Toro RECYCLER 59291 User manual

The Toro Company – 1995
All Rights Reserved
FORM NO. 3317–479 EN
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
MODEL NO. 59291
RECYCLERMOWER SIDE
DISCHARGE KIT
Since this instruction sheet covers only a minimal
amount of information necessary to maintain and
operate your mower, we suggest that you keep this
material with your Operator’s Manual so that both
may be referred to for instructions concerning safe
operation and proper maintenance procedures.
Your Recyclermower has been updated to
permit side discharging. Make sure that your
dealer is aware of this whenever parts are
ordered or servicing is required.
Safety and Instruction Decals
Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near
any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost.
ON SIDE DISCHARGE CHUTE
(Part No. 88–3320)
ON DISCHARGE TUNNEL PLUG
(Part No. 88–6930)
ON DISCHARGE TUNNEL
(Part No. 88–3360)

EN–2
Kit Contents
DESCRIPTION QTY.
Discharge Plug Assembly 1
Discharge Tunnel Assembly 1
Screw, hex washer head 4
Screw, self-tapping 1
Grommet 4
Side Discharge Chute 1
Installation Instruction Sheet 1
Assembly
Install Discharge Tunnel
1. Remove spark plug wire from spark plug.
2. Remove and save the (4) bolts securing the
discharge cover to the deck (Fig. 1). Save the
cover and (4) bolts for possible future
reinstallation.
2008
1
2
3
Figure 1
1. Discharge cover
2. Bolt (4) 3. Screw and nut
3. Remove screw and nut from side hole of mower
deck (Fig. 1). Save for reuse if cover is ever
reinstalled.
4. Install (4) grommets supplied in kit into four
square holes in mower deck (Fig. 2).
2009
1
Figure 2
1. Grommet (4)
5. Insert tongue of discharge tunnel assembly into
deck. Align holes in tunnel assembly with holes
in deck (Fig. 3). Be sure hole in tongue aligns
with hole in side of deck (Fig. 3).
2010
3
1
2
Figure 3
1. Discharge tunnel
assembly 2. Tongue
3. Self-tapping screw

EN–3
6. Install self-tapping screw supplied in kit into the
side deck hole and tongue and partially tighten
the screw (Fig. 3).
7. Using four (4) screws supplied in kit, fasten
discharge tunnel to deck (Fig. 3). Tighten all five
(5) screws to secure discharge tunnel to deck.
8. Open and close door to ensure that it moves
freely.
Operation
Using Side Discharge Chute
1. Stop the engine and wait for all moving parts to
stop.
2. Ensure discharge door handle is fully forward
(door closed) (Fig. 4).
POTENTIAL HAZARD
•Thrown objects may result if discharge
door does not close completely.
WHAT CAN HAPPEN
•Thrown objects can cause serious personal
injury or death.
HOW TO AVOID THE HAZARD
•If discharge door cannot be closed because
grass clippings clog discharge area, stop
engine and gently move discharge door
handle back and forth until door can be
closed completely. If door still cannot be
closed, remove obstruction with a stick, not
your hand.
3. INSTALLING CHUTE—Place opening in
discharge chute over discharge tunnel opening
and position as shown in Figure 4. Ensure chute
stop is in front of handle bracket.
2023
12
3
4
Figure 4
1. Side discharge chute
2. Discharge door handle
fully forward
3. Handle latch
4. Chute stop in front of
handle bracket
4. Pull discharge door handle backward until
handle latch locks in chute notch (Fig. 5).
Discharge door in mower housing is now open.
Latch should seat firmly in chute notch.
2024
1
Figure 5
1. Handle latch locked in
chute notch

