Trumeter 7911 User manual

Self-powered 6 digit LCD predetermining
counter with 8 year data memory in a DIN case
with environmental protection to IP65
Compteur a preselection affichage LCD 6
chiffres, auto-alimente memoire autonomie
8 ans, boitier DIN etancheite IP65
Contador con preselección LCD de 6 dígitos
autoalimentado con retención de datos durante 8
años en una caja DIN con grado de protección IP65
Batteriebetriebener 6-stelliger LCD-
Vorwahlzähler in DIN-Gehäuse nach Schutzart
IP 65 und Datenspeicher für 8 Jahre
018762-01 Issue 1.2 11/00
English
Page 2
Deutsch
Seite 6
Français
Page 10
Español
Página14
Italiano
Pagina 18
Page 22
Seite 22
Pagina 22
Dimensions, Abmessungen,
Dimensiones, Dimensioni
Contatore preselettore autoalimentato dotato di LCD
a 6 cifre con ritenzione dati per 8 anni in custodia
DIN con grado di protezione ambientale IP65
WARNING: Read page 2 first.
ACHTUNG:Lesen Sie zuerst Seite 6!
RECOMMANDATION IMPORTANTE:
Reportez-vous tout d'abord à la page 10
ATENCIÓN:Primero lea la página 14
ATTENZIONE:Leggere prima la pagina 18.
7911

2
WARNING
INSTALLATION AND MAINTENANCE MUST BE CARRIED OUT BY SUITABLY
QUALIFIED PERSONNEL ONLY. HAZARDOUS VOLTAGES MAY BE
PRESENT ON THE CONNECTION TERMINALS.
Installation
This product is intended to be installed in accordance with the operating and installation
requirements of Overvoltage Category II and Pollution Degree 2 (as defined by IEC 664).
It must be fitted in a suitable enclosure which is accessible to qualified personnel only.
The relay output circuits must be fitted with fuses suitable for the voltage and current
being switched.
Maximum fuse ratings:
250Vac @ 8A cosØ= 1 fuse rating 8A
250Vac @ 5A cosØ= 0.4 fuse rating 5A
30Vdc @ 8A cosØ= 1 fuse rating 5A
All conductors carrying hazardous voltage should have external switching or disconnect
mechanisms fitted which provide at least 3mm of contact separation in all poles.
Failure to install or operate the unit in accordance with the above requirements
may result in the electrical safety of the unit being impaired.
Maintenance
Ensure that all power sources to the unit are isolated prior to maintenance,
inspection or cleaning.
There are no user serviceable parts inside this unit. Under no circumstances should the
case be opened.
All external wiring connections should be inspected at regular intervals. Any damaged
wiring should be replaced and any loose connections should be retightened.
Cleaning should be carried out using a dry cloth to wipe the casing of the unit.
WARNING
THIS UNIT CONTAINS A LITHIUM BATTERY AND MUST NOT BE DISPOSED OF
IN A FIRE OR EXPOSED TO TEMPERATURES BELOW -20 C OR ABOVE +70 C.
BATTERY REPLACEMENT
Slide the cover backwards off the top of the counter to gain access to the two ½AA
lithium cells. Lift out each cell and observe the polarity sign on the PCB beneath it.
Ensure that the replacement batteries are inserted the correct way. You will need to re-
program the timer after replacing the batteries.
DO NOT THROW LITHIUM BATTERIES IN THE FIRE.

3
DESCRIPTION
This add or subtract counter has a two line LCD readout with the count on the Main
Display and the preset value on the Subsidiary Display. Two internal replaceable lithium
batteries power the module, maintain the data and operate the output relay. Battery life of
8 years can be expected.
The output is via a relay which can be programmed either as normally open (NO) or
normally closed (NC). Reset and presetting can be carried out from the front panel
although the keys can be remotely disabled from the rear of the unit. The count and
reset inputs are opto-isolated and will accept an input voltage up to 250v AC or DC.
Connection is by a single 7-way plug-in screw terminal block.
FRONT PANEL
The key below each digit sets the preset value on the Subsidiary Display. The red reset
key resets the unit to zero when count is adding or to the preset value when subtracting.
This function can be automatic (see page 3). The keys for decades 1, 2 and Reset are
also used for programming (see page 3).
The relay symbol illuminates whenever the output relay is active and the decimal point
can be set up to 3 decimal places.
1 Input common
2 Count input
3 Reset input
4/5
Voltage free relay
contacts
6/7
Connect together to
disable front panel keys
1234567
Count
Input External
Reset
Short to
Inhibit
Keyboard
Relay
12-240V
CONNECTIONS Typical Installation Wiring
Main display
Relay active symbol
Subsidiary display
Reset key
Key2
Key1

