Trix 12440 User manual

Modell der Serie RAm
12440

2
Serie RAm
Von dem niederländisch-schweizerischen TRANS-
EUROPEXPRESS wurden 1957 5 Züge beschafft, die
auf der Strecke Zürich - Amsterdam als TEE „Edelweiß“
verkehrten. Drei starke Dieselmotoren mit zusammen
1700 kW (zwei Antriebsmotoren, ein Motor für Neben-
aggregate) gaben dem Zug eine Geschwindigkeit von
140 km/h. In diesem Zug ließ sich kein Fenster öffnen,
weil jeder Wagen vollklimatisiert war. Wie bei allen TEE-
Zügen gab es nur Wagen erster Klassen, in denen 114
Sitzplätze zur Verfügung standen.
Das Speisewagen-Abteil konnte 32 Gäste aufnehmen.
Die Züge wurden grundsätzlich vierteilig eingesetzt: ein
Abteilwagen, der Speisewagen und ein Großraumwa-
gen mit dem zweiten Führerstand für den Richtungs-
wechsel in Kopfbahnhöfen.
Nachdem bereits 1971 ein Zug der SBB durch
Unfallschaden ausgefallen war, wurden 1976/77 der
zweite SBB-Zug sowie die drei Züge der NS an die
kanadische Ontario Northland verkauft und nach
nordamerikanischen Vorschriften umgebaut. Um 1980
wurden winterfestere Lokomotiven von General Motors
vorgespannt. Als „Northlander“ war der ehemalige TEE
bis 1992 im Dienst.
Höchstgeschwindigkeit 140 km/h
Nennleistung 1.350 kW
Baujahr ab 1957
Top speed 140 km/h / 88 mph
Nominal power 1.350 kilowatts
Built starting in 1957
Serie RAm
5 trains of the DutchSwiss TRANSEUROPEAN-
EXPRESS weere purchased and they operated bet-
ween Zürich and Amsterdam as the TEE „Edelweiß‘‘.
Three powerful diesel motors with a total of 1,700 kilo-
watts or 2,280 horsepower (two traction motors, one
motor for to power ancillary equipment) gave the train
a maximum speed of 140 km/h or 88 mph. None of the
windows on these trains could be opened, because
each car was fully air conditioned. As with all TEEtrains,
there were only first class cars; the total seating capaci-
ty for the „Edelweiß‘‘ was 114.
The dining car compartment could seat 32. The trains
were basically composed of four cars: a compartment
car, the dining car and an open seating car with the
second engineer‘s cab for rever sing direction in stub
end terminals.
After an SBB train was taken out of service in 1971
due to damages in an accident, the second SBB train
as well as the three NS trains were sold to the Candian
Ontario Northland Railroad and converted to North
American specifications. Around 1980 General Motors
locomotives better able to withstand the winters in
Canada were used to power the train. The former TEE
was in service as the „Northlander‘‘ until 1992.

