TRAPP Master 500L User manual

Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Instructions Manual
Cortadores e Aparadores
de Grama Elétricos
Cortadores e Aparadores
de Grama Elétricos
Cortacéspedes y
Podaderas Eléctricas
Cortacéspedes y
Podaderas Eléctricas
Electrical Lawn Mowers
and Trimmers
Electrical Lawn Mowers
and Trimmers
Modelo / Model
∙ Aparadores
Master 500L / Super 500
∙ Cortadores/Aparadores
Master 700L / Super 700
Master 800 Plus / Super 800 Plus
Master 1000 Plus / Super 1000 Plus
Master 800 / Super 800
Master 1000L / Super 1000
Master AT 1500
∙ Podaderas
Master 500L / Super 500
∙ Cortacéspedes/Podaderas
Master 700L / Super 700
Master 800 Plus / Super 800 Plus
Master 1000 Plus / Super 1000 Plus
Master 800 / Super 800
Master 1000L / Super 1000
Master AT 1500
∙ Trimmers
Master 500L / Super 500
∙ Lawn Mowers/Trimmers
Master 700L / Super 700
Master 800 Plus / Super 800 Plus
Master 1000 Plus / Super 1000 Plus
Master 800 / Super 800
Master 1000L / Super 1000
Master AT 1500
∙ Aparadores
Master 500L / Super 500
∙ Cortadores/Aparadores
Master 700L / Super 700
Master 800 Plus / Super 800 Plus
Master 1000 Plus / Super 1000 Plus
Master 800 / Super 800
Master 1000L / Super 1000
Master AT 1500
∙ Podaderas
Master 500L / Super 500
∙ Cortacéspedes/Podaderas
Master 700L / Super 700
Master 800 Plus / Super 800 Plus
Master 1000 Plus / Super 1000 Plus
Master 800 / Super 800
Master 1000L / Super 1000
Master AT 1500
∙ Trimmers
Master 500L / Super 500
∙ Lawn Mowers/Trimmers
Master 700L / Super 700
Master 800 Plus / Super 800 Plus
Master 1000 Plus / Super 1000 Plus
Master 800 / Super 800
Master 1000L / Super 1000
Master AT 1500

PORTUGUÊS
2
www.trapp.com.br
Português 3
15
27
Español
English
Master 500L
Master 700L
Master 500L
Master 700L
Super 800 Plus
Super 1000 Plus
Super 800 Plus
Super 1000 Plus
Super 800
Super 1000
Super 800
Super 1000
Master AT 1500
Master AT 1500
Super 500
Super 700
Super 500
Super 700
Master 800
Master 1000L
Master 800
Master 1000L
Master 800 Plus
Master 1000 Plus
Master 800 Plus
Master 1000 Plus

PORTUGUÊS
3
www.trapp.com.br
Parabéns!
Você acaba de adquirir um produto de qualidade desenvolvido com a mais alta tecnologia
TRAPP. Este produto lhe proporcionará rapidez e eficiência nos trabalhos, com economia
e total segurança. Para isso, são necessários alguns cuidados. As medidas de segurança,
extremamente importantes, contidas neste Manual de Instruções, não cobrem todas as
situações possíveis que poderão ocorrer. O operador deve compreender que o bom senso,
atenção e cuidados, não são fatores que podem ser incorporados ao produto, mas que
devem ser fornecidos pelas pessoas que operam e fazem a devida manutenção.
Recomendações Importantes
Importante!
Leia cuidadosamente antes do uso, e guarde
para futuras consultas.
Atenção!
Leia todas as instruções contidas neste
manual antes de operar o equipamento,
sempre observando as indicações de
segurança e seguindo as instruções para
prevenir acidentes e/ou ferimentos.
Leia e guarde estas instruções
Este aparelho não se destina à utilização por
pessoas (inclusive crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,
ou por pessoas com falta de experiência
e conhecimento, a menos que tenham
recebido instruções referentes à utilização do
aparelho ou estejam sob a supervisão de uma
pessoa responsável pela sua segurança.
Recomenda-se que as crianças sejam
vigiadas para assegurar que elas não estejam
brincando com o aparelho.
Antes de ligar o cortador/aparador de
grama - Certifique-se de que a tensão da
rede elétrica (127 V ou 220 V) seja a mesma
do equipamento.
Não utilize o cortador/aparador de
grama sem a saia de proteção - Pois nela
está fixada a lâmina de corte que regula o
comprimento do fio de nylon, que evita a
sobrecarga e a consequente queima do motor.
Para maior durabilidade do fio de nylon -
Evite o contato com pedras, muros, paredes
e calçadas.
Nunca utilize elementos de corte de metal.
Nunca opere a máquina quando houver
pessoas, especialmente crianças, ou
animais por perto. O operador ou usuário é
responsável por acidentes ou riscos a outras
pessoas em sua propriedade.
Não utilize o cortador/aparador de
grama na chuva ou em lugares úmidos.
Água dentro do equipamento pode danificar
os circuitos elétricos do motor, além de
aumentar o risco de choque elétrico.
O motor utilizado neste cortador/
aparador de grama - É do tipo universal,
devendo-se a cada 300 horas verificar
o desgaste das escovas (carvão) e se for
necessário efetuar a substituição procure a
assistência técnica TRAPP mais próxima.
Vista-se de maneira adequada - Não
use roupas soltas ou joias, pois podem
se enganchar nas partes móveis do
equipamento. Recomenda-se a utilização
de luvas e calçados quando se trabalhar ao
ar livre.
Nota: De acordo com a norma brasileira
NBR 5410, tornou-se obrigatória a instalação
de um dispositivo de proteção à corrente
diferencial-residual (dispositivo DR) com
uma corrente de desarme não superior do
que 30 mA nas instalações elétricas. A
função do dispositivo “DR” é proteger o
usuário contra os graves riscos de choque
elétrico (consulte um eletricista).