4
PROGRAMMING and OPERATION
Programming configures:
• Count to Add or Subtract
• Reset to automatic (Auto ON) or manual (Auto OFF) - see below
• Relay contacts to NO or NC
• Delay (i.e. relay contact ON time) between 0.1S and 9.9S in 100ms intervals
• Decimal point to 3 decimal places
The operation of the output relay under the different programmable configurations is
described in the table below.
Count = Add Count = Subtract
Auto = OFF
Operates when the up count reaches the
preset value. Remains latched until
reset. Count continues uninterrupted and
rolls over to 0 when it reaches 999999.
Operates when the down count reaches
zero. Remains latched until reset.
Count rolls over from 0 to 999999 and
continues uninterrupted.
Auto = ON
Reset occurs and relay operates
immediately the up count reaches the
preset value. Relay remains operated for
the duration set as Delay time. Resets
the count to zero and operates again the
next time the count reaches the preset
value.
Reset occurs and relay operates
immediately the down count reaches
zero. Relay remains operated for the
duration set as Delay time. Resets the
count to preset value and operates
again the next time the count reaches
zero.
SPECIFICATION
Dimensions
48mm x 48mm. 93mm depth
(1.89” x 1.89” x 3.66”)
including rear connector
Display
2 rows of 6 digits, black on silver LCD.
Upper row 8.5mm high indicates count,
lower row 4.5mm high indicates preset
plus the Relay Active annunciator
Batteries
Two 3V ½AA Lithium batteries.
8 years or 1million relay operations
expected life
Preset Point
Single user selectable preset point
1-999999
Count and Reset Inputs
Opto-isolated 12-240v ±10% AC or DC.
Maximum Input Frequency
25Hz
Reaction Time of Inputs
Reset 50ms, keyboard disable 15ms.
Installation Category (IEC 664)
Overvoltage category II
(Pollution degree 2 )
Output Relay
Contacts
SPST voltage free contacts
programmable as NO or NC.
Contact Rating
250Vac @ 8A cosØ= 1
250Vac @ 5A cosØ= 0.4
30Vdc @ 5A cosØ= 1
Reaction time
<20ms.
Expected life
Electrical 8A resistive load 100,000
operations
Electrical 2A resistive load 1,000,000
operations
Operating temperature
-10°C to +60°C
Storage temperature
-20°C to +70°C
Altitude
Up to 2000m
Relative Humidity
80% max up to 31°C, decreasing to 50%
max at 40°C
Environmental protection
IP65 when properly installed using the
sealing gasket supplied

5
Repeat cycle with NO changes to exit prog
Reset Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
+to enter PROG
Programming Flowchart
To enter programming mode press and hold Programming Key 1 and Programming Key
2 simultaneously. The word "PROG" appears and a counter in the bottom right hand
corner of the display begins counting down in seconds from 3. The unit adopts
programming mode which is illustrated in the flowchart.
Whenever you enter programming mode the values displayed are the last known
settings. Key 1 switches the display between the options in each function and Reset
moves on to the next function. To accept the settings use the Reset key to cycle through
all the functions without making any changes.
Pro9 = Program
dP = Decimal Point
rLy = Relay
nO = Normally Open
nC = Normally Closed

6
ACHTUNG
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINE LITHIUMBATTERIE UND DARF DAHER BEI
DER ENTSORGUNG NICHT VERBRANNT ODER TEMPERATUREN UNTER
-20°C ODER ÜBER +70°C AUSGESETZT WERDEN.
ACHTUNG
INSTALLATION UND WARTUNG DÜRFEN NUR VON ENTSPRECHEND
GESCHULTEN MITARBEITERN VORGENOMMEN WERDEN. AN DEN
ANSCHLUSSKLEMMEN KÖNNEN LEBENSGEFÄHRLICHE
HOCHSPANNUNGEN ANLIEGEN.
Installation
Dieses Produkt ist gemäss den Betriebs- und Installationsanforderungen von
Schutzklasse II und Funkstörklasse 2 (entsprechend der Definition durch IEC 664) zu
installieren.
Es muss in einem geeigneten Schutzbereich aufgestellt werden, der nur für entsprechend
geschulte Mitarbeiter zugänglich ist.
Die Ausgangsschaltkreise des Relais müssen mit geeigneten Sicherungen entsprechend
den geschalteten Spannungen und Strömen versehen werden.
Maximale Sicherungsnennwerte:
250VAC @ 8A cosØ= 1 Sicherungsnennwert 8A
250VAC @ 5A cosØ= 0.4 Sicherungsnennwert 5A
30VDC @ 8A cosØ= 1 Sicherungsnennwert 5A
Alle Stromleiter, an denen gefährliche Spannungen anliegen, müssen mit externen
Schalt- oder Trennvorrichtungen versehen werden, die einen Kontaktabstand von
mindestens 3 mm an allen Polen herstellen.
Wenn das Gerät nicht entsprechend den vorstehenden Anforderungen installiert
und betrieben wird, ist die elektrische Sicherheit des Geräts nicht gewährleistet.
Wartung
Alle Stromquellen des Geräts müssen vor Wartungs-, Inspektions- und
Reinigungsmassnahmen isoliert werden.
Benutzerseitige Massnahmen an den Teilen im Geräteinneren sind nicht möglich. Das
Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
Alle externen Kabelverbindungen müssen in regelmässigen Abständen inspiziert werden.
Beschädigte Kabelverbindungen müssen ersetzt und lose Verbindungen nachgezogen
werden.
Die Reinigung des Geräts ist durch Wischen des Gehäuses mit einem trockenen Tuch
vorzunehmen.
BATTERIEN EINBAUEN/AUSWECHSEL
Entfernen Sie die Klemmleiste aus dem Zeitrelais. Schieben Sie den Deckel (Riffelung
oben am Zähler) nach hinten, bis Sie Zugriff auf die zwei ½AA Lithium Batterien haben.
Nehmen Sie beide Batterien heraus und beachten sie dabei die Polarität auf der
Leiterplatte auf der Unterseite der Batterien. Stellen Sie sicher, dass Sie die neuen
Batterien mit richtiger Polarität einsetzen. Der Zeitgeber muss nach dem Erneuern der
Batterien wieder programmiert werden.
ENTSORGEN SIE KEINE LITHIUM BATTERIEN DURCH VERBRENNEN.

