TREND CAB/JIG/B User manual

CAB/JIG/B
EN Original Instructions P.6
DE Übersetzung Der Originalanleitung P.8
FR Traduction Des Instructions Originales P.11
NL Vertaling Van De Originele Instructies P.14
Översättning Av De Ursprungliga Instruktionerna
SE P.17
IT Istruzioni originali P.19
PL Oryginalne instrukcje P.22
ES Instrucciones originales P.25

-2-
CAB/JIG/B
-2--2-
A
J
K
I
H
G
B
C
D
E
F
Fig. 1

-3-
CAB/JIG/B
-3-
3-6mm
9.5mm
45mm
21-24mm
4mm
4mm
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5

-4-
CAB/JIG/B
Fig. 6
Fig. 9
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 10

-5-
CAB/JIG/B
-5-
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 15
Fig. 11
Fig. 14

-6-
EN - CAB/JIG/B
Thank you for purchasing this Trend product, we hope
you enjoy many years of creative and productive use.
TECHNICAL DATA
Material thickness Min. 18mm
Insets 3, 4, 5 & 6mm
Hinge Cutter Diameter 35mm
Hinge Cutter Length 90mm
Shank Diameter 8mm
INTENDED USE
This Jig is to be used to drill 35mm concealed hinge
recesses positions
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS
IN A SAFE PLACE
The following symbols are used throughout this manual:
Refer to the instruction manual of your power tool.
Denotes risk of personal injury, loss of life or
damage to the tool in case of non- observance of the
instructions in this manual.
This template must not be put into service until it has
been established that the power tool to be used with this
template is in compliance with the latest local relevant
safety standards (identified by the marking on the power
tool).
SAFETY
Please read and understand the safety points in these
instructions as well as you power tool instructions
Follow your drill manufacturer’s instructions
and safety guidelines.
Always wear eye protection.
The drill bit is sharp. Wear gloves when
handling an unprotected bit.
Use two clamps to secure the jig to the
workpiece. Do not attempt to hold it in place by
hand.
Keep body and hands away from sharp and
moving parts.
Safety Points
1. Disconnect power tool attachment from power
supply when not in use, before servicing,
when making adjustments and when changing
accessories such as cutters. Ensure switch is in
“off” position and cutter has stopped rotating.
2. Read and understand instructions supplied with
power tool, attachment and cutter.
3. Current and complaint personal protective
equipment (PPE) for eye, ear and respiratory
protection must be worn. Keep hands, hair and
clothes clear of the cutter.
4. Before each use check cutter is sharp and free
from damage. Do not use if cutter is dull, broken
or cracked or if any damage is noticeable or
suspected. Only use tools in compliance with
the latest local relevant safety standards . Ensure
cutting tool is suitable for application.
5. Do not switch power tool on with the cutter touching
the workpiece.
6. Trial cuts should be made in waste material before
starting any project.
7. Repair of tools is only allowed according to tool
manufacturers instructions.
8. Do not take deep cuts in one pass, take shallow
passes to reduce the side load applied to the cutter.
9. User must be competent in using woodworking
equipment before using our products. Dress
properly, no loose clothing/jewellery, wear protective
hair covering for long hair.
10. Consider working environment before using
tools. Ensure working position is comfortable and
component is clamped securely. Keep proper
footing and balance at all times. Check work area
for obstructions. Keep control of power tool at all
times.
11. Please keep children, pets and visitors away from
tools and work area.
12. All tools have a residual risk so must therefore be
handled with caution.
13. Only use Trend original spare parts and accessories.
14. If you require further safety advice, technical
information, or spare parts, please call Trend
Technical Support or visit www.trend-uk.com
ITEMS REQUIRED
• Drill (with 8mm chuck capacity)
• 2mm Drill Bit
• Clamps (x2)
ITEMS ENCLOSED & DESCRIPTION OF
PARTS (Fig. 1)
A. Jig Body
B. 35mm Hinge Cutter
C. Drill Guide
D. Washer
E. Spring
F. Depth Stop
G. Centre Line Index

-7-
EN - CAB/JIG/B
H. Pin Locations
I. Magnetic Pilot Hole Plate
J. Pins
K. Hex Key
DRILL GUIDE - SETUP
WARNING: The concealed 35mm Hinge
Cutter included with this jig is a custom length with a
shoulder for accurately positioning the Depth Stop. Use
Trend CAB/BIT/35TC as a direct replacement. Turn the
Drill Guide clockwise to remove it from the Base.
• Insert the 35mm Hinge Cutter into the Drill Guide from
the underside, place the Washer in the recess on top of
the Drill Guide then place spring on top of the Washer.
Slide the Depth Stop onto the Hinge Cutter shaft until it
is seated on the shaft shoulder. (Fig. 2)
• Tighten the grub screw with the Hex Key. (Fig. 3)
INSET POSITIONS
• Consult your hinge manufacturer’s instructions for
the distance from the edge of the door to the centre
of the 35mm hinge-position. Where manufacturer’s
instructions specify the distance, refer to the below
table for the correct inset set up on your jig. (Fig. 4)
Hole Centre Inset
21mm 3mm
22mm 4mm
23mm 5mm
24mm 6mm
• Using the pins provided, insert 1 pin into each hole for
the desired inset. (Fig.5)
Pilot Hole Plate Setup
• Attach Magnetic Pilot Hole Plate to the underside of
the jig. (Fig. 6)
• Pilot holes should always face away from the desired
inset. (Fig. 7)
OPERATION
Make a trial hinge recess in a waste piece of
material before using the template on a door, and
adjust if needed.
Ensure working position is comfortable,
especially when setting up the template and
drilling a hinge recess in the door.
Ensure door and jig are clamped and held
securely at all times when using the template.
Jig Positioning & Hinge Cutting
• Using a pencil and square, mark the centre line of the
required hinge position from either the top or bottom of
the door. (Fig. 8)
• Position the jig body with pins against the edge of the
door. (Fig. 9)
• Align the jig with the centreline. (Fig. 10)
• Clamp the jig to the door on both sides. (Fig. 11)
• Lock drill guide into jig body turning clockwise.
(Fig. 12)
• Attach drill to the hinge cutter and drill until the Depth
Stop meets the Drill Guide. (Fig. 13)
• Remove drill from Hinge Cutter and remove Drill Guide
from Jig Body by rotating counter-clockwise. (Fig. 14)
• Drill 2mm pilot holes for hinge mounting plate.
(Fig. 15) Take care to ensure pilot holes are drilled to
the correct depth.
MAINTENANCE
• Use only Trend original spare parts and accessories.
• Your template requires no lubrication.
Spare Parts
• 35mm Hinge Cutter - Ref. CAB/BIT/35TC
• Refer to website for details
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing as waste.
Packaging should be sorted for environmental-friendly
recycling.
The product and its accessories at the end of its life
should be sorted for environmental-friendly recycling
WARRANTY
This unit carries a manufacturer’s warranty in accordance
with the conditions on our website www.trend-uk.com

