Tractel hydrofor H 5 User manual

hydrofor™
crics hydrauliques
hydraulic jacks
ydraulische krikken
hydraulische maschinenheber
Français
English
Nederlands
Deutsch
Instructions d’emploi et
d’entretien
Traduction de notice originale
peration and maintenance
manual
riginal manual
FR
GB
Handleiding voor gebruik en
onderhoud
Vertaling van de oorspronkelijke
handleiding
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Übersetzung der riginalanleitung
2006/42/CE
1
DE
NL

Spécifications : Technische gegevens:
Specifications: Technische Daten:
1
4
2
3
5
Fig. 1
f
g
b
e
c
a
d
2
1. Levier de manoeuvre, operating lever, Bedieningshendel,
bedienhebel
2. Poignée de portage, carrying handle, Kruk van het draagvlak,
tragegriff
3. Bouton de décharge, release button, Knop voor ontlasting,
senkventil
4. Patte de levage déportée, lifting toe,Ongecentreerde hijsklamp,
klaue
5. Semelle, base plate, Zool, bodenplatte
Modèles
/Models/
Modelle
C.M.U./
W.L.L./
Tragfähi
gkeit/
W.L.L
Course/
Travel of
ram/Loop
/ ubweg
Course de la
patte/Travel of
toe/Loop van
de klamp/
Ansatzhöhe
Klaue
Course de la
tête/Travel of
head/Loop
van de kop/
Ansatzhöhe
Kopf
Dimensions/Dimensions/
Afmetingen/Abmessungen
Effort au levier
(charge
maxi)/Effort on
lever (load limit)/
Belasting op de
hendel
(maximale
belasting)/Pump
hebelkraft (bei
Vollast)
Poids/
Weight/
Gewicht/
Gewicht
Mini x
Maxi Mini x Maxi Mini x Maxi a b c x d e f
t mm mm mm mm mm mm mm mm N kg
5 5 205 25 < > 230 368 < > 573
368
-
573
70
140
X
213
76
X
76
25 450 25
10 10 230 30 < > 260 420 < > 650
420
-
650
745
170
X
205
91
X
91
30 500 35
25 25 215 58 < > 273 505 < > 720
505
-
720
1305
210
X
420
155
X
155
58 450 109

SOMMAIRE
Spécifications
Consignes prioritaires
1. Présentation et description de l’appareil
2. Instructions d’emploi
3. Contre indications d’emploi
4. Vérifications avant utilisation
5. Entretien
6. Dispositif de sécurité
7. Vérifications réglementaires
C NSIGNES PRI RITAIRES
1- Avant d’utiliser l’appareil, il est indispensable pour la sécurité d’emploi du matériel et
son efficacité, de prendre connaissance de la présente notice et de se conformer à
ses prescriptions. Cette notice doit être conservée à disposition de tout opérateur.
Des exemplaires supplémentaires peuvent être fournis sur demande.
2- Le cric hydrofor™ permet d’effectuer des opérations nécessitant une grande sécurité.
En conséquence, assurez-vous que toute personne à qui vous en confiez le maniement
est apte à assumer les exigences de sécurité que comportent ces opérations.
3- Ne jamais utiliser un appareil qui n’est pas en bon état apparent. Eliminer tout appareil
présentant des déformations visibles. Surveiller constamment l’état de l’appareil.
4- Tractel®décline toute responsabilité pour les conséquences d’un démontage de l’appareil
ou toute modification apportée hors de son contrôle. Spécialement en cas de remplacement
de pièces d’origine par des pièces d’une autre provenance.
5- Les modèles d’appareils tels que décrits sur cette notice ne doivent pas être utilisés pour
le levage de personnes.
6- Par ailleurs, ces mêmes modèles sont conçus pour un emploi manuel et ne doivent pas
être motorisés.
7- Ne jamais appliquer à l’appareil une charge ou un effort supérieur à la charge maximale
d’utilisation sur la tête de l’appareil et sur la patte de levage.
8- Il faut toujours contrôler que la charge soit dans l’axe de l’appareil.
9- IMP RTANT : Si vous devez confier le matériel à un personnel salarié ou assimilé,
conformez-vous à la réglementation du travail applicable (voir chapitre 7).
10- La charge à soulever doit être guidée latéralement de telle sorte que la patte du cric, lorsque
celle-ci est utilisée, ne puisse tourner autour de l’axe du cric en cours de levage.
11- L’utilisation sur la patte nécessite que 3 dents de la patte au moins soient en contact
avec la charge.
3
FR

