Trix V 100.10 User manual

Modell der V 100.10
22823
D GB F
USA NL

2

3
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Multiprotokollbetrieb 6
Hinweise zum Digitalbetrieb 7
Schaltbare Funktionen 9
Parameter/Register 10
Wartung und Instandhaltung 26
Ersatzteile 30
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 11
Important Notes 11
Multi-Protocol Operation 11
Notes on digital operation 12
Controllable Functions 14
Parameter/Register 15
Service and maintenance 26
Spare Parts 30
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 16
Information importante 16
Mode multiprotocole 16
Remarques relatives au fonctionnement
en mode digital 17
Fonctions commutables 19
Paramètre/Registre 20
Entretien et maintien 26
Pièces de rechange 30
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 21
Belangrijke aanwijzing 21
Multiprotocolbedrijf 21
Aanwijzingen voor digitale besturing 22
Schakelbare functies 24
Parameter/Register 25
Onderhoud en handhaving 26
Onderdelen 30

4
Informationen zum Vorbild
Im Jahre 1958 begann die Deutsche Bundesbahn (DB) mit
der Indienststellung von dieselhydraulischen Mehrzweck-
lokomotiven der Baureihe V 100. Sie hat eine Leistung von
1.100 PS. Ab 1962 wurde eine verstärkte Ausführung mit
1.350 PS ausgeliefert. Die Lokomotiven sind 12,3 m lang und
haben eine Höchstgeschwindigkeit von 100 km/h. Die erste
Bauserie V 100.10 (364 Lokomotiven) wird seit 1968 als Bau-
reihe 211 geführt, die zweite Serie V 100.20 (371 Lokomotiven)
als Baureihe 212. Zehn weitere Lokomotiven erhielten bei der
DB eine Ausrüstung für Steilstreckeneinsatz; sie werden als
BR 213 bezeichnet.
Mit der zunehmenden Elektrifizierung und dem Einsatz von
Triebwagen auf Nebenstrecken hat die DB eine Reihe der
Lokomotiven verkauft. Sie laufen heute u. a. in Österreich,
Frankreich, Italien und der Schweiz.
Einige Modelle stehen weiterhin für Spezialaufgaben zur
Verfügung. Hierzu gehören z. B. diverse Rettungszüge.
Durch den hohen Sicherheitsstandard der Deutschen Bahn
sind diese Züge in der Praxis jedoch überwiegend nur bei
Übungen im Einsatz.
Information about the Prototype
In 1958 the German Federal Railroad (DB) began using the
diesel-hydraulic, multi-purpose locomotive class V 100. It has
an output of 1.100 PS. A more powerful version with an output
of 1.350 PS was delivered beginning in 1962. The locomoti-
ves are 12.3 meters (approx. 40 ft.) long and have a maximum
speed of 100 km/h (approx. 62 m.p.h.). The first series class
V 100.10 (364 locomotives) has been designated as the class
211 since 1968, the second series class V 100.20 (371 locomo-
tives) as class 212. The DB equipped an additional 10 loco-
motives for operation on steep grades; they are designated
the class 213.
With increasing electrification and the use of railcars on
branch lines, the DB sold a number of these locomotives.
They are presently in service in Austria, France, Italy and
Switzerland among other countries.
Several models continue to be available for special jobs.
Among these are different rescue trains. Due to the German
Railroad’s high safety standards, in practice these trains are
however used mostly just for exercises.

