Trix V 300 User manual

Modell der V 300
22900

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 3
Sicherheitshinweise 5
Funktionen 5
Schaltbare Funktion 6
CV´s 7
Wartung und Instandhaltung 29
Ersatzteile 34
Table of Contents: Page
Information about the prototype 3
Safety Warnings 8
Function 8
Controllable Functions 9
CV´s 10
Service and maintenance 29
Spare Parts 34
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 4
Remarques importantes sur la sécurité 11
Fonction 11
Fonctions commutables 12
CV´s 13
Entretien et maintien 29
Pièces de rechange 34
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 4
Veiligheidsvoorschriften 14
Werking 14
Schakelbare functies 15
CV´s 16
Onderhoud en handhaving 29
Onderdelen 34
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 17
Función 17
Funciones conmutables 18
CV´s 19
El mantenimiento 29
Recambios 34
Indice del contenuto: Page
Avvertenze per la sicurezza 20
Funzionamento 20
Funzioni commutabili 21
CV´s 22
Manutenzione ed assistere 29
Pezzi di ricambio 34
Innehållsförteckning: Sida
Säkerhetsanvisningar 23
Funktion 23
Ställbara funktioner 24
CV´s 25
Underhåll och reparation 29
Reservdelar 34
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 26
Funktion 26
Styrbare funktioner 27
CV´s 28
Service og reparation 29
Reservedele 34

3
Information zum Vorbild
V 300 - Einzelgängerin mit 6 Achsen.
Auf Basis der erfolgreichen V 200 der Deutschen Bundesbahn
baute die Firma Krauss-Maffei drei sechsachsige Lokomotiven
der Gattung ML 2200 für die jugoslawische Staatsbahn. Wahr-
scheinlich, um sich weitere Aufträge zu erhoffen, wurde eine
weitere baugleiche Maschine mit der Achsfolge C‘C‘ auf eigene
Rechnung als Vorführlokomotive hergestellt. Die Lok wurde in
einer auffälligen Werkslackierung unter anderem der Deutschen
Bundesbahn vorgestellt und angeboten. Nach mehreren Erpro-
bungen konnte die Motorleistung der Lok gesteigert werden und
wurde firmenintern als ML 3000 C‘C‘ bezeichnet. Erst längere
Verhandlungen konnten die Deutsche Bundesbahn dazu bewe-
gen, die Einzelgängerin zu erwerben und sie als V 300 001 in den
Bestand einzureihen. Sie bekam die elegante purpurrot/graue
Lackierung Ihrer vierachsigen Schwestern und war vornehmlich
im hochwertigen Schnellzugdienst anzutreffen. 1968 erhielt sie
die Computernummer 230 001-0 und in ihren letzten Einsatzjahren
konnte die imposante Maschine zwischen Hamburg und Wes-
terland auf Sylt, wo sie auch die beliebten Autozüge zwischen
Niebüll und Westerland gezogen hatte, beobachtet werden. 1975
wurde die 230 001-0 abgestellt und die Deutsche Bundesbahn
versuchte, sie 1977 nach Italien zu verkaufen, was allerdings
nicht gelang. Bereits 1978 kam sie nach Deutschland zurück und
wurde schließlich zwei Jahre später verschrottet.
Information about the Prototype
The V 300 - A One-Off with 6 Axles.
The firm Krauss-Maffei built three type ML 2200 6-axle locomotives
based on the German Federal Railroad‘s successful V 200 for the
Yugoslavian State Railroad. Perhaps in the hope of additional
orders, a fourth, identical locomotive with the C-C wheel arran-
gement was built at Krauss-Maffei‘s own cost as a demonstrator
unit. This locomotive was presented and offered in a striking
builder‘s paint scheme to the German Federal Railroad among
others. After several tests, the motor performance for this locomo-
tive was increased and was designated internally at Krauss-Maffei
as the type ML 3000 C‘C‘. It took long negotiations to move the
German Federal Railroad to buy this one-off model and put it on
its roster as the class V 300 001. It was painted in the elegant
crimson / gray color scheme of its four-axle sibling and was used
primarily in premium express train service. In 1968, it was given the
computer number 230 001-0 and this impressive machine could be
seen in its last years in service between Hamburg and Westerland
on the Isle of Sylt, where it also pulled the popular auto trains
between Niebüll and Westerland. In 1975, road no. 230 001-0 was
put in storage, and the German Federal Railroad tried to sell it,
unsuccessfully however, to Italy in 1977. In 1978, it came back to
Germany and was finally scrapped two years later.