1. PRÉSENTATI N ET DESCRIPTI N DE L’APPAREIL
Le cric hydrofor™ est un vérin hydraulique monobloc à patte de levage déportée, actionné
manuellement. Son transport est facilité par une poignée de portage escamotable. Ne jamais
transporter le cric par son levier de manœuvre.
2. INSTRUCTI NS D’EMPL I
Le mouvement du cric, en montée, est obtenu en actionnant le levier de ma nœuvre. En cas de
non fonctionnement, visser à fond, à la main, le bouton commandant la vanne de décharge.
L’opération de montée peut être interrompue dans n’importe quelle position du levier sans que
la charge subisse de mouvements incontrôlés.
Pour effectuer la descente de la charge, il suffit d’ouvrir en tournant à gauche, à la main,
la vanne de décharge. La descente de la charge peut être interrompue en n’importe quelle
position en vissant le bouton de manœuvre de la vanne de décharge.
Pour éviter le basculement du cric en cours de levage, une cale en bois doit être disposée
entre le corps du cric et la charge, aussi près que possible de la tête. (Voir Fig. 1)
3. C NTRE INDICATI NS D’EMPL I
a) Eviter les surcharges et contrôler que la charge n’excède jamais la charge maximale
d’utilisation indiquée sur la plaque.
b)Ne jamais travailler sous une charge levée par un cric.
c) Ne jamais heurter ou donner des chocs violents sur la charge soulevée par le cric.
d) Ne jamais soulever une charge avec le vérin en position inclinée.
e) S’assurer qu’à la base du cric, le sol soit suffisamment ferme pour supporter la charge.
Dans le cas contraire, il faut consolider l’appui. Tout montage nécessitant de telles
interventions doit être contrôlé par un technicien compétent.
f) Ne jamais utiliser le cric pour soulever des charges qui pourraient se déformer ou dont
les différentes parties ne seraient pas fixées solidement entre elles.
g) Ne jamais utiliser un cric rouillé ou présentant des déformations.
h) Ne jamais laisser la charge soulevée sans surveillance.
i) Durant les opérations de montée ou de descente, faire très attention de se tenir hors de portée
d’une éventuelle chute de la charge.
j) Ne pas porter le cric par son levier de manœuvre.
k) Il est interdit d’interposer des cales entre la tête ou la patte du cric et le point de levage de la charge.
4. VÉRIFICATI NS AVANT UTILISATI N
a) S’assurer que la charge à soulever ou à déplacer ne dépasse pas la capacité maximale
d’utilisation du cric.
b) Vérifier qu’aucune partie du cric ne soit corrodée, déformée ou cassée. Eliminer tout cric
présentant de tels défauts.
c) Vérifier, sans charge, que le levier de manœu vre se manipule régulièrement et sans point dur.
5. ENTRETIEN
a) Faire vérifier, au moins une fois par an, l’état du cric, de sa partie mécanique et de sa partie
hy draulique par un réparateur agréé Tractel®
b) La vérification doit être effectuée plus souvent en cas d’utilisation intensive ou en cas
d’utilisation en atmosphère particulièrement poussièreuse ou chimiquement agressive.
c) En cas de doute de l’état de conservation et l’efficacité de l’appareil, contacter votre revendeur
ou un réparateur agrée Tractel®
4
FR