EN–4
POTENTIAL HAZARD
•Grass clippings and other objects can be
thrown from an open discharge tunnel.
WHAT CAN HAPPEN
•Objects thrown with enough force could
cause serious personal injury or death to
operator or bystander.
HOW TO AVOID THE HAZARD
•Never open door on discharge tunnel when
engine is running unless the side discharge
chute, discharge tunnel plug or optional
grass bag is securely installed.
Using Discharge Tunnel Plug
1. Make sure engine is turned off. Open discharge
door by moving handle rearward (Fig. 6). Hold
the discharge door fully open while inserting the
plug.
2011
12
Figure 6
1. Plug 2. Discharge door handle
2. Insert the plug into the discharge tunnel opening
and fit the lower section into the opening first
(Fig. 7).
2012
1
Figure 7
1. Door latch
3. Lift door latch on door handle (Fig. 7). Push the
top of the plug all the way in while moving the
door handle rearward. Release the door latch,
allowing it to hook over tabs on plug (Fig. 8).
2013
1
Figure 8
1. Tab (2)
4. To remove the plug, pull up on the door latch
and hold discharge door fully open. When the
plug is unlocked, pull the plug out of the
discharge tunnel.
Note: To ease installation and removal of the
plug, hold the door fully open so it will
not interfere with the lower end of the
plug.

EN–5
Maintenance
To ensure best performance, the discharge tunnel plug
must be cleaned after each use. When grass is thick
and lush, clippings may collect on and around the
plug; this may make plug removal difficult. After
each use, remove plug from discharge tunnel and
clean off all debris.
Always be sure that discharge tunnel door locks
closed when handle is released. If debris prevents
discharge door from locking closed, clean inside of
discharge tunnel and door thoroughly.
1. Stop engine and pull wire off spark plug.
Remove key from switch (key start models).
2. Remove fuel tank cap. Use a pump-type syphon
to drain fuel into a clean gas can.
Note: This is the only procedure
recommended for draining fuel.
3. Tip mower on side; refer to mower’s Operator’s
Manual for proper side to use. Avoid rotating
blade because starting problems may result.
4. Remove dirt and grass clippings that stick to
housing with a hardwood scraper. Avoid burrs
and sharp edges.
5. Turn mower upright.
6. Remove debris from inside of discharge tunnel.
7. Clean discharge tunnel plug and reinstall it.
8. Refill fuel tank.

FR-1
FORM NO. 3317—479 FR
INSTRUCTIONS
DE MONTAGE
No. DE MODELE: 59291
KIT D’EJECTION LATERALE POUR
TONDEUSE RECYCLER
Ce feuillet d’instruction ne contient que le minimum
d’informations nécessaires pour l’utilisation et
l’entretien de la tondeuse. Conservez-le avec le
manuel de la tondeuse pour pouvoir les consulter
pour utiliser la tondeuse sans danger et l’entretenir
correctement.
Si la tondeuse Recyclerest modifiée pour
permettre l’éjection latérale, ne pas oublier de
le signaler au vendeur lors de la commande
de pièces ou pour l’entretien.
Décalcomanies de sécurité et instructions
Des décalcomanies et instructions de sécurité bien visibles sont placées près de tous
les endroits potentiellement dangereux. Remplacer toute décalcomanie
endommagée ou manquante.
SUR L’EJECTEUR LATERAL
(Pièce réf. 88-3320)
SUR L’OBTURATEUR D’EJECTION
(Pièce réf. 88-6930)
SUR LE CONDUIT D’EJECTION
(Pièce réf. 88-3360)

FR-2
Contenu du kit
DESCRIPTION NBRE
Obturateur d’éjection 1
Conduit d’éjection 1
Vis six pans à rondelle 4
Vis autotaraudeuse 1
Oeillet 4
Ejecteur latéral 1
Feuille d’instructions de montage 1
Assemblage
Montage du conduit d’éjection
1. Déconnecter le fil de la bougie.
2. Retirer les 4 boulons de fixation de la plaque
d’éjection au carter de tondeuse (Fig. 1).
Conserver soigneusement la plaque et les
4 boulons pour un remontage ultérieur éventuel.
2008
1
2
3
Figure 1
1. Plaque d’éjection
2. Boulon (4) 3. Vis et écrou
3. Retirer la vis et l’écrou se trouvant sur le côté du
carter de tondeuse (Fig. 1). Les conserver pour le
cas où il faudrait remonter la plaque d’éjection.
4. Insérer les 4 oeillets du kit dans les quatre trous
carrés du carter de tondeuse (Fig. 2).
2009
1
Figure 2
1. Oeillet (4)
5. Insérer la patte du conduit d’éjection dans le
carter de tondeuse. Faire correspondre les
perforations du conduit d’éjection et du carter de
tondeuse (Fig. 3). Faire correspondre la
perforation de la patte du conduit et la
perforation latérale du carter de tondeuse
(Fig. 3).
2010
3
1
2
Figure 3
1. Conduit d’éjection
2. Patte 3. Vis autotaraudeuse

