤い点に合わせます。
セットトルク 36N・mになります。
Example To set torque at 36N・m (CL100N×15D-MH)
❶ While reading Main Graduation, turn
Supplementary Graduation until 30N・m
on Main Graduation comes close to
Graduation Datum Line and then, align
0 on Supplementary Graduation with red
dot. Now, torque set is 30N・m. (Fig.6)
❷ While reading Supplementary Graduation,
turn clockwise until 6 on Supplementary.
Graduation is aligned with the red dot.
Torque is set at 36N・m.
適用交換ヘッドをトルクレンチ本体頭部
に取り付ける(図 7)。B のピンを押して
取り付け及び取り外しを行ってください。
2Insert the square drive into the socket
(Fig. 7). Pushing in on Pin "B" will
allow you to move the head on or off.
AB
着脱方向
On&Off
図7 Fig.7
トルクレンチを右(チューブに記載の
方向)に回して締付ける。左方向
の逆)に回しても「カチン」音はしません。
無理に逆ねじの締付けや、ねじの戻し
方向での使用は破損の原因となること
があります。
4
Turn the torque wrench clockwise (
direction on the tube) to fasten the bolt.
When you turn it counterclockwise
(opposite direction of ), you don't
hear a "click".
The use for tightening the left hand
screw or loosening the bolt may
cause a failure.
交換ヘッドをボルト又はナットの頭部に
合わせます。
3Apply the socket on to a bolt head or
nut.
「カチン」音がしたら締め付け完了。
5Stop pulling the wrench when you
hear a "click".
5交換ヘッド Interchangeable Head
● CL2N 〜 CL15N × 8D-MHの場合
トルク値をセットする。
①ロッカーを左に回し緩める。(図 4)
②副目盛を回してトルク値を合わせる。
(主目盛 + 副目盛)
③ロッカーを右に回して副目盛をロックする。
(図 4)
ロッカーにピンが当たる場合にはピンの
位置を変える。
●CL2N 〜CL15N×8D-MH
Set a torque.
① Turn the locker to the left to unlock the
Supplementary Graduation. (Fig.4)
② Turn the Supplementary Graduation to
set a torque (combination of values on the
Main and Supplementary Graduations).
③ Turn the Locker to the right to lock the
Supplementary Graduation. (Fig.4)
Repositionthe pin if it contacts the Locker.
副目盛
SupplementaryGraduation
ロッカー
Locker
ピン
Pin
解放
Unlock
固定
Lock
図4 Fig.4
●
CL25N 〜 CL280N × 22D-MH、CL420N × 22Dの場合
トルク値をセットする。
①ロッカーを左に回し緩める。(図 4)
②副目盛を回してトルク値を合わせる。
(主目盛 + 副目盛)
③ロッカーを右に回して副目盛をロックする。
(図 4)
ロッカーにピンが当たる場合にはピンの
位置を変える。
●
For CL25N 〜 CL280N×22D-MH Series, CL420N
Set a torque.
① Turn the locker to the left to unlock the
Supplementary Graduation. (Fig.4)
② Turn the Supplementary Graduation to
set a torque (combination of values on the
Main and Supplementary Graduations).
③ Turn the Locker to the right to lock the
Supplementary Graduation. (Fig.4)
Repositionthe pin if it contacts the Locker.
主目盛
Main
Graduation
●東京営業所
TEL.03-3762-2452 FAX.03-3761-3852
〒 143-0016 東京都大田区大森北2-2-12
E-mail:[email protected]
●北関東営業所
TEL.028-610-0315 FAX.028-610-0316
〒 320-0811 栃木県宇都宮市大通り 2-3-7泉ビル 7F
●大阪営業所
TEL.06-6374-2451 FAX.06-6374-2452
〒 531-0074 
大阪市北区本庄東2-12-1(トルクセンター大阪)
●名古屋営業所
TEL.0561-64-2451 FAX.0561-64-2452
〒 480-1112 
愛知県長久手市砂子720(トルクセンター名古屋)
●広島営業所