3
Vitesse maximals 140 km/h
Puissance nominale 1.350 kW
Fabrication à partir de 1957
Maximumsnellheid 140 km/h
Nominaal vermogen 1.357kW
Bouwjaar vanaf 1957
Serie RAm
Le TRANSEUROPEXPRESS helvetico néerlandais a
été réalisé en 5 exemplaires. Ces rames circulaient
sur la ligne Zürich - Amsterdam sous la dénomination
TEE „Edelweiß“. Trois gros moteurs diesel fournissant
ensemble une puissance de 1700 kW (deux moteurs de
commande, un moteur pour équipement secondaire)
conféraient au train une vitesse de 140 km/h. Les
fenêtres ne pouvaient pas être ouvertes, car toutes les
voitures étaient climatisées. Ce train, comme tous les
trains TEE, ne comportait que des compartiemnts 1e
classe. Il offrait 114 places assises et le salon restau-
rant pouvait accueillir 32 voyageurs.
Les trains se composaient principalement de quatre
éléments: une voiture à compartiments, la voiture re-
staurant et une voiture à couloir central avec le second
poste de conduite permettant d‘inverser le sens de la
marche dans les gares têtes de ligne.
Après la mise hors service d‘un train CFF en 1971 à
la suite d‘un accident, le second train CFF ainsi que
les trois trains NS furent vendus en 1976/1977 à la
„Ontario Northland“ canadienne et adaptés aux normes
nordaméricaines. Vers 1980, ils reçurent des locomoti-
ves de renfort de la General Motors, plus résistantes en
hiver. L‘ancien TEE assura son service jusqu‘en 1992
sous le nom de „Northlander“.
Serie RAm
Van de Nederlands/Zwitserse TRANSEUROPEXPRESS
zijn 5 treinstellen aangeschaft, die op het traject Zürich
- Amsterdam als TEE ‚‘Edelweiss‘‘ reden. Drie sterke
dieselmotoren met een totaal vermogen van 1700 kW
(twee motoren voor de aandrijving, één motor voor een
hulpaggregaat) gaven de trein een snelheid van 140 km/h.
In deze trein konden de ramen niet geopend worden, om-
dat ieder rijtuig volledig airconditioned was. Zoals bij alle
TEEtreinen waren er alleen rijtuigen eerste klasse, waarin
114 zitplaatsen ter beschikking stonden. In het restaura-
tiegedeelte konden 32 gasten ont vangen worden.
De treinstellen worden in principe vierdelig ingezet:
een coupérijtuig, het restauratierijtuig en een salon
rijtuig met de tweede cabine voor de verandering van
de rijrichting in kopstations. Nadat reeds in 1971 een
trein van de SBB door ongevalschade uitgevallen was,
werden in 1976/77 de tweede SBBtrein en de drie
treinen van de NS aan de Canadese Ontario Northland
verkocht en volgens Noordamerikaanse voorschriften
omgebouwd.
Rond 1980 werden lokomotieven van General Motors,
die de winters beter konden doorstaan, voor de trein
gezet. Als „Northlander‘‘ was de toenmalige TEE tot en
met 1992 in dienst.

4
Hinweise zum Digitalbetrieb:
• Beim ersten Betrieb in einem Digital-System (Selec-
trix oder DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-
System eingestellt werden. Dazu ist der Decoder ein
mal in diesem Digitalsystem zu programmieren.
• Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der
diversen Parameter entnehmen Sie bitte der Bedie-
nungsanleitung Ihrer Mehrzug-Zentrale.
• Ab Werk ist bei dieser Lok für Digitalbetrieb die
Adresse „01“ (Selectrix) / „03“ (DCC) programmiert.
• Ein Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung
in Bremsabschitten bei DCC-Betrieb ist mit der
werkseitigen Einstellung nicht möglich. Ist diese
Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventio-
nellen Gleichstrom-Betrieb verzichtet werden
(CV 29 / Bit 2=0).
• Schaltbare Funktionen:
SX1 SX2 DCC
Licht Licht Licht F0
Fahrgeräusch Funk. F1 F1
Signalhorn (langer Pfiff) – F2 F2
Geräusch: Schaffnerpfiff – F3 F3
Signalhorn (kurzer Pfiff) – F4 F4
Geräusch: Türen schließen – F5 F5
Sound aus- / einblenden – F8 F8
Die Lautstärke ist nicht veränderbar
Funktionen
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit
konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät, Trix Selec-
trix oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm (DCC).
•
Dreilicht-Spitzensignal vorne, zwei rote Schlusslichter
hinten. Rotes Rücklicht nur im Digitalbetrieb
• Spitzensignal im Steuerwagen mit der Fahrtrichtung
wecheselnd aber nicht schaltbar, im Triebkopf digital
schaltbar.
• Stirnbeleuchtung mit wartungsfreien LED.
• Wagenbeleuchtung eingebaut.
• Wagenbeleuchtung ist immer an.
• Automatische Systemerkennung zwischen Digital-
und Analog-Betieb.
• Keine automatische Systemerkennung zwischen
Selectrix (SX) und DCC.
• Der volle Funktionsumfang ist nur unter Selectrix 2
(SX2) und unter DCC verfügbar.
• Analog 14 Volt =, digital 22 Volt ~.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle
gleichzeitig verbunden werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Nicht für Fahrgeräte mit Impulsbreitensteuerung.
• Nicht für Dauerzugbeleuchtung auf Analog-Anlagen.
• Nicht für Trix ems.