4
Informations concernant la locomotive réelle
V 300 - Solitaire à 6 essieux.
S‘inspirant du succès de la V 200 de la Deutsche Bundesbahn,
la firme Krauss-Maffei construisit trois locomotives à six essieux
du type ML 2200 pour les chemins de fer yougoslaves. Probable-
ment dans l‘espoir d‘autres commandes, la firme prit l‘initiative
de construire une autre machine du même type, mais avec la
disposition d‘essieux CC comme loco de démonstration. Dans
une livrée d‘usine voyante, la locomotive fut présentée et pro-
posée entre autres à la Deutsche Bundesbahn. Après plusieurs
essais, la puissance du moteur de la loco put être augmentée
et la désignation interne de la machine devint ML 3000 C‘C‘.
Ce n‘est qu‘au bout de longues négociations que la Deutsche
Bundesbahn se laissa convaincre d‘acquérir le prototype et de
l‘incorporer à son parc sous l‘immatriculation V 300 001. Elle fut
dotée de l‘élégante livrée pourpre/gris de ses soeurs à quatre
essieux (par bogie) et fut essentiellement utilisée dans le service
de grandes lignes haut de gamme. En 1968, elle reçut le numéro
d‘immatriculation informatisé 230 001-0 et durant ses dernières
années de service, l‘imposante machine était visible entre Ham-
bourg et Westerland sur l‘ île de Sylt, où elle avait également
remorqué les trains populaires pour le transport d‘automobiles
entre Niebüll et Westerland. En 1975, la 230 001-0 fut garée et en
1977, la Deutsche Bundesbahn essaya sans succès de la vendre
en Italie. Elle revint en Allemagne dès 1978 et fut finalement
ferraillée deux années plus tard.
Informatie van het voorbeeld
V 300 - Eenling met 6 assen.
Op basis van de succesvolle V 200 van de Deutsche Bundesbahn
bouwde de firma Krauss-Maffei drie zesassige locomotieven
van het type ML 2200 voor de Joegoslavische Staatsspoorwe-
gen. Waarschijnlijk om meer opdrachten te verwerven, werd
een andere identieke machine met de asindeling C‘C‘ voor
eigen rekening als demonstratielocomotief geproduceerd. De
loc werd in een opvallende fabriekskleurstelling onder andere
aan de Deutsche Bundesbahn voorgesteld en aangeboden. Na
meerdere proeven kon het motorvermogen van de loc verhoogd
worden en werd ze intern als ML 3000 C‘C‘ aangeduid. Pas na
langere onderhandelingen kon men de Deutsche Bundesbahn
ertoe bewegen de eenling te verwerven en ze als V 300 001 in
het bestand op te nemen. Ze kreeg de elegante purperrood/grij-
ze kleurstelling van haar vierassige zusters en was voornamelijk
in de hoogwaardige sneltreindienst aan te treffen. In 1968 kreeg
ze het computernummer 230 001-0 en in haar laatste inzetjaren
kon de imposante machine tussen Hamburg en Westerland op
Sylt, waar ze ook de populaire autotreinen tussen Niebüll en
Westerland getrokken had, waargenomen worden. In 1975 werd
de 230 001-0 afgesteld en de Deutsche Bundesbahn probeerde
haar in 1977 naar Italië te verkopen, wat echter niet gelukte.
Reeds in 1978 kwam ze naar Duitsland terug en werd uiteindelijk
twee jaar later verschroot.

