manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TUBESCA-COMABI
  6. •
  7. Ladder
  8. •
  9. TUBESCA-COMABI Echelles crinolines User manual

TUBESCA-COMABI Echelles crinolines User manual

Tubesca
-
Comabi
976 route de Saint-Bernard +33 (0) 4 74 00 90 90 SIRET : 42248183800023 Capital : 6.393.200 €
01600 Trévoux – France tubesca-comabi.com NAF : 2511Z RCS : 422 481 838
Echelles crinolines
NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS / MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUN / INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y
USO / MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES / ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET
61029-268 ind 06
Date de mise à jour : 05/2022
x2 Minimum Gants / Gloves Embout 6 pans N°5 Douilles hexagonales N°10 / N°13 / N°19
Structure aluminium
Norme EN1090-3 / EN ISO 14122-4 / NF E 85-016
Décret 2004-924
Clé dynamométrique
/
Torque wrench
Tubesca
-
Comabi
976 route de Saint-Bernard +33 (0) 4 74 00 90 90 SIRET : 42248183800023 Capital : 6.393.200 €
01600 Trévoux – France tubesca-comabi.com NAF : 2511Z RCS : 422 481 838
Avertissements
- Lire attentivement et intégralement la notice avant de débuter le
montage
- Monter impérativement ce produit selon cette notice et en
respectant l’ordre de montage
- Conserver la notice pour consultation ultérieure
- Le montage doit être réalisé par une personne compétente
Warnungen
- Lesen Sie die Anleitung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie mit
der Montage beginnen
- Montieren Sie dieses Produkt unbedingt gemäß dieser Anleitung und
unter Beachtung der Reihenfolge der Montage
- Bewahren Sie die Anleitung für späteren Konsultationen auf
- Die Montage muss von einer kompetenten Person durchgeführt
werden
Waarschuwingen
- Lees de instructies zorgvuldig en volledig door alvorens u met de
montage begint
- Monteer dit product geheel volgens deze instructies en met
inachtneming van de montagevolgorde
- Bewaar de instructies voor toekomstige referentie
- De montage dient door een gekwalificeerd persoon worden
uitgevoerd
Warnings
- Read the instructions carefully and completely before starting
assembly
- It is essential that this product is installed in accordance with
these instructions and in the correct assembly order
- Keep the instructions for future reference
- Assembly must be carried out by a qualified person
Advertencias
- Lea las instrucciones atentamente y en su totalidad antes de
comenzar la instalación
- Este producto ha de instalarse de acuerdo con estas
instrucciones y en el orden correcto
- Conserve las instrucciones para futuras referencias
- La instalación debe realizarla una persona cualificada
Varoituksia
- Lue ohjeet huolellisesti ja perusteellisesti ennen asennuksen
aloittamista
- On tärkeää, että tämä tuote asennetaan näiden ohjeiden
mukaisesti ja oikeassa asennusjärjestyksessä
- Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten
- Asennus tulee suorittaa vaatimukset täyttävän henkilön
toimesta
Page 3
Généralités / General / Algemeen / Allgemein / Kenraali
Page 4
Généralités / General / Algemeen / Allgemein / Kenraali
Page 5
Généralités / General / Algemeen / Allgemein / Kenraali
- Avant le pré-assemblage des sous-ensembles, ouvrez le colis nécessaire et vérifier la présence de tous les
composants (voir tableaux page 8 à page 11)
- Avant chaque étape, préparer les composants et outils nécessaires à l’étape.
- A chaque étape, faire un pré-serrage manuel des vis dans les écrous et serrer complètement une fois tous les
composants assemblés avant de passer à l’étape suivante.
- Les vis et écrous doivent être serrés attentivement et fortement à l’aide d’une clé adaptée.