PORTUGUÊS
4
www.trapp.com.br
Utilize o equipamento corretamente -
Não utilize o cortador/aparador de grama
para nenhum outro trabalho. Utilize-o
apenas da maneira descrita nestas instruções
e para as funções nelas especificadas.
Cuide da sua extensão elétrica e/ou
cordões de alimentação - Conserve
sempre a extensão elétrica e os cordões de
alimentação afastados da área de corte e
de obstáculos. Mantenha-os afastados do
calor, óleo e de bordas afiadas. Inspecione
a extensão elétrica frequentemente e não
utilize fita isolante em reparos.
Não force o cortador/aparador de grama
- O equipamento fará o trabalho da melhor
maneira possível e com mais segurança se
for utilizado nas condições designadas.
Não seja autoconfiante - Mantenha os pés
no solo para manter o equilíbrio.
Ligue o motor somente quando as mãos e os
pés estiverem afastados do meio de corte.
Mantenha-se alerta - Fique atento com
o que está acontecendo. Não opere o
cortador/aparador de grama quando estiver
cansado, distraído, sob influência de bebidas
alcoólicas ou drogas.
Nunca transporte o cortador/aparador de
grama pela extensão elétrica.
Conserve o cortador/aparador de grama
em boas condições - Quando não estiver
sendo utilizado, mantenha-o em lugar
seco, protegido das intempéries, longe das
crianças e pessoas não familiarizadas com o
equipamento.
Nunca utilize jato de água para limpar o
cortador/aparador, limpe com uma esponja
ou pano umedecido e um detergente neutro.
Mantenha os dispositivos de segurança
nos locais apropriados e em condições
de operação.
Se o cortador/aparador de grama lançar
algum objeto estranho - Siga estes passos:
a) Desligue-o imediatamente;
b) Retire a extensão elétrica da tomada;
c) Revise a extensão elétrica e o cortador/
aparador de grama para verificar qualquer
dano ocorrido;
d) Conserte qualquer dano ocorrido antes de
ligá-lo.
Conforme NR12, item 12.135,
“intervenções na máquina só devem
ser realizadas por profissionais
habilitados, qualificados,
capacitados ou autorizados para
este fim”. Use sempre os serviços dos
Assistentes Técnicos Autorizados TRAPP.
A TRAPP não se responsabiliza por
eventuais acidentes ou danos ocorridos
devido a utilização de peças não
originais.
Para reduzir riscos de acidentes -
Inspecione o cortador/aparador de grama
frequentemente e se houver vestígios de
desgaste ou deterioração, providencie a
substituição imediatamente.
Tome cuidado contra lesões dos pés e mãos
causadas pelo meio de corte.
Certifique-se sempre de que as aberturas de
ventilação estejam livres de detritos.
Inspecione e faça a manutenção da máquina
com regularidade. Mande consertar a
máquina somente por pessoa autorizada.
Atenção!
Se o cabo de alimentação estiver
danificado, ele deve ser substituído pela
Assistência Técnica Autorizada TRAPP,
afim de evitar riscos de acidentes.

PORTUGUÊS
5
www.trapp.com.br
Instruções Adicionais de Segurança e Operação
Leia as instruções cuidadosamente e
familiarize-se com os controles e o uso
adequado do cortador/aparador de grama.
Antes do uso, inspecione o cordão de
alimentação e da extensão procurando sinais
de avarias ou envelhecimento. Se o cordão
for danificado durante o uso, desligue-o da
alimentação imediatamente. Não toque no
cordão antes de desligar a alimentação.
Não use o aparelho se o cordão estiver
avariado ou com desgaste.
Nunca opere a máquina com proteções
avariadas ou sem as proteções instaladas.
Enquanto estiver cortando a grama, sempre
use calçados adequados e calças longas.
Ande, nunca corra.
Sempre cuide de seus passos em planos
inclinados (encostas e pequenas elevações).
Em terreno inclinado utilize calçado
antiderrapante.
Use o equipamento apenas com a luz do dia
ou com boa iluminação artificial.
Desconecte a máquina da alimentação de
força (ou seja, remova o plugue da rede
elétrica) sempre:
a) Que se afastar da máquina;
b) Antes de eliminar um obstáculo;
c) Antes de inspecionar, limpar ou trabalhar
na máquina;
d) Depois de bater num objeto estranho;
e) Que a máquina começar a vibrar
anormalmente.
Recomendações sobre o uso, tipo e
comprimento máximo de cabo de extensão a
ser utilizado (veja “Tabela para Uso Correto
da Extensão Elétrica”) (cabos obedecem as
normas ABNT, NBR, NM 60335-1, item 25.7).
Atenção!
Sempre que realizar qualquer limpeza
ou operação de manutenção, assegure-
se primeiro que o equipamento esteja
desligado e retire a extensão elétrica
da tomada.
Os cortadores/aparadores de grama
modelos Master/Super possuem Grau de
Proteção Classe II - Isolação Dupla ou
Reforçada, onde sua fabricação atende
a uma série de requisitos construtivos,
tais como chaves de acionamentos,
cabos e motor normalizados, distâncias
de escoamento e separação entre partes
energizadas, materiais utilizados de
maneira que atendem aos requisitos de
segurança de aparelhos eletrodomésticos e
similares do INMETRO pela Portaria 371.
Mesmo com esta garantia de isolamento
duplo, devem ser tomadas as precauções de
segurança que estão descritas neste manual.
Os equipamentos elétricos que são construídos
com este sistema de isolamento não requerem a
utilização de fio terra.
Aviso:
O duplo isolamento não substitui as
precauções que devem ser tomadas
quando operar o cortador/aparador
de grama. O duplo isolamento é uma
segurança adicional contra acidentes
que podem ser causados por uma
falha do sistema de isolamento do
equipamento.
Duplo Isolamento