5
*** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!
Hinweis: Änderungen der mit * gekennzeichneten Einstellungen in der
Betriebsart Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen in der
Betriebsart DCC und umgekehrt!
CV
Bedeutung Wert DCC ab Werk
DCC / SX Wert
Selectrix
1 Adresse 1 - 127 3 / 1 1 - 99
3 Anfahrverzögerung 0 - 127 4 4 1 - 7
4 Bremsverzögerung 0 - 127 4
5 * Maximalgeschwindigkeit 1 - 7 4 / 4 1 - 7
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, bit 5=1 255 / —
nicht
notwendig
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, bit 5=1 255 / —
nicht
notwendig
29 bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
bit 1: Anzahl Fahrstufen 14/28
bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke
DCC-, Selectrix- und Gleichstrombetrieb
bit 5: Adressumfang 7 bit / 14 bit
Wert
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0. 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 32, 34,
35, 36, 37,
38, 39
6 / — nicht
notwendig
49 * Impulsbreite zur Motorsteuerung 0 - 3 1 / 2 1 - 4
50 * Regelvariante 0 - 3 2 / 3 1 - 4
51 * bit 0: Motorumpolung
bit 1: Umpolung Licht
bit 2: Umpolung Gleis
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 4 / —
nicht
notwendig

6
Notes on digital operation:
• The rst time the locomotive is used in a digital
system (Selectrix or DCC), the decoder must be set
for this digital system. To do this, the decoder must
be programmed once in this digital system.
• The operating instructions for your central unit will give
you exact procedures for setting the different parameters.
• This locomotive comes from the factory programmed
for the digital address „01“ (Selectrix) / „03“ (DCC).
• This locomotive with the settings made at the factory
cannot be operated with opposed polarity DC power
in braking track blocks. If this feature is desired, then
you must do without conventional DC operation
(CV 29 / bit 2=0).
• Controllable Functions:
SX1 SX2 DCC
Headlights lights lights F0
Operating Sounds Func. F1 F1
Horn (long blast) – F2 F2
Sound effect: Conductor whistle
– F3 F3
Horn (short blast) – F4 F4
Sound effect: Doors being closed
– F5 F5
Blending sound in and out – F8 F8
The volume can not be changed
Functions
• Built-in electronic circuit for oberation with an conventio-
nal DC power pack, Trix Selectrix or NMRA DCC digital.
• Triple headlights in the front, dual red marker lights in
the rear. Red marker light only in digital operation.
• Headlights / marker lights in the cab control car,
change over with the direction of travel but cannot be
controlled, digitally controlled in the powered end car.
• Marker lights come with maintenance-free LED‘s.
• Car lighting installed.
• Car lighting ist always on.
• Automatic system recognition between digital and
analog operation.
• No automatic system recognition between Selectrix (SX)
and DCC.
• The full range of functions is only available under
Selectrix 2 (SX2) and under DCC.
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC.
Safety Information
• The locomotive must not be connected to more than
one power source al a time.
• Pay close attention to the safty wrnings in the
instructions for your operating system.
• Not suitable for locomotive controllers with pulse
width control.
• Not suitable for continuous train lighting on
analog layouts.
• Not suitable for Trix ems.