6. DISP SITF DE SÉCURITÉ
Les crics hydrauliques hydrofor™ sont équipés d’une soupape de sécurité limitant les
surcharges. Ce dispositif taré en usine ne nécessite pas d’entretien particulier.
La modification ou la suppression de ce dispositif est rigoureusement interdite.
7. VÉRIFICATI NS RÉGLEMENTAIRES
Toute entreprise confiant un appareil hydrofor™ à un personnel salarié ou assimilé doit
appliquer la réglementation du travail concernant la sécurité.
En France, ces appareils doivent, dans ce cas, recevoir une vérification initiale avant mise
en service et des vérifications périodiques (arrêté de mars 2004).
5
FR

CONTENTS
Specifications
General warnings
1. Description of equipment
2. Operating instructions
3. Warning against hazardous operations
4. Checks before use
5. Maintenance instructions
6. Safety device
7. ealth and safety at work
GENERAL WARNINGS
1- Before using the machine, it is essential for safe and correct operation of the equipment
that this manual be read and fully understood and that all the instructions be followed.
This manual should be made available to every operator. Extra copies of this manual will
be supplied on request.
2- The hydrofor™ jack allows the operator to carry out work with complete safety. Ensure that
the machine is only handed over for use or rigging to an operator who is trained to operate
it in a responsible manner
3- Never use a jack which is not in good working condition. Replace any jack which is visibly
damaged. A continous monitoring of the condition of the machine.
4- Tractel®declines any responsibility for the consequences of dismantling or altering
the machine by any unauthorised person. Specially excluded is the replacement of original
parts by parts of another manufacturer..
5- The models covered by this manual must not be used under any circumstances for lifting
people.
6- Moreover, these models are designed for manual operation and must not be motorised.
7- Never apply or attempt to apply to the head or to the toe of the jack a load or effort greater than
the working load limit.
8- Ensure that the load is always correctly aligned with the jack.
9- IMP RTANT : If the equipment described in this manual is supplied to an employed person,
check and ensure that you meet your obligations with respect to the safety at work
regulations, particularly relating to inspection and tests before operation (See section 7).
10- The load being lifted must be guided laterally so that the toe of the jack, when it is used,
cannot turn on its axle when lifting..
11- When using the toe of the jack ensure that at least 3 teeth of the toe are in contact
with the load.
3
GB

1. DESCRIPTI N F EQUIPMENT
The hydrofor™ jack is a manually operated single block hydraulic ram with a projecting lifting toe.
It is easily carried by its retractable handle. The hydrofor™ jack should never be carried by its
operating lever.
2. PERATING INSTRUCTI NS
To use the jack, operate the lever. Should the ram not extend, make sure that the release button
is tightened by hand.
The action of the operating lever may be stopped at any time. The load is held firmly.
To lower the load, turn the release button by hand to the left. During lowering, the release button
may be retightened. Lowering is stopped and the load held firmly.
To prevent the jack tipping during lifting, a wooden wedge should be positioned between
the body of the jack and the load, as near the head of the jack as possible. (See Fig. 1.)
3.
WARNINGS AGAINST HAZARD US PERATI NS
a) Avoid overloads. Check that the load never exceeds the working load limit indicated on
the label.
b)Never work or position yourself under a load lifted by a jack.
c) Never knock or bang against a load lifted by a jack.
d) Never lift a load with the ram at an inclined position.
e) Ensure that at the base of the jack, the ground is sufficiently firm to support the load. If not,
strengthening arrangements should be made. Any arrangement where strengtheners
are used should be checked by a competent person.
f) Never use the jack to lift loads that could give way or of which the various parts are not firmly
locked together.
g) Never use a rusty or damaged jack.
h) Never leave a load lifted by a jack unattended.
i) During any lifting or lowering operation, take great care to ensure that the user is out of range
should the load fall.
j) Never carry the jack by its operating lever.
k) It is prohibited to insert shims between the head or the toe of the jack and the lifting point of
the load.
4. CHECKS BEF RE USE
a) Ensure that the load to be lifted or moved does not exceed the working load limit of the jack.
b) Check that no part of the jack is corroded, damaged or broken. Replace any jack showing any
of these signs.
c) Without any load on the jack, check that the operating lever travels freely and does not catch
at any point.
5. MAINTENANCE INSTRUCTI NS
a) At least annually, the mechanical and hydraulic condition of the jack should be checked by
an approved Tractel®repairer.
b) Where the jack is subject to a high rate of usage or used in conditions which are particularly
dusty or subject to the effects of corrosive chemicals, the jack should be checked more often.
c) In case of doubt about the condition or efficiency of the jack, contact your dealer or approved
Tractel®repairer.
4
GB

