manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. turck
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. turck Y1 Series User manual

turck Y1 Series User manual

ZH 快速入门指南
…Y1…
其他文档
除了本文档之外,还可在www.turck.com上查看以下资料:
■数据表
■…Y1…传感器安全手册
■合规声明
■认证
安全须知
预期用途
磁感应传感器能够以非接触和无磨损的方式检测金属物体。典型应用是检测气缸内
活塞的位置。…Y1…产品系列的磁感应传感器配备符合EN60947-5-6(NAMUR)标准
的输出,并且与所有标准NAMUR处理单元兼容。这些设备为本安型设备,适合在防爆
区域中工作。
…Y1…产品系列的传感器也可用于安全相关应用。
危险
本说明不包含任何涉及安全应用的信息。
使用不当会危及生命!
在安全攸关的系统中使用该装置时:务必按照安全手册中的说明进行操作。
该装置的使用必须遵守这些说明。任何其他用途都不属于预期用途。图尔克公司不会
对非预期用途导致的任何损坏承担责任。
明显的误用
■在操作期间,除执行器(磁铁)外,检测范围内不得有磁性物体。有关检测范围的详
细信息,请参阅产品特定数据表。
一般安全须知
■该装置的组装、安装、操作、参数设定和维护只能由经过专业培训的人员执行。
■该装置符合工业领域的EMC(电磁兼容性)要求。在住宅区使用时,请采取相应的措
施以防止无线电干扰。
防爆说明
■请遵守国内和国际防爆法规。
■将该装置应用到防爆电路时,用户还必须具有防爆知识(IEC/EN60079-14等)。
■只可在允许的工作条件和环境条件中使用该装置(参见数据表和防爆认证规格)。
…Y1…
Weitere Unterlagen
Ergänzend zu diesem Dokument finden Sie unter www.turck.com folgende Unterlagen:
■Datenblatt
■Sicherheitshandbuch für …Y1…-Sensoren
■Konformitätserklärungen
■Zulassungen
Zu Ihrer Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Magnetfeldsensoren erfassen berührungslos und verschleißfrei metallische Objekte.
Typischer Einsatzbereich ist die Erfassung der Kolbenposition in Pneumatikzylindern.
Die Magnetfeldsensoren der Baureihe …Y1… sind mit einem Ausgang nach EN60947-
5-6 (NAMUR) ausgestattet und kompatibel zu allen Standard-NAMUR-Auswertegeräten.
Die Geräte sind eigensicher und für den Betrieb im Ex-Bereich geeignet.
Die Sensoren der Baureihe …Y1… lassen sich auch in sicherheitsgerichteten Anwen-
dungen einsetzen.
GEFAHR
Die vorliegende Anleitung enthält keine Informationen zum Einsatz in sicherheits-
gerichteten Anwendungen.
Lebensgefahr durch Fehlanwendung!
Bei Einsatz in sicherheitsgerichteten Systemen: Vorschriften des Sicherheitshand-
buchs unbedingt einhalten.
Die Geräte dürfen nur wie in dieser Anleitung beschrieben verwendet werden. Jede an-
dere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
übernimmt Turck keine Haftung.
Naheliegende Fehlanwendung
■Im Erfassungsbereich dürfen mit Ausnahme des Betätigungselements (Magnet)
während des Betriebs keine magnetischen Gegenstände vorhanden sein. Den Erfas-
sungsbereich entnehmen Sie dem produktspezifischen Datenblatt.
Allgemeine Sicherheitshinweise
■Nur fachlich geschultes Personal darf das Gerät montieren, installieren, betreiben,
parametrieren und instand halten.
■Das Gerät erfüllt die EMV-Anforderungen für den industriellen Bereich. Bei Einsatz in
Wohnbereichen Maßnahmen treffen, um Funkstörungen zu vermeiden.
Hinweise zum Ex-Schutz
■Nationale und internationale Vorschriften für den Explosionsschutz beachten.
■Bei Einsatz des Gerätes in Ex-Kreisen muss der Anwender über Kenntnisse im Explosi-
onsschutz (IEC/EN60079-14 etc.) verfügen.