5
Informations concernant la locomotive réelle
C’est en 1958 que les premières locos diesel-hydrauliques du
type V 100 ont été livrées à la Deutsche Bundesbahn (DB).
Cette loco développe une puissance de 1.100 cv. A partir de
1962, une variante plus puissante a été mise au point. Elle
développe une puissance de 1.350 cv. Ces locos ont une
longueur de 12,3 m et peuvent circuler à 100 km/h. La pre-
mière série V 100.10 (364 locomotives) est gérée depuis 1968
sous l’appellation de série 211, tandis que la deuxième série
V 100.20 (371 locomotives) est connue sous le nom de série
212. Dix locomotives de ce type ont en outre reçu un équipe-
ment spécial pour le service sur les lignes à très fortes ram-
pes; elles ont été immatriculèes série 213.
Avec l’électrification croissante et l’utilisation de rames au-
tomotrices sur des lignes secondaires, les Chemins de fer de
la Deutsche Bundesbahn ont vendu une partie des locomo-
tives. Elles circulent aujourd’hui notamment en Autriche, en
France, en Italie et en Suisse.
Quelques modèles sont disponibles pour des tâches spé-
ciales. Parmi celles-ci, citons entre autres divers trains de
sauvetage. Du fait du haut niveau de sécurité en vigueur à la
Deutsche Bahn, ces trains sont en pratique principalement
mis en service à titre d’exercices.
Informatie van het voorbeeld
In het jaar 1958 begon de Deutsche Bundesbahn (DB) met
de indienststelling van dieselhydraulische locomotieven voor
gemengde dienst van de bouwserie V 100. Hij heeft een ver-
mogen van 1100 pk. Vanaf 1962 werd een krachtigere versie
met 1350 pk afgeleverd. De locomotieven hebben een lengte
van 12,3 m en een maximumsnelheid van 100 km/u. De eerste
serie V 100.10 (364 lokomotieven) heet sinds 1968 serie 211,
de tweede serie V 100.20 (371 lokomotieven) serie 212. Nog
eens tien locomotieven werden door de DB omgebouwd voor
het berijden van steile hellingen; ze worden aangeduid als
BR 213.
Met de voortschrijdende elektrificatie en de inzet van trein-
stellen op de zijlijnen heeft de DB een serie lokomotieven
verkocht. Die rijden heden ten dage in Oostenrijk, Frankrijk,
Italie en Zwitserland.
Daarnaast zijn er een aantal modellen beschikbaar die be-
doelt zijn voor speciale doeleinden. Hieronder behoren bijv.
de verschillende ongevalstreinen. Door de hoge veiligheids-
standaard van de Deutschen Bahn zijn deze treinen in de
praktijk veelal alleen in gebruik voor oefeningen.

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssys-
tem eingesetzt werden.
• Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.
• DieLokdarfnurausalseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAn-
schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
611 655 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstör-
set nicht geeignet.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind
Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Trix-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
• DervolleFunktionsumfangistnurunterTrixSystems,
DCC und unter mfx verfügbar.
• Eingebaute,fahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
Im Digitalbetrieb schaltbar.
• BefahrbarerMindestradius360mm.
Multiprotokollbetrieb
Analogbetrieb
Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleis-
abschnitten betrieben werden. Der Decoder erkennt die
analoge Gleichspannung (DC) automatisch und passt sich
der analogen Gleisspannung an. Es sind alle Funktionen,
die unter mfx oder DCC für den Analogbetrieb eingestellt
wurden aktiv (siehe Digitalbetrieb).
Digitalbetrieb
Der Decoder ist ein Multiprotokolldecoder. Der Decoder
kannunterfolgendenDigital-Protokolleneingesetztwerden:
mfx oder DCC.
Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das
höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-
ProtokolleistinderWertungfallend:
Priorität1:mfx
Priorität2:DCC
Priorität3:DC
Hinweis: Digital-Protokolle können sich gegenseitig beein-
flussen. Für einen störungsfreien Betrieb empfehlen wir,
nicht benötigte Digital-Protokolle mit CV 50 zu deaktivieren.
Deaktivieren Sie, sofern dies Ihre Zentrale unterstützt, auch
dort die nicht benötigten Digital-Protokolle.
Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am Gleis
erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das höchst-