5
Funktion
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventi-
onellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems,
Trix Selectrix oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm.
• Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und
Analog-Betieb.
• Keine automatische Systemerkennung zwischen Selectrix
(SX) und DCC.
• Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems und
unter DCC verfügbar.
• Fahrtrichtungsabhängige Spitzenbeleuchtung.
Im Digitalbetrieb schaltbar.
Hinweise zum Digitalbetrieb:
• Beim ersten Betrieb in einem Digital-System (Selectrix oder
DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System eingestellt
werden. Dazu ist der Decoder einmal in diesem Digitalsystem
zu programmieren (z.B. Adresse ändern).
• Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen
Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
Ihrer Mehrzug-Zentrale.
• Die ab Werk eingestellten Werte sind so gewählt, dass
bestmöglichstes Fahrverhalten gewährleistet ist.
• Ab Werk ist bei dieser Lok für Digitalbetrieb die Adresse „01“
(Selectrix) / „03“ (DCC) programmiert. Eingestellte Anzahl der
Fahrstufen: 28 (DCC) bzw. 31 (Selectrix).
• Korrektes Programmieren mit der Mobile Station 66920 ist
erst ab der Versionsnummer 034 möglich.
• Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im Bremsab-
schnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht möglich.
Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventio-
nellen Gleichstrombetrieb verzichtet werden (CV29 / Bit 2 = 0).
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
eingesetzt werden.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle gleich-
zeitig versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu ver-
wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
! Der eingebaute Lautsprecher kann die im Gleis einge-
bauten Reedkontakte eventuell auslösen.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
wirken. Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.

6
Schaltbare Funktionen Analog
Gleichstrom
Spitzensignal Dauernd ein Licht-Funktion Licht-Funktion
Schlußlicht — Funktion Funktion 1
Betriebsgeräusch — — Funktion 2
Pfiff lang — — Funktion 3
Pfiff kurz — — Funktion 5
Geräusch: Pressluft — — Funktion 6
Führerstandsbeleuchtung 1 — — Funktion 7
Führerstandsbeleuchtung 2 — — Funktion 8
STOP mobile station
systems
15
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control
66800
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene
Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden
und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene
Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweis-
last dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von
Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich
war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und/
oder Firma bzw. der Kunde.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten sind
nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder Ersatzteile
wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.

7
CV
Bedeutung Wert DCC ab Werk
DCC / SX1 Wert SX1
1 7-Bit Adresse 0 - 127 3 / 1 0 - 111
2 Minimalgeschwindigkeit 0 - 15 0 / — —
3 Anfahrbeschleunigung 0 - 255 5 / 2 1 - 7
4 Bremsverzögerung 0 - 255 3 / 2
5 * Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 125 / 4 ** 1 - 7
8 Werkreset/Herstellerkennung 8 125 / — —
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5 =1 255 / — —
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, Bit 5 =1 255/ — —
29 Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
Bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128
Bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke
(kein Analogbetrieb möglich)
Bit 5: Adressumfang 7 Bit / 14 Bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — —
51 * Bit 0: Motorumpolung
Bit 1: Umpolung Licht
Bit 2: Umpolung Gleis
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 4
902 Lautstärke des Sounds 0 - 255 255 / — —
924 Schwelle für Bremsgeräusch 0 - 255 44 / — —
* Änderungen unter Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen unter DCC und umgekehrt.
** Höhere Werte führen nicht zu einem weiteren Geschwindigkeitsanstieg.
*** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!