6. SAFETY DEVICE
hydrofor™ hydraulic jacks are fitted with a safety valve which limits overloads. This device is
factory-set and does not require any special maintenance.
7. HEALTH AND SAFETY AT W RK
It is the responsibility of every company to ensure that its employees have been fully and
properly trained in the safe operation of the equipment.
5
GB

IN OUDSOPGAVE
Specificaties
Belangrijke voorafgaande instructies
1. Presentatie en beschrijving van het toestel
2. Gebruiksinstructies
3. Onraadzaam gebruik
4. Controle vóór gebruik
5. Onderhoud
6. Veiligheidsinrichting
7. Reglementaire controles
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
1-
Voordat u het toestel gebruikt, is het omwille van de gebruiksveiligheid en de doeltreffendheid van
het materiaal uitermate belangrijk kennis te nemen van deze handleiding en de erin beschreven
voorschriften nauwkeurig na te leven. Deze handleiding moet bewaard worden binnen
handbereik van elke operator. Bijkomende exemplaren kunnen op aanvraag worden verkregen.
2- De hydrofor™ krik maakt het mogelijk bewerkingen uit te voeren die een grote veiligheid
vereisen. Bijgevolg dient u zeker van te zijn dat alle personen aan wie u het materiaal
toevertrouwd heeft, in staat zijn de veiligheidseisen die de bewerkingen inhouden, te
respecteren en volledig deze verantwoordelijk tot zich kunnen te nemen.
3-
Gebruik nooit een toestel dat duidelijk niet in een goede toestand verkeert. Verwijder alle materialen
die zichtbare vervormingen presenteren. Bewaak voortdurend de status van het toestel
.
4- Tractel®wijst alle verantwoordelijkheid af voor de gevolgen van een demontage van het
toestel of aangebrachte wijzigingen die ontsnappen aan haar controle. In het bijzonder bij
het vervangen van oorspronkelijke onderdelen door onderdelen van andere herkomst.
5- De modellen van toestellen, zoals in de handleiding beschreven, mogen niet gebruikt
worden voor het hijsen van personen.
6- Daarenboven werden deze modellen ontworpen voor een handmatig gebruik en mogen
bijgevolg niet gemotoriseerd worden.
7- Belast een toestel nooit met een last of een kracht die groter is dan de maximaal toegestane
gebruiksbelasting op de kop van het toestel en de hijshaak.
8- Men moet altijd controleren of de last zich in de as van het toestel bevindt.
9- BELANGRIJK: als u het materiaal aan een bevoegd personeelslid of aan een gelijkwaardig
bevoegd individu dient toe te vertrouwen, volg dan hierbij de op het werk van toepassing
zijnde reglementeringen (zie hoofdstuk 7).
10- De te hijsen last moet lateraal begeleid worden zodanig dat de haak van de krik, als deze
gebruikt wordt, niet rond de as van de krik kan draaien tijdens de hijsbeweging.
11- et gebruik op de haak eist dat minstens 3 tanden van de haak in contact zijn met de last.
3
NL