7
wertige Digital-Protokoll, z.B. mfx/DCC, somit wird das
mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen.
Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen
Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können
einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog-
Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden.
Hinweise zum Digitalbetrieb
• DiegenaueVorgehensweisezumEinstellenderdiversen
Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
Ihrer Mehrzug-Zentrale.
• DieabWerkeingestelltenWertesindfürmfxgewählt,so
dass ein bestmöglichstes Fahrverhalten gewährleistet ist.
Für andere Betriebssysteme müssen gegebenenfalls
Anpassungen getätigt werden.
• DerBetriebmitgegenpoligerGleichspannungim
Bremsabschnitt ist mit der werkseitigen Einstellung
nicht möglich. Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss
auf den konventionellen Gleichstrombetrieb verzichtet
werden(CV29/Bit2=0).
mfx-Protokoll
Adressierung
• KeineAdresseerforderlich,jederDecodererhälteine
einmalige und eindeutige Kennung (UID).
• DerDecodermeldetsichaneinerCentralStationoder
Mobile Station mit seiner UID automatisch an.
Programmierung
• DieEigenschaftenkönnenüberdiegrascheOberäche
der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile
Station programmiert werden.
• EskönnenalleCongurationsVariablen(CV)mehrfach
gelesen und programmiert werden.
• DieProgrammierungkannentwederaufdemHaupt-oder
dem Programmiergleis erfolgen.
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)können
wieder hergestellt werden.
• Funktionsmapping:FunktionenkönnenmitHilfeder
Central Station 60212 (eingeschränkt) und mit der Central
Station 60213/60214/60215 beliebigen Funktionstasten
zugeordnet werden (Siehe Hilfe in der Central Station).
DCC-Protokoll
Adressierung
• KurzeAdresse–LangeAdresse–Traktionsadresse
• Adressbereich:
1 - 127 kurze Adresse, Traktionsadresse
1 - 10239 lange Adresse
• JedeAdresseistmanuellprogrammierbar.
• KurzeoderlangeAdressewirdüberdieCVsausgewählt.
• EineangewandteTraktionsadressedeaktiviertdie
Standard-Adresse.
Programmierung
• DieEigenschaftenkönnenüberdieCongurationsVaria-
blen (CV) mehrfach geändert werden.
• DieCV-NummerunddieCV-Wertewerdendirekteinge-
geben.
• DieCVskönnenmehrfachgelesenundprogrammiert
werden (Programmierung auf dem Programmiergleis).

8
• DieCVskönnenbeliebigprogrammiertwerden(Program-
mierung auf dem Hauptgleis PoM). PoM ist nur bei den in
der CV-Tabelle gekennzeichneten CV möglich. Die Pro-
grammierung auf dem Hauptgleis (PoM) muss von Ihrer
Zentrale unterstützt werden (siehe Bedienungsanleitung
ihres Gerätes).
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)können
wieder hergestellt werden.
• 14bzw.28/126Fahrstufeneinstellbar.
• AutomatischesBremsen(CV27=Wert16)
• AlleFunktionenkönnenentsprechenddemFunktions-
mapping geschaltet werden.
• WeitereInformation,sieheCV-TabelleDCC-Protokoll.
Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf
dem Programmiergleis vorzunehmen.
Logische Funktionen
Anfahr-/Bremsverzögerung
• DieBeschleunigungs-undBremszeitkanngetrennt
voneinander eingestellt werden.
• DielogischeFunktionsabschaltungABVkannüberdas
Funktionsmapping auf jede beliebige Funktionstaste
gelegt werden.

9
Schaltbare Funktionen
Spitzensignal an Funktion f0 Funktion f0
Geräusch:Betriebsgeräusch —Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch:Signalhornhoch —Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3
ABV, aus —Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5
Spitzensignal Führerstand 2 aus * —Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6
Geräusch:Signalhorntief —Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7
Spitzensignal Führerstand 1 aus * —Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8
Geräusch:Bremsenquietschenaus —— Funktion f9 Funktion f9
Rangierlicht doppel A * —+ 6 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
* nur in Verbindung mit Spitzensignal
STOP mobile station
15
f0 f8 f0f8
F0 F4