TEL.082-284-6312 FAX.082-284-6313
〒 732-0803 広島市南区南蟹屋2-5-2
●九州出張所
TEL.093-513-8866 FAX.093-513-8867
〒 802-0001 
北九州市小倉北区浅野1-2-39(勧和興産浅野ビル14号館 503 号)
■ TOHNICHIMFG.CO.,LTD.
TEL.81-3-3762-2455 FAX.81-3-3761-3852
2-12,Omori-Kita,2-ChomeOta-ku,TokyoJAPAN
E-mail:[email protected]
WebSite:http://www.global-tohnichi.com
■ N.V.TOHNICHIEUROPES.A.
TEL.32-16-606661 FAX.32-16-606675
Industrieweg27Boortmeerbeek,B-3190BELGIUM
E-mail:[email protected]
■ TOHNICHIAMERICACORP.
TEL.1(847)947-8560 FAX.1(847)947-8572
1303BarclayBlvd.BuffaloGrove,IL60089USA
E-mail:[email protected]
WebSite:http://tohnichi.com
■ TOHNICHISHANGHAIMFG.CO.,LTD.
TEL.+86-(021)3407-4008 FAX.+86-(021)3407-4135
Rm.5No.99Nong1919.DuHuiRoad,Minhang,
Shanghai,P.R.China
トルクのことならお気軽に、ご相談ください
0120-169-121
トルクのことならフリーコール
URLhttps://www.tohnichi.co.jp
●本社
TEL.03-3762-2451(代表) FAX.03-3761-3852
〒 143-0016 東京都大田区大森北 2-2-12
17.01.D
CL-MH、CL420N仕様 Specifications 精度Accuracy± 3%
型式
Model
トルク調整範囲
全長
[mm]
適用交換ヘッド 質量(約)
[N・m] InterchangeableHead Weight
最小(Min) 最大(Max) 別売 (Optional) [kg]
CL2N × 8D-MH 0.4 2 140
8D
0.13
CL5N × 8D-MH 1 5
CL10N × 8D-MH 2 10 175 0.16
CL15N × 8D-MH 3 15
CL25N × 10D-MH 5 25 200 10D 0.25
CL50N × 12D-MH 10 50 235 12D 0.45
CL50N × 15D-MH
15DCL100N × 15D-MH 20 100 310 0.69
CL140N × 15D-MH 30 140 370 0.79
CL200N × 19D-MH 40 200 455 19D 1.4
CL280N × 22D-MH 40 280 655 22D 1.9
CL420N × 22D 60 420 945 3.1
注 1 全長は、本体のみの長さです。
注 2 交換ヘッドは別売です。
注 3 交換ヘッドの PH(パイレンヘッド)は使用できません。
注 4 検査用には使用できません。
1.Overalllengthdoesnotincludeinterchangeablehead.
2.Interchangeableheadsareoptional.
3.
PHtypeinterchangeableheadisnotavailableforthismodel.
4.Notforinspectionpurpose.
負荷
方向
例)セットトルク 5.6N・m の合わせ方
(CL10N × 8D-MH)
❶主目盛を見ながら副目盛を回し 5N・m の
目盛り線が、目盛基線に近づいたら副目盛
を確認します。次に副目盛の 0を赤い点
に合わせます。セットトルク 5N・m にな
ります。(図 5)
❷
副目盛を見ながら、右方向(プラス方向)に
回し、副目盛の 0.6を赤い点に合わせます。
セットトルク 5.6N・mになります。
Example To set torque at 5.6N・m
(CL10N×8D-MH)
❶ While reading Main Graduation, turn
Supplementary Graduation until 5N・m
on Main Graduation comes close to
Graduation Datum Line and then, align
0 on Supplementary Graduation with red
dot. Now, torque set is 5N・m. (Fig.5)
❷ While reading Supplementary Graduation,
turn clockwise until 0.6 on Supplementary.
Graduation is aligned with the red dot.
Torque is set at 5.6N・m.
副目盛
SupplementaryGraduation
赤点
RedLine セットトルク増
TorqueSetUP
セ
ットトルク減
TorqueSetDOWN
目盛基線
GraduationDatumLine
目盛線
GraduationLine
主目盛MainGraduation
図5 Fig.5
SH AH/AH2 RH
DH
FH
RQH
SH-N
QH
HH
交換ヘッド /InterchangeableHead
15D のトルクレンチには 15D の交換ヘッドが接続できます。
15D=φ15
例) SH15D×17
e.g.) 例)
CL100N×15D-MH
e.g.)
Head and wrench model names include the diameter sizes so
heads can be matched to wrenches that will accept those heads.