7
Beschreibung
Dieser additive bzw. subtraktive Zähler verfügt über eine zweizeilige LCD-Anzeige. Der
Zählwert wird hierin auf der Hauptanzeige und der Vorwahlwert auf der Zusatzanzeige
dargestellt. Die Stromversorgung des Moduls erfolgt mittels zweier interner aber
auswechselbarer Lithium-Batterien. Diese dienen zugleich zum dauerhaften Speichern
der Daten und zum Antrieb des Ausgangsrelais. Die normale Batterielebensdauer beträgt
8 Jahre.
Der Ausgang des Moduls erfolgt über ein Relais, das als Schliesser (NO) oder als Öffner
(NC) programmiert werden kann. Das Zurücksetzen und Einstellen des Vorgabewertes
erfolgt an der Frontplatte, auch wenn die Tasten von der Rückseite des Geräts aus
entfernt deaktiviert werden können. Zähl- und Rücksetzeingang können optisch isoliert
werden, und sie können mit einer Versorgungsspannung von 250 V AC bzw. DC arbeiten.
Der Anschluss erfolgt über eine einzelne siebenpolige geschraubte
Anschlussklemmenleiste
Frontplatte
Die Taste unter den einzelnen Ziffern dient zum Einstellen des Vorwahlwertes auf der
Zusatzanzeige. Die rote Rücksetztaste setzt das Gerät bei additivem Zählen auf Null und
bei subtraktivem Zählen auf den Vorwahlwert zurück. Diese Funktion kann auch
automatisch (siehe Seite 6) eingesetzt werden. Die Tasten für die Dekaden 1, 2 und
Zurücksetzen können zugleich zur Programmierung eingesetzt werden (siehe Seite 6).
Das Relais-Symbol leuchtet auf, wenn das Ausgangsrelais aktiv ist. Der Dezimalpunkt
kann auf max. 3 Stellen eingestellt werden.
1 Nulleiter für den Eingang
2 Zähleingang
3 Rücksetzeingang
4/5 Spannungsfreie Relaiskontakte
6/7
Werden kurzgeschlossen, um
die Tasten der Frontplatte zu
deaktivieren
1234567
Zähleingang Externe
Rücksetzung
Kurzschliessen,
um Tastatur zu
sperren
Relais
12-240V
Anschlüsse
Typische Installationsschaltung
Hauptanzeige
Symbol "Relaisaktiv"
Zusatzanzeige
Rücksetztaste Taste 2
Taste 1

8
Programmierung und Betrieb
Mit der Programmierung können Sie folgendes konfigurieren:
•Additives oder subtraktives Zählen
• Rücksetzen auf automatischen (Auto ON) oder manuellen (Auto OFF) Betrieb - siehe
unten
• Relaiskontakte als Schliesser (NO) oder Öffner (NC)
• Verzögerung (d.h. Schaltdauer der Relaiskontakte) zwischen 0,1 s und 9,9 s in
Schritten von 100 ms.
• Dezimalpunkt bis max. 3 Dezimalstellen
Die Arbeitsweise des Ausgangsrelais wird für die verschiedenen programmierbaren
Konfigurationen in der nachfolgenden Tabelle dargestellt.
Additives Zählen Subtraktives Zählen
Auto =
OFF
Wirkt, wenn der Zählwert den Vorgabewert
erreicht. Bleibt solange verriegelt, bis
zurückgesetzt wird. Zählt, bei 0 beginnend,
ohne Unterbrechung über 999999 hinaus.
Wirkt, wenn der Zählwert Null erreicht.
Bleibt solange verriegelt, bis zurückgesetzt
wird. Zählt, bei 999999 beginnend, ohne
Unterbrechung ab 0 weiter.
Auto =
ON
Es wird zurückgesetzt und das Relais löst
aus, wenn der Zählwert den Vorgabewert
erreicht. Das Relais bleibt solange
geschaltet, wie mit der Verzögerung
eingestellt wurde. Setzt den Zählwert auf
Null zurück und wirkt erneut, wenn der
Zählwert den Vorgabewert erreicht.
Es wird zurückgesetzt und das Relais löst
aus, wenn der Zählwert den Wert Null
erreicht. Das Relais bleibt solange
geschaltet, wie mit der Verzögerung
eingestellt wurde. Setzt den Zählwert auf
den Vorgabewert zurück und wirkt erneut;
wenn der Zählwert den Wert Null erreicht.
Spezifikation
Masse
48 mm x 48 mm. 93 mm Tiefe incl.
hintere Anschlüsse
Anzeige
Zweireihig mit je 6 Stellen, LCD schwarz auf
silber. Obere Reihe 8,5 mm hoch zeigt
Zählwert, untere Reihe 4,5 mm hoch zeigt
Vorwahlwert sowie Anzeige für Relais Aktive
Batterien
Zwei 3V ½AA Lithiumbatterien.
Nutzungsdauer mindestens 8 Jahre
oder 1 Million Relaisschaltungen
Vorwahlwert
Einfacher Vorwahlwert, vom Benutzer
einstellbar 1-999999
Zähl- und Rücksetzeingang
Optisch isoliert, 12-240 ±10% VAC oder DC
Max. Eingangsfrequenz
25 Hz
Reaktionszeit der Eingänge
Rücksetzung 50ms,
Tastaturverriegelung 15 ms
Installationskategorie (IEC 664)
Überspannungskategorie II
(Verunreinigungsgrad 2)
Ausgangsrelais
Kontakte
Spannungsfreie einpolige
Auschaltkontakte, programmierbar als
Schliesser (NO) oder Öffner (NC)
Nenndaten der Kontakte
250 V AC @ 8A cosø = 1
250 V AC @ 5A cos=ø 0,4
30 V DC @ 5A cosø = 1
Reaktionszeit
< 20 ms
Lebensdauer
8 A ohmsche Last 100.000 Schaltungen
2 A ohmsche Last 1.000.000 Schaltungen
Umgebungstemperatur
-10°C bis +60°C
Lagertemperatur
-20°C bis +70°C
Betriebshöhe
Bis 2000m
Relative Luftfeuchtigkeit
80% max. bis 31°C, abnehmend um max.
50% bis 40°C
Schutzart
IP 65 bei richtiger Installation mit
mitgelieferter Dichtung