1. PRESENTATIE EN BESCHRIJVING VAN HET T ESTEL
De YDROFOR krik is een monoblok hydraulische vijzel met een gedesaxeerde hijshaak, die
handmatig wordt bediend. et transport van het toestel wordt vergemakkelijkt door een inklapbaar
draaghandvat. Draag het toestel nooit met de bedieningshendel.
2. GEBRUIKSINSTRUCTIES
De hijsende beweging van de krik wordt verkregen door de bedieningshendel te bewegen. Als deze
niet werkt, draai dan handmatig aan de knop die de aflaatklep bedient.
De hijsbeweging kan ongeacht de positie van de hendel onderbroken worden zonder dat de last
ongecontroleerde bewegingen ondergaat.
Om de last te doen dalen volstaat het de aflaatklep te openen door deze handmatig naar links te
draaien. De daling van de last kan ongeacht de positie onderbroken worden door de bedieningsknop
van de aflaatklep vast te draaien.
Om het kantelen van de krik tijdens de hijsbewerking te vermijden, dient een houten stut geplaatst te
worden tussen het lichaam van de krik en de last, zo dicht mogelijk bij de kop. (zie figuur 1).
3.
NRAADZAAM GEBRUIK
a) Vermijd te grote lasten en controleer of de last nooit meer bedraagt dan de maximaal
toegestane gebruiksbelasting aangegeven op de kenplaat.
b) Werk nooit onder een door een krik getilde last.
c) ijs nooit een last met de vijzel in hellende positie.
d) Stoot nooit tegen de last of geef geen brutale schokken als de last opgetild is.
e) Zorg ervoor dat de basis van de krik, de ondergrond voldoende stevig is om de last te dragen.
Als dit niet zo is, dient de steun versterkt te worden. Elke montage die zulke interventies eist,
dient door een bevoegd technicus gecontroleerd te worden.
f) Gebruik nooit de krik om lasten te hijsen die zich kunnen vervormen of waarvan de
verschillende onderdelen niet stevig onderling bevestigd zijn.
g) Gebruik nooit een geroeste krik of een krik die vervormingen vertoont.
h) Laat de getilde last nooit zonder toezicht.
i) Tijdens het hijsen en het dalen wees uiterst voorzichtig dat u zich buiten het bereik van
een eventuele val van de last bevindt.
j) Draag nooit de krik zonder zijn bedieningshendel.
k) et is verboden stutten te plaatsen tussen de kop of de haak van de krik en het hijspunt
van de last.
4. C NTR LE V R GEBRUIK
a) Zorg ervoor dat de te hijsen of te verplaatsen last niet zwaarder is dan maximale draaglast
van de krik.
b) Controleer of geen enkel onderdeel geroest, vervormt of gebroken is. Verwijder alle krikken
die deze verschijnselen vertonen.
c) Controleer, zonder last, of de bedieningshendel op gelijkmatige manier en zonder schokken
bediend kan worden.
5. NDERH UD
a) Laat de status van de krik minstens eenmaal per jaar door een door Tractel®erkend controleur
inspecteren, zowel het mechanisch onderdeel als het hydraulisch onderdeel.
b) De controle dient vaker uitgevoerd te worden bij intensief gebruik of in geval van bijzonder
grote hoeveelheden stof of aanwezigheid van chemisch agressieve bestanddelen.
4
NL

c) Als u twijfelt betreffende de status en de doeltreffendheid van het toestel, neem dan
onmiddellijk contact op met een door Tractel®erkend controleur.
6. VEILIGHEIDSINRICHTING
De YDROFOR hydraulische krikken zijn uitgerust met een veiligheidsventiel dat
overbelastingen beperkt. Deze inrichting, in het fabriek getarreerd, vergt geen bijzonder
onderhoud.
De wijziging of het verwijderen van deze inrichting is ten strengste verboden.
7. REGLEMENTAIRE C NTR LES
Elke firma die een hydrofor™ toestel aan een personeelslid of aan een gelijkwaardig
bevoegd individu toevertrouwt dient de veiligheidsregels op de arbeidsplaats strikt in acht
te nemen.
5
NL