FR-3
6. Insérer la vis autotaraudeuse du kit dans la
perforation latérale du carter de tondeuse et dans
la patte, et serrer la vis partiellement (Fig. 3).
7. Fixer le conduit d’éjection au carter de tondeuse
à l’aide des 4 vis du kit (Fig. 3). Serrer
solidement les 5 vis pour fixer le conduit
d’éjection au carter de tondeuse.
8. Ouvrir et fermer le volet d’éjection pour
s’assurer qu’il peut se mouvoir librement.
Utilisation
Utilisation de l’éjecteur latéral
1. Couper le moteur et attendre l’arrêt complet de
toutes les pièces en mouvement.
2. Vérifier que la poignée du volet d’éjection est
entièrement abaissée vers l’avant (volet fermé)
(Fig. 4).
DANGER POTENTIEL
•Des objets risquent d’être projetés si le
volet d’éjection n’est pas complètement
fermé.
QUELS SONT LES RISQUES?
•Des objets projetés peuvent occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
COMMENT SE PROTÉGER?
•Si le volet d’éjection ne peut pas être fermé
du fait d’un blocage par des déchets
d’herbe, couper le moteur et actionner
doucement la poignée dans un sens et dans
l’autre jusqu’à ce que le volet se ferme
entièrement. Si cela ne suffit pas, retirer ce
qui obstrue le volet à l’aide d’un bâton, pas
avec la main.
3. MONTAGE DE L’EJECTEUR—Placer
l’ouverture de l’éjecteur latéral sur l’ouverture
du conduit d’éjection comme illustré à la
figure 4. Les butées de l’éjecteur doivent se
trouver devant le support du mancheron.
2023
12
3
4
Figure 4
1. Ejecteur latéral
2. Poignée du volet abaissée
à fond vers l’avant
3. Tige de verrouillage de la
poignée
4. Butée de l’éjecteur devant
le support du mancheron
4. Ramener la poignée du volet vers l’arrière pour
accrocher la tige de verrouillage de la poignée
sur les crans de l’éjecteur (Fig. 5). Le volet
d’éjection est alors ouvert. La tige de
verrouillage doit être engagée à fond sur les
crans de l’éjecteur.

FR-4
2024
1
Figure 5
1. Tige de verrouillage
engagée sur les crans de
l’éjecteur
DANGER POTENTIEL
•Si le volet d’éjection est ouvert, les déchets
d’herbe et autres débris peuvent être
projetés.
QUELS SONT LES RISQUES?
•Ces débris peuvent être projetés avec une
force suffisante pour infliger des blessures
graves, voire mortelles, à l’utilisateur ou
aux personnes à proximité.
COMMENT SE PROTÉGER?
•Ne jamais ouvrir le volet d’éjection lorsque
le moteur tourne s’il n’y a pas un éjecteur
latéral, un obturateur d’éjection ou un sac
à herbe (en option) correctement verrouillé
sur le conduit d’éjection.
Usage de l’obturateur d’éjection
1. S’assurer que le moteur est arrêté. Ouvrir le volet
d’éjection en rabattant la poignée vers l’arrière
(Fig. 6). Maintenir le volet bien ouvert pour
insérer l’obturateur.
2011
12
Figure 6
1. Obturateur 2. Poignée du volet
d’éjection
2. Insérer l’obturateur dans le conduit d’éjection en
enfonçant d’abord le bas dans l’ouverture
(Fig. 7).
2012
1
Figure 7
1. Tige de verrouillage du
volet