In order to use the torque wrench properly
and safely, please read this instructions before
operation. If any questions, please contact to
Tohnichi authorized distributor or Tohnichi office.
Keep this operating instruction for future use.
計量法により重力単位系(kgf・cm,kgf・m)製品は、日本国内での販売ができません。
Metricunit(kgf・cm,kgf・m)productsarelegallynotavailabletosellintheJapanesemarket.
●
不許複製。許可無く Webサイトへの掲載を禁止します。
●ⒸTOHNICHIMfg.CO.,LTD.AllRightsReserved.
5 6
取扱説明書 OPERATING INSTRUCTION
東日トルクレンチ
CL-MH型
TOHNICHITORQUEWRENCHESCL-MH
本製品を正しく安全にご使用いただく
為に、ご使用に先立ち本取扱説明書を
必ず熟読し、ご不明の点がありました
ら、販売店又は東日へご連絡下さい。
CL-MH型 CL-MH Model
(CL2N-MH × 8D 〜 CL280N-MH × 22D,CL420N × 22D)
ロッカー
Locker
副目盛
SupplementaryGraduation
チューブ
Tube
ヘッド
Head
4使用方法 How to use
トルク値をセットする。
1Set a torque.
副目盛
SupplementaryGraduation
赤点
RedLine
セットトルク増
TorqueSetUP
セ
ットトルク減
TorqueSetDOWN
目盛基線
GraduationDatumLine
目盛線
GraduationLine
主目盛MainGraduation
図6 Fig.6
例)セットトルク 36N・m の合わせ方(CL100N × 15D-MH)
❶主目盛を見ながら、副目盛を回し 30N・m
の目盛り線が、目盛基線に近づいたら副目
盛を確認します。次に副目盛の 0を赤い点
に合わせます。セットトルク 30N・m に
なります。(図 6)
❷副目盛を見ながら、右方向(プラス方向)
に回し、副目盛の 6を赤い点に合わせます。
セットトルク 36N・mになります。
Example To set torque at 36N・m (CL100N×15D-MH)
❶ While reading Main Graduation, turn
Supplementary Graduation until 30N・m
on Main Graduation comes close to
Graduation Datum Line and then, align
0 on Supplementary Graduation with red
dot. Now, torque set is 30N・m. (Fig.6)
❷ While reading Supplementary Graduation,
turn clockwise until 6 on Supplementary.
Graduation is aligned with the red dot.
Torque is set at 36N・m.
適用交換ヘッドをトルクレンチ本体頭部
に取り付ける(図 7)。B のピンを押して
取り付け及び取り外しを行ってください。
2Insert the square drive into the socket
(Fig. 7). Pushing in on Pin "B" will
allow you to move the head on or off.
AB
着脱方向
On&Off
図7 Fig.7
トルクレンチを右(チューブに記載の
方向)に回して締付ける。左方向
の逆)に回しても「カチン」音はしません。
無理に逆ねじの締付けや、ねじの戻し
方向での使用は破損の原因となること
があります。
4
Turn the torque wrench clockwise (
direction on the tube) to fasten the bolt.
When you turn it counterclockwise
(opposite direction of ), you don't
hear a "click".
The use for tightening the left hand
screw or loosening the bolt may
cause a failure.
交換ヘッドをボルト又はナットの頭部に
合わせます。
3Apply the socket on to a bolt head or
nut.
「カチン」音がしたら締め付け完了。
5Stop pulling the wrench when you
hear a "click".
5交換ヘッド Interchangeable Head
● CL2N 〜 CL15N × 8D-MHの場合
トルク値をセットする。
①ロッカーを左に回し緩める。(図 4)
②副目盛を回してトルク値を合わせる。
(主目盛 + 副目盛)
③ロッカーを右に回して副目盛をロックする。
(図 4)
ロッカーにピンが当たる場合にはピンの
位置を変える。
●CL2N 〜CL15N×8D-MH
Set a torque.
① Turn the locker to the left to unlock the
Supplementary Graduation. (Fig.4)
② Turn the Supplementary Graduation to
set a torque (combination of values on the
Main and Supplementary Graduations).