■Das Gerät nur innerhalb der zulässigen Betriebs- und Umgebungsbedingungen
(siehe Datenblatt und Auflagen durch die Ex-Zulassung) einsetzen.
DE Kurzbetriebsanleitung
…Y1…
Other documents
Besides this document, the following material can be found at www.turck.com:
■Data sheet
■Safety manual for …Y1… sensors
■Declarations of conformity
■Approvals
For your safety
Intended use
Magnetic field sensors are used for the contactless and wear-free detection of metal-
lic objects. A typical application is to detect the position of the piston in pneumatic
cylinders. The magnetic field sensors of the …Y1… product series are equipped with an
output in accordance with EN60947-5-6 (NAMUR) and are compatible with all standard
NAMUR processing units. The devices are intrinsically safe and are suitable for operation
in the Ex area.
The sensors of the …Y1… product series can also be used in safety-related applications.
DANGER
These instructions do not provide any information on use in safety-related applica-
tions.
Danger to life due to misuse!
When using the device in safety-related systems: Observe the instructions con-
tained in the safety manual without fail.
The devices must only be used as described in these instructions. Any other use is not
in accordance with the intended use. Turck accepts no liability for any resulting damage.
Obvious misuse
■There must be no magnetic objects in the detection range during operation, except
for the actuator (magnet). Refer to the product-specific data sheet for details of the
detection range.
General safety instructions
■The device must only be mounted, installed, operated, parameterized and main-
tained by trained and qualified personnel.
■The device meets the EMC requirements for industrial areas. When used in residential
areas, take measures to prevent radio interference.
Notes on explosion protection
■Observe national and international regulations for explosion protection.
■When using the device in Ex circuits, the user must have knowledge of explosion
protection (IEC/EN 60079-14 etc.).
■Only use the device within the permissible operating and ambient conditions (see
data sheet and Ex approval specifications).
EN Quick Start Guide
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047456 2023-03
Magnetic Field Sensors …Y1…
安装
危险
有爆炸危险的环境
火花可导致爆炸危险!
当用于有爆炸危险的区域时:
仅允许在无爆炸隐患的环境中安装和连接。
 将装置安装在预定的位置。
 请遵循数据表中的安装说明。
连接
有关传感器的接线图和针脚分配,请参见相应的数据表。
调试
接好线缆并接通电源后,该装置会在80ms的接通延时后自动开始运行。
操作
LED
LED 指示 含义
黄灯 熄灭 未检测到磁场,输出未切换
亮起 检测到磁场,输出已切换
维修
本装置不可维修。停止使用发生故障的装置,并寄回图尔克进行故障分析。如果要将
该装置退回给图尔克公司进行维修,请遵从我们的返修验收条件。
废弃处理
必须正确弃置该装置,不得当作生活垃圾处理。
ZH 快速入门指南
Montieren
GEFAHR
Explosionsfähige Atmosphäre
Explosion durch zündfähige Funken!
Bei Einsatz im Ex-Bereich:
Gerät nur montieren und anschließen, wenn keine explosionsfähige Atmosphäre
vorliegt.
 Gerät am vorgesehenen Einsatzort montieren.
 Einbauhinweise im Datenblatt beachten.
Anschließen
Die Anschlussbilder der Sensoren und die Pinbelegung entnehmen Sie dem jeweiligen
Datenblatt.
In Betrieb nehmen
Nach Anschluss der Leitungen und Aufschalten der Versorgungsspannung geht das
Gerät nach 80ms Einschaltverzögerung automatisch in Betrieb.
Betreiben
LEDs
LED Anzeige Bedeutung
gelb aus kein Magnetfeld erfasst, Ausgang nicht geschaltet
an Magnetfeld erfasst, Ausgang geschaltet
Reparieren
Das Gerät ist nicht zur Reparatur vorgesehen. Defekte Geräte außer Betrieb nehmen
und zur Fehleranalyse an Turck senden. Bei Rücksendung an Turck beachten Sie bitte
unsere Rücknahmebedingungen.
Entsorgen
Die Geräte müssen fachgerecht entsorgt werden und gehören nicht in den
normalen Hausmüll.
DE Kurzbetriebsanleitung
Installing
DANGER
Potentially explosive atmosphere
Risk of explosion due to spark ignition!