FR-5
3. Soulever la tige de verrouillage de la poignée du
volet (Fig. 7). Enfoncer entièrement le haut de
l’obturateur tout en tirant la poignée du volet
vers l’arrière. Relâcher la tige de verrouillage
pour qu’elle descende derrière les languettes de
l’obturateur (Fig. 8).
2013
1
Figure 8
1. Languette (2)
4. Pour retirer l’obturateur, tirer vers le haut la tige
de verrouillage du volet d’éjection et maintenir
le volet en position entièrement ouverte. Quand
l’obturateur est déverrouillé, le retirer du conduit
d’éjection.
Remarque: Pour faciliter l’insertion et le
retrait de l’obturateur, maintenir le
volet d’éjection entièrement
ouvert pour qu’il ne gêne pas le
bas de l’obturateur.
Entretien
Pour obtenir les meilleures performances, nettoyer
l’obturateur après chaque utilisation de la tondeuse.
Si l’herbe est drue et fournie, les déchets de tonte
risquent de s’accumuler sur l’obturateur et tout
autour, et de rendre difficile le retrait de l’obturateur.
Après chaque utilisation, retirer l’obturateur du
conduit d’éjection et le débarrasser entièrement des
déchets.
Toujours contrôler le verrouillage du volet d’éjection
en position fermée lorsqu’on relâche la poignée. Si
des débris empêchent le volet de se fermer, le
nettoyer soigneusement ainsi que l’intérieur du
conduit d’éjection.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la
bougie. Retirer la clé de contact (modèles à
démarreur électrique).
2. Retirer le bouchon du réservoir de carburant et
transférer le carburant dans un bidon propre à
l’aide d’un siphon à pompe.
Remarque: Cette méthode est la seule
recommandée pour la vidange du
réservoir de carburant.
3. Basculer la tondeuse sur le côté spécifié dans le
manuel d’utilisation. Ne pas faire tourner la
lame, sous peine d’entraîner des problèmes de
démarrage.
4. Eliminer la saleté et les débris d’herbe collés
sous le carter de tondeuse à l’aide d’un racloir en
bois. Eviter les bavures et bords tranchants.
5. Redresser la tondeuse.
6. Débarrasser l’intérieur du conduit d’éjection de
tous débris.
7. Nettoyer l’obturateur du conduit d’éjection, et le
réinsérer en position.
8. Remplir le réservoir de carburant.

SP-1
FORM NO. 3317–479 SP
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
No. DEL MODELO: 59291
EQUIPO DE DESCARGA LATERAL DE LA
CORTADORA DE CESPED RECYCLER
Dado que esta hoja de instrucciones cubre solamente
la mínima información necesaria para mantener y
operar la cortadora, le sugerimos que conserve este
material junto con su Manual del Operador, de forma
que pueda consultar ambos si necesita instrucciones
de funcionamiento en condiciones de seguridad y
procedimientos de mantenimiento adecuados.
Su cortadora Recyclerha sido modificada de
forma que permite la descarga. Asegúrese de
informar a su concesionario de este hecho
cuando solicite piezas de repuesto o se
requieran operaciones de servicio.
IMPORTANTE
Calcomanías de seguridad e instrucciones
Las calcomanías de seguridad e instrucciones están colocadas en un lugar
fácilmente visible por el operador y cerca de las piezas potencialmente peligrosas.
Reemplace cualquier calcomanía dañada o despegada.
EN LA CANALETA DE DESCARGA LATERAL
(No de ref. 88-3320)
EN EL TAPON DEL CANAL DE
DESCARGA
(No de ref. 88-6930)
EN EL TUNEL DE DESCARGA
(No de ref. 88-3360)