-8-
DE - CAB/JIG/B
Vielen Dank für den Kauf dieses Trend-Produkts. Wir
hoffen, Sie werden das Produkt viele Jahre kreativ und
produktiv nutzen.
TECHNISCHE DATEN
Materialdicke Min.18 mm
Randabstände 3, 4, 5 und 6mm
Fräserdurchmesser 35mm
Fräserlänge 90mm
Wellendurchmesser 8mm
VERWENDUNGSZWECK
Diese Schablone dient zum Erstellen von Bohrungen für
Topfscharniere.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AN EINEM SICHEREN
ORT AUF.
Die folgenden Symbole werden in dieser
Betriebsanleitung durchgängig verwendet:
Siehe Betriebsanleitung Ihres Elektrowerkzeugs.
Weist auf die Gefahr von Personenschäden, Tod oder
Beschädigung des Werkzeugs bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Betriebsanleitung hin.
Diese Schablone darf erst dann in Betrieb
genommen werden, wenn sichergestellt ist, dass
das Elektrowerkzeug, das mit dieser Schablone
verwendet werden soll, den neuesten, örtlich geltenden
Sicherheitsnormen entspricht (erkennbar an der
Kennzeichnung auf dem Elektrowerkzeug).
SICHERHEIT
Bitte lesen und verstehen Sie die Sicherheitshinweise
in dieser Betriebsanleitung und in der Betriebsanleitung
Ihres Elektrowerkzeugs.
Befolgen Sie die Anweisungen
und Sicherheitsrichtlinien des
Bohrmaschinenherstellers.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
Der Bohrer/Fräser ist scharf. Tragen Sie
Handschuhe, wenn Sie einen Bohrer/Fräser
anfassen.
Verwenden Sie zwei Zwingen, um die
Schablone am Werkstück zu befestigen.
Versuchen Sie nicht, die Schablone mit der Hand
festzuhalten.
Halten Sie Körper und Hände von scharfen
und beweglichen Teilen fern.
Sicherheitspunkte
1. Trennen Sie das Elektrowerkzeug mit dem Aufsatz
von der Stromversorgung bei Nichtgebrauch,
vor der Wartung, vor Einstellungen und vor dem
Auswechseln von Zubehör, wie z. B. von Fräsern/
Bohrern. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in
der „Aus“-Stellung ist und dass sich der Fräser nicht
mehr dreht.
2. Lesen und verstehen Sie die Anweisungen, die
mit dem Elektrowerkzeug, dem Aufsatz und dem
Fräswerkzeug geliefert werden.
3. Aktuelle und ordnungsgemäße persönliche
Schutzausrüstung (PSA) für Augen-, Ohren- und
Atemschutz muss getragen werden. Halten Sie
Hände, Haare und Kleidung von der Fräse fern.
4. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob der Fräser
scharf und unbeschädigt ist. Verwenden Sie den
Fräser nicht, wenn er stumpf, gebrochen oder
gerissen ist oder wenn andere Beschädigungen
vermutet werden oder vorliegen. Verwenden
Sie nur Werkzeuge, die den aktuellen örtlichen
Sicherheitsnormen entsprechen. Stellen Sie sicher,
dass das Fräswerkzeug für die Anwendung geeignet
ist.
5. Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht ein, wenn
das Fräswerkzeug das Werkstück berührt.
6. Vor Beginn eines Projekts sollten Testschnitte an
Abfallstücken durchgeführt werden.
7. Die Reparatur von Werkzeugen ist nur gemäß den
Anweisungen des Werkzeugherstellers zulässig.
8. Führen Sie tiefe Schnitte nicht in einem Durchgang
aus, sondern in mehreren flachen Durchgängen,
um die seitliche Belastung des Fräswerkzeugs zu
reduzieren.
9. Der Benutzer muss im Umgang mit
Holzbearbeitungsgeräten geübt sein, bevor er
unsere Produkte verwenden darf. Tragen Sie
angemessene Kleidung, keine lose Kleidung/
Schmuck, tragen Sie einen Haarschutz für langes
Haar.
10. Beachten Sie Ihre Arbeitsumgebung, bevor Sie
Werkzeuge verwenden. Vergewissern Sie sich, dass
die Arbeitsposition komfortabel ist und das Bauteil
sicher eingespannt ist. Achten Sie immer auf einen
guten Stand und das Gleichgewicht. Überprüfen Sie
den Arbeitsbereich auf Hindernisse. Behalten Sie
jederzeit die Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
11. Halten Sie Kinder, Haustiere und Besucher von
Werkzeugen im Arbeitsbereich fern.
12. Alle Werkzeuge besitzen ein Restrisiko und müssen
daher mit Vorsicht behandelt werden.
13. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Zubehör
von Trend.