9
Wiederholen Sie den Ablauf OHNE Änderungen
vorzunehmen, wenn Sie den
Programmiermodus beenden möchten
Reset Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
+um den Programmiermodus zu starten
Pro9 = Programm
dP = Dezimalpunkt
rESEt = Rücksetzen
PrESEt = auf Varwahl
0 = auf Null
OFF = Aus
On = Ein
rLy Relais
PULSE= gepulset
LAtCH = Daueran
nC= Ruhekontakt
(öffner)
nO = Arbeitskontakt
(Schleisser)
Flussdiagramm der Programmierung
Um den Programmiermodus zu starten, halten Sie die Programmiertasten 1 und 2
gleichzeitig gedrückt. Das Wort PROG wird angezeigt, und in der unteren rechten Ecke
der Anzeige beginnt ein Zähler beginnend bei dem Wert Drei sekundenweise
herunterzuzählen. Das Gerät wechselt in den im Flussdiagramm dargestellten
Programmiermodus.
Wenn Sie den Programmiermodus starten, werden die zuletzt eingestellten Zahlenwerte
angezeigt. Mit der Taste 1 können Sie zwischen den in der Anzeige dargestellten
Optionen für die verschiedenen Funktionen wechseln, und mit der Rücksetztaste
wechseln Sie zur nächsten Funktion. Wenn Sie die Einstellungen übernehmen möchten,
können Sie die verschiedenen Funktionen mit der Rücksetztaste durchlaufen, ohne
irgendwelche Änderungen vorzunehmen.

10
RECOMMANDATION IMPORTANTE
CET APPAREIL CONTIENT UNE PILE AU LITHIUM ET NE DOIT PAS ETRE
JETE DANS UN FEU OU EXPOSE A DES TEMPERATURES INFERIEURES A
-20°C OU SUPERIEURES A +70°C.
RECOMMANDATION IMPORTANTE
L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT ETRE REALISES UNIQUEMENT PAR
UN PERSONNEL SPECIALEMENT QUALIFIE. DES TENSIONS DANGEREUSES
PEUVENT ETRE PRESENTES SUR LES BORNIERS DE RACCORDEMENT.
Installation
Ce produit doit être installé conformément aux normes Surtension Catégorie II et Pollution
Niveau 2 de fonctionnement et d'installation (selon les réglementations IEC 664).
Il doit être inséré dans un boîtier adapté uniquement accessible au personnel qualifié.
Les circuits de sortie de relais doivent être munis de fusibles adaptés aux tensions et
courants commutés.
Protection maximale du fusible :
250VCA @ 8A cosØ= 1 Protection du fusible 8A
250VCA @ 5A cosØ= 0.4 Protection du fusible 5A
30VCC @ 8A cosØ= 1 Protection du fusible 5A
Tous les conducteurs avec tension à risques doivent être munis d'interrupteurs externes
ou de sectionneurs ayant au moins 3 mm de séparation de contact sur tous les pôles.
L'inobservation des instructions ci-dessus lors de l'installation ou de la mise en
service peuvent provoquer des problèmes de sécurité électrique pouvant
endommager l'appareil.
Entretien
Veiller à ce que toutes les tensions d'alimentation de l'appareil soient isolées avant
d'effectuer des travaux de maintenance, d'inspection ou de nettoyage.
Aucune pièce de cet appareil n'est réparable par l'utilisateur. Le boîtier ne doit pas être
ouvert, sous aucun prétexte.
Tous les branchements extérieurs doivent être inspectés à intervalles réguliers. Tout fil
endommagé doit être remplacé et toutes les connexions desserrées doivent être
resserrées.
Le nettoyage doit être fait avec un chiffon sec pour dépoussiérer le boîtier de l'unité.
REMPLACEMENT DES PILES
Faire glisser vers l’arrière le couvercle, haut du compteur pour l’accès aux deux piles au
lithium ½ AA. Sortir chaque pile et noter le signe de polarité sur le circuit imprimé en
dessous. S’assurer que les nouvelles piles sont insérées dans le bon sens. Il est
nécessaire de reprogrammer le relais temporisé après le remplacement des piles.
NE PAS JETER LES PILES AU LITHIUM AU FEU.

11
1 Entrée commun
2 Entrée comptage
3 Entrée remise à zéro
4/5
Contact relais libre de
tension
6/7
Ponter pour désactiver
les touches de la face
avant
1234567
Entrée
comptage RAZ
externe
Ponter pour
désactiver
le clavier
Relais
12-240V
RACCORDEMENTS Raccordement typique
DESCRIPTION
Ce compteur addition ou soustraction comporte un affichage LCD 2 lignes indiquant la
valeur de comptage et la valeur de présélection. L'appareil est alimenté par deux piles au
lithium remplaçables, qui gardent les données en mémoire et activent le relais de sortie
(durée de vie des piles : 8 ans).
Le contact du relais de sortie peut être programmé soit normalement ouvert (NO) ou
normalement fermé (NF). La remise à zéro et la programmation de la valeur de
présélection se font en face avant. Il est possible néanmoins de désactiver à distance à
partir du bornier arrière de l'appareil les touches de la face avant. Les entrées comptage
et remise à zéro sont opto-isolées et acceptent une tension d'entrée jusqu'à 250V CA ou
CC. Le raccordement s'effectue par bornier à vis embrochable à 7 bornes.
FACE AVANT
Les touches placées sous chaque chiffre de la deuxième ligne permettent d'afficher la
valeur de présélection. La touche rouge de remise à zéro remet l'appareil à zéro en mode
addition, ou à la valeur de présélection en mode soustraction. Cette fonction peut être
automatique (voir page 9). Les touches 1, 2 et RAZ ont également une fonction de
programmation (voir page 9).
Les deux points s'allument lorsque la sortie relais est activée et la virgule est
programmable sur 3 décades.
Valeur de comptage
Témoin relais activé
Valeur de présélection
Touche de remise à zéro
Touche 2
Touche 1