10
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk
1 Adresse 1 - 127 3
2 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 16
3 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 12
4 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 12
5 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 140
8 Werkreset/Herstellerkennung 8 131
13 PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 0
14 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 1
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV29,Bit5=1 192
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV29,Bit5=1 128
19 Traktionsadresse 0 - 255 0
21 PoM Funktionen F1 - F8 bei Traktion 0 - 255 0
22 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht bei Traktion 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:UmpolungFahrtrichtung
Bit1:AnzahlFahrstufen14oder28/128*
Bit2:DCCBetriebmitBremsstrecke(keinAnalogbetriebmöglich)
Bit5:Adressumfang7Bit/14Bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 32, 34, 35, 36,
37, 38, 39
6
63 PoM Lautstärke 0 - 255 255
PoM Program on the Main; muss vom Steuergerät unterstützt werden
* Fahrstufen am Lokdecoder und am Steuergerät müssen übereinstimmen, es sind sonst Fehlfunktionen möglich.
*** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!

11
travel. They can be turned on and off in digital operation.
• Minimumradiusforoperationis360mm/14-3/16“.
Multi-Protocol Operation
Analog Operation
This decoder can also be operated on analog layouts or ar-
eas of track that are analog. The decoder recognizes alter-
nating current (DC) and automatically adapts to the analog
track voltage. All functions that were set under mfx or DCC
for analog operation are active (see Digital Operation).
Digital Operation
The decoders are multi-protocol decoders. These decoders
canbeusedunderthefollowingdigitalprotocols:mfxorDCC.
The digital protocol with the most possibilities is the highest
order digital protocol. The sequence of digital protocols in
descendingorderis:
Priority1:mfx
Priority2:DCC
Priority3:DC
Note: Digital protocols can influence each other. For trouble-
free operation, we recommend deactivating those digital
protocols not needed by using CV 50. Deactivate unneeded
digital protocols at this CV if your controller supports this
function.
If two or more digital protocols are recognized in the track,
the decoder automatically takes on the highest order digital
protocol,example:mfx/DCC;thedecodertakesonthemfx
digital protocol (see previous table).
Note: Please note that not all functions are possible in all
Safety Notes
• Thislocomotiveisonlytobeusedwiththeoperating
system it is designed for.
• Analogmax.15voltsDC,digitalmax.22voltsAC.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one power pack.
• Pleasemakenoteofthesafetynotesintheinstructions
for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
611 655 interference suppression set is to be used for this
purpose. The interference suppression set is not suitable
for digital operation.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedTrixdealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
• ThefullrangeoffunctionsisonlyavailableunderTrix
Systems and under DCC.
• Built-inheadlightsthatchangeoverwiththedirectionof

12
digital protocols. Several settings for functions, which are
supposed to be active in analog operation, can be done
under mfx and DCC.
Notes on digital operation
• Theoperatinginstructionsforyourcentralunitwillgive
you exact procedures for setting the different parame-
ters.
• Thevaluessetatthefactoryhavebeenselectedformfx
in order to guarantee the best possible running characte-
ristics.
Adjustments may have to be made for other operating
systems.
• Thesettingdoneatthefactorydoesnotpermitoperation
with opposite polarity DC power in the braking block.
If you want this characteristic, you must do without
conventionalDCpoweroperation(CV29/Bit2=0).
mfx Protocol
Addresses
• Noaddressisrequired;eachdecoderisgivenaone-
time, unique identifier (UID).
• ThedecoderautomaticallyregistersitselfonaCentral
Station or a Mobile Station with its UID.
Programming
• Thecharacteristicscanbeprogrammedusingthe
graphic screen on the Central Station or also partially
with the Mobile Station.
• AlloftheCongurationVariables(CV)canbereadand
programmed repeatedly.
• Theprogrammingcanbedoneeitheronthemaintrackor
the programming track.
• Thedefaultsettings(factorysettings)canbeproduced
repeatedly.
• Functionmapping:Functionscanbeassignedtoanyof
the function buttons with the help of the 60212 Central
Station (with limitations) and with the 60213/60214/60215
Central Station (See help section in the Central Station).
DCC Protocol
Addresses
• Shortaddress–longaddress–multipleunitaddress
• Addressrange:
1 - 127 for short address and multiple unit address,
1 - 10239 for long address
• Everyaddresscanbeprogrammedmanually.
• AshortoralongaddressisselectedusingtheCVs.
• Amultipleunitaddressthatisbeinguseddeactivatesthe
standard address.
Programming
• Thecharacteristicscanbechangedrepeatedlyusingthe
Configuration Variables (CV).
• TheCVnumbersandtheCVvaluesareentereddirectly.
• TheCVscanbereadandprogrammedrepeatedly.(Pro-
gramming is done on the programming track.)
• TheCVscanbeprogrammedinanyorderdesired.(Pro-
gramming can be done on the main track PoM). The PoM
can only be done with those designated in the CV table.
Programming on the main track PoM must be supported
by your central controller (Please see the description for