8
this characteristic, you must do without conventional DC power
operation (CV29 / Bit 2 = 0).
Safety Information
• This locomotive is only to be used with the operating system
it is designed for.
• This locomotive must not be supplied with power simultane-
ously by more than one power source.
• Please make note of the safety information in the instructions
for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 611 655 interference
suppression set is to be used for this purpose. The interfe-
rence suppression set is not suitable for digital operation.
The built-in speaker can possibly activate reed switches
built into the track.
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances. If
necessary, see a doctor immediately.
Function
• Built-in electronic circuit for operation with a conventional
DC power pack (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix
or NMRA DCC digital systems.
• Automatic system recognition between digital and analog
operation.
• No automatic system recognition between Selectrix (SX) and
DCC.
• The full range of functions is only available under Trix Sys-
tems and under DCC.
• Headlights for the locomotive change over with the direction
of travel. They can be turned on and off in digital operation.
Notes on digital operation:
• The first time the locomotive is used in a digital system
(Selectrix or DCC), the decoder must be set for this digital
system. To do this, the decoder must be programmed once in
this digital system (Example: changing an address).
• The operating instructions for your central unit will give you
exact procedures for setting the different parameters.
• The values set at the factory were selected to guarantee the
best possible running characteristics.
• This locomotive comes from the factory programmed for the
digital address “01“ (Selectrix) / “03“ (DCC) Number of speed
levels that have been set: 28 (DCC) and 31 (Selectrix).
• Correct programming with the 66920 Mobile Station is possib-
le starting with version number 034.
• Information about DCC Operation:
The setting done at the factory does not permit operation with
opposite polarity DC power in the braking block. If you want

9
Controllable Functions Analog DC
Headlights Continously on Headlight Function Headlight Function
Red marker light — Function Function 1
Sound effect: Operating sounds — — Function 2
Sound effect: Long whistle blast — — Function 3
Sound effect: Short whistle blast — — Function 5
Sound effect: Compressed air — — Function 6
Lighting: Engineer‘s cab 1 — — Function 7
Lighting: Engineer‘s cab 2 — — Function 8
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in
Trix products or where Trix products have been converted in such a way
that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and /
or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of
proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or
of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is
borne by the person and/or company responsible for the installation and /
or conversion, or by the customer.
STOP mobile station
systems
15
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control
66800
The maintenance work necessary with normal operation of this
locomotive is described below. Please see your authorized Trix
dealer for repairs or spare parts.

10
CV
Discription DCC Value
Factory-Set
DCC / SX1 SX1 Value
1 7-Bit Adress 0 - 127 3 / 1 0 - 111
2 Minimum speed 0 - 15 0 / — —
3 Acceleration delay 0 - 255 5 / 2 1 - 7
4 Braking delay 0 - 255 3 / 2
5 * Maximum speed 0 - 255 125 / 4 ** 1 - 7
8 Factory Reset / Manufacturer Recognition 8 125 / — —
17 Extended address (upper part) CV 29, Bit 5 =1 255 / — —
18 Extended address (lower part) CV 29, Bit 5 =1 255/ — —
29 Bit 0: Travel direction polarity reversal
Bit 1: number of speed levels 14 or 28/128
Bit 2: DCC Operation with braking Block.
DCC-, Selectrix- and DC power Operation
Bit 5: Adress size 7 Bit / 14 bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — —
51 * Bit 0: Motor polarity reversal
Bit 1: Headlight polarity reversal
Bit 2: Track polarity reversal
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 4
902 Sound volume 0 - 255 255 / — —
924 Threshold for braking sounds 0 - 255 44 / — —
* Changes done under Selectrix will automatically be carried out under DCC and vice versa.
** Higher values do not lead to a further increase in speed.
*** The values for the desired settings must be added.