③ Turn the Locker to the right to lock the
Supplementary Graduation. (Fig.4)
Repositionthe pin if it contacts the Locker.
副目盛
SupplementaryGraduation
ロッカー
Locker
ピン
Pin
解放
Unlock
固定
Lock
図4 Fig.4
●
CL25N 〜 CL280N × 22D-MH、CL420N × 22Dの場合
トルク値をセットする。
①ロッカーを左に回し緩める。(図 4)
②副目盛を回してトルク値を合わせる。
(主目盛 + 副目盛)
③ロッカーを右に回して副目盛をロックする。
(図 4)
ロッカーにピンが当たる場合にはピンの
位置を変える。
●
For CL25N 〜 CL280N×22D-MH Series, CL420N
Set a torque.
① Turn the locker to the left to unlock the
Supplementary Graduation. (Fig.4)
② Turn the Supplementary Graduation to
set a torque (combination of values on the
Main and Supplementary Graduations).
③ Turn the Locker to the right to lock the
Supplementary Graduation. (Fig.4)
Repositionthe pin if it contacts the Locker.
主目盛
Main
Graduation
●東京営業所
TEL.03-3762-2452 FAX.03-3761-3852
〒 143-0016 東京都大田区大森北2-2-12
E-mail:[email protected]
●北関東営業所
TEL.028-610-0315 FAX.028-610-0316
〒 320-0811 栃木県宇都宮市大通り 2-3-7泉ビル 7F
●大阪営業所
TEL.06-6374-2451 FAX.06-6374-2452
〒 531-0074 
大阪市北区本庄東2-12-1(トルクセンター大阪)
●名古屋営業所
TEL.0561-64-2451 FAX.0561-64-2452
〒 480-1112 
愛知県長久手市砂子720(トルクセンター名古屋)
●広島営業所
TEL.082-284-6312 FAX.082-284-6313
〒 732-0803 広島市南区南蟹屋2-5-2
●九州出張所
TEL.093-513-8866 FAX.093-513-8867
〒 802-0001 
北九州市小倉北区浅野1-2-39(勧和興産浅野ビル14号館 503 号)
■ TOHNICHIMFG.CO.,LTD.
TEL.81-3-3762-2455 FAX.81-3-3761-3852
2-12,Omori-Kita,2-ChomeOta-ku,TokyoJAPAN
E-mail:[email protected]
WebSite:http://www.global-tohnichi.com
■ N.V.TOHNICHIEUROPES.A.
TEL.32-16-606661 FAX.32-16-606675
Industrieweg27Boortmeerbeek,B-3190BELGIUM
E-mail:[email protected]
■ TOHNICHIAMERICACORP.
TEL.1(847)947-8560 FAX.1(847)947-8572
1303BarclayBlvd.BuffaloGrove,IL60089USA
E-mail:[email protected]
WebSite:http://tohnichi.com
■ TOHNICHISHANGHAIMFG.CO.,LTD.
TEL.+86-(021)3407-4008 FAX.+86-(021)3407-4135
Rm.5No.99Nong1919.DuHuiRoad,Minhang,
Shanghai,P.R.China
トルクのことならお気軽に、ご相談ください
0120-169-121
トルクのことならフリーコール
URLhttps://www.tohnichi.co.jp
●本社
TEL.03-3762-2451(代表) FAX.03-3761-3852
〒 143-0016 東京都大田区大森北 2-2-12
17.01.D
CL-MH、CL420N仕様 Specifications 精度Accuracy± 3%
型式
Model
トルク調整範囲
全長
[mm]
適用交換ヘッド 質量(約)
[N・m] InterchangeableHead Weight
最小(Min) 最大(Max) 別売 (Optional) [kg]
CL2N × 8D-MH 0.4 2 140
8D
0.13
CL5N × 8D-MH 1 5
CL10N × 8D-MH 2 10 175 0.16
CL15N × 8D-MH 3 15
CL25N × 10D-MH 5 25 200 10D 0.25
CL50N × 12D-MH 10 50 235 12D 0.45
CL50N × 15D-MH
15DCL100N × 15D-MH 20 100 310 0.69
CL140N × 15D-MH 30 140 370 0.79
CL200N × 19D-MH 40 200 455 19D 1.4
CL280N × 22D-MH 40 280 655 22D 1.9
CL420N × 22D 60 420 945 3.1
注 1 全長は、本体のみの長さです。
注 2 交換ヘッドは別売です。
注 3 交換ヘッドの PH(パイレンヘッド)は使用できません。
注 4 検査用には使用できません。
1.Overalllengthdoesnotincludeinterchangeablehead.
2.Interchangeableheadsareoptional.
3.