13
this unit.).
• Thedefaultsettings(factorysettings)canbeproduced
repeatedly.
• 14/28or126speedlevelscanbeset.
• Allofthefunctionscanbecontrolledaccordingtothe
function mapping (see CV description).
• SeetheCVdescriptionfortheDCCprotocolforadditional
information.
We recommend that in general programming should be
done on the programming track.
Logic Functions
Acceleration/Braking Delay
• Theaccelerationandbrakingtimecanbesetseparately
from each other.
• ThelogicfunctionABVcanbeassignedtoanyfunction
button by using the function mapping.

14
Controllable Functions
STOP mobile station
15
F0 F4 f0 f8 f0f8
Headlights on Function f0 Function f0
Soundeffect:Operatingsounds —Function 2 Function f2 Function f2
Soundeffect:Highpitchedhorn —Function 3 Function f3 Function f3
ABV, off —Function 5 Function f5 Function f5
Headlights at engineer´s cab 2 off * —Function 6 Function f6 Function f6
Soundeffect:Lowpitchedhorn —Function 7 Function f7 Function f7
Headlights at engineer´s cab 1 off * —Function 8 Function f8 Function f8
Soundeffect:Squealingbrakesoff —— Function f9 Function f9
Double A switching light * —+ 6 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
* only in conjunction with Headlights

15
PoM Program on the Main; must be supported by the controller
* The speed levels on the locomotive decoder and on the controller must agree with each other; otherwise,
you may have malfunctions.
*** The values for the desired settings must be added.
CV Discription DCC Value Factory-Set
1 Address 1 - 127 3
2 PoM Minimum Speed 0 - 255 16
3 PoM Acceleration delay 0 - 255 12
4 PoM Braking delay 0 - 255 12
5 PoM Maximum speed 0 - 255 140
8 Factory Reset / Manufacturer Recognition 8 131
13 PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 0
14 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255 1
17 Extended address (upper part) CV29,Bit5=1 192
18 Extended address (lower part) CV29,Bit5=1 128
19 Multiple Unit Address 0 - 255 0
21 PoM Functions F1 - F8 on Multiple Unit 0 - 255 0
22 PoM Functions F9 - F15 and lights on Multiple Unit 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:Reversingdirection
Bit1:Numberofspeedlevels14or28/128*
Bit2:DCCoperationwithbrakingarea
(no analog operation possible)
Bit5:Addresslength7Bit/14Bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 32, 34, 35, 36,
37, 38, 39
6
63 PoM Volume 0 - 255 255