SP-2
Contenido del equipo
DESCRIPCION CANT.
Conjunto del tapón de descarga 1
Conjunto del canal de descarga 1
Tornillo con cabeza de arandela hexagonal 4
Tornillo autorroscante 1
Ojal 4
Canaleta de descarga lateral 1
Hoja de instrucciones de instalación 1
Montaje
Instalación del canal de descarga
1. Desconecte de la bujía el cable de la bujía.
2. Saque y guarde los (4) pernos de sujetan la tapa
de descarga a la cubierta de la cortadora (Fig. 1).
Guarde la tapa y los (4) pernos para poder
utilizarlos en una futura instalación.
2008
1
2
3
Figura 1
1. Tapa de descarga
2. Perno (4) 3. Tornillo y tuerca
3. Saque el tornillo y la tuerca del orificio lateral de
la cubierta de la cortadora (Fig. 1). Guárdelos
para volver a utilizarlos si alguna vuelve a
instalar la tapa.
4. Instale los (4) ojales suministrados con el equipo
en los cuatro orificios cuadrados de la cubierta
de la cortadora (Fig. 2).
2009
1
Figura 2
1. Ojal (4)
5. Introduzca la lengüeta del conjunto del canal de
descarga en la cubierta de la cortadora. Alinee
los orificios del conjunto del canal con los
orificios de la cubierta de la cortadora (Fig. 3).
Asegúrese de que el orificio de la lengüeta esté
alineado con el orificio en el lateral de la
cubierta de la cortadora (Fig. 3).
2010
3
1
2
Figura 3
1. Conjunto del canal de
descarga 2. Lengüeta
3. Tornillo autorroscante

SP-3
6. Instale el tornillo autorroscante suministrado con
el equipo en el orificio lateral de la cubierta de la
cortadora y la lengüeta y apriételo parcialmente
(Fig. 3).
7. Utilice los (4) tornillos suministrados con el
equipo para sujetar el canal de descarga a la
cubierta de la cortadora (Fig. 3). Apriete los
cinco (5) tornillos para afianzar el canal de
descarga en la cubierta de la cortadora.
8. Abra y cierre la puerta para comprobar que se
mueve libremente.
Operación
Uso de la canaleta de descarga lateral
1. Detenga el motor y espere a que todas las piezas
móviles se detengan.
2. Asegúrese de que el asa de la puerta de descarga
esté completamente hacia adelante (puerta
cerrada) (Fig. 4).
PELIGRO POTENCIAL
•Si la puerta de descarga no está
completamente cerrada podrían salir
objetos disparados.
LO QUE PUEDE SUCEDER
•Los objetos lanzados pueden causar serias
lesiones personales o incluso la muerte.
COMO EVITAR EL PELIGRO
•Si la puerta de descarga no puede cerrarse
por atascamiento de recortes de hierba en
el área de descarga, detenga el motor y
cuidadosamente mueva el asa de la puerta
de descarga hacia atrás y hacia adelante
hasta que pueda cerrarse completamente.
Si aún no pudiese cerrarse la puerta,
detenga el motor y quite la obstrucción con
un palo, nunca con la mano.
3. INSTALACION DE LA CANALETA—Coloque
la abertura de la canaleta de descarga sobre la
abertura del canal de descarga en la posición
mostrada en la figura 4. Compruebe que el tope
de la canaleta está delante del soporte del asa.
2023
12
3
4
Figura 4
1. Canaleta de descarga
lateral
2. Asa de la puerta de
descarga completamente
hacia adelante
3. Pestillo del asa
4. Tope de la canaleta
delante del soporte del
asa
4. Hale el asa de la puerta de descarga hacia atrás
hasta que su pestillo se enganche en la ranura de
la canaleta (Fig. 5). Ahora la puerta de descarga
de la caja de la cortadora estará abierta. El
pestillo debe estar correctamente asentado en la
ranura de la canaleta.

