Tramontina NEXT 94518/305 User manual

Manual de instruções
Instruction manual / Manual de intrucciones
Ref. 94518/305
FUNCIONAMENTO
A lixeira NEXT Tramontina funciona de duas maneiras:
1) Com 6 pilhas AA (não inclusas) que devem ser colocadas no
para facilitar a inclusão ou troca das pilhas por cima, (Fig. 1).
2)
Bivolt Automático
Saída: 9 V = 1A (1000 mA).
OPERATION
The Tramontina NEXT waste bin works in two ways:
1)
2)
Automatic Dual Volt
Plan in advance for an electrical outlet under the countertop.
FUNCIONAMIENTO
El basurero NEXT Tramontina funciona de dos maneras:
1)
pilas por la parte superior (Fig. 1).
2)
Bivolt Automático
Salida: 9 V = 1 A (1000 mA).
Fig. 1
INSTALAÇÃO
Não recomenda-se que a lixeira Next Tramontina seja instalada
muito próxima à área molhada da cozinha, para evitar danos à parte
eletrônica causados pela umidade. Sujeito a perda da garantia caso
seja instalada em área molhada.
e Fig. 4.
Para a instalação, seguir as orientações do gabarito incluso.
INSTALLATION
Installing the Tramontina Next waste bin too close to the wet area of the
kitchen is not recommended, to prevent damage to the electronics caused by
moisture. Subject to warranty loss if installed in a wet area.
For installation, follow the guidelines on the included template.
INSTALACIÓN
Se recomienda no instalar el basurero Next Tramontina muy cerca del área
mojada de la cocina, para evitar ocasionar daños en la parte electrónica
debidos a la humedad. Sujeto a pérdida de la garantía en caso de instalación
en áreas mojadas.
Para efectuar la instalación, seguir las orientaciones mencionadas en el
modelo incluido.
INSTRUÇÕES DE USO
A lixeira NEXT Tramontina possui acionamento através de um sensor
infravermelho que permite, abrir e fechar a tampa automaticamente,
sem a necessidade de tocar na lixeira.
verticalmente.
no painel, (Fig. 6).
USAGE INSTRUCTIONS
tapping the “close”
INSTRUCCIONES DE USO
MODO DE DETECCIÓN – SENSOR INFRARROJO
vertical.
Fig. 4
Semi-Flush
Flush*
Lixeira de embutir com sensor
Inset waste bin with sensor / Basurero de empotrar con sensor

en el panel (Fig. 6).
É possível manter a tampa da lixeira Next Tramontina aberta por
painel deve ser feito por toque.
e “fechar , (Fig. 8).
no painel.
no painel.
automaticamente sem a necessidade de ser acionada.
Quando a tampa estiver em ciclo de movimentação o sensor e o
acionamento por toque ficam desativados até o final do ciclo.
and
“close” , (Fig. 8).
When the lid is in a moving cycle, the sensor and touch operation are disabled
until the end of the cycle.
Es posible mantener abierta la tapa del basurero Next Tramontina por un
por toque.
(Fig. 8).
del panel.
del panel. El
la tapa se vuelva a cerrar.
Cuando la tapa se encuentre en el ciclo de movimiento, el sensor y el
accionamiento por toque se desactivarán hasta nalizar el ciclo.
Fig. 7
Fig. 9
LIMPEZA
Antes de efetuar qualquer operação de limpeza, a lixeira deve ser
desligada no interruptor presente no compartimento das pilhas.
Tampa, anel interno e balde podem ser removidos para limpeza,
(Fig. 10).
Limpar com pano úmido.
Não submergir em água nem colocar na lava louças.
danificar os componentes eletrônicos.
cloro ou seus derivados].
Para secar, usar um pano macio ou flanela.
CLEANING
Before performing any cleaning procedure, the waste bin must be turned off
at the switch in the battery compartment.
Lid, inner ring and bucket can be removed for cleaning, (Fig. 10).
Do not submerge in water or place in the dishwasher.
cleaner.
electronic components.
Fig. 8
Fig. 6Fig. 5