-9-
DE - CAB/JIG/B
14. Wenn Sie weitere Sicherheitshinweise, technische
Informationen oder Ersatzteile benötigen, wenden
Sie sich bitte an den technischen Support von Trend
oder besuchen Sie unsere Internetseite
www.trend-uk.com
ERFORDERLICHE ARTIKEL
• Bohrmaschine (mit 8 mm Bohrfuttergröße)
• 2 mm Bohrer
• Zwingen 2x
LIEFERUMFANG UND
ARTIKELBESCHREIBUNG (Fig. 1)
A. Schablone
B. 35 mm Scharnierfräse
C. Bohrerführung
D. Unterlegscheibe
E. Feder
F. Tiefenanschlag
G. Zentrierhilfe
H. Stiftpositionen
I. Magnetische Vorbohrungsplatte
J. Stifte
K. Inbusschlüssel
BOHRERFÜHRUNG – EINRICHTUNG
WARNUNG: Die im Lieferumfang dieser
Schablone enthaltene 35 mm-Scharnierfräse besitzt
eine Sonderlänge mit einem Anschlag für die genaue
Positionierung des Tiefenanschlags. Verwenden Sie
Trend CAB/BIT/35TC als direkten Ersatz. Drehen Sie
die Bohrerführung im Uhrzeigersinn, um sie von der
Grundplatte zu entfernen.
• Setzen Sie den 35 mm-Scharnierfräser von unten in die
Bohrführung ein, legen Sie die Unterlegscheibe in die
Aussparung oben auf der Bohrführung und setzen Sie
dann die Feder oben auf die Unterlegscheibe. (Fig. 2)
• Ziehen Sie die Madenschraube mit dem Inbusschlüssel
fest. (Fig. 3)
RANDABSTANDPOSITIONEN
• Den Abstand von der Türkante bis zur Mitte des
35 mm Topfscharniers entnehmen Sie bitte den
Angaben des Scharnierherstellers. Wenn in den
Herstelleranweisungen der Randabstand angegeben
ist, entnehmen Sie der nachstehenden Tabelle die
korrekte Einstellung des Randabstands auf Ihrer
Schablone. (Fig. 4)
Lochmitte Randabstand
21mm 3mm
22mm 4mm
23mm 5mm
24mm 6mm
• Stecken Sie mit den mitgelieferten Stiften einen Stift in
jedes Loch für den gewünschten Randabstand.
(Fig. 5)
Einstellen der Vorbohrungsplatte
• Befestigen Sie die magnetische Vorbohrungsplatte an
der Unterseite der Schablone. (Fig. 6)
• Vorbohrungen sollten immer vom gewünschten
Randabstand weg zeigen. (Fig. 7)
BETRIEB
Erstellen Sie eine Testbohrung in einem
Stück Abfallmaterial, bevor Sie die Schablone
an einer Tür verwenden, und passen Sie die
Schablone bei Bedarf an.
Achten Sie auf eine bequeme
Arbeitsposition, insbesondere beim Einrichten
der Schablone und beim Bohren einer
Scharnieraussparung in der Tür.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür und
die Schablone bei der Verwendung stets fest
gespannt und sicher gehalten werden.
Schablonenpositionierung und
Scharnieraussparung fräsen
• Markieren Sie mit einem Bleistift und einem Winkel
die Mittellinie der gewünschten Scharnierposition
entweder von der Ober- oder Unterseite der Tür aus.
(Fig. 8)
• Positionieren Sie die Schablone mit den Stiften gegen
die Türkante. (Fig. 9)
• Richten Sie die Schablone an der Mittellinie aus.
(Fig. 10)
• Klemmen Sie die Schablone auf beiden Seiten an der
Tür fest. (Fig. 11)
• Bohrerführung im Uhrzeigersinn in die Schablone
einrasten. (Fig. 12)
• Befestigen Sie die Bohrmaschine an der Scharnierfräse
und bohren Sie, bis der Tiefenanschlag auf die
Bohrerführung trifft. (Fig. 13)

-10-
DE - CAB/JIG/B
• Entfernen Sie die Bohrmaschine von der Scharnierfräse
und nehmen Sie die Bohrerführung durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn von der Schablone ab.
(Fig. 14)
• Bohren Sie 2 mm große Vorbohrungen für die
Scharniermontageplatte.
•(Fig. 15) Achten Sie darauf, dass die Vorbohrungen in
der richtigen Tiefe gebohrt werden.
WARTUNG
• Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Zubehör
von Trend.
• Ihre Schablone benötigt keine Schmierung.
Ersatzteile
• 35 mm Scharnierfräse – Bestellnr. CAB/BIT/35TC
• Einzelheiten finden Sie auf unserer Internetseite.
UMWELTSCHUTZ
Geben Sie Rohstoffe zur Wiederverwertung und
entsorgen Sie sie nicht als Abfall.
Die Verpackungen sollten zur umweltfreundlichen
Wiederverwertung aussortiert werden.
Das Produkt und sein Zubehör sollten am Ende ihrer
Lebensdauer umweltfreundlich recycelt werden.
GARANTIE
Für dieses Gerät gilt eine Herstellergarantie gemäß den
Bedingungen auf unserer Internetseite
www.trend-uk.com