7
*** The values for the desired settings must be added.
Important: Changes in the settings market with ( * ) for the Selectrix
mode of operation automatically lead to changes in the DCC mode of
operation and versa!
CV
Discription DCC Value
Factory
Setting, DCC
/ SX
Selectrix
Value
1 address 1 - 127 3 / 1 1 - 99
3 acceleration delay 0 - 127 4 4 1 - 7
4 braking delay 0 - 127 4
5 * maximum speed 1 - 7 4 / 4 1 - 7
17 extendet address (upper part) CV 29,
bit 5=1 255 / — not necessary
18 extendet address (lower part) CV 29,
bit 5=1 255 / — not necessary
29 bit 0: Travel direction polarity reversal
bit 1: number of speed levels 14/28
bit 2: DCC Operation with braking Block
DCC-, Selectrix and DC power operation
bit 5: address size 7 bit / 14 bit
Value
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0. 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 32, 34,
35, 36, 37,
38, 39
6 / — not
necessary
49 * pulse width for motor control 0 - 3 1 / 2 1 - 4
50 * ule variant 0 - 3 2 / 3 1 - 4
51 * bit 0: motor polarity reversal
bit 1: lighting polarity reversal
bit 2: track polarity reversal
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 4 / —
not necessary

8
• Pas pour Trix ems.
Remarques relatives au fonctionement en modedigital:
• Une première exploitation en système numérique (Selec-
trix ou DCC) exige le réglage correspondant du décodeur.
A cet effet, le décodeur doit être programmé une fois
dans ce système numérique.
• En ce qui concerne la procédure de réglage des
divers paramètres, veuillez vous référer au mode
d‘emploi de votre centrale de commande multitrain.
• En usine, c‘est l‘adresse „01“ (Selectrix) / „03“ (DCC)
qui est programmée pour une exploitation digitale de
cette locomotive.
• En cas d‘exploitation numérique DCC, une alimenta-
tion des sections de freinage avec du courant continu
de polarité contraire n‘est pas possible à cause des
réglages faits en usine. Si cette option est désirée, il
faut alors renoncer à une exploitation conventionelle et
modifier les réglages (CV 29 / bit 2=0).
• Fonctions commutables:
SX1 SX2 DCC
Eclairage : Eclai-
rage Eclai-
rage F0
Bruitage de la locomotive Fonct. F1 F1
Trompe (sifflement long) – F2 F2
Bruitage : Sifflet Contrôleur
– F3 F3
Trompe (sifflement court) – F4 F4
Bruitage : Fermeture des porte
– F5 F5
Désactiver/activer son – F8 F8
Le volume ne peut pas être changé
Fonctionnement
• Electronique intégrée pour exploitation au choix avec
transformateur-régulateur conventionnel délivrant du
courant continu, avec Selectrix ou avec des sastèmes
de vonduite digitale conformes aux normes NMRA.
• Feux triples à l‘avant, deux feux rouges de n de
convoi à l‘arrière. Feu arrière rouge uniquement en
exploitation numérique.
• Inversion du fanal dans voiture-pilote selon sens de
marche mais sélection impossible sauf dans véhicule
moteur en mode numérique.
• Feux de signalisation éclairés par diodes sans entretien.
• Eclairage de voiture intégré.
• Eclairage de voiture est toujours activé.
• Reconnaissance automatique du système entre
exploitations numérique et analogique.
• Pas de reconnaissance automatique entre les
systèmes Selectrix (SX) et DCC.
• L’intégralité des fonctions est disponible uniquement
en exploitation Selectrix 2 (SX2) et DCC.
• Analogique 14 volts =, digital 22 volts ~.
Remarque sur la sécurité
• La locomotive ne peut être alimentée que par une
seule source de courant à la fois.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur
la sécurité décrites dans le mode d’ emploi en ce qui
concerne le système d’ exploitation.
• Pas pour appareils de commande avec pilotage par
impulsion de largeur variable.
• Pas pour éclairage de train permanent sur réseaux
analogiques.