SP-4
2024
1
Figura 5
1. Pestillo del asa trabado en
la ranura de la canaleta
PELIGRO POTENCIAL
•Por un canal de descarga abierto pueden
salir disparados recortes de hierba y otros
objetos.
LO QUE PUEDE SUCEDER
•Los objetos lanzados con suficiente fuerza
pueden causar serias lesiones personales o
la muerte al operador o a un espectador.
COMO EVITAR EL PELIGRO
•Nunca abra la puerta del canal de descarga
cuando el motor esté funcionando, a menos
que estén seguramente instalados la
canaleta de descarga lateral, el tapón del
canal de descarga o el saco para hierba
opcional.
Como usar el tapón del canal de
descarga
1. Compruebe que el motor está apagado. Abra la
puerta de descarga moviendo el asa hacia atrás
(Fig. 6). Mantenga la puerta de descarga
completamente abierta mientras introduce el
tapón.
2011
12
Figura 6
1. Tapón 2. Asa de la puerta de
descarga
2. Introduzca el tapón en la abertura del canal de
descarga colocando en primer lugar la sección
inferior (Fig. 7).
2012
1
Figura 7
1. Pestillo de la puerta

SP-5
3. Levante el pestillo de la puerta situado en el asa
(Fig. 7). Introduzca hasta el fondo la parte
superior del tapón mientras mueve hacia atrás el
asa de la puerta. Suelte el pestillo de la puerta,
dejando que se enganche sobre las lengüetas del
tapón (Fig. 8).
2013
1
Figura 8
1. Lengüeta (2)
4. Para sacar el tapón, hale el pestillo de la puerta y
mantenga completamente abierta la puerta de
descarga. Cuando el tapón esté destrabado,
sáquelo del canal de descarga.
Nota: Para facilitar la colocación y remoción
del tapón, mantenga la puerta
completamente abierta de forma que no
interfiera con el extremo inferior del
tapón.
Mantenimiento
Para asegurar el óptimo rendimiento, el tapón del
canal de descarga debe limpiarse después de cada uso.
Cuando la hierba es tupida y exuberante, los recortes
pueden adherirse al tapón y alrededor de éste; esto
dificultaría la remoción del tapón. Después de cada
uso, quite el tapón del canal de descarga y quite todos
los desperdicios.
Cerciórese siempre de que la puerta del canal de
descarga trabe en la posición cerrada cuando se suelta
su asa. Si la basura impide que la puerta cierre bien,
limpie minuciosamente el interior del canal de
descarga y de la puerta.
1. Detenga el motor y desenchufe el cable de la
bujía. Retire la llave del contacto (modelos de
arranque con llave).
2. Quite la tapa del tanque de combustible. Use una
bomba de sifón para vaciar el combustible a una
lata limpia.
Nota: Este es el único procedimiento
recomendado para drenar el
combustible.
3. Incline la cortadora hacia un lado; consulte en el
Manual del operador el lado sobre el que debe
inclinarla. Evite girar la cuchilla pues podría
ocasionar problemas de arranque.
4. Quite la suciedad y recortes de hierba adheridos
a la caja con un raspador de madera dura. Tenga
cuidado con las rebabas y bordes afilados.
5. Enderece la cortadora.
6. Quite los desperdicios del interior del canal de
descarga.
7. Limpie el tapón del canal de descarga y vuelva a
instalarlo.
8. Llene el tanque de combustible.

Table of contents
Languages:
Other Toro Lawn Mower Accessories manuals

Toro
Toro 137-5001 User manual

Toro
Toro 79120 User manual

Toro
Toro 136-5850 User manual

Toro
Toro Sand Pro 3040 User manual

Toro
Toro Reelmaster 5510 User manual

Toro
Toro TimeCutter 139-7478 User manual

Toro
Toro 03638 User manual

Toro
Toro 133-0170 User manual

Toro
Toro 132-6960 User manual

Toro
Toro 139-6650 User manual

Toro
Toro 78534 User manual

Toro
Toro 115-4917 User manual

Toro
Toro Groundsmaster 5900 Series User manual

Toro
Toro 125-5180 User manual

Toro
Toro 79390 User manual

Toro
Toro Groundsmaster 4000-D User manual

Toro
Toro 31321 User manual

Toro
Toro Pro Force Groundsmaster 3280-D User manual

Toro
Toro 132-6114 User manual

Toro
Toro 79336 User manual