16
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystème
d‘exploitationindiqué.
• Analogiquemax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.
• Lalocomotivenepeutpasêtrealimentéeélectriquement
parplusd‘unesourcedecourantàlafois.
• Ilestimpératifdetenircomptedesremarquessurla
sécuritédécritesdanslemoded‘emploidevotresystème
d‘exploitation.
•
Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi-
onnel,lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.A
cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set
de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
•
ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne-
ment du produit.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humiditéimportant.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
duproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecas
échéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adressez vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
• L’intégralitédesfonctionsestdisponibleuniquementen
exploitation Trix Systems, DCC et mfx.
• Feuxdesignalisations‘inversantselonlesensdemar-
che; feux commutables en exploitation digital.
• Rayonminimald’inscriptionencourbe360mm.
Mode multiprotocole
Mode analogique
On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des instal-
lations ou des sections de voie analogiques. Le décodeur
identifie automatiquement la tension de voie analogique (CC).
Toutes les fonctions qui ont été paramétrée pour le mode
analogique sous mfx ou sous DCC sont actives (voir mode
numérique).
Mode numérique
Les décodeur sont des décodeur multiprotocole. Le
décodeurpeutêtreutiliséaveclesprotocolesnumériques
suivants:mfx,DCC
Le protocole numérique offrant les possibilités les plus
nombreuses est le protocole numérique à bit de poids
fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est
descendante:
Priorité1:mfx
Priorité2:DCC
Priorité3:
DC
Indication : des protocoles numériques peuvent s’influencer
réciproquement. Pour une exploitation sans perturbations,
nous recommandons de désactiver avec CV 50 des proto-
coles numériques non nécessaires.

17
Dans la mesure où votre centrale les supporte, désactivez y
aussi les protocoles numériques non nécessaires.
Lorsque deux ou plusieurs protocoles numériques sont
identifiés au niveau de la voie, le décodeur reprend automa-
tiquement le protocole numérique à bit de poids fort, p. ex.
mfx/DCC. Le protocole numérique mfx est donc repris par le
décodeur (voir tableau antérieur).
Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent
pasêtreactionnéesdanstouslesprotocolesnumériques.
Sous mfx et sous DCC, il est possible de procéder à
quelquesparamétragesdefonctionsdevantêtreactives
dans le cadre de l’exploitation analogique.
Remarques relatives au fonctionnement en mode
digital
• Encequiconcernelaprocédurederéglagedesdivers
paramètres,veuillezvousréféreraumoded‘emploide
votre centrale de commande multitrain.
• Lesvaleursparamétréesd’usinesontchoisiespour
mfx de manière à garantir le meilleur comportement de
roulement possible.
Pour d’autres systèmes d’exploitation, ces valeurs
devrontéventuellementêtreadaptées.
• Lesvaleursparamétréesd’usinesontchoisiesdema-
nière à garantir le meilleur comportement de roulement
possible.
• L’exploitationaveccourantcontinudepolaritéinverse
dans les sections de freinage n’est pas possible avec
le réglage d’usine. Si cette propriété est désirée, il faut
alors renoncer à l’exploitation conventionnelle en cou-
rantcontinu(CV29/Bit2=0).
Protocole mfx
Adressage
• Aucuneadressen’estnécessaire,ledécodeurreçoittou-
tefois une identification unique et non équivoque (UID).
• AvecsonUID,ledécodeurindiqueautomatiquement
à une station centrale ou à une station mobile qu’il est
connecté.
Programmation
• Lescaractéristiquespeuventêtreprogramméespar
l’intermédiaire de la couche graphique de la station cen-
trale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile.
• Touteslescongurationsvariables(CV)peuventêtrelues
et programmées de façon réitérée.
• Laprogrammationpeutêtreréaliséesoitsurlavoie
principale, soit sur la voie de programmation.
• Lesparamétragespardéfaut(paramétragesusine)
peuventêtrerétablis.
• Mappagedesfonctions:lesfonctionspeuventêtre
affectées à de quelconques touches de fonction au
moyen de la station centrale (60212) (restreinte) et avec
la station centrale 60213/60214/60215 (voir Aide au niveau
de la station centrale).
Protocole DCC
Adressage
• Adressebrève–adresselongue–adressedetraction.
• Champd’adresse:
1–127adressebrève,adressedetraction
1–10239adresselongue