12
PROGRAMMATION ET FONCTIONNEMENT
La programmation permet de configurer :
• le sens de comptage - addition ou soustraction
• la remise à zéro automatique (Auto ON) ou manuelle (Auto OFF) - voir ci-dessous
• le contact relais NO ou NF
• le temps d'activation du relais (entre 0,1s et 9,9s à intervalles de 100ms)
• la virgule sur 3 décades.
Le tableau ci-dessous décrit le fonctionnement de la sortie relais selon les différentes configurations:
Comptage = addition Comptage = soustraction
Auto =
OFF
Fonctionne lorsque la valeur de
comptage atteint la valeur de
présélection. Reste maintenue jusqu'à la
remise à zéro. Le comptage continue et
repasse à 0 à obtention de 999999.
Fonctionne lorsque la valeur de
comptage atteint zéro. Reste maintenue
jusqu'à la remise à zéro.Le comptage
repasse à 999999 à obtention du 0 et
continue.
Auto =
ON
RAZ et activation du relais lorsque la
valeur de comptage atteint la valeur de
présélection. Reste en fonctionnement
pendant la durée d'activation configurée.
RAZ du compteur. La sortie est de
nouveau activée dès que la valeur de
comptage atteint la valeur de
présélection.
RAZ et activation du relais lorsque la
valeur de comptage atteint zéro. Reste
en fonctionnement pendant la durée
d'activation configurée. RAZ à la valeur
de présélection. La sortie est de
nouveau activée dès que la nouveau
activée dès que la valeur de comptage
atteint zéro.
CARACTERISTIQUES
Encombrement
48mmx48mm. Profondeur 93mm y
compris le connecteur arrière.
Affichage
A cristaux liquides 2 rangées de 6 chiffres, noir
sur fond argent. Rangée supérieure hauteur
8,5mm indiquant la valeur de comptage.
Rangée inférieure hauteur 4,5mm indiquant la
valeur de présélection et l'état du relais.
Piles
2 piles au lithium 3V ½AA.
Durée de vie prévue : 8 ans ou 1 million
de manoeuvres pour le relais.
Valeur de présélection
Une valeur de présélection
programmable par l'utilisateur
1-999999
Entrées comptage et remise à zéro
Opto-isolées 12-240V ±10% CA ou CC.
Fréquence maximale d'entrée
35Hz
Temps de réaction des entrées
Remise à zéro 50ms, désactivation
clavier 15ms.
Catégorie d'installation (IEC 664)
Catégorie surtension II
(niveau de pollution 2)
Sortie relais
Contact
Relais inverseur unipolaire libre de
tension programmable NO ou NF.
Valeurs nominales
250VCA @ 8A cosØ= 1
250VCA @ 5A cosØ= 0.4
30VCC @ 5A cosØ= 1
Temps de réaction
<20ms.
Durée de vie
Charge résistive 8 A : 100.000
manoeuvres
Charge résistive 2 A : 1.000.000
manoeuvres
Température de fonctionnement
De -10°C à +60°C.
Température de stockage
De -20°C à +70°C.
Altitude
Jusqu'à 2000m
Rapport d'humidité
80% max jusqu'à 31°C ; 50% max à 40°C
Etanchéité
IP65 en présence du joint d'étanchéité
fourni avec l'appareil.

13
Répéter SANS modifications pour sortir
de la programmation
Reset Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
+pour entrer en mode programmation
Pro9 : programmation
dP : virgule
rESET : RAZ
prESET : valeur de
présélection
OFF : désactivé
On : activé
rLy : relais
PULSE : a impulsions
lAtCH : maintenu
no : normalement
ouvert
nc : normalement
fermé
Schéma de programmation
Pour entrer en mode programmation, maintenir simultanément appuyées les touches de
programmation 1 et 2. Le mot "PROG" s'affiche et le compteur en bas à droite de
l'affichage commence à décompter en secondes à partir de 3. Voir schéma.
Lorsque l'on entre en mode programmation, les valeurs des derniers réglages
apparaissent. La touche 1 fait défiler les différentes options de chaque fonction et la
touche RAZ permet de passer à la fonction suivante. Pour valider les programmations, il
suffit de faire défiler toutes les fonctions à l'aide de la touche RAZ sans effectuer de
modifications.