- Il est normal qu’il vous reste des composants après l’assemblage complet du produit.
- De manière générale, il est préférable que les têtes de vis se trouvent à l’extérieur du produit, sauf quand cela
n’est pas possible.
- Before pre-assembling the sub-assemblies, open the necessary package and check the presence of all the
components (see tables page 8 to page 11).
- Before each step, prepare the components and tools needed for the step.
- At each step, manually pre-tighten the screws in the nuts and fully tighten once all the components are
assembled before moving on to the next step.
- Screws and nuts must be tightened carefully and strongly using a suitable spanner.
- It is normal that you have some components left after the product is fully assembled.
- In general, it is preferable that the screw heads are on the outside of the product, except where this is not
possible.
- Antes de premontar los subconjuntos, abrir el paquete necesario y verificar la presencia de todos los
componentes (ver tablas de la página 8 a la página 11).
- Antes de cada paso, prepare los componentes y herramientas necesarias para el paso.
- En cada paso, preapriete manualmente los tornillos en las tuercas y apriete completamente una vez que todos
los componentes estén ensamblados antes de pasar al siguiente paso.
- Los tornillos y las tuercas deben apretarse con cuidado y fuerza con una llave adecuada.
- Es normal que le queden algunos componentes después de que el producto esté completamente ensamblado.
- En general, es preferible que las cabezas de los tornillos estén en el exterior del producto, salvo que esto no sea
posible.
- Alvorens de subassemblages voor te assembleren, opent u de benodigde verpakking en controleert u de
aanwezigheid van alle componenten (zie tabellen pagina 8 tot pagina 11).
- Bereid voor elke stap de componenten en gereedschappen voor die nodig zijn voor de stap.
- Draai bij elke stap handmatig de schroeven in de moeren vast en draai ze volledig vast zodra alle componenten
zijn gemonteerd voordat u naar de volgende stap gaat.
- Schroeven en moeren moeten zorgvuldig en stevig worden aangedraaid met een geschikte sleutel.
- Het is normaal dat er nog onderdelen over zijn nadat het product volledig is gemonteerd.
- In het algemeen heeft het de voorkeur dat de schroefkoppen aan de buitenkant van het product zitten, behalve
waar dit niet mogelijk is.
- Öffnen Sie vor der Vormontage der Baugruppen die benötigte Verpackung und prüfen Sie das Vorhandensein
aller Komponenten (siehe Tabellen Seite 8 bis Seite 11).
- Bereiten Sie vor jedem Schritt die für den Schritt benötigten Komponenten und Werkzeuge vor.
- Ziehen Sie bei jedem Schritt die Schrauben in den Muttern manuell vor und ziehen Sie sie vollständig fest,
sobald alle Komponenten zusammengebaut sind, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
- Schrauben und Muttern müssen vorsichtig und kräftig mit einem geeigneten Schraubenschlüssel angezogen
werden.
- Es ist normal, dass Sie einige Komponenten übrig haben, nachdem das Produkt vollständig zusammengebaut
ist.
- Im Allgemeinen ist es vorzuziehen, dass sich die Schraubenköpfe auf der Außenseite des Produkts befinden,
außer wenn dies nicht möglich ist.
- Ennen osakokoonpanojen esikokoamista avaa tarvittava pakkaus ja tarkista kaikkien komponenttien
olemassaolo (katso taulukot sivut 8-11).
- Valmistele ennen jokaista vaihetta vaiheeseen tarvittavat komponentit ja työkalut.
- Kiristä jokaisessa vaiheessa mutterien ruuvit manuaalisesti ja kiristä kokonaan, kun kaikki komponentit on
koottu, ennen kuin siirryt seuraavaan vaiheeseen.
- Ruuvit ja mutterit on kiristettävä huolellisesti ja lujasti sopivalla avaimella.