11
Fonction
• Electronique intégrée pour exploitation au choix avec
transformateur-régulateur conventionnel délivrant du courant
continu (max. ±12 volts), avec Trix Systems,
avec Trix Selec-
trix ou avec des systèmes de conduite digitale conformes aux
normes NMRA.
• Reconnaissance automatique du système entre exploitations
numérique et analogique.
• Pas de reconnaissance automatique entre les systèmes
Selectrix (SX) et DCC.
• L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en
exploitation Trix Systems et DCC.
• Feux de signalisation s’inversant selon le sens de marche;
feux commutables en exploitation digital.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital :
• Une première exploitation en système numérique (Selectrix ou
DCC) exige le réglage correspondant du décodeur. A cet effet,
le décodeur doit être programmé une fois dans ce système
numérique (par ex., modifier l’adresse).
• En ce qui concerne la procédure de réglage des divers
paramètres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de votre
centrale de commande multitrain.
• Les valeurs paramétrées d’usine sont choisies de manière à
garantir le meilleur comportement de roulement possible.
• En usine, c‘est l‘adresse «01» (Selectrix) / «03» (DCC) qui est
programmée pour une exploitation digitale de cette locomo-
tive. Nombre de crans de marche encodés : 28 (DCC) ou
31 (Selectrix).
• Une programmation correcte avec la Mobile Station 66920 est
possible uniquement à partir de la version 034.
• Remarque concernant l’exploitation DCC :
L’exploitation avec courant continu de polarité inverse dans
les sections de freinage n’est pas possible avec le réglage
d’usine. Si cette propriété est désirée, il faut alors renoncer
à l’exploitation conventionnelle en courant continu (CV29 /
Bit 2 = 0).
Remarque sur la sécurité
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système
d‘exploitation indiqué.
• La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement par
plus d‘une source de courant à la fois.
• Il est impératif de tenir compte des remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système
d‘exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la
voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utili-
ser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de déparasitage
ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle. Le cas échéant, consulter
immédiatement un médecin.
Le haut-parleur intégré peut éventuellement déclencher
l’interrupteur à lame souple (ILS) intégré dans la voie.

12
Fonctions commutables Analog DC
Fanal Permanence Fonction Lumière Fonction Lumière
Feu de fin de convoi rouge — Function Fonction 1
Bruitage : Bruit d’exploitation — — Fonction 2
Bruitage : sifflet long — — Fonction 3
Bruitage : sifflet court — — Fonction 5
Bruitage : Air comprimé — — Fonction 6
Eclairage : Cabine de conduite 1 — — Fonction 7
Eclairage : Cabine de conduite 2 — — Fonction 8
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation
normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla-
cement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste
Trix.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par
Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont
transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transforma-
tion constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la
personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation
ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces
d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits
Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
STOP mobile station
systems
15
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control
66800

13
CV
Signification Vaieur DCC Valeur Parm. Usine
DCC / SX1 SX1 Valeur
1 7-Bit Adresse 0 - 127 3 / 1 0 - 111
2 Vitesse minimale 0 - 15 0 / — —
3 Temporisation d‘accélération 0 - 255 5 / 2 1 - 7
4 Temporisation de freinage 0 - 255 3 / 2
5 * Vitesse maximale 0 - 255 125 / 4 ** 1 - 7
8 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant 8 125 / — —
17 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, Bit 5 =1 255 / — —
18 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, Bit 5 =1 255/ — —
29 Bit 0: inversion de polarité, sens de marche
Bit 1: Nombre de crans de marche 14 ou 28/128
Bit 2: Exploitation DCC avec zone de freinage.
DCC, Selectrix et courant continu
Bit 5: taille d‘adresse 7 Bit / 14 Bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — —
51 * Bit 0: inversion de polarité du moteur
Bit 1: inversion éclairage
Bit 2: inversion de polaritè
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 4
902 Volume haut-parleur 0 - 255 255 / — —
924 Seuil pour bruitage des freins 0 - 255 44 / — —
* Toute modification effectuée sous Selectrix entraîne automatiquement une modification sous DCC et inversement.
** Des valeurs supérieures ne permettent pas d’augmenter encore la vitesse.
*** Les valeurs des réglages désirés sont à additioner.