-11-
FR - CAB/JIG/B
Merci d’avoir acheté ce produit Trend, nous espérons
qu’il vous procurera de nombreuses années d’usage
créatif et productif.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Épaisseur du matériau Min. 18mm
Position de
l’encastrement
3, 4, 5 & 6mm
Diamètre de fraise de
charnières
35mm
Longueur de la fraise de
charnières
90mm
Diamètre de queue 8mm
USAGE PRÉVU
Ce gabarit permet de percer des logements de
charnières invisibles de 35 mm
VEUILLEZ CONSERVER CES
INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR
Les symboles suivants sont utilisés dans tout ce manuel:
Consultez le manuel d’instructions de votre outil
à moteur.
Signale un risque de blessure, de décès ou
de dommages à l’outil en cas de non-respect des
instructions de ce manuel.
Ce gabarit ne doit pas être mis en service avant d’avoir
vérifié que l’outil à moteur à utiliser avec lui est conforme
aux dernières normes de sécurité locales (identifiées par
le marquage sur l’outil à moteur).
SÉCURITÉ
Veuillez lire et vous assurer d’avoir compris les
paragraphes de sécurité dans les présentes instructions
ainsi que les instructions de votre outil à moteur
Respectez les instructions et directives de
sécurité du constructeur de la machine.
Portez toujours une protection oculaire.
La fraise est coupante. Portez des gants
pour manipuler une fraise non protégée.
Utilisez deux serre-joints pour fixer le
gabarit sur la pièce à travailler. Ne tentez pas de
le maintenir en position à la main.
Maintenez les corps et les mains à l’écart
des pièces coupantes et mobiles.
Points de sécurité
1. Débranchez les accessoires de l’outil à moteur de
l’alimentation quand ils ne sont pas utilisés, avant
toute intervention, pour effectuer des réglages et
pour changer des accessoires, par exemple fraises.
Assurez-vous que l’interrupteur est en position «
Arrêt » et que la fraise a cessé de tourner.
2. Lisez et assurez-vous d’avoir compris les
instructions fournies avec l’outil à moteur,
l’équipement et la fraise.
3. Portez des équipements de protection individuelle
(EPI) oculaire, auditive et respiratoire conformes et
récents. Maintenez les mains, les cheveux et les
vêtements à l’écart de la fraise.
4. Vérifiez avant chaque usage que la fraise est
parfaitement affûtée et intacte. N’utilisez pas la
fraise si elle est émoussée, cassée ou fissurée, ou
en cas de constatation de tout dommage visible ou
soupçonné. N’utilisez les outils que conformément
aux dernières normes de sécurité locales
pertinentes. Assurez-vous que la fraise convient à
l’utilisation.
5. N’allumez pas l’outil à moteur avec la fraise en
contact sur la pièce à travailler.
6. Des coupes d’essai doivent être effectuées sur des
chutes de matériau avant le début de tout projet.
7. La réparation des outils n’est autorisée que selon les
instructions du constructeur de l’outil.
8. N’effectuez pas de coupe profonde en une seule
passe, effectuez plusieurs passes légères pour
réduire la charge latérale appliquée sur la fraise.
9. L’utilisateur doit bien connaître les équipements de
travail du bois avant d’utiliser nos produits. Habillez-
vous correctement, sans vêtement ample ou bijou,
portez une protection recouvrant les cheveux longs.
10. Prenez en compte l’environnement de travail
avant d’utiliser les outils. Assurez-vous d’une
position de travail confortable et d’un bridage
correct des composants. Maintenez un appui et un
équilibre correct à tout moment. Vérifiez l’absence
d’obstacles dans la zone de travail. Gardez le
contrôle à tout moment des outils à moteur.
11. Maintenez les enfants, les animaux domestiques
et les visiteurs à l’écart des outils et de la zone de
travail.
12. Tous les outils présentent un risque résiduel, ils
doivent donc être maniés avec précaution.
13. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine et
accessoires Trend.
14. Pour tout conseil de sécurité, informations
techniques supplémentaires ou pièces de rechange,
appelez le support technique Trend ou consultez le
site www.trend-uk.com

-12-
FR - CAB/JIG/B
ARTICLES NÉCESSAIRES
• Perceuse (avec mandrin de capacité 8 mm)
• Foret de 2 mm
• Serre-joints (x2)
ARTICLES INCLUS ET DESCRIPTION
DES PIÈCES (Fig. 1)
A. Corps de gabarit
B. Fraise pour charnières de 35 mm
C. Guide de perçage
D. Rondelle
E. Ressort
F. Butée de profondeur
G. Repère de centrage
H. Emplacements de goupille
I. Plaque magnétique pour trou pilote
J. Goupilles
K. Clé hexagonale
GUIDE DE PERÇAGE - INSTALLATION
AVERTISSEMENT: La fraise pour
charnières invisibles de 35 mm incluse avec ce gabarit a
une longueur spécifique avec un épaulement permettant
un positionnement précis de la butée de profondeur.
Utilisez la pièce de rechange exacte Trend CAB/
BIT/35TC. Tournez le guide de perçage en sens horaire
pour le déposer du socle.
• Insérez la fraise pour charnières de 35 mm dans le
guide de perçage par le dessous, placez la rondelle
dans le logement au-dessus du guide de perçage
puis placez le ressort par-dessus la rondelle. Glissez
la butée de profondeur sur la queue de la fraise pour
charnières jusqu’en appui sur l’épaulement de l’arbre.
(Fig. 2)
• Serrez la vis de pression avec la clé hexagonale.
(Fig. 3)
POSITIONS DES ENCASTREMENTS
• Consultez les instructions de votre fabricant de
charnières pour connaître la distance entre le chant de
la porte et le centre du logement de la charnière de 35
mm. Quand les instructions du constructeur précisent
cette distance, consultez le tableau ci-dessous pour
connaître la position correcte d’encastrement sur votre
gabarit. (Fig. 4)
Centre du trou Position de
l’encastrement
21mm 3mm
22mm 4mm
23mm 5mm
24mm 6mm
• Insérez une des goupilles fournies dans chaque trou
pour obtenir l’encastrement voulu. (Fig. 5)
Installation de la plaque de trous
pilotes
• Fixez la plaque magnétique de trous pilotes sous le
gabarit. (Fig. 6)
• Les trous pilotes doivent toujours être à l’opposé de
l’encastrement voulu. (Fig. 7)
UTILISATION
Faites un logement de charnière d’essai
dans une chute de matériau avant d’utiliser le
gabarit sur une porte, et effectuez les réglages
nécessaires.
Assurez-vous que la position de travail est
confortable, en particulier pour l’installation du
gabarit et le perçage d’un logement de charnière
dans la porte.
Assurez-vous du bon serrage de la porte et
du gabarit et de leur maintien sûr à tout moment
pendant l’utilisation du gabarit.
Positionnement du gabarit et
découpe du logement de charnière
• Repérez avec un crayon et une équerre l’axe du
logement de charnière voulu par rapport au haut ou au
bas de la porte. (Fig. 8)
• Positionnez le corps de gabarit avec les goupilles
contre le chant de la porte. (Fig. 9)
• Alignez le gabarit sur l’axe. (Fig. 10)
• Serrez le gabarit sur la porte des deux côtés. (Fig. 11)
• Verrouillez le guide de perçage dans le corps de
gabarit en tournant en sens horaire. (Fig. 12)
• Montez la perceuse sur la fraise de charnières et
percez jusqu’au contact de la butée de profondeur
avec le guide de perçage. (Fig. 13)
• Déposez la perceuse de la fraise de charnières et
déposez le guide de perçage du corps de gabarit en
tournant en sens antihoraire. (Fig. 14)
• Percez les trous pilotes de 2 mm de la plaque de
fixation de la charnière.
•(Fig. 15) Prenez garde à percer les trous pilotes à la
profondeur correcte.