For use in the Ex area:
Installation and connection are only permissible if there is no potentially explo-
sive atmosphere present.
 Install the device at the intended location.
 Observe the installation instructions in the data sheet.
Connection
Refer to the appropriate data sheet for the wiring diagrams of the sensors and the pin
assignment.
Commissioning
The device automatically becomes operational after a switch-on delay of 80ms once
the cables are connected and the supply voltage is switched on.
Operation
LEDs
LED Indication Meaning
Yellow Off No magnetic field detected, output not switched
On Magnetic field detected, output switched
Repair
The device is not intended for repair. Take defective devices out of operation and send
them to Turck for fault analysis. Observe our return acceptance conditions when return-
ing the device to Turck.
Disposal
The devices must be disposed of properly and do not belong in the domestic
waste.
EN Quick Start Guide
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047456 2023-03
Magnetic Field Sensors …Y1…
Certication data
Approvals and markings
Approvals
0102
2
503
接近开关
ES Guía de inicio rápido
…Y1…
Otros documentos
Además de este documento, puede encontrar el siguiente material en www.turck.com:
■Ficha de datos
■Manual de seguridad de los sensores …Y1…
■Declaraciones de conformidad
■Homologaciones
Información de seguridad
Uso previsto
Los sensores de campo magnético se utilizan para la detección a distancia y sin
desgaste de objetos metálicos. Se suelen utilizar para detectar la posición del pistón de
los cilindros neumáticos. Los sensores de campo magnético de la serie …Y1… están
equipados con una salida de acuerdo con la norma EN60947-5-6 (NAMUR) y son com-
patibles con todas las unidades de procesamiento NAMUR estándar. Los dispositivos
son totalmente seguros y su funcionamiento es adecuado en la zona potencialmente
explosiva.
Los sensores de la serie …Y1… también pueden utilizarse en aplicaciones de seguridad.
PELIGRO
Estas instrucciones no ofrecen ningún tipo de información sobre el uso en aplicaciones
de seguridad.
Peligro de muerte por uso indebido.
Al utilizar el dispositivo en sistemas de seguridad: Consulte en todo momento las
instrucciones que figuran en el manual de seguridad.
Los dispositivos deben utilizarse únicamente como se describe en estas instrucciones.
Cualquier uso distinto al especificado no se corresponde con el uso previsto. Turck no se
responsabiliza de los daños resultantes.
Uso indebido evidente
■No debe haber objetos magnéticos en el campo de detección durante el funciona-
miento, excepto el actuador (imán). Consulte la ficha de datos específica del produc-
to para obtener más información sobre el campo de detección.
Instrucciones de seguridad generales
■El montaje, la instalación, el manejo, la parametrización y el mantenimiento debe
realizarlos únicamente personal cualificado y formado.
■El dispositivo cumple los requisitos de compatibilidad electromagnética para su uso
en zonas industriales. Su uso en zonas residenciales requiere la adopción de medidas
para evitar interferencias de radio.
Notas sobre la protección contra explosiones
■Respete las normas nacionales e internacionales de protección contra explosiones.
■Al utilizar el dispositivo en circuitos potencialmente explosivos, el usuario debe tener
conocimiento de la protección contra explosiones (norma IEC/EN 60079-14, etc.).
■El dispositivo debe utilizarse respetando las especificaciones de funcionamiento
y los entornos especificados (consulte la ficha de datos y las especificaciones de
homologación para atmósferas potencialmente explosivas).