9
Remarque: Toute modification des réglages repérés par un astérisque ( * ) en
mode d’exploitation Selectrix entraînera automatiquement une modication
dans le mode d’exploitation DCC et vece-versa.
CV
Signification Valieur DCC Valieur
Parm. Usine
DCC / SX
Selectrix
Valieur
1 Adresse 1 - 127 3 / 1 1 - 99
3 Temporisation d‘accélération 0 - 127 4 4 1 - 7
4 Temproisation de freinage 0 - 127 4
5 * Vitesse maximale 1 - 7 4 / 4 1 - 7
17 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29,
bit 5=1 255 / — not nécessaire
18 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29,
bit 5=1 255 / — not nécessaire
29 bit 0: inversion de polarité, sens de marche
bit 1: Nombre de crans de marche 14/28
bit 2: Exploitation DCC avec zone de freinage.
DCC-, Selectrix et courant continu
bit 5: taille d‘adresse 7 bits / 14 bits
Valeur
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0. 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 32, 34,
35, 36, 37,
38, 39
6 / — not
nécessaire
49 * Largeur d‘impulsion de cammande moteur 0 - 3 1 / 2 1 - 4
50 * Variante de réglage 0 - 3 2 / 3 1 - 4
51 * bit 0: inversion de polarité du moteur
bit 1: phares seulement
bit 2: inversion de polaritè
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 4 / —
not nécessaire
*** Les valeurs des réglages désirés sont à additioner.

10
Aanwijzingen voor digitale besturing:
• Voor het eerste bedrijf met een digitaal-systeem (Selec-
trix of DCC) moet de decoder op dat digitale systeem
worden ingesteld. Daarvoor moet de decoder éénmaal
met dat digitale systeem geprogrammeerd worden.
• Het op de juiste wijze instellen van de diverse para-
meters staat beschreven in de handleiding van uw
digitale Centrale.
• Vanaf de fabriek is deze loc geprogrammeerd op het
digitale adres „01“ (Selectrix) /“03“ (DCC).
• Het bedrijf met omgepoolde gelijkspanning in afrem-
trajecten bij het DCC-bedrijf is, met de fabrieks-
instelling, niet mogelijk. Indien deze eigenschap
gewenst wordt dan moet afgezien worden van het
conventionele gelijdstroombedrijf (CV 29 / bit 2=0).
• Schakelbare functies:
SX1 SX2 DCC
Licht Licht Licht F0
Rijgeluid Functie F1 F1
Signaalhoorn (lange toon) – F2 F2
Geluid: conducteur – F3 F3
Signaalhoorn (korte toon) – F4 F4
Geluid: deuren sluiten – F5 F5
Geluid zachter/harder – F8 F8
Het volume kan niet worden veranderd
Functies
• Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om
naar keuze met, een conventionele gelijkstromrij-
regelaar, Trix Selectrix of digitaalsysteem volgens
NMRA-norm te rijden.
•
Drievoudige frontverlichting voor, twee rode sluitseinen
achter. Rode sluitlichten alleen in digitaalbedrijf.
• Frontsein in het stuurstandrijtuig wisselt met de rijrich-
ting maar is niet schakelbaar, in het motorrijtuig wel
schakelbaar.
• Frontverlichting met onderhoudsvrije LED.
• Ingebouwde binnenverlichting.
• Binnenverlichting is altijd aan.
• Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en
analoogbedrijf.
• Geen automatische herkenning tussen Selectrix (SX)
en DCC.
• De volledige toegang tot alle functies is alleen moge-
lijk met Selectrix 2 (SX2) of met DCC bedrijf.
• Analoog 14 Volt =,digitaal 22 Volt ~.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag niet met meer dan één stroombron
gelijktijdig verbonden worden.
• Lees ook aandachtig de veilighedsvoorschroften in
de gebruiksaanwijzing van uw beddrijfssysteem.
• Niet geschikt voor het gebruik met rijregelaars met
impuls-breedte-sturing.
• Niet geschikt voor het gebruik op analoge banen met
continue-treinverlichting.
• Niet geschikt voor het Trix-ems systeem.