- On normaalia, että osia on jäljellä sen jälkeen, kun tuote on koottu kokonaan.
- Yleensä on suositeltavaa, että ruuvinkannat ovat tuotteen ulkopuolella, paitsi jos tämä ei ole mahdollista.
Page 6
Généralités / General / Algemeen / Allgemein / Kenraali
Signification des symboles / Meaning of symbols / Bedeutung der Symbole / Significado de los símbolos / Betekenis van
de symbolen / Symbolien merkitys:
Numéro d’étapes / Number of steps / Stufenanzahl / Número de etapas / Aantal stappen /
Vaiheiden lukumäärä
Repères composants / Component markings / Bauteilmarkierungen / Referencias para los componentes /
Componenten markeren / Osien merkinnät
D
1
Page 7
Composition des produits / Composition of the products / Composición de los productos / Samenstelling
van de producten / Zusammensetzung der Produkte / Tuotteiden koostumus
Page 8
Composition des produits / Composition of the products / Composición de los productos /
Samenstelling van de producten / Zusammensetzung der Produkte / Tuotteiden koostumus
Page 9
Composition des produits / Composition of the products / Composición de los productos /
Samenstelling van de producten / Zusammensetzung der Produkte / Tuotteiden koostumus
Page 10
Composition des produits / Composition of the products / Composición de los productos /
Samenstelling van de producten / Zusammensetzung der Produkte / Tuotteiden koostumus
Page 11
Composition des produits / Composition of the products / Composición de los productos /
Samenstelling van de producten / Zusammensetzung der Produkte / Tuotteiden koostumus
Page 12
Assemblage des crinolines / Assembling the crinolines / Montaje de las crinolinas / Montage van de crinolines /
Zusammenbau der Krinolinen / Krinoliinien kokoaminen – 09102-405 ; 09102-408 ; 09102-411 ; 09102-414
1
2
1
2
A1
A1
F
1
1
V
1
V2
C
1
A1
F
1
2
V4
V3
C2
A1
. Le couple de serrage ne doit pas excéder les 10 Nm
. The tightening torque must not exceed 10 Nm
. El par de apriete no debe superar los 10 Nm
. Het aanhaalmoment mag niet groter zijn dan 10 Nm
. Das Anzugsdrehmoment darf 10 Nm nicht überschreiten
. Kiristysmomentti ei saa ylittää 10 Nm
Page 13
Assemblage crinoline de changement de volée / Change of flight crinoline assembly / Cambio de montaje de
crinolina de vuelo / Verandering van vlucht crinoline montage / Änderung der Flug-Krinoline-Montage /
Lentokrinoliinikokoonpanon vaihto – 09111-401
1
V
1
V2
C
1
A1
F
1
2
V4
V3
C2
A1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
F
1
A1
A1
A1
. Le couple de serrage ne doit pas excéder les 10 Nm
. The tightening torque must not exceed 10 Nm
. El par de apriete no debe superar los 10 Nm
. Het aanhaalmoment mag niet groter zijn dan 10 Nm
. Das Anzugsdrehmoment darf 10 Nm nicht überschreiten
. Kiristysmomentti ei saa ylittää 10 Nm
Page 14
Assemblage crinoline de sortie latérale / Side exit crinoline assembly / Montaje de crinolina de salida lateral /
Crinoline-montage aan de zijkant: / Krinoline-Montage mit seitlichem Ausgang / Sivuulostulo
krinoliinikokoonpano – 09108-401
1
V
1
V2
C
1
A1
F
1
2
V4
V3
C2
A1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
A1
A1
F
1
A2
. Le couple de serrage ne doit pas excéder les 10 Nm
. The tightening torque must not exceed 10 Nm
. El par de apriete no debe superar los 10 Nm
. Het aanhaalmoment mag niet groter zijn dan 10 Nm
. Das Anzugsdrehmoment darf 10 Nm nicht überschreiten
. Kiristysmomentti ei saa ylittää 10 Nm
Page 15
Assemblage sortie de face /
Front exit assembly
/
Conjunto de salida frontal
/
Vooruitgang montage
/
Vordere Ausgangsbaugruppe / Etuulostulokokoonpano – 09105-601
1
V
1
V2
C
1
A1
F
1
3
V4
V3
C2
A1
2
V
3
A2
C3
V2
1
1
1
1
2
3
A2
F
1
A1
C3
. Le couple de
serrage ne doit pas excéder les 10 Nm
. The tightening torque must not exceed 10 Nm