-13-
FR - CAB/JIG/B
ENTRETIEN
• N’utilisez que des pièces de rechange d’origine et
accessoires Trend.
• Votre gabarit n’exige aucune lubrification.
Pièces de rechange
• Fraise pour charnières de 35 mm - Réf. CAB/BIT/35TC
• Consultez le site web pour plus de détails
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières plutôt que d’éliminer
l’appareil comme déchet.
L’emballage doit être trié pour un recyclage respectueux
de l’environnement.
Le produit et ses accessoires doivent être triés en fin de
vie pour un recyclage respectueux de l’environnement.
GARANTIE
Cet appareil bénéficie d’une garantie du constructeur
conforme aux conditions exposées sur notre site web
www.trend-uk.com

-14-
NL - CAB/JIG/B
Bedankt voor de aankoop van dit Trend product. Wij
hopen dat u het vele jaren creatief en productief gaat
gebruiken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Materiaaldikte Min. 18mm
Randafstand 3, 4, 5 & 6mm
Scharnierboor doorsnede 35mm
Scharnierboor lengte 90mm
Schachtdoorsnede 8mm
TOEPASSING
Deze mal is bedoeld voor het boren van gaten voor 35
mm keukenkastscharnieren (potscharnieren)
BEWAAR DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN
VEILIGE PLEK
In deze handleiding worden de volgende symbolen
gebruikt:
Zie de handleiding van het elektrische
gereedschap.
Wijst op risico op letsel, de dood of beschadiging
van het gereedschap indien de aanwijzingen in deze
handleiding niet worden opgevolgd.
De mal mag pas in gebruik worden genomen als
vastgesteld is dat het elektrische gereedschap,
waarmee de mal wordt gebruikt, voldoet aan de huidige
plaatselijke veiligheidseisen (zoals aangegeven door het
merk op het gereedschap).
VEILIGHEID
Lees de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding,
en de handleiding van het elektrische gereedschap, en
verzeker dat u deze begrijpt.
Volg de aanwijzingen en
veiligheidsvoorschriften van de boormachine
fabrikant op.
Draag altijd oogbescherming.
De boor is scherp. Draag handschoenen bij
het omgaan met een onbeschermde boor.
Klem de mal op het werkstuk met twee
klemmen. Probeer het nooit met de hand op zijn
plaats te houden.
Hou uw lichaam en handen uit de buurt van
scherpe en bewegende delen.
Veiligheid
1. Trek de stekker van het elektrisch gereedschap uit
het stopcontact als deze niet in gebruik is, voordat
onderhoud wordt uitgevoerd, en bij het verwisselen
van accessoires zoals boren. Verzeker dat de
schakelaar op “Uit” staat en dat de boor tot stilstand
is gekomen.
2. Lees de gebruiksaanwijzing van de machine,
hulpstuk en boor en zorg dat u deze begrijpt.
3. U moet geschikte persoonlijke
beschermingsmiddelen (PBM’s) dragen ter
bescherming van de ogen, oren en ademhaling.
Hou uw handen, haar en kleding weg van de boor.
4. Controleer voor elk gebruik dat de boor scherp
en onbeschadigd is. Gebruik de boor niet indien
deze bot, beschadigd of gebarsten is of er schade
zichtbaar is of vermoed wordt. Gebruik alleen
gereedschappen in overeenstemming met de
geldende veiligheidsnormen. Verzeker dat de boor
geschikt is voor de toepassing.
5. Schakel het elektrisch gereedschap niet in als de
boor contact maakt met het werkstuk.
6. Probeer voor elk project het boren uit met
afvalmateriaal.
7. Gereedschap mag alleen worden gerepareerd in
overeenstemming met de aanwijzingen van de
fabrikant.
8. Boor niet in één keer over grote diepte, doe dit in
meerdere gangen om de zijdelingse belasting op de
boor te verminderen.
9. Onze producten zijn enkel bedoeld voor
gebruikers die ervaring hebben met machines
voor houtbewerking. Draag geschikte kleding,
geen loshangende kleding of sieraden, draag een
beschermende hoofdafdekking bij lang haar.
10. Hou bij het gebruik van gereedschap rekening
met de werkomgeving. Verzeker dat u een prettige
werkhouding hebt en dat het werkstuk goed is
vastgeklemd. Zorg dat u altijd stabiel staat en
uw evenwicht niet kunt verliezen. Controleer het
werkgebied op obstakels. Zorg dat u altijd volledige
beheersing heeft over het elektrische gereedschap.
11. Hou kinderen, huisdieren en bezoekers uit de buurt
van gereedschap en het werkgebied.
12. Bij alle gereedschappen is er een restrisico, ze
moeten dan ook met voorzichtigheid worden
gebruikt.
13. Gebruik alleen originele Trend reserve-onderdelen
en accessoires.
14. Als u nadere veiligheidsadviezen, technische
informatie of reserve-onderdelen nodig heeft, neem
dan contact op met Trend Technical Support of ga
naar www.trend-uk.com