14
Werking
• Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om naar keu-
ze met, een conventionele gelijkstroomrijregelaar (max. ±12
Volt), Trix Systems, Trix Selectrix of digitaalsysteem volgens
NMRA-norm te rijden.
• Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en ana-
loogbedrijf.
• Geen automatische herkenning tussen Selectrix (SX) en DCC.
• De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk met
Trix Systems of met DCC bedrijf.
• Rijrichtingsafhankelijke verlichting is in het digitaalsysteem
schakelbaar.
Aanwijzingen voor digitale besturing:
• Voor het eerste bedrijf met een digitaal-systeem (Selectrix
of DCC) moet de decoder op dat digitale systeem worden in-
gesteld. Daarvoor moet de decoder éénmaal met dat digitale
systeem geprogrammeerd worden (bijv. adres wijzigen).
• Het op de juiste wijze instellen van de diverse parameters
staat beschreven in de handleiding van uw digitale Centrale.
• De vanaf de fabriek ingestelde waarden zijn zo ingesteld dat
de rij-eigenschappen optimaal zijn.
• Vanaf de fabriek is deze loc geprogrammeerd op het digitale
adres “01“ (Selectrix) / “03“ (DCC). Ingestelde rijstappen:
28 (DCC) oftewel 31 (Selectrix).
• Het op de juiste wijze programmeren van de decoder met het
Mobile Station 66920 is pas mogelijk vanaf de versie 034.
• Opmerking voor het DCC-bedrijf:
het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de afrem-
sectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. Indien deze
eigenschap wenselijk is, dan moet worden afgezien van het
conventioneel gelijkstroombedrijf (CV29 / Bit 2 = 0).
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem
gebruikt worden.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru-
iksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail
te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set
611 655 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-
set niet geschikt.
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
gevolg hebben. Waarschuw direct een arts.
De ingebouwde luidspreker kan mogelijk de in het spoor
ingebouwde reedcontacten activeren.

15
Schakelbare functies Analog DC
Frontverlichting Continu aan Verlichtings-Functie Verlichtings-Functie
Sluitlicht rood — Functie Functie 1
Geluid: Bedrijfsgeluiden — — Functie 2
Geluid: Fluit lang — — Functie 3
Geluid: Fluit kort — — Functie 5
Geluid: Perslucht — — Functie 6
Verlichting: cabine 1 — — Functie 7
Verlichting: cabine 2 — — Functie 8
De bij normaal gebruik noodzakelijke onderhoudspunten worden
verderop beschreven. Voor reparaties en onderdelen kunt zich
tot Uw Trix handelaar wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebou-
wd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde
onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten
en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat
de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van
Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is
geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke
persoon en / of firma danwel bij de klant.
STOP mobile station
systems
15
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control
66800

16
CV
Betekenis Waarde DCC Af fabriek
DCC / SX1
Waarde SX1
1 7-Bit Adres 0 - 127 3 / 1 0 - 111
2 Minimumsnelheid 0 - 15 0 / — —
3 Optrekvertraging 0 - 255 5 / 2 1 - 7
4 Afremvertraging 0 - 255 3 / 2
5 * Maximumsnelheid 0 - 255 125 / 4 ** 1 - 7
8 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning 8 125 / — —
17 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 255 / — —
18 Uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 255/ — —
29 Bit 0: ompoling rijrichting
Bit 1: aantal rijstappen 14 of 28/128
Bit 2: DCC-bedrijf met afremtraject.
DCC-, Selectrix- en gelijkstroombedrijf
Bit 5: adresbereik 7 Bit / 14 Bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — —
51 * Bit 0: motorompoling
Bit 1: ompoling licht
Bit 2: ompoling rails
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 4
902 Volume van het geluid 0 - 255 255 / — —
924 Drempel voor het remgeluid 0 - 255 44 / — —
* Wijzigingen doorgevoerd met Selectrix leiden automatisch tot wijzigingen bij DCC en omgekeerd.
** Hogere waarden leiden niet tot een verdere toename van de snelheid.
*** De waarde van de gewenste instellingen moeten bij elkaar opgeteld worden.