stainless steel for cleaning.
detergent.
LIMPIEZA
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, el basurero debe apagarse
desde el interruptor presente en el compartimiento de las pilas.
La tapa, la anilla interna y el balde pueden retirarse para limpieza (Fig. 10).
Limpiar con un paño húmedo.
No sumergir en agua ni colocarlo en el lavavajillas.
Para secar, usar un paño suave o una franela.
Fig. 10
CUIDADOS COM O PRODUTO
Contém bordas cortantes. Manuseie com cuidado.
“fechar” , e retome o processo.
Caso o produto fique por um longo tempo fora de uso, retire as pilhas
limpe o compartimento para não danificar o produto.
TAKING CARE OF THE PRODUCT
Has sharp edges. Handle with care.
TECHNICAL INFORMATION / INFORMACIONES TÉCNICAS
Voltage
Automatic Dual Volt
Pilhas
Pilas
6 AA (não inclusas)
not included
no incluidas
9 V (incluso)
Included
Incluido
Frecuencia
Degree of protection
Construction class
Clase de construcciono
Classe II
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
damage the product.
CUIDADOS CON EL PRODUCTO
Tiene bordes cortantes. Maneje con cuidado.
Si el producto permanece por un largo período fuera de uso, retire las pilas para
para no dañar el producto.
mm

TERMO DE GARANTIA
de 6 (seis) meses, sendo 90 dias de garantia legal e
Consumidor.
S.A. apenas respeita a garantia legal, de 90 dias,
contados a partir da data de emissão da nota fiscal
do produto.
acionamento.
Ficam invalidadas as garantias legal e/ou especial se:
As garantias legal e/ou especial não cobrem:
ou manuseio, riscos, quedas ou atos e efeitos da
ao desgaste natural pelo uso, como: tampa do
compartimento para pilhas, possuem garantia
(garantia legal), contados a partir da data de emissão
necessitar de atendimento/conserto na garantia,
pessoal qualificado. Por este motivo recomendamos
especificando a marca e modelo de seu aparelho,
WARRANTY TERM
the Consumer Defense Code.
parts and the consequences resulting from such
product invoice issuance.
The legal and/or special warranties will be void if:
damage to the material or components) or if it has
removed and/or changed.
The legal and/or special warranties do not cover:
Parts damaged due to transport or handling
accidents, scratches, drops or acts and effects of
nature, such as lightning, rain, flood, etc.
consequences.
and the consequences resulting from such events.
evolution of its products, reserves the right
to change general, technical and aesthetic
TÉRMINOS DE GARANTÍA
ofrece una garantía contra todo vicio o defecto de
(tres) meses son de garantía contractual, como se
Consumidor.
mostrador.
las consecuencias derivadas de estos incidentes,
del producto.
mecanismos de accionamiento.
Se invalidará la garantía legal y/o especial si:
que provoquen daños en la calidad del material o
El defecto fue causado por un accidente o mal uso
del producto por parte del Consumidor.
Las garantías legales y/o especiales no cubren:
inundaciones, etc.
consecuencias derivadas de este suceso.
natural por el uso, como la tapa del compartimiento
para pilas, poseen una garantía contra defecto de
factura de compra del producto, así como la mano
consecuencias derivadas de estos sucesos.
En las localidades no atendidas por la Red de
continua de sus productos, se reserva el derecho a
este motivo, recomendamos recurrir siempre a la
www.tramontina.com.br/atendimento-suporte/assistencia-tecnica
Other Tramontina Kitchen Appliance manuals

Tramontina
Tramontina 80111/000DS Quick reference guide

Tramontina
Tramontina 61026/920 User manual

Tramontina
Tramontina 80901/103 Quick reference guide

Tramontina
Tramontina 80901/102 Quick reference guide

Tramontina
Tramontina 94032 User manual

Tramontina
Tramontina ENAMELED CASTIRON Quick reference guide

Tramontina
Tramontina 61040/820 User manual

Tramontina
Tramontina 80154/567 User manual

Tramontina
Tramontina GOURMET Quick reference guide

Tramontina
Tramontina FAJITA SET 1542515 Quick reference guide