-15-
NL - CAB/JIG/B
BENODIGDE ONDERDELEN
• Boormachine (met boorhouder voor 8 mm boor)
• 2 mm boor
• Klemmen (x2)
LEVERINGSOMVANG EN
BESCHRIJVING VAN DE
ONDERDELEN - (Fig. 1)
A. Boormal
B. 35 mm scharnierboor
C. Boorgeleider
D. Ring
E. Veer
F. Diepte-aanslag
G. Hartlijn indicatie
H. Plaats van de pennen
I. Magnetische plaat voor geleidegaten
J. Pennen
K. Inbussleutel
BOORGELEIDER - OPSTELLING
WAARSCHUWING: De met deze mal
meegeleverde 35 mm scharnierboor heeft een speciale
lengte, met een kraag voor het nauwkeurig positioneren
van de diepte-aanslag. Gebruik Trend CAB/BIT/35TC
indien vervanging nodig is. Draai de boorgeleider naar
rechts om deze uit de voet te nemen.
• Plaats de 35 mm scharnierboor van onderen in de
boorgeleider. Plaats de ring in de uitsparing aan de
bovenkant van de boorgeleider, plaats de veer dan op
de ring. Schuif de diepte-aanslag op de schacht van
de scharnierboor tot deze de kraag op de schacht
raakt. (Fig. 2).
• Draai de borgschroef aan met de inbussleutel. (Fig. 3).
RANDAFSTAND
• Zoek de afstand van de rand van de deur tot het hart
van het 35 mm scharnier op in de documentatie van
de fabrikant. Als deze afstand in de documentatie
staat, zoek de randafstand van de mal dan op in
onderstaande tabel. (Fig. 4).
Hart van het gat Randafstand
21mm 3mm
22mm 4mm
23mm 5mm
24mm 6mm
• Plaats een meegeleverde pen in elk gat voor de
gewenste randafstand. (Fig. 5).
Instellen van de plaat voor
geleidegaten
• Bevestig de magnetische plaat voor geleidegaten
onder de boormal. (Fig. 6)
• De geleidegaten moeten altijd zijn afgekeerd van de
rand van de deur. (Fig. 7)
GEBRUIK
Boor een proefgat in een afvalstuk voordat
u een deur boort met de mal, en verander de
instellingen indien nodig.
Verzeker dat u een comfortabele
werkhouding heeft, vooral bij het instellen van de
boormal en het boren van het gat in de deur.
Verzeker dat de deur en de boormal altijd
goed aan elkaar zijn geklemd en stabiel zijn.
Plaatsen van de boormal en boren
• Markeer de hartlijn van de gewenste positie van het
scharnier met een potlood en winkelhaak, meet van de
bovenkant of onderkant van de deur. (Fig. 8)
• Plaats de boormal met de pennen tegen de rand van
de deur. (Fig. 9)
• Lijn de boormal uit met de hartlijn. (Fig. 10)
• Klem beide kanten van de boormal op de deur.
(Fig. 11)
• Vergrendel de boorgeleider in de boormal door deze
naar rechts te draaien. (Fig. 12).
• Zet de boormachine vast op de boor, en boor tot de
diepte-aanslag de boorgeleider raakt. (Fig. 13)
• Neem de boormachine van de boor, en verwijder de
boorgeleider uit de boormal door deze naar links de
draaien. (Fig. 14).
• Boor de 2 mm geleidegaten voor de scharnierplaat.
(Fig. 15) Verzeker dat de geleidegaten tot de juiste
diepte worden geboord.
ONDERHOUD
• Gebruik alleen originele Trend reserve-onderdelen en
accessoires.
• Deze boormal vereist geen smering.

-16-
NL - CAB/JIG/B
Reserve-onderdelen
• 35 mm scharnierboor - Ref. CAB/BIT/35TC
• Bezoek onze website voor meer informatie.
MILIEUBESCHERMING
Gooi grondstoffen niet weg maar zorg voor recycling.
Verpakking moeten worden gesorteerd voor
milieuvriendelijke recycling.
Dit product en de accessoires moeten aan het eind van
de levensduur worden gesorteerd voor milieuvriendelijke
recycling.
GARANTIE
Dit product valt onder de fabrieksgarantie in
overeenstemming met de voorwaarden op onze website
www.trend-uk.com

-17-
SE - CAB/JIG/B
Grattis till din nya Trend-produkt. Vi hoppas att du
kommer att få många års kreativ och produktiv
användning.
TEKNISKA DATA
Materialtjocklek Min. 18mm
Infällningar 3, 4, 5 & 6mm
Gångjärnsfräsens
diameter
35mm
Gångjärnsfräsens längd
90mm
90mm
Skaftets diameter 8mm
AVSEDD ANVÄNDNING
Den här jiggen är avsedd att användas för att borra
dolda gångjärnsinfällningar på 35 mm
FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR PÅ EN
SÄKER PLATS
Följande symboler används i denna bruksanvisning:
Se bruksanvisningen för ditt elverktyg.
Anger risken för personskador, dödsfall
eller skador på verktyget vid underlåtenhet att följa
instruktionerna i denna bruksanvisning.
Den här mallen får inte tas i bruk förrän det har fastställts
att det elverktyg som ska användas med mallen
överensstämmer med de senaste lokala relevanta
säkerhetsstandarderna (identifieras genom märkningen
på elverktyget).
SÄKERHET
Läs och förstå säkerhetspunkterna i
dessa anvisningar såväl som i anvisningarna för
elverktyget
Följ borrtillverkarens instruktioner och
säkerhetsanvisningar.
Använd alltid ögonskydd.
Borrskäret är vasst. Använd handskar vid
hantering av ett oskyddat skär.
Använd två klämmor för att fästa jiggen på
arbetsstycket. Försök inte hålla den på plats för
hand.
Håll kropp och händer borta från vassa och
rörliga delar.
Säkerhetspunkter
1. Koppla bort redskap till elverktyget från
strömförsörjningen när de inte används, före service,
när du gör justeringar och när du byter redskap,
t.ex. fräsar. Säkerställ att brytaren är i avstängt läge
och att fräsen har slutat rotera.
2. Läs och förstå anvisningarna som medföljer
elverktyg, redskap och fräs.
3. Aktuell och överensstämmande personlig
skyddsutrustning för ögon, hörsel och andning
måste bäras. Håll händer, hår och kläder borta från
fräsen.
4. Kontrollera att fräsen är vass och fri från skador före
varje användning. Använd inte fräsen om den är slö,
trasig eller sprucken eller om någon annan skada är
märkbar eller misstänkt. Använd verktyget endast i
överensstämmelse med de senaste lokala relevanta
säkerhetsstandarderna. Säkerställ att det skärande
verktyget är lämpligt för tillämpningen.
5. Slå inte på elverktyget med fräsen mot
arbetsstycket.
6. Försök bör göras på spillmaterial innan ett projekt
påbörjas.
7. Reparation av verktyg tillåts endast i enlighet med
tillverkarens anvisningar.
8. Gör inte djupa skär i en passering. Gör istället ytliga
passeringar för att minska sidobelastningen på
fräsen.
9. Användare måste ha erfarenhet av att använda
snickeriutrustning innan de använder våra produkter.
Klä dig på rätt sätt. Bär inte löst sittande kläder/
smycken och håll långt hår på plats på lämpligt sätt.
10. Beakta arbetsmiljön innan du använder några
verktyg. Säkerställ att arbetspositionen är bekväm
och att komponenten sitter fast ordentligt. Se till att
du alltid står stadigt och har balans. Kontrollera att
ingenting är i vägen på arbetsområdet. Håll alltid koll
på elverktygen.
11. Håll barn, husdjur och besökare borta från verktygen
och arbetsområdet.
12. Alla verktyg har en kvarstående risk och måste
därför hanteras försiktigt.
13. Använd endast originalreservdelar och -tillbehör från
Trend.
14. Om du behöver ytterligare säkerhetsråd, tekniska
data eller reservdelar kan du ringa Trends tekniska
support eller gå till www.trend-uk.com
OBJEKT SOM KRÄVS
• Borr (med 8 mm chuck-kapacitet)
• 2 mm borrskär
• 2 klämmor
MEDFÖLJANDE DELAR OCH DESS
BESKRIVNING (Fig. 1)
A. Jiggenhet
B. 35 mm gångjärnsfräs
C. Borrguide
D. Bricka