PHtypeinterchangeableheadisnotavailableforthismodel.
4.Notforinspectionpurpose.
負荷
方向
例)セットトルク 5.6N・m の合わせ方
(CL10N × 8D-MH)
❶主目盛を見ながら副目盛を回し 5N・m の
目盛り線が、目盛基線に近づいたら副目盛
を確認します。次に副目盛の 0を赤い点
に合わせます。セットトルク 5N・m にな
ります。(図 5)
❷
副目盛を見ながら、右方向(プラス方向)に
回し、副目盛の 0.6を赤い点に合わせます。
セットトルク 5.6N・mになります。
Example To set torque at 5.6N・m
(CL10N×8D-MH)
❶ While reading Main Graduation, turn
Supplementary Graduation until 5N・m
on Main Graduation comes close to
Graduation Datum Line and then, align
0 on Supplementary Graduation with red
dot. Now, torque set is 5N・m. (Fig.5)
❷ While reading Supplementary Graduation,
turn clockwise until 0.6 on Supplementary.
Graduation is aligned with the red dot.
Torque is set at 5.6N・m.
副目盛
SupplementaryGraduation
赤点
RedLine セットトルク増
TorqueSetUP
セ
ットトルク減
TorqueSetDOWN
目盛基線
GraduationDatumLine
目盛線
GraduationLine
主目盛MainGraduation
図5 Fig.5
SH AH/AH2 RH
DH
FH
RQH
SH-N
QH
HH
交換ヘッド /InterchangeableHead
15D のトルクレンチには 15D の交換ヘッドが接続できます。
15D=φ15
例) SH15D×17
e.g.) 例)
CL100N×15D-MH
e.g.)
Head and wrench model names include the diameter sizes so
heads can be matched to wrenches that will accept those heads.
In order to use the torque wrench properly
and safely, please read this instructions before
operation. If any questions, please contact to
Tohnichi authorized distributor or Tohnichi office.
Keep this operating instruction for future use.
計量法により重力単位系(kgf・cm,kgf・m)製品は、日本国内での販売ができません。
Metricunit(kgf・cm,kgf・m)productsarelegallynotavailabletosellintheJapanesemarket.
●
不許複製。許可無く Webサイトへの掲載を禁止します。
●ⒸTOHNICHIMfg.CO.,LTD.AllRightsReserved.
5 6
取扱説明書 OPERATING INSTRUCTION
東日トルクレンチ
CL-MH型
TOHNICHITORQUEWRENCHESCL-MH
本製品を正しく安全にご使用いただく
為に、ご使用に先立ち本取扱説明書を
必ず熟読し、ご不明の点がありました
ら、販売店又は東日へご連絡下さい。
CL-MH型 CL-MH Model
(CL2N-MH × 8D 〜 CL280N-MH × 22D,CL420N × 22D)
ロッカー
Locker
副目盛
SupplementaryGraduation
チューブ
Tube
ヘッド
Head
4使用方法 How to use
トルク値をセットする。
1Set a torque.
副目盛
SupplementaryGraduation
赤点
RedLine
セットトルク増
TorqueSetUP
セ
ットトルク減
TorqueSetDOWN
目盛基線
GraduationDatumLine
目盛線
GraduationLine
主目盛MainGraduation
図6 Fig.6
例)セットトルク 36N・m の合わせ方(CL100N × 15D-MH)
❶主目盛を見ながら、副目盛を回し 30N・m
の目盛り線が、目盛基線に近づいたら副目
盛を確認します。次に副目盛の 0を赤い点
に合わせます。セットトルク 30N・m に
なります。(図 6)
❷副目盛を見ながら、右方向(プラス方向)
に回し、副目盛の 6を赤い点に合わせます。
セットトルク 36N・mになります。
Example To set torque at 36N・m (CL100N×15D-MH)
❶ While reading Main Graduation, turn
Supplementary Graduation until 30N・m
on Main Graduation comes close to
Graduation Datum Line and then, align
0 on Supplementary Graduation with red
dot. Now, torque set is 30N・m. (Fig.6)
❷ While reading Supplementary Graduation,
turn clockwise until 6 on Supplementary.
Graduation is aligned with the red dot.
Torque is set at 36N・m.