. El par de apriete no debe superar los 10 Nm
. Het aanhaalmoment mag niet groter zijn dan 10 Nm
. Das Anzugsdrehmoment darf 10 Nm nicht überschreiten
. Kiristysmomentti ei saa ylittää 10 Nm
Page 16
Assemblage de la marche palière /
Assembly of the landing step
/
Montaje del escalón de
aterrizaje
/
Montage van de opstap / Montage der Podeststufe / Laskeutumisaskelman kokoaminen – 09105-503
. Le couple de serrage ne doit pas excéder les 10 Nm
. The tightening torque must not exceed 10 Nm
. El par de apriete no debe superar los 10 Nm
. Het aanhaalmoment mag niet groter zijn dan 10 Nm
. Das Anzugsdrehmoment darf 10 Nm nicht überschreiten
. Kiristysmomentti ei saa ylittää 10 Nm
2
1
1
1
C1
C
2
C2
2
C2
C1
V3
V2
1
C2
C1
V
3
V1
C1
V1
. Montage avec portillon – 09105-502
. Installation with gate – 09105-502
. Instalación con puerta – 09105-502
. Installatie met poort – 09105-502
. Installation mit Tor – 09105-502
. Asennus portilla – 09105-502
Page 17
Assemblage
de la sortie de face avec marche palière
/
Assembly of the front exit with landing step
/
Montaje de la salida delantera con peldaño de aterrizaje / Montage van de vooruitgang met bordestrap /
Montage des vorderen Ausstiegs mit Podest / Etuuloskäynnin kokoonpano laskuportaalla – 09105-601 +
09105-503/09105-502
. Le couple de serrage ne doit pas excéder les 10 Nm
. The tightening torque must not exceed 10 Nm
. El par de apriete no debe superar los 10 Nm
. Het aanhaalmoment mag niet groter zijn dan 10 Nm
. Das Anzugsdrehmoment darf 10 Nm nicht überschreiten
. Kiristysmomentti ei saa ylittää 10 Nm
1 2
V1
V3
V2
V3
1
1
1
1
2
2
09105
-
601
09105
-
503
09105
-
502
Page 18
Assemblage du panneau de condamnation / Lockout panel assembly / Montaje del panel de bloqueo /
Vergrendelingspaneel montage / Verriegelungsplattenbaugruppe / Lukituspaneelin kokoonpano – 09115-320
1
1
2
2
3
E2
E1
. Le couple de serrage ne doit pas excéder les 10 Nm
. The tightening torque must not exceed 10 Nm
. El par de apriete no debe superar los 10 Nm
. Het aanhaalmoment mag niet groter zijn dan 10 Nm
. Das Anzugsdrehmoment darf 10 Nm nicht überschreiten
. Kiristysmomentti ei saa ylittää 10 Nm
1
V3
V4
E2
E1
2
E2
E1
V4
V2
3
E1
V1
V4
C1
Page 19
Assemblage du palier de repos / Assembly of the rest landing / Montaje del resto de rellano /
Montage van de rest overloop / Montage des Restpodestes / Lopun laskun kokoonpano
– 09115-421 ; 09115-423
. Le couple de serrage ne doit pas excéder les 10 Nm
. The tightening torque must not exceed 10 Nm
. El par de apriete no debe superar los 10 Nm
. Het aanhaalmoment mag niet groter zijn dan 10 Nm
. Das Anzugsdrehmoment darf 10 Nm nicht überschreiten
. Kiristysmomentti ei saa ylittää 10 Nm
V
2
V6
1
2
V8
V3
3
V7
V4
C1
4
V5
5
V9
C2
V1
4
1
2
5
3
G1
G2
P1
Page 20
Montage général
et spécific
ations
normatives
/
General assembly and normative specifications
/
Montaje general y especificaciones normativas / Algemene montage en normatieve specificaties /
Allgemeine Montage- und normative Spezifikationen / Yleiskokoonpano ja normatiiviset tiedot
. Présentation d’une échelle avec crinolines à volée droite
. Presentation of a straight flight crinoline ladder
. Presentación de una escalera de crinolina de vuelo recto
. Presentatie van een hoepelladder met rechte vlucht
. Präsentation einer Reifleiter mit geradem Flug
. Esittely suoralentoisista krinoliinitikkaista
.
Vue de côté
. Side view
. Vista lateral
. Zijaanzicht
. Seitenansicht
. Sivukuva
. Vue de face
. Front view
. Vista de frente
. Vooraanzicht
. Vorderansicht
. Edestä
Marche palière
09105-503
Portillon
09105-502
Sortie de face
09105-601
Crinoline
09102-414
Echelle
02150-403
Pattes de fixation
09133-203
Echelle
02150-404
Nipples
09123-100