IN ALT
Technische Daten
Sicherheitshinweise
1. Produktbeschreibung
2. Bedienung
3. Warnung vor mißbräuchlicher Benutzung
4. Kontrollen vor jeder Benutzung
5. Wartung
6. Sicherheitseinrichtungen
7. Arbeitsschutz
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
1- Vor der Benutzung eines hydrofor™ Maschinenhebers ist die vorliegende Anleitung
durchzulesen, die enthaltenen Anweisungen und Vorschriften sind zu befolgen. Diese
Anleitung sollte jedem Benutzer zugänglich sein. Weitere Exemplare sind auf Anforderung
erhältlich.
2- Mit der Benutzung der hydrofor™ Maschinenheber sollten nur solche Personen beauftragt
werden, die im Einsatz unterwiesen wurden und in verantwortlicher Weise mit den Geräten
umgehen können.
3- Niemals einen Maschinenheber benutzen, der sich nicht in gutem Zustand befindet. Jeder
sichtbar beschädigte Maschinenheber ist sofort der Benutzung zu entziehen. Der Zustand
des Maschinenhebers sollte kontinuierlich überwacht werden.
4- Der ersteller übernimmt keinerlei aftung für Folgeschäden, die sich durch unbefugte
Änderungen an einem Maschinenheber ergeben. Insbesondere ausgeschlossen ist Ersatz
von Originalteilen durch Ersatzteile anderer erkunft.
5- Die in dieser Anleitung beschriebenen Geräte dürfen in keinem Falle zum eben von
Personen benutzt werden.
6- Die hydrofor™ Maschinenheber sind für die manuelle Bedienung ausgelegt und dürfen nicht
motorisch betrieben werden.
7- Kopf und Klaue des Maschinenhebers dürfen niemals einer Last oder Kraft ausgesetzt
werden, die die maximale Tragfähigkeit des Geräts überschreitet.
8- Es ist sicherzustellen, daß die Last stets vorschriftsmäßig zum Maschinenheber
ausgerichtet ist.
9- WICHTIG: Die Unfallverhütungsvorschriften sind zu befolgen. Ist der Maschinenheber
zur Benutzung durch Arbeitnehmer vorgesehen, sind darüberhinaus die einschlägigen
arbeitsrechtlichen Bestimmungen zu beachten (siehe Abschnitt 7).
10- Die zu hebende Last ist seitlich so zu führen, daß sich die Klaue des Maschinenhebers
beim Anheben der Last nicht um die eigene Achse drehen kann.
11- Bei Benutzung der Klaue ist sicherzustellen, daß sich mindestens 3 Zähne der Klaue
in Kontakt mit der Last befinden.
3
DE