適用交換ヘッドをトルクレンチ本体頭部
に取り付ける(図 7)。B のピンを押して
取り付け及び取り外しを行ってください。
2Insert the square drive into the socket
(Fig. 7). Pushing in on Pin "B" will
allow you to move the head on or off.
AB
着脱方向
On&Off
図7 Fig.7
トルクレンチを右(チューブに記載の
方向)に回して締付ける。左方向
の逆)に回しても「カチン」音はしません。
無理に逆ねじの締付けや、ねじの戻し
方向での使用は破損の原因となること
があります。
4
Turn the torque wrench clockwise (
direction on the tube) to fasten the bolt.
When you turn it counterclockwise
(opposite direction of ), you don't
hear a "click".
The use for tightening the left hand
screw or loosening the bolt may
cause a failure.
交換ヘッドをボルト又はナットの頭部に
合わせます。
3Apply the socket on to a bolt head or
nut.
「カチン」音がしたら締め付け完了。
5Stop pulling the wrench when you
hear a "click".
5交換ヘッド Interchangeable Head
● CL2N 〜 CL15N × 8D-MHの場合
トルク値をセットする。
①ロッカーを左に回し緩める。(図 4)
②副目盛を回してトルク値を合わせる。
(主目盛 + 副目盛)
③ロッカーを右に回して副目盛をロックする。
(図 4)
ロッカーにピンが当たる場合にはピンの
位置を変える。
●CL2N 〜CL15N×8D-MH
Set a torque.
① Turn the locker to the left to unlock the
Supplementary Graduation. (Fig.4)
② Turn the Supplementary Graduation to
set a torque (combination of values on the
Main and Supplementary Graduations).
③ Turn the Locker to the right to lock the
Supplementary Graduation. (Fig.4)
Repositionthe pin if it contacts the Locker.
副目盛
SupplementaryGraduation
ロッカー
Locker
ピン
Pin
解放
Unlock
固定
Lock
図4 Fig.4
●
CL25N 〜 CL280N × 22D-MH、CL420N × 22Dの場合
トルク値をセットする。
①ロッカーを左に回し緩める。(図 4)
②副目盛を回してトルク値を合わせる。
(主目盛 + 副目盛)
③ロッカーを右に回して副目盛をロックする。
(図 4)
ロッカーにピンが当たる場合にはピンの
位置を変える。
●
For CL25N 〜 CL280N×22D-MH Series, CL420N
Set a torque.
① Turn the locker to the left to unlock the
Supplementary Graduation. (Fig.4)
② Turn the Supplementary Graduation to
set a torque (combination of values on the
Main and Supplementary Graduations).
③ Turn the Locker to the right to lock the
Supplementary Graduation. (Fig.4)
Repositionthe pin if it contacts the Locker.
主目盛
Main
Graduation
●東京営業所
TEL.03-3762-2452 FAX.03-3761-3852
〒 143-0016 東京都大田区大森北2-2-12
E-mail:[email protected]
●北関東営業所
TEL.028-610-0315 FAX.028-610-0316
〒 320-0811 栃木県宇都宮市大通り 2-3-7泉ビル 7F
●大阪営業所
TEL.06-6374-2451 FAX.06-6374-2452
〒 531-0074 
大阪市北区本庄東2-12-1(トルクセンター大阪)
●名古屋営業所
TEL.0561-64-2451 FAX.0561-64-2452
〒 480-1112 
愛知県長久手市砂子720(トルクセンター名古屋)
●広島営業所
TEL.082-284-6312 FAX.082-284-6313
〒 732-0803 広島市南区南蟹屋2-5-2
●九州出張所
TEL.093-513-8866 FAX.093-513-8867
〒 802-0001 
北九州市小倉北区浅野1-2-39(勧和興産浅野ビル14号館 503 号)
■ TOHNICHIMFG.CO.,LTD.
TEL.81-3-3762-2455 FAX.81-3-3761-3852
2-12,Omori-Kita,2-ChomeOta-ku,TokyoJAPAN
E-mail:[email protected]
WebSite:http://www.global-tohnichi.com
■ N.V.TOHNICHIEUROPES.A.
TEL.32-16-606661 FAX.32-16-606675
Industrieweg27Boortmeerbeek,B-3190BELGIUM
E-mail:[email protected]
■ TOHNICHIAMERICACORP.