11
*** De waarden van de gewenste instellingen moeten bij elkaar opgeteld worden.
Opmerking: wijzigengen van de met een ( * ) gemerkte instellingen in
de bedrijfmodus Selectrix leiden automatisch ook tot wijzigingen in de
bedrijfsmodus DCC en omgekeerd.
CV
Betekenis Waarde DCC Af fabriek Warde Selec-
trix
1 adres 1 - 127 3 / 1 1 - 99
3 optrekvertraging 0 - 127 4 4 1 - 7
4 afremvertraging 0 - 127 4
5 * maximumsnelheid 1 - 7 4 / 4 1 - 7
17 uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29,
bit 5=1 255 / — niet nodig
18 uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29,
bit 5=1 255 / — niet nodig
29 bit 0: ompoling rijrichting
bit 1: aantal rijstappen 14/28
bit 2: DCC-bedrijf met afremtraject.
DCC-, Selectrix- en gelijkstroombedrijf
bit 5: adresbereik 7 bit / 14 bit
Waarde
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0. 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 32, 34,
35, 36, 37,
38, 39
6/ — niet nodig
49 * impulsbreedte voor de motorsturing 0 - 3 1 / 2 1 - 4
50 * relingsvariant 0 - 3 2 / 3 1 - 4
51 * bit 0: motorompoling
bit 1: allen verlichting
bit 2: ompoling rails
0 / 1
0 / 2
4 / 0
***
0 - 7 4 / —
niet nodig

12
a
b
Kupplungen einsetzen
Installing couplers
Poser les attelages
Koppelingen monteren

13
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden
Lubricate after about 50 hours of operation
Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement
Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Lokräder
Cleaning the locomotive wheels
Nettoyage des roues de locomotive
Reiniging van de wielen van de loc
66625 66626
O
I
L
66623
MINITRIX

14
a
b
b b
ccc
Lokgehäuse abnehmen
Removing the locomotive body
Enlever la caisse de locomotive
Loc-kap verwijderen

15
Abnehmen der Schaltungsplatine
Removing the circuit board
Enlèvement de la platine de commutation
Verwijderen van de printplaat
a
a
b
b
a
a

16
a
a
b
b
Motor ausbauen
Removing the motor
Enlever le mateur
Motor uitbouwen

17
a
aa
b b b
Gehäuse abnehmen
Removing the body
Enlever la caisse
Kap verwijderen

18
Wagenbeleuchtung wechseln
Changing car lighting
Echanger éclairage de voiture
Binnenverlichting vervangen

19
72 2278 00
Haftreifen auswechseln
Changing tracktion tires
Changer les bandages d‘adhérence
Antislipbanden vervangen

20
1
14
14
6
9
8
10
11
15
15
3
4
2
2
7
5
12
13
16
20
22
19
18
25
23
17
23
29
30
27
28
26 27
30
25
24
26
7
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix Minitrix BR 152 User manual

Trix
Trix BB 22200 Series User manual

Trix
Trix Adlers User manual

Trix
Trix VT 11.5 Series User manual

Trix
Trix VT 11.5 Series User manual

Trix
Trix E 50/BR 150 22155 User manual

Trix
Trix H0 3969 User manual

Trix
Trix 11144 User manual

Trix
Trix BR 10 User manual

Trix
Trix Mak G1000BB User manual

Trix
Trix BR 23 User manual

Trix
Trix minitrix V80, BR 280 User manual

Trix
Trix 22163 User manual

Trix
Trix 25480 User manual

Trix
Trix 62997 User manual

Trix
Trix Henschel User manual

Trix
Trix H0 BR 96.2 User manual

Trix
Trix h0 series User manual

Trix
Trix BR 150 22151 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 03.10 User manual