PORTUGUÊS
6
www.trapp.com.br
Principais Componentes
Aparador Master 500L e
Cortadores/Aparadores Master 700L,
Master 800, Master 1000L e Master AT 1500
Chave gatilho
Punho
Trava da extensão
Punho ajustável
Borboleta
Cabo
Corpo
Saia de proteção
Conjunto do carretel
Cortadores/Aparadores
Master 800 Plus e Master 1000 Plus
Chave gatilho
Punho
Trava da extensão
Punho ajustável
Borboleta
Cabo
Corpo
Saia de proteção
Conjunto do carretel
Aparador Super 500 e
Cortadores/Aparadores Super 700,
Super 800 e Super 1000
Chave gatilho
Punho
Trava da extensão
Punho ajustável
Borboleta
Cabo superior
Corpo
Saia de proteção
Conjunto do carretel
Conector macho
Conector fêmea
Cabo inferior
Cortadores/Aparadores
Super 800 Plus e Super 1000 Plus
Chave gatilho
Punho
Trava da extensão
Punho ajustável
Borboleta
Cabo superior
Corpo
Saia de proteção
Conjunto do carretel
Conector macho
Conector fêmea
Cabo inferior

PORTUGUÊS
7
www.trapp.com.br
Instruções de Uso e Funcionamento
Atenção!
Toda manutenção ou limpeza deverá ser feita
com o equipamento desligado e com a extensão
elétrica desconectada da tomada.
Instalação da saia de proteção
Instale a saia de proteção antes de ligar e
usar o cortador/aparador de grama.
Você recebe o cortador/aparador de grama
TRAPP montado, exceto a saia de proteção.
Ela vem acondicionada junto com o
equipamento, na mesma embalagem. Para
montá-la, vire o cortador/aparador de grama
para cima (Fig. 1).
Posicione a saia de proteção conforme o
desenho, encaixe-a na trava (3) (Fig. 2),
pressione junto ao corpo (4), coloque os
parafusos (2) e dê o aperto (Fig. 1).
A utilização do equipamento sem a saia
de proteção é considerado como perda
de garantia.
4
Saia de proteção
Parafusos
Trava
Corpo
1
2
3
4
Fig. 1
Fig. 2
Regulagem de altura e do punho
ajustável
O equipamento, em operação, deverá
estar permanentemente suspenso, cortando
a grama acima do solo. Para maior
comodidade durante o manuseio, o operador
pode regular a altura do punho ajustável da
seguinte forma:
1. Solte a borboleta que prende o punho
ajustável no cabo;
2. Deslize o punho ajustável para cima e para
baixo, ajustando a altura desejada;
3. Aperte a borboleta.
Punho
ajustável
Borboleta
Cabo
Regulagem da altura (cabo
alongador) Super 500/700/800/1000
e Super 800 Plus/1000 Plus
A TRAPP possui a Linha Super, que é equipada
com sistema que permite a regulagem de
altura dos cortadores/aparadores, para maior
comodidade durante o manuseio. Para regular
a altura do cortador/aparador, proceda da
seguinte forma:
Solte o conector fêmea (1) do conector macho
(2), deslize o cabo superior (3) para cima
ou para baixo, ajustando a altura desejada.
1
3
7
6
2
4
5
Cabo (2)
Porca
plástica (1)
Punho ajustável (3)
Manípulo (4)
5
1
23

PORTUGUÊS
8
www.trapp.com.br
Reposição do fio de nylon
A durabilidade do fio de nylon depende da
habilidade do operador em evitar o contato
com pedras, muros, paredes e calçadas.
O contato constante nestes tipos de
obstáculos causam o desgaste prematuro
do fio de nylon.
Adquira nos Postos de Assistência Técnica
TRAPP ou nas lojas especializadas, o refil
contendo carretel com o fio de nylon para
reposição.
Como retirar ou colocar o carretel
Certifique-se de que o equipamento está
desligado da tomada.
Vire o equipamento para cima.
Segure a base do carretel (6) com uma
das mãos e com a outra retire a tampa
do carretel (1), girando-a no sentido anti-
horário, conforme seta indicativa na tampa
do carretel.
Após retirar o carretel (3), limpe bem a base
do equipamento, tomando sempre o cuidado
de não deixar resíduos de grama cairem
dentro do compartimento do motor.
Para recolocar o carretel, passe a ponta
do fio de nylon (4) pelo furo de saída (2),
encaixe o carretel na tampa (1), acerte a
posição da tampa do carretel no guia da base
(5), pressione para baixo e gire no sentido
horário até ouvir o “click” de encaixe.
Cabo (2)
Porca
plástica (1)
Punho ajustável (3)
Manípulo (4)
3
1
2
5
1
3
7
6
2
4
5
Em caso de substituição do carretel, seguem
códigos da TRAPP:
Modelo Código
Master 500L/Super 500 2120-028
Master 700L/Super 700 2120-028
Master 800/1000 Plus e
Super 800/1000 Plus 2120-331
Master 800/1000L, Super
800/1000 e Master AT 1500 2120-004
Atenção!
Sempre que efetuar a substituição do carretel (refil),
guarde a mola (7) para utilizá-la novamente.
Como recarregar o carretel
Se preferir, você mesmo pode recarregar o carretel.
Utilize somente fio de nylon do diâmetro
recomendado para o seu modelo de
equipamento (ver “Especificações Técnicas”).
Fios de nylon fora do diâmetro especificado
podem causar danos ao motor e ao sistema
de avanço automático.
Retire o carretel e remova o resíduo de fio de
nylon.
Pegue uma das extremidades do novo fio e
encaixe no furo (1) conforme figura.
Enrole o fio no sentido indicado pela
seta do carretel o mais uniforme possível,
obedecendo a metragem máxima
recomendadas para o seu equipamento (ver
“Especiicações Técnicas”).
1
Avanço e corte automático do fio
de nylon
1. Com o equipamento em funcionamento:
Toque levemente o carretel contra o solo,
automaticamente será liberado o fio de nylon
tendo como limitador a lâmina de corte fixa
na saia de proteção.