TEL.1(847)947-8560 FAX.1(847)947-8572
1303BarclayBlvd.BuffaloGrove,IL60089USA
E-mail:[email protected]
WebSite:http://tohnichi.com
■ TOHNICHISHANGHAIMFG.CO.,LTD.
TEL.+86-(021)3407-4008 FAX.+86-(021)3407-4135
Rm.5No.99Nong1919.DuHuiRoad,Minhang,
Shanghai,P.R.China
トルクのことならお気軽に、ご相談ください
0120-169-121
トルクのことならフリーコール
URLhttps://www.tohnichi.co.jp
●本社
TEL.03-3762-2451(代表) FAX.03-3761-3852
〒 143-0016 東京都大田区大森北 2-2-12
17.01.D
CL-MH、CL420N仕様 Specifications 精度Accuracy± 3%
型式
Model
トルク調整範囲
全長
[mm]
適用交換ヘッド 質量(約)
[N・m] InterchangeableHead Weight
最小(Min) 最大(Max) 別売 (Optional) [kg]
CL2N × 8D-MH 0.4 2 140
8D
0.13
CL5N × 8D-MH 1 5
CL10N × 8D-MH 2 10 175 0.16
CL15N × 8D-MH 3 15
CL25N × 10D-MH 5 25 200 10D 0.25
CL50N × 12D-MH 10 50 235 12D 0.45
CL50N × 15D-MH
15DCL100N × 15D-MH 20 100 310 0.69
CL140N × 15D-MH 30 140 370 0.79
CL200N × 19D-MH 40 200 455 19D 1.4
CL280N × 22D-MH 40 280 655 22D 1.9
CL420N × 22D 60 420 945 3.1
注 1 全長は、本体のみの長さです。
注 2 交換ヘッドは別売です。
注 3 交換ヘッドの PH(パイレンヘッド)は使用できません。
注 4 検査用には使用できません。
1.Overalllengthdoesnotincludeinterchangeablehead.
2.Interchangeableheadsareoptional.
3.
PHtypeinterchangeableheadisnotavailableforthismodel.
4.Notforinspectionpurpose.
負荷
方向
例)セットトルク 5.6N・m の合わせ方
(CL10N × 8D-MH)
❶主目盛を見ながら副目盛を回し 5N・m の
目盛り線が、目盛基線に近づいたら副目盛
を確認します。次に副目盛の 0を赤い点
に合わせます。セットトルク 5N・m にな
ります。(図 5)
❷
副目盛を見ながら、右方向(プラス方向)に
回し、副目盛の 0.6を赤い点に合わせます。
セットトルク 5.6N・mになります。
Example To set torque at 5.6N・m
(CL10N×8D-MH)
❶ While reading Main Graduation, turn
Supplementary Graduation until 5N・m
on Main Graduation comes close to
Graduation Datum Line and then, align
0 on Supplementary Graduation with red
dot. Now, torque set is 5N・m. (Fig.5)
❷ While reading Supplementary Graduation,
turn clockwise until 0.6 on Supplementary.
Graduation is aligned with the red dot.
Torque is set at 5.6N・m.
副目盛
SupplementaryGraduation
赤点
RedLine セットトルク増
TorqueSetUP
セ
ットトルク減
TorqueSetDOWN
目盛基線
GraduationDatumLine
目盛線
GraduationLine
主目盛MainGraduation
図5 Fig.5
SH AH/AH2 RH
DH
FH
RQH
SH-N
QH
HH
交換ヘッド /InterchangeableHead
15D のトルクレンチには 15D の交換ヘッドが接続できます。
15D=φ15
例) SH15D×17
e.g.) 例)
CL100N×15D-MH
e.g.)
Head and wrench model names include the diameter sizes so
heads can be matched to wrenches that will accept those heads.
In order to use the torque wrench properly
and safely, please read this instructions before
operation. If any questions, please contact to
Tohnichi authorized distributor or Tohnichi office.
Keep this operating instruction for future use.
計量法により重力単位系(kgf・cm,kgf・m)製品は、日本国内での販売ができません。
Metricunit(kgf・cm,kgf・m)productsarelegallynotavailabletosellintheJapanesemarket.
●
不許複製。許可無く Webサイトへの掲載を禁止します。
●ⒸTOHNICHIMfg.CO.,LTD.AllRightsReserved.