14
ATENCION
ESTA UNIDAD CONTIENE UNA BATERIA DE LITIO QUE NO DEBE SER
SITUADA CERCA DEL FUEGO NI EXPUESTA A TEMPERATURAS FUERA
DEL RANGO DE –20°C A 70°C.
ATENCION
LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO DEBE SER EFECTUADO
CONVENIENTEMENTE POR PERSONAL CAPACITADO. SOBRE LOS
TERMINALES DE CONEXION PUEDEN ESTAR PRESENTES VOLTAJES
PELIGROSOS.
Instalación
Este producto está destinado para ser instalado de acuerdo con los requerimientos de
operación e instalación de la Categoría II de Sobrevoltaje y Grado 2 de Contaminación
(como está definido por IEC 664). Debe ser colocado en un apropiado contenedor que
sea accesible sólo al personal calificado.
Los circuitos de salida del relé deben estar instalados con fusibles apropiados de
acuerdo a los valores máximos de voltaje y corriente que se conmutan.
Máximos valores de los fusibles:
250VCA @ 8A cosØ= 1 valor del fusible 8A
250VCA @ 5A cosØ= 0.4 valor del fusible 5A
30VCC @ 8A cosØ= 1 valor del fusible 5A
Todos los conductores que lleven voltajes peligrosos deben tener instalados mecanismos
externos de interrupción o desconexión que provea una separación entre los contactos
de por lo menos 3mm en todos los polos.
Podría afectarse la seguridad eléctrica de la unidad si ésta no se instala o se opera
de acuerdo a los requerimientos anteriormente mencionados.
Mantenimiento
Asegúrese que todas las fuentes de energía de la unidad estén aisladas con
anterioridad al mantenimiento, inspección o limpieza.
No hay ningún componente dentro de esta unidad que pueda repararse por el usuario.
Bajo ninguna circunstancia la caja debe ser abierta.
Todas las conexiones del cableado externo deben inspeccionarse periodicamente.
Deben reemplazarse todos los cables dañados y debe ajustarse toda conexión floja.
La limpieza sobre la caja de la unidad debe efectuarse utilizandose un paño seco.
CAMBIO DE LAS PILAS
Deslice la cubierta hacia atrás en la parte superior del contador para obtener acceso a
las dos pilas de ½AA de litio. Levante cada pila y observe el signo de polaridad en el
PCB debajo. Asegúrese de que inserta correctamente las pilas de recambio. Necesitará
volver a programar el temporizador después de reemplazarlas.
NO DESECHE LAS PILAS DE LITIO INCINERÁNDOLAS.

15
DESCRIPCION
Este contador de adición o sustración tiene 2 líneas de indicación LCD con el contaje en
la Pantalla Principal y el valor de la preselección en la Pantalla Secundaria. El módulo de
alimenta por dos baterías internas de Litio reemplazables que guardan los datos y
activan el relé de salida. La duración de la batería es de 8 años.
La salida es a través de un relé que puede ser programado a normalmente abierto (NO)
o normalmente cerrado (NC). El reset y la preselección pueden ejecutarse desde el panel
frontal aunque las teclas pueden desactivarse remotamente desde la parte posterior de la
unidad. Las entradas de reset y contaje son opto-acopladas y aceptaran una tensión de
entrada de hasta 250v AC o DC. La conexión es mediante un bloque enchufable de
terminales de tornillo de vías.
PANEL FRONTAL
La tecla debajo de cada dígito fija el valor de la preselección en la Pantalla Secundaria.
La tecla roja resetea la unidad a cero cuando el contaje esascendente o al valor de
preselección cuando elcontaje es descendente. Esta función puede ser automática (ver
página 12). Las teclas para las décadas 1,2 y Reset se utilizan para la programación (ver
página 12).
El símbolo de relé se ilumina cuando el relé de salidaestá activo y la coma decimal
puede fijarse a tres posiciones.
1 Entrada común
2 Entrada de contaje
3 Entrada de reset
4/5
Contactos del relé libres
de tensión
6/7
Conectar juntos para
desactivar las teclas del
panel frontal
1234567
Entrada
de contaje Reset
Externo
Poner en
Cortocircuito
para inhibir
el teclado
Relé
12-240V
CONEXIONES
Tipico cablaggio di installazione
Pantalla principal
Símbolo de relé activo
Pantalla secundaria
Tecla de Reset
Tecla 2
Tecla 1

16
PROGRAMACION Y FUNCIONAMIENTO
La programación se configura:
• Contaje ascendente o descendente
• Reset automático (Auto ON) o manual (Auto OFF)
• Contactos del relé normalmente abiertos (NO) o normalmente cerrados (NC)
• Retardo (tiempo del contacto del relé ON) entre 0.1S y 9.9S en intervalos de 100ms
• Coma decimal en tres posiciones
El funcionamiento del relé de salida según las diferentes configuraciones programables
se describen en la tabla de abajo.
Contaje = Ascendente Contaje = Descendente
Auto =
OFF
Se activa cuando el contaje alcanza
el valor de preselección. Se
mantiene enclavado hasta el reset.
El contaje continua
ininterrumpidamente y vuelve a cero
cuando alcanza el valor 999999.
Se activa cuando el contaje alcanza el valor de
cero. Se mantiene enclavado hasta el reset. El
contaje vuelve de cero hasta el valor 999999 y
continua ininterrumpidamente.
Auto =
ON
Se resetea la unidad y el relé se
activa inmediatamente cuando el
contaje alcanza el valor de
preselección. El relé se mantiene
activado durante el tiempo de retardo
fijado.
Se resetea la unidad y el relé se activa
inmediatamente cuando el contaje alcanza el
valor de cero. El relé se mantiene activado
durante el tiempo de retardo fijado. Se resetea
el contaje al valor de preselección y actúa otra
vez cuando el contaje alcance el valor de cero.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones
48mm x 48mm. 93mm de fondo
incluyendo el conector posterior
Pantalla
2 filas de 6 dígitos, LCD de color negro sobre
fondo de plata. La fila superior de 8.5 mm de
altura indica el contaje, la fila inferior de 4.5
mm de altura indica el punto de preselección
además del anunciador de relé activo.
Baterías
Dos pilas de litio 3V ½AA.
Duración esperada de 10 años o de 1
millón de operaciones de relé.
Punto de preselecciónt
Punto de preselección seleccionable por
el usuario 1-999999
Entradas de Reset y Contaje
Opto-acopladas de 12-240v ±10% AC o DC
Máxima Frecuencia de Entrada
25Hz
Tiempo de Reacción de las Entradas
Reset 50ms, inhibición del teclado 15ms
Categoría de Instalación (IEC 664)
Categoría II de sobrevoltaje
(grado de contaminación 2)
Relé de Salida
Contactos
SPST contactos libres de tensión
programables como normalmente
abiertos (NO) o normalmente cerrados (NC)
Carga Nominal del Contacto
250Vca @ 8A cos ø= 1
250Vca @ 5A cos ø= 0,4
30Vcc @ 5A cos ø= 1
Tiempo de Reacción
<20ms.
Duración esperada
Carga eléctrica resistiva de 8A - 100.000
operaciones
Carga eléctrica resistiva de 2A -
1.000.000 operaciones
Temperatura de trabajo
-10°C to +60°C
Temperatura de almacenamiento
-20°C to +70°C
Altitud
Hasta 2000m
Humedad Relativa
80% máx. hasta 31°C, disminuyendo al
50% máx. a 40 °C
Grado de protección
IP65 cuando esta correctamente instalado
utilizando la junta de estanqueidad suministrada