17
Función
• Electrónica incorporada para un funcionamiento a discreción
en corriente continua convencional (máx. ±12 V.), Trix Syste-
ms, Trix Selectrix o sistemas Digital según las normas NMRA.
• Detección automática del sistema entre los modos digital y
analógico.
• No dispone de detección automática del sistema entre
Selectrix (SX) y DCC.
• La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo en
Trix Systems y en DCC.
• Faros encendidos según el sentido de marcha. En Digital se
pueden encender y apagar.
Indicaciones para el funcionamiento digital:
• En el funcionamiento por primera vez en un sistema digital
(Selectrix o DCC), debe configurarse el decoder para este
sistema digital. Para tal fin, el decoder debe programarse
una vez en este sistema digital (p. ej. debe cambiarse la
dirección).
• Deberá consultar el procedimiento exacto de configuración
de los diversos parámetros en el manual de instrucciones de
la central multitren que desee utilizar.
• Los valores configurados en fábrica se han elegido de modo
que queden garantizadas las mejores características de
conducción posibles.
• En esta locomotora viene programada de fábrica la dirección
“01“ (Selectrix) / “03“ (DCC) para el modo digital y con 28
pasos de acceleración (DCC) resp. 31 (Selectrix).
• Una correcta programación con la Mobile Station 66920 sólo
es posible a partir de la versión número 034.
• No es posible el funcionamiento con tensión de corriente
continua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en
funcionamiento en modo DCC. Si se desea esta caracterís-
tica, debe renunciarse al funcionamiento convencional con
corriente continua (CV29 / Bit 2 = 0).
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le
corresponda.
• La locomotora no deberá recibir corriente más que de un solo
punto de abasto a la vez.
• Observe necesariamente los avisos de seguridad indicados
en las instrucciones correspondientes a su sistema de funci-
onamiento.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben
suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la
alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor de
interferencias 611 655.
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más
de un imán puede ser mortal según las circunstancias. En este
caso, acudir immediatamente a un médico.
El altavoz integrado podría llegar a provocar la actua-
ción de los contactos tipo reed (de lámina) integrados
en la vía.

18
Funciones conmutables Analog DC
Faros frontales Encendida perman. Función luminosa Función luminosa
Luces de cola rojas — Función Función 1
Ruido: ruido de explotación — — Función 2
Ruido del silbido larga — — Función 3
Ruido del silbido corta — — Función 5
Ruido: Aire comprimido — — Función 6
Iluminación: Cabina de conducción 1 — — Función 7
Iluminación: Cabina de conducción 2 — — Función 8
A continuación están relacionados los trabajos de mantenimi-
ento necesarios para un funcionamiento normal. En caso de
precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse
en contacto con su distribuidor Trix.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemniza-
ción sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas
ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan
sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean
las causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La
persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación
será el responsable de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o
la modificación en/de productos Trix no son las causas de los desperfectos
y/o daños surgidos.
STOP mobile station
systems
15
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central-Control
66800

19
CV
Significado Valor DCC Preselección
DCC / SX1 Valor SX1
1 7-Bit Códigos 0 - 127 3 / 1 0 - 111
2 Velocidad minima 0 - 15 0 / — —
3 Arranque progresivo 0 - 255 5 / 2 1 - 7
4 Frenado progresivo 0 - 255 3 / 2
5 * Velocidad máxima 0 - 255 125 / 4 ** 1 - 7
8 Reset de fábrica/código de fabricante 8 125 / — —
17 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 255 / — —
18 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, Bit 5 =1 255/ — —
29
Bit 0:
inversión de la polaridad, sentido de la marcha + luces
Bit 1: pasos de velocidad 14 o 28/128
Bit 2: DCC Funciono freno
DCC-, Selectrix- y corriente continua
Bit 5: capacidad de códigos 7 Bit / 14 bit
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — —
51 * Bit 0: inversión de la polaridad del motor
Bit 1: sólo luces
Bit 2: inversión de la polaridad de la vía
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 4
902 Volumen del sonido 0 - 255 255 / — —
924 Límite de ruido de frenado 0 - 255 44 / — —
* Los cambio en el modo Selectrix provocan también cambios automáticamente en DCC y viceversa.
** Unos valores superiores no provocan un aumento adicional de velocidad.
*** ¡Los valores de los ajustes deseados deben sumarse!