This manual suits for next models

11

Other Tohnichi Power Tools manuals

Tohnichi CTB10N2X8D-G User manual

Tohnichi

Tohnichi CTB10N2X8D-G User manual

Tohnichi TW750N2 User manual

Tohnichi

Tohnichi TW750N2 User manual

Tohnichi CEM3-P User manual

Tohnichi

Tohnichi CEM3-P User manual

Tohnichi WQL Series User manual

Tohnichi

Tohnichi WQL Series User manual

Tohnichi DB SERIES User manual

Tohnichi

Tohnichi DB SERIES User manual

Tohnichi MPQL User manual

Tohnichi

Tohnichi MPQL User manual

Tohnichi QSPCA Series User manual

Tohnichi

Tohnichi QSPCA Series User manual

Tohnichi CL2NX8D User manual

Tohnichi

Tohnichi CL2NX8D User manual

Tohnichi PHL User manual

Tohnichi

Tohnichi PHL User manual

Tohnichi PQL User manual

Tohnichi

Tohnichi PQL User manual

Tohnichi DQL User manual

Tohnichi

Tohnichi DQL User manual

Tohnichi QRSP-SP2-N Series User manual

Tohnichi

Tohnichi QRSP-SP2-N Series User manual

Tohnichi CTA2-G User manual

Tohnichi

Tohnichi CTA2-G User manual

Tohnichi CSPFHW User manual

Tohnichi

Tohnichi CSPFHW User manual

Tohnichi SP User manual

Tohnichi

Tohnichi SP User manual

Tohnichi DATA TORK CEM3-G-WF User manual

Tohnichi

Tohnichi DATA TORK CEM3-G-WF User manual

Tohnichi QSP Series User manual

Tohnichi

Tohnichi QSP Series User manual

Tohnichi DATA TORK CEM3-G User manual

Tohnichi

Tohnichi DATA TORK CEM3-G User manual

Tohnichi FH256MC User manual

Tohnichi

Tohnichi FH256MC User manual

Tohnichi MTQL User manual

Tohnichi

Tohnichi MTQL User manual

Tohnichi CMQSP User manual

Tohnichi

Tohnichi CMQSP User manual

Tohnichi SF User manual

Tohnichi

Tohnichi SF User manual

Tohnichi PQLZ User manual

Tohnichi

Tohnichi PQLZ User manual

Tohnichi CTA2-G User manual

Tohnichi

Tohnichi CTA2-G User manual

Popular Power Tools manuals by other brands

Epiroc SB Series Safety and operating instructions

Epiroc

Epiroc SB Series Safety and operating instructions

GMC GER1800 manual

GMC

GMC GER1800 manual

Parkside PFBS 12 B3 Translation of the original instructions

Parkside

Parkside PFBS 12 B3 Translation of the original instructions

Virutex RC321S DOBLE operating instructions

Virutex

Virutex RC321S DOBLE operating instructions

NEO TOOLS 19-153 Original operating manual

NEO TOOLS

NEO TOOLS 19-153 Original operating manual

Makita DHS710 instruction manual

Makita

Makita DHS710 instruction manual

Klauke EKP 1 instruction manual

Klauke

Klauke EKP 1 instruction manual

DeWalt DCF897 instruction manual

DeWalt

DeWalt DCF897 instruction manual

Makita HM1810 instruction manual

Makita

Makita HM1810 instruction manual

Skil 1061 Original instructions

Skil

Skil 1061 Original instructions

Milwaukee M18 2627-20 Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee M18 2627-20 Operator's manual

Hilti NURON SF 10W-22 Original operating instructions

Hilti

Hilti NURON SF 10W-22 Original operating instructions

Makita HM1317C instruction manual

Makita

Makita HM1317C instruction manual

Teccpo TDHD01P instruction manual

Teccpo

Teccpo TDHD01P instruction manual

Champion Roto Brute RB45 Operating and safety instructions

Champion

Champion Roto Brute RB45 Operating and safety instructions

Greencut PRE10000 instruction manual

Greencut

Greencut PRE10000 instruction manual

Parkside PDLS 5 A1 Translation of the original instructions

Parkside

Parkside PDLS 5 A1 Translation of the original instructions

Lukas AMIN 12-125 TWH Operation instructions

Lukas

Lukas AMIN 12-125 TWH Operation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.