PORTUGUÊS
9
www.trapp.com.br
Repita o toque quantas vezes for necessário.
Para não danificar o aparelho ou a saia de
proteção, apenas a parte central do carretel
deve tocar no solo.
2. Você pode fazer esta operação manualmente:
Desligue o equipamento da tomada.
Pressione a parte central do carretel (1) com
uma das mãos e com a outra, puxe o fio de
nylon (2) até que esteja no comprimento
necessário. Se o fio exceder o comprimento
ideal, ele será cortado pela lâmina fixada na
saia de proteção.
2
1
Fixação da extensão elétrica no
equipamento
Para facilitar o uso do equipamento e evitar que
um movimento brusco desconecte o plugue da
tomada, existe um sistema de travamento na
parte inferior do punho. Para utilização deste
sistema proceda conforme figura a seguir:
Introduza a extensão elétrica no orifício (1).
Passe a extensão sobre a trava (2).
Conecte o plugue do equipamento na
extensão elétrica (3).
31
2
Como aparar e cortar a grama
Inspecione cuidadosamente a área onde o
equipamento será utilizado.
Remova todas as pedras, pedaços de
madeira, fios, ossos, vidros e outros objetos
estranhos que possam causar algum acidente
durante sua utilização.
Para sua maior segurança, utilize óculos de
proteção, vestimenta e calçados adequados.
1. Segure o cortador/aparador de grama suspenso
com uma das mãos e com a outra, pressione
a chave gatilho. Para obter um melhor
desempenho, sempre que possível, movimente
o cortador/ aparador da direita para a esquerda.
3
1
2
Chave gatilho
2. Mantenha a altura adequada em relação ao solo.
3. Se o gramado estiver muito alto, o corte
deve ser efetuado em etapas para evitar a
sobrecarga do equipamento.
O corte em alinhamento é usado para manter
aparada a grama que cresce sobre passeios,
meios-fios e saídas de garagens. Use o
cortador/aparador inclinado, cortando sobre
o topo do pavimento.

PORTUGUÊS
10
www.trapp.com.br
Tabela para Uso Correto da Extensão Elétrica
Cortadores/Aparadores Master/Super
Comprimento
em metros 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Tensão 127 Volts
Bitola (Ø) em
A.W.G. 18 16 14 14 14 12 12 12 12
Bitola (Ø) em mm
2
0,75 1,0 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5
Tensão 220 Volts
Bitola (Ø) em
A.W.G. 18 18 16 16 16 14 14 14 14
Bitola (Ø) em mm
2
0,75 0,75 1,0 1,0 1,0 1,5 1,5 1,5 1,5
Especificações Técnicas
Modelo Motor
Tipo Tensão Frequência Potência
Máxima
Faixa de
Corte (Ø)
Espessura
do Fio de
Nylon (Ø)
Comprimento do
Fio de Nylon
Master 500L
Super 500 Universal 127 V ou
220 V 50/60 Hz 538 W 24 cm 1,6 mm 6 m
Master 700L
Super 700 Universal 127 V ou
220 V 50/60 Hz 700 W 24 cm 1,6 mm 6 m
Master 800 Plus
Super 800 Plus Universal 127 V ou
220 V 50/60 Hz 800 W 25 cm 1,8 mm 8 m
Master 1000 Plus
Super 1000 Plus Universal 127 V ou
220 V 50/60 Hz 1000 W 25 cm 1,8 mm 8 m
Master 800
Super 800 Universal 127 V ou
220 V 50/60 Hz 800 W 29 cm 1,8 mm 8 m
Master 1000L
Super 1000 Universal 127 V ou
220 V 50/60 Hz 1000 W 29 cm 1,8 mm 8 m
Master AT 1500 Universal 127 V ou
220 V 50/60 Hz 1500 W 29 cm 1,8 mm 8 m
Os aparadores de grama Master 500L e Super 500 devem ser utilizado para acabamentos em
jardins, bordas de canteiros, rente a árvores, entre plantas e flores, calçadas, muros e demais
obstáculos.
Os cortadores/aparadores de grama Super 700, Super 800 Plus, Super 1000 Plus, Super 800 e
Super 1000 são utilizados para as funções acima citadas, como também para cortar grama em
áreas de até 50 m2. Já o modelo Master AT 1500, além das funções citadas acima, pode ser
usado para cortar grama em áreas de até 100 m2.

PORTUGUÊS
11
www.trapp.com.br
Sugestões para seu Gramado Ficar Ainda mais Bonito
1. Retire pedaços de madeira, raízes, cacos de
tijolos, vidros e pedras. Esses objetos além
de danificar sua roçadeira e dificultar o
trabalho, causam sérios acidentes ao serem
arremessados em alta velocidade.
2. Procure erradicar as ervas daninhas antes do
corte da grama, manualmente ou através do
controle químico com orientação técnica.
Evite cortar ervas daninhas com o corte
do gramado. Muitas plantas invasoras que
infestam os jardins possuem um grande
potencial de regeneração e seu corte
superficial não irá eliminá-las. Em alguns
casos, principalmente em épocas de
florescimento dessas ervas, essa prática pode
até provocar sua disseminação.
3. Conheça as espécies de grama que
compõem seu gramado. Densidade,
coloração e capacidade de regeneração
variam de espécie para espécie. Assim você
saberá se está dando o tratamento correto
para o gramado. A seguir, você encontrará
algumas características das principais
espécies utilizadas nos gramados brasileiros.
Batatais
Também conhecida como forquilha ou Mato-
Grosso. É bastante comum. Folhas verde-claras,
duras e ligeiramente pilosas. Resiste bem às
secas, pisoteios, pragas e doenças. Evita a erosão
e filtra bem a água. Ideal para parques, campos
de futebol e bordas de piscinas.
São Carlos
Também conhecida como Curitibana ou grama-
larga. Folhas largas, lisas sem pelos. Cor verde
intensa. Esta grama se dá bem tanto no sol
quanto em lugares semi-sombreados, úmidos
ou rochosos. Tem boa resistência ao pisoteio,
pragas, doenças e geadas. Ideal para jardins
públicos ou residenciais.
St. Agostinho
Também conhecida como inglesa, imperial ou da
costa. Nativa da flora litorânea brasileira. Folhas
de largura e comprimento médios. Lisas e sem
pelos. De um verde ligeiramente claro. Resiste
às secas, geadas, pragas e doenças. Ambienta-
se bem sob o sol ou meia sombra. Vai bem em
terrenos salinos e arenosos. Ideal para jardins
residenciais, casas de campo, praia e áreas
industriais.
Grama da Seda
Também conhecida como bermudas. É muito
resistente. Indicada para barrancos e locais
pedregosos. Crescimento rápido. Folhas verde-
azuladas. Resiste à estiagem. Gosta de sol, mas
vai bem na sombra parcial. Ideal para campos
de futebol, pátios de escolas, áreas industriais,
praças públicas e campos de golfe.
Zoysia
Também conhecida como Grama Japonesa ou
Coreana. Folhas bem estreitas. Verde-vivo para
o acinzentado. Crescimento lento. Não é muito
exigente quanto a fertilidade do solo. Resiste ao
pisoteio leve. Gosta muito de sol, mas vai bem
em áreas de meia sombra. Boa para terrenos no
litoral. Ideal para jardins residenciais, bordas de
piscinas e áreas para banho de sol. Vai muito
bem entre placas de pedra.
Grama Italiana
Também conhecida como grama preta.
Folhas finas verde-escuras. Embora não seja
especificamente um tipo de grama, já que
pertence a família das liláceas e não das
gramíneas, ela é muito usada como forração em
áreas de sombra total ou parcial. Muito usada
para bordadura de canteiros, declives ou áreas
sombradas.