17
Repetir el ciclo sin cambiar para salir de prog
Reset Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
+Para entrar en PROG
Diagrama de operaciones de programación
Para entrar en la programación presionar y mantener la Tecla 1 y la Tecla 2
simultáneamente. La palabra "PROG" aparece y un contador en la esquina derecha de la
pantalla empieza una cuenta descendente en segundos desde 3. La unidad adopta el
modo programación el cual se ilustra en el diagrama de operaciones.
Siempre que entras en el modo programación los valores visualizados son los últimos
fijados. La Tecla 1 cambia la pantalla entre las opciones de cada función. Para aceptar
los valores programados pulsa la tecla de Reset y pasar a través de todas las funciones
sin hacer cambios.
Pro9 : programación
dP : Coma decimal
prESET : Valor de
Preselección
OFF : Apagado
On : Encendido
rLy : Relé
PULSE : Pulsado
lAtCH : Bloqueo
no : Normalmente
Abierto
nc : Normalmente
Cerrado

18
ATTENZIONE
QUESTO STRUMENTO CONTIENE UNA BATTERIA AL LITIO E PERTANTO
NON DEVE ESSERE SMALTITO MEDIANTE COMBUSTIONE O ESPOSTO A
TEMPERATURE INFERIORI A -20°C O SUPERIORI A +70°C.
ATTENZIONE
L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITE
ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE DEBITAMENTE QUALIFICATO. IN
CORRISPONDENZA DEI MORSETTI DI COLLEGAMENTO POTREBBERO
ESSERE PRESENTI TENSIONI PERICOLOSE.
Installazione
Il presente prodotto deve essere installato secondo i requisiti di funzionamento e
installazione della Categoria di Sovratensione II ed il Grado di Inquinamento 2 (come
definito da IEC 664).
L'unità deve essere installata in una idonea custodia, accessibile unicamente al personale
qualificato.
I circuiti di uscita a relè devono essere equipaggiati con fusibili compatibili con la tensione
e la corrente di commutazione.
Valori massimi fusibile:
250VAC @ 8A cosØ= 1 valori fusibile 8A
250VAC @ 5A cosØ= 0.4 valori fusibile 5A
30VCC @ 8A cosØ= 1 valori fusibile 5A
Tutti i conduttori che portano tensioni pericolose devono essere dotati di meccanismi di
commutazione o scollegamento esterni che garantiscano almeno 3 mm di separazione a
livello di tutti i poli.
L'installazione o l'utilizzo dell'unità in contravvenzione con i requisiti che
precedono può compromettere la sicurezza elettrica dell'unità.
Manutenzione
Assicurarsi che tutte le fonti di alimentazione dell'unità siano adeguatamente
isolate prima di procedere alla manutenzione, ispezione o pulizia.
All'interno dell'unità non sono presenti componenti manutenibili dall'utente. Evitare nel
modo più assoluto di aprire la custodia dello strumento.
Controllare regolarmente tutti i collegamenti esterni. Sostituire eventuali cavi danneggiati
e riserrare qualsiasi collegamento allentato. Utilizzare un panno asciutto per pulire la
custodia dell'unità.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Far scorrere indietro il coperchio rimuovendolo dalla parte superiore del contatore per
accedere ai due elementi ½AA al litio. Estrarre ogni elemento e osservare il segno di
polarità sulla PCB sottostante. Inserire le batterie di ricambio nel modo corretto. Dopo la
sostituzione delle batterie sarà necessario riprogrammare il timer.
NON SMALTIRE LE BATTERIE AL LITIO MEDIANTE COMBUSTIONE.