-18-
SE - CAB/JIG/B
E. Fjäder
F. Djupanslag
G. Mittlinjeindex
H. Stiftplatser
I. Magnetisk styrhålsplåt
J. Stift
K. Insexnyckel
BORRGUIDE – INSTÄLLNINGAR
VARNING! Den här gångjärnsfräsen på
35 mm med medföljande jigg har en anpassad längd
med en axel för korrekt positionering av djupanslaget.
Använd Trend CAB/BIT/35TC av exakt samma typ. Vrid
borrguiden medurs för att avlägsna den från basen.
• För in gångjärnsfräsen på 35 mm i borrguiden från
undersidan, placera brickan i inskärningen ovanpå
borrguiden och placera sedan fjädern ovanpå brickan.
Skjut djupanslaget på gångjärnsfräsens skaft tills det
sitter på plats på skaftets axel. (Fig. 2)
• Dra åt stoppskruven med insexnyckeln. (Fig. 3)
INFÄLLNINGSLÄGEN
• Läs gångjärnstillverkarens anvisningar för att få
reda på avståndet från dörrens kant till mitten av
gångjärnsläget på 35 mm. I de fall där tillverkarens
anvisningar specificerar avståndet ska du använda
tabellen nedan för att få rätt inställningar för
infällningen på jiggen. (Fig. 4)
Mitten av hålet Infällning
21mm 3mm
22mm 4mm
23mm 5mm
24mm 6mm
• För in ett av de medföljande stiften i varje hål för
önskad infällning. (Fig. 5)
Inställningar för styrhålsplåt
• Fäst den magnetiska styrhålsplåten på undersidan av
jiggen. (Fig. 6)
• Styrhålen ska alltid vara vända bort från den önskade
infällningen. (Fig. 7)
DRIFT
Gör en försöksinskärning på spillmaterial
innan du använder mallen på en dörr och justera
vid behov.
Säkerställ att arbetspositionen är bekväm,
särskilt när du riktar in mallen och borrar en
gångjärnsinskärning i dörren.
Säkerställ att dörren och jiggen är ordentligt
fastsatta och hålls på plats under hela tiden som
du använder mallen.
Positionering av jiggen och
gångjärnsfräsning
• Markera mittlinjen för den gångjärnsposition som
krävs, antingen från dörrens övre eller nedre kant, med
hjälp av en blyertspenna och en vinkelhake. (Fig. 8)
• Positionera jiggenheten med stift på dörrens kant.
(Fig. 9)
• Rikta in jiggen längs med mittlinjen. (Fig. 10)
• Kläm fast jiggen på dörren på båda sidor. (Fig. 11)
• Lås fast borrguiden i jiggenheten genom att vrida
medurs. (Fig. 12)
• Fäst borren på gångjärnsfräsen och borra tills
djupanslaget når borrguiden. (Fig. 13)
• Ta bort borren från gångjärnsfräsen och avlägsna
borrguiden från jiggenheten genom att rotera moturs.
(Fig. 14)
• Borra styrhål på 2 mm för gångjärnets monteringsplåt.
•(Fig. 15) Var noga med att säkerställa att styrhålen
borras till korrekt djup.
UNDERHÅLL
• Använd endast originalreservdelar och -tillbehör från
Trend.
• Mallen kräver ingen smörjning.
Reservdelar
• 35 mm gångjärnsfräs – Ref. CAB/BIT/35TC
• Se vår webbplats för mer information
MILJÖSKYDD
Återvinn råmaterial istället för att kassera det som avfall.
Sortera förpackningar för miljövänlig återvinning.
När produkten och dess tillbehör har nått slutet av sin
livscykel bör de sorteras för miljövänlig återvinning
GARANTI
Den här enheten har en tillverkargaranti i enlighet med
villkoren på vår webbplats www.trend-uk.com

-19-
IT - CAB/JIG/B
Grazie per aver acquistato questo prodotto Trend. Ci
auguriamo che possiate usufruirne per tanti anni in modo
creativo e produttivo.
DATI TECNICI
Spessore materiale Min. 18mm
Distanze tra il foro e il
bordo dello sportello
3, 4, 5 & 6mm
Diametro della fresa per
cerniere
35mm
Lunghezza della fresa per
cerniere
90mm
Diametro del gambo 8mm
USO PREVISTO
Questa dima deve essere utilizzata per la foratura di
incassi per cerniere nascoste da 35 mm
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO
In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli:
Fate riferimento al manuale di istruzioni del vostro
elettroutensile.
Segnala il rischio di lesioni personali anche fatali o
danni all’utensile in caso di inosservanza delle istruzioni
di questo manuale.
Questa dima può essere utilizzata solo se l’elettroutensile
da utilizzare con questa dima è conforme alle norme
nazionali più recenti in materia di sicurezza (identificati
dal marchio sull’elettroutensile).
SICUREZZA
Leggere attentamente i punti riguardanti nelle presenti
istruzioni riguardanti la sicurezza, oltre alle istruzioni
dell’elettroutensile.
Attenersi alle linee guida di sicurezza e alle
istruzioni del produttore della punta.
Indossare sempre protezioni per gli occhi.
La punta di foratura è affilata. Indossare
i guanti quando si maneggia una punta senza
protezione.
Fissare la dima al pezzo in lavorazione con
due morsetti. Non provare a mantenere il pezzo a
mano.
Tenere mani e corpo lontani da parti in
movimento e affilate.
Punti sulla sicurezza
1. Scollegare dall’alimentazione l’accessorio
dell’elettroutensile quando non è utilizzato, prima
di seguire manutenzione, quando si effettuano
regolazioni e quando si sostituiscono gli accessori,
ad es. frese. Accertarsi che l’interruttore sia in
posizione di spegnimento e che la fresa abbia
smesso di ruotare.
2. Leggere attentamente le istruzioni fornite in
dotazione con l’elettroutensile, l’accessorio e la
fresa.
3. È necessario indossare dispositivi di protezione
individuale (DPI) aggiornati e conformi per la
protezione di occhi, orecchie e vie respiratorie.
Tenere mani, capelli e indumenti lontani dalla fresa.
4. Prima di ogni utilizzo, accertarsi che la fresa sia
affilata e perfettamente integra. Non utilizzare
la fresa se è smussata, danneggiata o spaccata
oppure se evidenzia danni visibili o sospetti.
Utilizzare solo utensili conformi alle norme nazionali
più recenti in materia di sicurezza. Assicurarsi che la
fresa sia idonea per l’applicazione.
5. Non accendere l’elettroutensile con la fresa a
contatto con il pezzo in lavorazione.
6. È necessario effettuare tagli di prova su materiale di
scarto prima di iniziare qualsiasi progetto.
7. La riparazione degli utensili è consentita solo in linea
con le istruzioni del produttore degli utensili.
8. Non effettuare tagli profondi in uno passaggio;
effettuare passaggi poco profondi per ridurre il
carico laterale applicato alla fresa.
9. Per l’uso dei nostri prodotti, l’utente deve essere
competente nell’utilizzo dell’apparecchiatura di
lavorazione del legno. Vestirsi in modo idoneo,
senza indumenti o gioielli larghi, indossare coperture
protettive per i capelli lunghi.
10. Prima di utilizzare gli utensili, valutare l’ambiente
di lavoro. Accertarsi che la posizione di lavoro
sia confortevole e che il componente sia fissato
saldamente. Mantenere sempre l’equilibrio e una
posizione corretta. Accertarsi che l’area di lavoro
non sia ingombra di ostacoli. Tenere sempre
l’elettroutensile sotto controllo.
11. Tenere bambini, animali domestici e altre persone
lontani dagli utensili e dall’area di lavoro.
12. Tutti gli utensili implicano un rischio residuo, per cui
devono essere maneggiati con cautela.
13. Utilizzare solo ricambi e accessori originali Trend.
14. Se occorrono ulteriori consigli sulla sicurezza,
informazioni tecniche o ricambi, contattare
l’Assistenza tecnica Trend o visitare
www.trend-uk.com