18
• Chaqueadresseestprogrammablemanuellement.
• L’adressebrèveoulongueestchoisieparl’intermédiaire
des CVs.
• Uneadressedetractionutiliséedésactivel’adresse
standard.
Programmation
• Lescaractéristiquespeuventêtremodiéesdefaçon
réitérée par l’intermédiaire des variables de configuration
(CVs).
• Touteslescongurationsvariables(CV)peuventêtrelues
et programmées de façon réitérée.
• Laprogrammationpeutêtreréaliséesoitsurlavoie
principale, soit sur la voie de programmation.
• LesCVspeuventêtreprogramméeslibrement(pro-
grammation de la voie principale (PoM). La PoM n’est
possible que pour les CVs identifiées dans le tableau des
CVs. La programmation sur la voie principale (PoM) doit
êtresupportéeparvotrecentrale(voirmoded’emploide
votre appareil).
• Lesparamétragespardéfaut(paramétragesusine)
peuventêtrerétablis.
• 14/28,voire126cransdemarchesontparamétrables.
• Touteslesfonctionspeuventêtrecommutéesenfonction
du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs).
• Pourtouteinformationcomplémentaire,voirletableau
des CVs, protocole DCC.
Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda-
mentalement, sur la voie de programmation.
Fonctions logiques
Retard au démarrage / au freinage
• Lestempsd’accélérationetdefreinagepeuventêtre
paramétrés séparément les uns des autres.
• Parl’intermédiairedumappagedesfonctions,lamise
horsfonctiondelafonctionlogiqueABVpeutêtreaffec-
tée à n’importe quelle touche de fonction.

19
Fonctions commutables
Fanal éclairage activé Fonction f0 Fonction f0
Bruitage:Bruitd’exploitation — Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2
Bruitage:trompe,signalaigu — Fonction 3 Fonction f3 Fonction f3
ABV, désactivé — Fonction 5 Fonction f5 Fonction f5
Fanal éclairage de la cabine de conduite 2 éteint * — Fonction 6 Fonction f6 Fonction f6
Bruitage:trompe,signalgrave — Fonction 7 Fonction f7 Fonction f7
Fanal éclairage de la cabine de conduite 1 éteint * — Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8
Bruitage:Grincementdefreinsdésactivé — — Fonction f9 Fonction f9
Feu de manœuvre double A * —+ 6 + 8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
* Uniquement en combinaison avec Fanal éclairage
STOP mobile station
15
f0 f8 f0f8
F0 F4

20
CV Affectation DCC Valeur Parm. Usine
1 Adresse 1 - 127 3
2 PoM Vitesse minimale 0 - 255 16
3 PoM Temporisationd‘accélération 0 - 255 12
4 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 12
5 PoM Vitesse maximale 0 - 255 140
8 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant 8 131
13 PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 0
14 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255 1
17 Adresse étendue (partie supérieure) CV29,Bit5=1 192
18 Adresse étendue (partie inférieure) CV29,Bit5=1 128
19 Adresse traction 0 - 255 0
21 PoM Fonctions F1 - F8 pour traction 0 - 255 0
22 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage traction 0 - 255 0
29 PoM
Bit0:Inv.polaritéSensdemarche
Bit1:Nombredecransdemarche14ou28/128*
Bit2:
Mode DCC avec dist. de freinage
(pas possible en mode analogique)
Bit5:Capacitéd’adresses7Bit/14Bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 32, 34, 35, 36,
37, 38, 39
6
63 PoM Volume 0 - 255 255
PoM ProgramontheMain;doitêtreprisenchargeparl’appareildecommande
* Pour éviter tout dysfonctionnement, les crans de marche sur le décodeur de loco doivent impérativement
coïncider avec ceux de l’appareil de commande.
*** Les valeurs des réglages désirés sont à additioner.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Eduard
Eduard BRASSIN P-51D wheels manual

Extreme Flight
Extreme Flight 3DHobbyShop Edge 540 Assembly manual

Opale-Paramodels
Opale-Paramodels Max user guide

Fisher-Price
Fisher-Price imaginext adventures M0380 instruction sheet

BP Hobbies
BP Hobbies Firefox Assembly instructions

Eduard
Eduard F/A-18E quick start guide