1. PR DUKTBESCHREIBUNG
Der hydrofor™ ist ein manuell zu bedienender hydraulischer Maschinenheber. Er besteht aus
einem Stück, verfügt über eine seitlich hervorstehende Klaue und läßt sich mit ilfe des
einklappbaren Griffs leicht tragen. Der hydrofor™ sollte niemals am Bedienhebel getragen
werden.
2. BEDIENUNG
Um den Maschinenheber zu benutzen, den Bedienhebel auf und ab bewegen. Falls der
ydraulikzylinder nicht ausfährt, die Schraube am Senkventil von and zudrehen (im
Uhrzeigersinn).
Die Betätigung des Bedienhebels kann jederzeit unterbrochen werden. Die Last wird sicher
gehalten.
Zum Ablassen der Last das Senkventil durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn öffnen. Während
des Ablassens kann das Senkventil wieder geschlossen werden. Das Ablassen wird gestoppt
und die Last wird sicher gehalten.
Um den Maschinenheber gegen Kippen zu sichern, sollte bei Benutzung der Klaue ein olzkeil
zwischen Gerätekörper und Last gelegt werden, und zwar so nahe wie möglich am Kopf des
Maschinenhebers (siehe Fig. 1).
3. WARNUNG V R MIßBRÄUCHLICHER BENUTZUNG
a) Überlast vermeiden. Überprüfen, daß die Last niemals die auf dem Typenschild angegebene
maximale Tragfähigkeit überschreitet.
b) Sich niemals unter einer vom Maschinenheber gehobenen Last aufhalten oder dort
arbeiten.
c) Eine angehobene Last darf in keinem Falle einer Schlag- oder Stoßbelastung ausgesetzt werden.
d) Niemals eine Last anheben, wenn der Maschinenheber auf einer geneigten Fläche steht.
e) Sicherstellen, daß der Untergrund, auf dem der Maschinenheber steht, ausreichend tragfähig
ist, um die Last zu halten. Wenn nicht, ist der Maschinenheber auf einer hinreichend
tragfähigen Unterkonstruktion zu positionieren. Eine solche Maßnahme ist von einem
Sachkundigen vor dem Anheben der Last zu überprüfen.
f) Niemals eine Last, die verrutschen kann oder deren Einzelteile nicht fest miteinander
verbunden sind, mit dem Maschinenheber anheben.
g) Niemals einen verrosteten oder beschädigten Maschinenheber verwenden.
h) Niemals eine vom Maschinenheber angehobene Last unbeaufsichtigt lassen.
i) Während des ebens und Senkens einer Last darauf achten, daß sich der Bediener jederzeit
außerhalb der Reichweite der Last befindet, falls diese abrutscht oder herabfällt.
j) Den Maschinenheber niemals an seinem Bedienhebel tragen.
k) Es ist verboten, Unterlegstücke zwischen Kopf oder Klaue des Maschinenhebers und dem
Auflagepunkt der Last zu positionieren.
4. K NTR LLEN V R JEDER BENUTZUNG
a) Sicherstellen, daß die zu hebende Last die maximale Tragfähigkeit des Maschinenhebers
nicht überschreitet.
b) Überprüfen, daß kein Teil des Maschinenhebers verrostet, beschädigt oder gebrochen ist. Ein
Maschinenheber, der eines dieser Zeichen aufweist, ist umgehend der Benutzung zu entziehen.
c) Ohne Last überprüfen, daß sich der Bedienhebel frei und leichtgängig bewegen läßt und an
keiner Stelle hakt oder klemmt.
4
DE

5. WARTUNG
a) Mindestens alle 12 Monate sind Mechanik und ydraulik des Maschinenhebers hydrofor™
von der Tractel®oder einer anderen Fachwerkstatt zu überprüfen.
b) Wird der Maschinenheber "sehr häufig" benutzt oder regelmäßig unter "erschwerten
Einsatzbedingungen" verwendet (z.B. in besonders staubiger Umgebung, unter Einwirkung
von Chemikalien oder Dämpfen, etc.), sollte die Überprüfung in kürzeren Zeitabständen
erfolgen.
c) Bei Zweifeln hinsichtlich des Zustands des Maschinenhebers wenden Sie sich bitte an die
Tractel®oder eine andere Fachwerkstatt.
6. SICHERHEITSEINRICHTUNGEN
Die hydrofor™ Maschinenheber sind mit einem Überlastventil ausgestattet. Dieses Ventil wird in
der Fabrik eingestellt und bedarf keiner besonderen Wartung.
7. ARBEITSSCHUTZ
Es liegt in der Verantwortung eines jeden Unternehmens, dafür zu sorgen, daß seine Angestellten
in der vorschriftsmäßigen und sicheren Benutzung der hydrofor™ Maschinenheber unterwiesen
werden.
5
DE
Other manuals for hydrofor H 5
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Tractel Jack manuals