1234567
Ingresso
di conteggio Reset
esterno
Collegare
per inibire
la tastiera
Relè
12-240V
19
DESCRIZIONE
Questo contatore addizionale o sottraente è dotato di un LCD a due righe con il
conteggio visualizzato sul Display Principale ed il valore preimpostato sul Display
Secondario. Il modulo è alimentato da due batterie al litio interne sostituibili, che
conservano i dati e azionano il relè di uscita. La batteria presenta una vita utile di 8 anni.
L'uscita è realizzata attraverso un relè programmabile come normalmente aperto (NO) o
normalmente chiuso (NC). Le operazioni di reset e preimpostazione possono essere
effettuate dal pannello frontale con possibilità di disabilitare i tasti a distanza dal retro
dell'unità. Gli ingressi di conteggio e reset sono optoisolati e accettano una tensione
d'ingresso fino a 250v AC o CC. Il collegamento avviene attraverso una singola
morsettiera a vite ad innesto a 7 vie.
PANNELLO FRONTALE
Il tasto presente sotto ogni cifra consente di settare il valore preimpostato sul Display
Secondario. Il tasto di Reset rosso azzera l'unità durante il conteggio addizionale e
resetta il valore preimpostato durante la sottrazione. Questa funzione può essere
eseguita automaticamente (vedi pag. 15). I tasti per le decine 1, 2 ed il tasto di Reset
sono utilizzati per la programmazione (vedi pag. 15).
Il simbolo di relè si illumina quando il relè di uscita è attivo ed il punto decimale può
essere impostato fino a 3 posizioni decimali.
1 Ingresso comune
2 Ingresso di conteggio
3 Ingresso di reset
4/5 Contatti di relè a tensione zero
6/7
Collegare per disabilitare i tasti
del pannello frontale
COLLEGAMENTI Tipico cablaggio di installazione
Display principale
Simbolo di relè attivo
Display secondario
Tasto di reset Tasto 2
Tasto 1

Conteggio = Addizione Conteggio = Sottrazione
Auto =
OFF
Entra in funzione quando il conteggio
addizionale raggiunge il valore preimpostato.
Resta attivato fino al reset. Il conteggio
prosegue senza interruzioni passando a zero
una volta raggiunto 999999.
Entra in funzione quando il conteggio
sottraente raggiunge lo zero. Resta attivato
fino al reset. Il conteggio passa da 999999
e continua senza interruzioni.
Auto =
ON
Si verifica un reset e viene dato
immediatamente il via al conteggio addizionale
fino al raggiungimento del valore preimpostato.
Il relè resta addizionale per la durata impostata
come intervallo di ritardo. Poi viene disattivato
automaticamente e il conteggio riprende da zero
fino al valore preimpostato, e così via.
Si verifica un reset e viene dato
immediatamente il via al conteggio
sottraente fino al raggiungimento dello zero.
Il relè resta azionato per la durata
impostata come intervallo di ritardo. Poi
viene disattivato automaticamente e il
conteggio riprende dal valore preimpostato
verso lo zero, e così via.
20
PROGRAMMAZIONE e FUNZIONAMENTO
La programmazione consente di configurare:
• Conteggio addizionale o sottraente
• Reset su automatico (Auto ON) o manuale (Auto OFF) - vedi sotto
• Contatti di relè su NO o NC
• Ritardo (ovvero tempo di azionamento del contatto di relè) tra 0,1s e 9,9s ad intervalli
di 100ms
• Punto decimale su tre posizioni decimali
Il funzionamento del relè di uscita in differenti configurazioni programmabili è descritto
nella tabella seguente.
Specifiche
Dimensioni
48mm x 48mm. Profondità 93mm incluso
il connettore posteriore
Display
LCD con visualizzazione su due righe di
6 cifre, nero su argento. La riga
superiore di 8,5mm indica il conteggio, la
riga inferiore di 4,5mm riporta il valore
preimpostato e l'indicatore di relè attivo.
Batterie
Due batterie al litio ½AA 3v.
Durata prevista 8 anni o 1 milione di
manovre del relè.
Punto di preimpostazione
Singolo punto di preimpostazione
selezionabile dall'utente 1-999999
Ingressi di conteggio e reset
Optoisolati 12-240v ±10% AC o CC
Massima frequenza d'ingresso
25Hz
Tempo di reazione degli ingressi
Reset 50ms, disabilitazione tastiera 15ms
Categoria di installazione (IEC 664)
Categoria di sovratensione II
(Grado di inquinamento 2)
Relè di uscita
Contatti
Contatti SPST a tensione zero
programmabili come NO o NC.
Taratura contatti
250VAC @ 8A cos ø= 1
250VAC @ 5A cos ø= 0,4
30VCC @ 8A cos ø= 1
Tempo di reazione
<20ms
Durata prevista
Carico elettrico resistivo 8A, 100.000 manovre
Carico elettrico resistivo 2A, 1.000.000
Temperatura di esercizio
-10°C ¸ +60°C
Temperatura di magazzinaggio
-20°C ¸ +70°C
Altitudine
Fino a 2000m
Umidità Relativa
Massimo 80% fino a 31°C, a scendere
fino al 50% max. a 40 °C
Grado di protezione
IP65 in caso di corretta installazione
utilizzando l'apposita guarnizione di
tenuta fornita in dotazione.
Table of contents
Languages:
Other Trumeter Cash Counter manuals

Trumeter
Trumeter 34 Series User manual

Trumeter
Trumeter 7010 User manual

Trumeter
Trumeter Durant E4148793 User manual

Trumeter
Trumeter 7931 User manual

Trumeter
Trumeter 7922 User manual

Trumeter
Trumeter 6300 User manual

Trumeter
Trumeter MULTICOUNT User manual

Trumeter
Trumeter FALCON HED251-R User manual

Trumeter
Trumeter 9100 User manual

Trumeter
Trumeter 898 Series User manual
Popular Cash Counter manuals by other brands

Fricosmos
Fricosmos 074441 instruction manual

Lighthouse
Lighthouse NanoCount 30+ operating manual

HP
HP 5305 B Operating and service manual

Olympia
Olympia NC 520 Plus operating manual

Capsa Healthcare
Capsa Healthcare KirbyLester KL1 Daily cleaning instructions

GeoVision
GeoVision GV-3D People Counter V2 user manual