PORTUGUÊS
12
www.trapp.com.br
Sugestões para seu Gramado Ficar Ainda mais Bonito
Poda
4. Um corte cuidadoso é essencial.
O primeiro deve ser feito tão logo a grama
esteja enraizada, de modo a incentivar seu
crescimento horizontal. Depois, apare cada
vez que ela ultrapassar cerca de 5 a 7 cm
de altura. De qualquer modo, nos meses
quentes, quanto mais alto você mantiver
seu gramado, tanto mais forte ele fica, já
que retém melhor a umidade do solo. Mas
não exagere, para não perder em beleza e
uniformidade.
5. Não corte a grama com o gramado muito
alto, a fim de evitar pontos falhos e o aspecto
de queimado. Por outro lado, cortes muito
frequentes tendem a esgotar as reservas
nutritivas da grama, deixando-a fraca,
suscetível ao ataque de pragas e doenças.
6. Outro cuidado que deve ser tomado durante
o corte é o sentido do trabalho. Procure
alterar a direção dos cortes, evitando assim
uma possível compactação do solo. A
compactação do terreno reduz a quantidade
de oxigênio disponível para as raízes e
dificulta seu crescimento normal. Em casos
mais graves pode até levar à morte das
plantas. Por exemplo, se desta vez a grama
for cortada no sentido Norte-Sul, na próxima
prefira cortar na direção Leste-Oeste, e assim
sucessivamente.
7. O que fazer com os restos do corte: deixar sobre
o gramado ou recolher? Os defensores da ideia
sobre o gramado justificam que a palha cortada
aos poucos vai se decompondo, devolvendo
ao solo alguns nutrientes extraídos por ela.
Por outro lado, o recolhimento da palha
melhora a aeração e luminosidade rente
ao terreno, fatores indispensáveis ao bom
desenvolvimento do gramado. Além disso, com
a palha recolhida, a temperatura e a umidade
junto a grama são menores, reduzindo os riscos
do aparecimento de doenças, e inclusive,
melhorando a aparência do gramado. Com
o sistema simplificado de montagem do
recolhedor de grama TRAPP, você poderá
escolher a opção que mais lhe agradar.
8. Procure evitar cortar a grama nas primeiras
horas da manhã, quando ainda há uma
grande quantidade de orvalho, depositada
sobre o gramado. Além de facilitar a
ocorrência de doenças, é desaconselhável
também sob o ponto de vista da segurança
do operador.
9. Como toque final, você pode embelezar
ainda mais o seu jardim alterando a altura
do corte da grama em determinadas faixas.
O cortador de grama TRAPP tem um sistema
simples e rápido de regulagem, que permite,
sem usos de chaves ou ferramentas, alterar
a altura do corte. O efeito final é o mesmo
visto nos estádios de futebol, onde o campo
de jogo aparece em faixas alternadas com
diferentes tons de verde.

PORTUGUÊS
13
www.trapp.com.br
Termo de Garantia
A Metalúrgica TRAPP Ltda.
garante este produto contra
defeitos de fabricação pelo
prazo de 12 (doze) meses, a
contar da data de emissão da
Nota Fiscal de Compra.
No prazo de garantia
estabelecido no parágrafo
anterior, já está incluída a
garantia legal, estando assim
dividida:
Os 3 (três) primeiros meses
- garantia legal;
Os 9 (nove) meses seguintes
- garantia especial,
concedida pela Metalúrgica
TRAPP Ltda.
A garantia legal e/ou especial
cobre:
Defeitos de fabricação como
erro de montagem, falha de
material e a respectiva mão
de obra para o conserto,
após a devida comprovação
pelos técnicos da Metalúrgica
TRAPP Ltda. ou assistentes
técnicos credenciados.
Nota:
Todas as peças
comprovadamente
defeituosas serão
substituídas, sem ônus,
não havendo troca do
aparelho ou equipamento.
O comprador será
responsável pelas
despesas de embalagem
e transporte até a
Assistência Técnica
TRAPP mais próxima.
Esta garantia será válida
somente mediante a
apresentação da Nota
Fiscal de Compra deste
produto.
Este produto está sujeito
a modificações de
especificações técnicas
sem aviso prévio do
fabricante.
A garantia legal/especial
não cobre:
Defeitos causados por uso
indevido como falta da saia de
proteção, diâmetro do fio de
nylon fora do recomendado,