Other TUBESCA-COMABI Ladder manuals

TUBESCA-COMABI NEOLIUM SX User instructions

TUBESCA-COMABI

TUBESCA-COMABI NEOLIUM SX User instructions

TUBESCA-COMABI EVOKLIP User manual

TUBESCA-COMABI

TUBESCA-COMABI EVOKLIP User manual

TUBESCA-COMABI STARTEO User manual

TUBESCA-COMABI

TUBESCA-COMABI STARTEO User manual

TUBESCA-COMABI SHERPA 2272 Series User manual

TUBESCA-COMABI

TUBESCA-COMABI SHERPA 2272 Series User manual

TUBESCA-COMABI 02271 105 à 115 User manual

TUBESCA-COMABI

TUBESCA-COMABI 02271 105 à 115 User manual

TUBESCA-COMABI TOTEM 2 BOX 180 User manual

TUBESCA-COMABI

TUBESCA-COMABI TOTEM 2 BOX 180 User manual

TUBESCA-COMABI VELOCE Owner's manual

TUBESCA-COMABI

TUBESCA-COMABI VELOCE Owner's manual

TUBESCA-COMABI X-TENSO 2 User manual

TUBESCA-COMABI

TUBESCA-COMABI X-TENSO 2 User manual

TUBESCA-COMABI RAPTOR 2272/182 Owner's manual

TUBESCA-COMABI

TUBESCA-COMABI RAPTOR 2272/182 Owner's manual

TUBESCA-COMABI Raptor2 User manual

TUBESCA-COMABI

TUBESCA-COMABI Raptor2 User manual

TUBESCA-COMABI PROFORT X'TEND User manual

TUBESCA-COMABI

TUBESCA-COMABI PROFORT X'TEND User manual

TUBESCA-COMABI FLEX'UP User manual

TUBESCA-COMABI

TUBESCA-COMABI FLEX'UP User manual

Popular Ladder manuals by other brands

X-Stand MAX XL Assembly and Safe Use Manual

X-Stand

X-Stand MAX XL Assembly and Safe Use Manual

Sperian MILLER Vi-Go User instruction manual

Sperian

Sperian MILLER Vi-Go User instruction manual

Manutan A127127 user guide

Manutan

Manutan A127127 user guide

ST Quadrat LUX-top LS Product information

ST Quadrat

ST Quadrat LUX-top LS Product information

Vestil LAD Series instruction manual

Vestil

Vestil LAD Series instruction manual

Bestway 58331 owner's manual

Bestway

Bestway 58331 owner's manual

Powerfix Profi PBT-TL012 Assembly, operating and safety instructions

Powerfix Profi

Powerfix Profi PBT-TL012 Assembly, operating and safety instructions

Ocean Blue 400900 Assembly and installation manual

Ocean Blue

Ocean Blue 400900 Assembly and installation manual

Power Step PSA-EX2500-FRS manual

Power Step

Power Step PSA-EX2500-FRS manual

Amstel A25 installation instructions

Amstel

Amstel A25 installation instructions

Xtend+Climb HOME 750P PLUS Operational and care instructions

Xtend+Climb

Xtend+Climb HOME 750P PLUS Operational and care instructions

Wenger Signature Choral Riser 4-Step Assembly & owners manual

Wenger

Wenger Signature Choral Riser 4-Step Assembly & owners manual

IRUDEK IruLadder instruction manual

IRUDEK

IRUDEK IruLadder instruction manual

SSC MidMade LUX A1120 Assembly instructions

SSC

SSC MidMade LUX A1120 Assembly instructions

Louisville Ladder PUMP JACK Guide

Louisville Ladder

Louisville Ladder PUMP JACK Guide

FrontLine RLA18 instruction manual

FrontLine

FrontLine RLA18 instruction manual

Werner Telescopic Extension Ladder Series instruction manual

Werner

Werner Telescopic Extension Ladder Series instruction manual

FACAL CASTIGLIA Series quick guide

FACAL

FACAL CASTIGLIA Series quick guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.