20
Funzionamento
• Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a scelta
con un tradizionale regolatore di marcia in corrente continua
(max. 12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix oppure sistemi digitali
in base alla normativa NMRA.
• Riconoscimento automatico del sistema tra esercizio Digital
ed analogico.
• Nessun riconoscimento automatico del sistema tra Selectrix
(SX) e DCC.
• La completa dotazione di funzioni è disponibile soltanto sotto
Trix Systems e sotto DCC.
• Illuminazione dipendente dal senso di marcia. Commutabile
nel funzionamento Digital.
Istruzioni per la funzione digitale:
• In occasione del primo esercizio in un sistema Digital
(Selectrix oppure DCC) il Decoder deve venire impostato
per questo sistema Digital. A tale scopo il Decoder si deve
programmare almeno una volta in questo sistema Digital
(adres. modificare l’indirizzo).
• L’esatto procedimento per l’impostazione dei differenti para-
metri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio della
Vostra centrale per molti treni.
• I valori impostati dalla fabbrica sono scelti in modo tale che
sia assicurato il comportamento di marcia migliore possibile.
• Nel caso di questa locomotiva è programmato dalla fabbrica
per l’esercizio Digital l’indirizzo “01“ (Selectrix) / “03“ (DCC).
Numero dei livelli di marcia impostati: 28 (DCC) o rispettiva-
mente 31 (Selectrix).
• Una corretta programmazione con la Mobile Station 66920 è
possibile soltanto a partire dal numero di versione 034.
• Un funzionamento con tensione continua di polarità invertita
nella sezione di frenatura, in caso di esercizio con DCC, non
è possibile. Se si desidera questa caratteristica, si deve in
tal caso rinunciare al funzionamento tradizionale in corrente
continua (CV29 / Bit 2 = 0).
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un siste-
ma di esercizio prestabilito a questo scopo.
• Tale locomotiva non deve venire alimentata contemporanea-
mente con più di una sorgente di potenza.
•
Vogliate osservare assolutamente le avvertenze di sicurezza
nelle istruzioni di impiego del Vostro sistema di funzionamento.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 611 655. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
AVVERTIMENTO! Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un magnete può causare la morte. In caso
di ingestione informare immediatamente un medico.
L’altoparlante incorporato può eventualmente fare
scattare i contatti reed installati nel binario.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix Minitrix BR 03.10 User manual

Trix
Trix KOF II User manual

Trix
Trix 11140 User manual

Trix
Trix BR 234 User manual

Trix
Trix PA-1 User manual

Trix
Trix RBe 2/4 Roter Pfeil Series User manual

Trix
Trix ES 64 U2 User manual

Trix
Trix 23540 User manual

Trix
Trix BR 185 User manual

Trix
Trix Mak G1000BB User manual

Trix
Trix VT 11.5 Series User manual

Trix
Trix Be 6/8III Series User manual

Trix
Trix BR 01 150 User manual

Trix
Trix BR 260 User manual

Trix
Trix E 50/BR 150 22155 User manual

Trix
Trix Reihe Re 4/4II 22148 User manual

Trix
Trix H0 BR 96.2 User manual

Trix
Trix 461000 Series User manual

Trix
Trix minitrix Re 460 User manual

Trix
Trix Rheingold User manual