PORTUGUÊS
14
www.trapp.com.br
Observações:
Use sempre peças
originais e procure a
Assistência Técnica
Autorizada TRAPP.
Para sua tranquilidade,
preserve e mantenha este
Manual e a Nota Fiscal
de Compra do produto
sempre à mão.
!
Atenção!
Utilize
Peças originais TRAPP
e os serviços de profissionais
da Assistência Técnica
Autorizada TRAPP.
A TRAPP não se
responsabiliza por eventuais
danos causados ao
equipamento ou acidentes
que venham a ocorrer pela
utilização de peças não
originais.
cortar grama em áreas acima
de 50m
2
nos modelos Master
700L, Master 800 Plus, Master
1000 Plus, Master 800, Master
1000L, Master AT 1500, Super
700, Super 800 Plus, Super 1000
Plus, Super 800, Super 1000,
se não for utilizado apenas
para acabamentos em jardins,
bordas de canteiros, calçadas,
muros e demais obstáculos
no caso do modelo Master
500L e Super 500, sobrecarga,
extensão e tensão elétrica fora
da especificada, perda de peças,
falta de fase, rolamentos, eixo
quebrado, peças quebradas
ou amassadas ocasionados
por descuidos no transporte,
armazenagem, acoplamento
ou energização do motor,
falha no funcionamento do
produto decorrente da falta de
fornecimento ou problemas e/ou
insuficiência no fornecimento de
energia elétrica.
Se o produto sofrer danos
resultantes de acidentes,
descuido, desconhecimento
ou descumprimento das
instruções contidas no Manual
de Instruções, se apresentar
sinais de ter sido ajustado ou
consertado por pessoas não
autorizadas pela Metalúrgica
TRAPP Ltda. ou se o produto
ficar exposto à umidade,
intempéries, maresia, etc., bem
como peças que apresentarem
desgaste normal pelo uso.

ESPAÑOL
15
www.trapp.com.br
Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de más un producto de calidad, desarrollado con la
más alta tecnología TRAPP. Este equipo va a proporcionarle rapidez y eficiencia en sus
trabajos, con economía y total seguridad. Para eso, algunos cuidados especiales deben ser
observados. Las instrucciones de seguridad presentadas en este Manual de Instrucciones
son extremamente importantes, pero no comprenden todas las posibles condiciones y
situaciones que podrán ocurrir. El operador debe fijarse que prudencia, atención y cuidado
no son factores que puedan ser incorporados al producto, pero son calidades que uno debe
tener durante el manoseo y al hacer el mantenimiento del equipo.
Recomendaciones Importantes
Importante!
Lea cuidadosamente antes del uso, e guarde
para futuras consultas.
Atención!
Lea todas las instrucciones contenidas en
este manual antes de operar el equipamiento,
siempre observando las indicaciones de
seguridad y siguiendo las instrucciones para
prevenir accidentes y/o heridas.
Este producto no está destinado para ser
utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o por personas con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que
hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato o estén bajo la supervisión de una
persona responsable por su seguridad.
Se recomienda que los niños sean vigilados
para asegurarse de que ellos no estén
jugando con el aparato.
Antes de conectar el cortacésped/podadera
- Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica
(127 V o 220 V) sea la misma del equipo.
No utilice el cortacésped/podadera sin
la falda de protección - Pues en él está
fijada la lámina de corte que regula el largo
del hilo de nilón, que evita la sobrecarga y la
consecuente quema del motor.
Nunca utilice elementos de corte de metal.
Para mayor duración del hilo de nilón -
Evite el contacto con piedras, muros, paredes
y aceras.
Nunca opere la máquina cuando haya
personas, especialmente niños, o animales
cerca. El operador o usuario es responsable
por accidentes o riesgos para otras personas
en su propiedad.
No utilice el cortacésped/podadera bajo
lluvia o en lugares húmedos. El agua
dentro del equipamiento puede damnificar
los circuitos eléctricos del motor, además de
aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
El motor utilizado en este cortacésped/
podadera - Es del tipo universal, debiéndose
verificar el desgaste de los cepillos (carbón)
cada 300 horas, y si es necesario efectuar
la sustitución, busque la asistencia técnica
TRAPP más próxima.
Si necesita mantenimiento y piezas de reposición,
póngase en contacto con nuestro distribuidor local
o asistente técnico autorizado:
En el caso de dificultades adicionales, llame al:
METALÚRGICA TRAPP LTDA.
Av. Pref. Waldemar Grubba, 4545 - Cx.P. 106
89256-502 Jaraguá do Sul - SC - Brasil
Teléfono: +55 47 3371-0088 / +55 47 2107-8800
Telefax: +55 47 3371-1997
e-mail: [email protected]