-20-
IT - CAB/JIG/B
ARTICOLI RICHIESTI
• Punta (per mandrino da 8 mm)
• Punta di foratura 2 mm
• Morsetti (2)
ARTICOLI IN DOTAZIONE E
DESCRIZIONE DELLE PARTI (Fig. 1)
A. Corpo della dima
B. Fresa per cerniere da 35 mm
C. Guida di foratura
D. Rondella
E. Molla
F. Arresto di profondità
G. Tacca di centratura
H. Posizione dei perni
I. Piastra magnetica per foro pilota
J. Perni
K. Chiave esagonale
GUIDA DI FORATURA - MONTAGGIO
AVVERTENZA: La fresa per cerniere
nascoste da 35 mm inclusa con questa dima è
caratterizzata da una lunghezza particolare con
spallamento per il posizionamento preciso dell’arresto
di profondità. Come ricambio diretto, utilizzare Trend
CAB/BIT/35TC. Ruotare in senso orario la guida per di
foratura per rimuoverla dalla base.
• Inserire la fresa per cerniere da 35 mm nella guida
di foratura dalla parte inferiore, collocare la rondella
nell’incasso sulla parte superiore della guida di
foratura, quindi collocare la molla sulla parte superiore
della rondella. Fare scorrere l’arresto di profondità sul
gambo della fresa per cerniere fino a quando alloggia
sullo spallamento del gambo. (Fig. 2)
• Stringere la vite di fermo con la chiave esagonale.
(Fig. 3)
POSIZIONI DELLE DISTANZE
TRA IL FORO E IL BORDO DELLO
SPORTELLO
• Consultare le istruzioni del produttore della cerniera
per la distanza dal bordo dello sportello al centro della
posizione della cerniera da 35 mm. Se le istruzioni del
produttore specificano la distanza, fare riferimento
alla tabella seguente per l’applicazione corretta della
distanza tra il foro e il bordo dello sportello sulla dima.
(Fig. 4)
Centro del foro Distanza tra il foro e il
bordo dello sportello
21mm 3mm
22mm 4mm
23mm 5mm
24mm 6mm
• Utilizzando i perni forniti, inserire 1 perno in ogni foro
per la distanza desiderata tra il foro e il bordo dello
sportello. (Fig. 5)
Montaggio della piastra per il foro
pilota
• Fissare la piastra magnetica per il foro pilota sotto la
dima. (Fig. 6)
• I fori pilota devono essere sempre orientati in direzione
opposta alla distanza desiderata tra il foro e il bordo
dello sportello. (Fig. 7)
USO
Prima di utilizzare la dima su uno sportello,
realizzare un incasso di prova con la fresa su
un pezzo di materiale di scarto e apportare le
regolazioni necessarie.
Accertarsi che la posizione di lavoro sia
comoda, specialmente quando si monta la dima e
si fora l’incasso di una cerniera nello sportello.
Quando si utilizza la dima, accertarsi
sempre che lo sportello e la dima siano
saldamente ammorsati tra loro.
Posizionamento della dima e taglio
per la cerniera
• Utilizzando squadra e pennarello, segnare la linea
centrale della posizione richiesta della cerniera, dalla
parte superiore o inferiore dello sportello. (Fig. 8)
• Posizionare il corpo della dima con i perni contro il
bordo dello sportello. (Fig. 9)
• Allineare la dima con la linea centrale. (Fig. 10)
• Fissare la dima allo sportello con morsetti su entrambi
i lati. (Fig. 11)
• Bloccare la guida di foratura nel corpo della dima
ruotandola in senso orario. (Fig. 12)
• Applicare la punta alla fresa per cerniere e forare fino
a quando l’arresto di profondità incontra la guida di
foratura. (Fig. 13)
Table of contents
Languages:
Other TREND Tools manuals

TREND
TREND PH/JIG/BK User manual

TREND
TREND CAB/JIG/A User manual

TREND
TREND VJS/AG/36 User manual

TREND
TREND COMBI 66 User manual

TREND
TREND H/JIG/B User manual

TREND
TREND LOCK/JIG User manual

TREND
TREND HINGE/JIG User manual

TREND
TREND PRO POCKET HOLE JIG User manual

TREND
TREND GRABIT User manual

TREND
TREND COMBI 65 User manual