ESPAÑOL
16
www.trapp.com.br
Vístase de manera adecuada - No use
ropas sueltas o alhajas , pues pueden
enlazarse en las partes móviles del equipo.
Se recomienda la utilización de guantes y
zapatos cuando trabaje al aire libre.
Nota: De acuerdo a la norma brasilera
NBR 5410, se volvio obligatorio la instalación
de un dispositivo de protección a la corriente
diferencial-residual (dispositivo DR) con una
corriente de disparo no superior a 30 mA en
las instalaciones eléctricas. La función del
dispositivo “DR” es proteger al usuario contra los
graves riesgos de choque eléctrico (consulte un
electricista).
Utilice el equipo correctamente -
No utilice el cortacésped/podadera para
ningún otro trabajo. Utilícelo sólo de la
manera descrita en estas instrucciones y para
las funciones especificadas en ellas.
Cuide de su extensión eléctrica y/o cables
de alimentación - Mantenga siempre la
extensión eléctrica y los cables de alimentación
lejos del área de corte y de obstáculos.
Manténgalos alejados del calor, aceite y de
bordes afilados. Inspeccione la extensión
eléctrica frecuentemente y no utilice cinta
aislante en reparaciones.
No fuerce el cortacésped/podadera -
El equipo hará el trabajo de la mejor manera
posible y con más seguridad si es utilizado
en las condiciones designadas.
No sea seguro de sí mismo - Mantenga los
pies en el suelo para mantener el equilibrio.
Encienda el motor sólo cuando las manos y
los pies estén alejados del medio de corte.
Manténgase atento - Fíjese en lo que
está ocurriendo. No opere el cortacésped/
podadera cuando esté cansado, distraído, bajo
influencia de bebidas alcohólicas o drogas.
Nunca transporte el cortacésped/
podadera por la extensión eléctrica.
Mantenga el cortacésped/podadera en
buenas condiciones - Cuando no esté
utilizándolo, manténgalo en lugar seco,
protegido de las intemperies, lejos de los
niños y personas no familiarizadas con el
equipo.
Nunca utilice chorro de agua para limpiar
el cortacésped/podadera, límpielo con una
esponja o paño humedecido y un detergente
neutro.
Mantenga los dispositivos de seguridad
en los lugares apropiados y en
condiciones de operación.
Si el cortacésped/podadera lanza algún
objeto extraño - Siga estos pasos:
a) Desconéctelo inmediatamente.
b) Retire la extensión eléctrica del
tomacorriente.
c) Revise la extensión eléctrica y el
cortacésped/podadera para verificar
cualquier daño ocurrido.
d) Arregle cualquier daño ocurrido antes de
conectarlo.
Conforme NR12, ítem 12.135,
“intervenciones en la máquina sólo
deben ser realizadas por profisionales
habilitados, calificados, capacitados
o autorizados para este fin”.
Use siempre los servicios de los Asistentes
Técnicos Autorizados TRAPP. TRAPP no se
responsabiliza por eventuales accidentes o
daños ocurridos debido a la utilización de
piezas no originales.
Para reducir riesgos de accidentes -
Inpeccione el cortacésped/podadera
frecuentemente y, si hay vestigios de desgaste
o deterioración, providencie la sustitución
inmediatamente.
Tenga cuidado para evitar lesiones de los
pies y manos causadas por medio de corte.
Asegúrese siempre de que las aberturas de
ventilación estén libres de residuos.
Inspeccione y haga el mantenimiento de la
máquina con regularidad. Mande arreglar la
máquina únicamente por persona autorizada.
Atención!
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser cambiado por la Asistencia
Técnica Autorizada TRAPP, para evitar
riesgos de accidentes.

ESPAÑOL
17
www.trapp.com.br
Instrucciones Adicionales de Seguridad y Operación
Lea las instrucciones cuidadosamente y
familiarícese con los controles y el uso
adecuado de el cortacésped/podadera.
Antes del uso, inspeccione el cable de
alimentación y de la extensión procurando
señales de daños o envejecimiento. Si el
cable se daña durante el uso, desconéctelo
de la alimentación inmediatamente.
No toque el cable antes de desconectar
la alimentación. No utilice el aparato si el
cable está dañado o desgastado.
Nunca utilice la máquina con protecciones
dañadas o sin las protecciones instaladas.
Mientras esté cortando el césped, siempre
use calzados adecuados y pantalones largos.
Ande, nunca corra.
Siempre cuide de sus pasos en planes
inclinados (cuestas y pequeñas elevaciones).
En terreno inclinado utilice zapatos
antideslizantes.
Use el equipo solamente con la luz del día o
con buena iluminación artificial.
Desconecte la máquina de la alimentación
de energía (es decir, retire el enchufe de la
red eléctrica) siempre:
a) Que se aleje de la máquina;
b) Antes de eliminar un obstáculo;
c) Antes de inspeccionar, limpiar o trabajar
en la máquina;
d) Después de golpear un objeto extraño;
e) Que la máquina empiece a vibrar de
manera anormal.
Recomendación sobre el uso, tipo y longitud
máxima del cable de extensión a ser utilizado
(vea “Tabla para Uso Correcto de la Extensión
Eléctrica”) (cables obedecen a las normas
ABNT, NBR, NM 60335-1, ítem 25.7)
Atención!
Siempre que realice cualquier limpieza
u operación de manutención, primero
asegúrese de que el equipo esté
desconectado y retire la extensión
eléctrica del tomacorriente.
Los cortacéspedes/podaderas TRAPP poseen
Grado de Protección Clase II - Aislamiento Doble
o Reforzado, donde su fabricación atiende una
serie de requisitos onstructivos, tales como llaves
de accionamientos, cables y motor normalizados,
distancias de flujo, separación entre las partes
energizadas, y materiales utilizados de manera
que atiendan los requisitos de seguridad de
aparatos electrodomésticos y similares del
INMETRO por la Portería 371. Mismo con esta
garantía de aislamiento doble, se deben tomar las
precauciones de seguridad que están descritas en
este manual.
Los equipos eléctricos que son construidos
con este sistema de aislamiento no requieren
utilización de tierra.
Aviso:
El doble aislamiento no sustituye las
precauciones que se deben tomar cuando
opere el cortacésped/podadera. El doble
aislamiento es una seguridad adicional contra
accidentes que pueden ser causados por una
falla del sistema de aislamiento del equipo.
Doble Aislamiento

ESPAÑOL
18
www.trapp.com.br
Principales Componentes
Podadera Master 500L y
Cortacéspedes/Podaderas Master 700L,
Master 800, Master 1000L y Master AT 1500
Llave gatillo
Puño
Traba de la extensión
Puño ajustable
Mariposa
Cable
Cuerpo
Falda de protección
Conjunto de la bobina
Cortacéspedes/Podaderas
Master 800 Plus y Master 1000 Plus
Llave gatillo
Puño
Traba de la extensión
Puño ajustable
Mariposa
Cable
Cuerpo
Falda de protección
Conjunto de la bobina
Podadera Super 500 y
Cortacéspedes/Podaderas Super 700,
Super 800 y Super 1000
Llave gatilho
Puño
Traba de la extensión
Puño ajustable
Mariposa
Cable superior
Cuerpo
Falda de protección
Conjunto de la bobina
Conector macho
Conector hembra
Cable inferior
Cortacéspedes/Podaderas
Super 800 Plus y Super 1000 Plus
Llave gatillo
Puño
Traba de la extensión
Puño ajustable
Mariposa
Cable superior
Cuerpo
Falda de protección
Conjunto de la bobina
Conector macho
Conector hembra
Cable inferior

ESPAÑOL
19
www.trapp.com.br
Instrucciones de Uso y Funcionamiento
Atención!
Toda manutención o limpieza deberá ser hecha
con el equipo desconectado y con la extensión
eléctrica desconectada del tomacorriente.
Instalación de la falda de protección
Instale la falda de protección antes de
conectar y usar el cortacésped/podadera.
Usted recibe el cortacésped/podadera TRAPP
montado, excepto la falda de protección.
Ella viene acondicionada junto al equipo,
en el mismo embalaje. Para montarla, gire el
cortacésped/podadera hacia arriba (Fig. 1).
Ponga la falda de protección conforme
el dibujo, encájela en la traba (3) (Fig. 2),
presiónela junto al cuerpo (4), coloque los
tornillos (2) y dé el aprieto (Fig. 1).
La utilización del equipo sin la falda de
protección es considerada como pérdida de
garantía.
4
Falda de protección
Tornillos
Traba
Cuerpo
1
2
3
4
Fig. 1
Fig. 2
Regulación del alto del puño ajustable
El equipo, en operación, deberá estar
permanentemente suspenso, cortando
el césped arriba del suelo. Para mayor
comodidad durante el manoseo, el operador
puede regular el alto del puño ajustable de la
siguiente forma:
1. Suelte la mariposa que sujeta el puño ajustable
en el cable.
2. Deslice el puño ajustable hacia arriba y
hacia abajo, ajustando el alto deseado.
3. Apriete la mariposa.
Puño
ajustable
Mariposa
Cable
Regulación del alto (cable
prolongable) Super 500/700/800/1000
y Super 800 Plus/1000 Plus
TRAPP posee una Línea Super, que está
equipada con un sistema que permite el
ajuste de altura de los cortadores/podaderas
para mayor comodidad durante el manejo.
Para ajustar la altura del cortador/podadera,
proceda de la siguiente forma:
O Suelte el conector hembra (1) del conector
macho (2), deslice el cable superior (3)
para arriba o para abajo, ajustando la
altura deseada.
1
3
7
6
2
4
5
Cabo (2)
Porca
plástica (1)
Punho ajustável (3)
Manípulo (4)
5
1
2 3

ESPAÑOL
20
www.trapp.com.br
Reposición del hilo de nilón
La duración del hilo de nilón depende de
la habilidad del operador para evitar el
contacto con piedras, muros, paredes y
aceras. El contacto constante en estos tipos de
obstáculos causa el desgaste prematuro del
hilo de nilón.
Adquiera en los puestos de Asistencia Técnica
TRAPP o en las tiendas especializadas, el
recambio conteniendo bobina con el hilo de
nilón para reposición.
Cómo retirar o colocar la bobina
Asegúrese de que el equipo esté
desconectado del tomacorriente.
Gire el cortacésped/podadera hacia arriba.
Segure la base de la bobina (6) con una de
las manos y, con la outra, retire la tapa de la
bobina (1), girándola en el sentido contrario
a las agujas del reloj, conforme flecha
indicativa en la tapa de la bobina.
Después de retirar la bobina (3), limpie
bien la base del equipo, tomando siempre
el cuidado de no dejar residuos de césped
cayeren dentro del compartimiento del
motor.
Para reponer la bobina, pase la punta del
hilo de nilón (4) por el agujero de salida
(2), encaje la bobina en la tapa (1), ajuste la
posición de la tapa de la bobina en la guía
de la base (5), presione hacia abajo y gire en
el sentido de las agujas del reloj hasta oír el
“click” de encaje.
Cabo (2)
Porca
plástica (1)
Punho ajustável (3)
Manípulo (4)
3
1
2
5
1
3
7
6
2
4
5
En el caso de sustitución de la bobina, sigue
códigos de TRAPP:
Modelo Código
Master 500L/Super 500 2120-028
Master 700L/Super 700 2120-028
Master 800/1000 Plus y
Super 800/1000 Plus 2120-331
Master 800/1000L, Super
800/1000 y Master AT 1500 2120-004
Atención!
Siempre que efectúe la sustitución de la bobina
(recambio), guarde el resorte (7) para utilizarlo
nuevamente.
Cómo recargar la bobina
Si lo prefiere, usted mismo puede recargar la bobina.
Utilice solamente hilo de nilón en el
diámetro recomendado para su modelo de
equipo (vea “Especificaciones Técnicas”).
Hilos de nilón fuera del diámetro especificado
pueden causar daños al motor y al sistema de
avance automático.
Retire la bobina y remueva el residuo de hilo
de nilón.
Tome una de las extremidades del nuevo hilo
y encájela en el agujero (1) conforme figura.
Enrolle el hilo en el sentido indicado por la
flecha de la bobina lo más uniforme posible,
obedeciendo el metraje máximo recomendado
para su equipo (vea “Especificaciones
Técnicas”).
1
Avance y corte automático del hilo
de nilón
1. Con el equipo en funcionamiento:
Toque levemente la bobina contra el suelo.
Automáticamente, será liberado el hilo de
nilón teniendo como limitador la lámina de
corte fija en la falda de protección.
Other manuals for Master 500L
4
This manual suits for next models
12
Table of contents
Languages:
Other TRAPP Lawn Mower manuals

TRAPP
TRAPP WM-350 User manual

TRAPP
TRAPP 1000 User manual

TRAPP
TRAPP Master 500L User manual

TRAPP
TRAPP MC-40L User manual

TRAPP
TRAPP Master 500L User manual

TRAPP
TRAPP MC-80G User manual

TRAPP
TRAPP WM-350 User manual

TRAPP
TRAPP MB 51E User manual

TRAPP
TRAPP MC-850G User manual

TRAPP
TRAPP Master 2001 User manual