KO 빠른 시작 가이드
…Y1…
기타 문서
󼔐󾘥󻣔󻺸󾘥󼐔󼍬󻅠󾘥󻂀󼓨󺪘󾘥󺦵󼓜󾘥󼔬󻙨󻜘www.turck.com󼍬󻺸󾘥󽏱󼔔󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
■󻄌󼔐󼻌󾘥󼁸󽁔
■󾙜󾙓󾙜󻻘󻺸󼑅󾘥󼋤󼖠󾘥󻞀󻀐󼍘
■󼖝󽌅󻻍󾘥󻺼󼍔
■󼔔󼜹
사용자 안전 정보
사용 목적
󻝤󺮔󺻀󽂍󾘥󻻘󻺸󻀰󾘥󻯠󼖭󼪥󾘥󻦫󾘥󻣐󻝤󻡄󾘥󻧅󼁹󼓘󻗸󾘥󺮤󻼩󾘥󻣘󼩐󻜘󾘥󺦬󼝜󽋴󻀰󾘥󻄌󾘥󻹈󼑅󽌅󻁤󻂀󼔘󻦴
󼖝󼔔󾘥󼋼󽊨󻝈󼲜󼔐󻻴󼓜󾘥󺪑󼋱󾘥󼂀󻝌󻃰󼍬󻺸󾘥󽋘󼁀󼽀󼓴󾘥󼒠󼯴󻜘󾘥󺦬󼝜󽋴󻀰󾘥󺨟󼔡󻁤󻂀󾙜󾙓󾙜󼖸󽈤
󼁸󻝈󼜤󼓴󾘥󻝤󺮔󺻀󽂍󾘥󻻘󻺸󻀰󾙘󾙒󾙛󾙖󾙙󾙗󾙘󺭸󺩅󼓴󾘥󼬸󻗁󼔐󾘥󼕁󼧅󻆴󻠌󻡄󻉼󾘥󽇸󼚜
󼨴󻝈󾘥󼕁󼯴󼏜󾘥󽏔󽏴󻇅󻁤󻂀󼔐󾘥󼕁󼯴󻀰󾘥󻪔󼝤󼖝󼓘󻗸󾘥󼋤󼖠󽋴󻠌󾘥󽆉󻦸󾘥󼒠󽍴󾘥󼝜󼎉󼍬󻺸󾘥󼔭
󻅵󽋴󺯌󼍬󾘥󼖝󽌅󽌅󻁤󻂀
󾙜󾙓󾙜󼖸󽈤󾘥󼁸󻝈󼜤󼓴󾘥󻻘󻺸󻀰󾘥󼋤󼖠󾘥󺪜󻗄󾘥󼋼󽊨󻝈󼲜󼔐󻻴󼍬󻅠󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
위험
󼔐󾘥󼝜󼰄󼍬󻀰󾘥󼋤󼖠󾘥󺪜󻗄󾘥󼋼󽊨󻝈󼲜󼔐󻻴󼍬󾘥󺪜󽋸󾘥󼖱󻪐󺦜󾘥󽆈󽌄󻆴󼍐󾘥󼔤󼝜󾘥󼋦󼁑󻁤󻂀
부적절하게 사용할 경우 생명이 위험할 수 있습니다!
󼕁󼯴󻜘󾘥󼋤󼖠󾘥󺪜󻗄󾘥󼁸󼁀󼻸󼍬󻺸󾘥󻹈󼑅󽋴󻀰󾘥󺩙󼑌󼋤󼖠󾘥󻞀󻀐󼍘󼍬󾘥󻾴󻗹󻆸󾘥󼝜󼰄󼓠󾘥󻦴󻉸󼁸
󼚜󻾴󽋴󼂉󼁸󼏀
󼔐󾘥󼕁󼯴󻀰󾘥󼔐󾘥󼝜󼰄󼍬󻺸󾘥󻻀󻠡󽋸󾘥󻡅󼖝󼓘󻗸󻝨󾘥󻹈󼑅󽌐󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀󺯌󼹜󾘥󻂀󻜔󾘥󻧅󼁹󼓘󻗸󾘥󻹈󼑅󽋴
󻀰󾘥󺨟󼓜󾘥󻹈󼑅󾘥󻡅󼖝󼓠󾘥󻋌󻜐󼝜󾘥󼋦󻀰󾘥󺨟󼔡󻁤󻂀󼻌󼸈󻀰󾘥󺮔󻗸󾘥󼔔󽋸󾘥󻼬󻹝󼍬󾘥󻂜󽌐󾘥󼍐󻌼󽋸󾘥󼧡󼔠󻅠
󼝜󼝜󾘥󼋦󼁑󻁤󻂀
명백하게 부적절한 사용
■󼔭󻅵󾘥󼚭󼍬󾘥󼋽󼮠󼍬󼔐󼻌󼔬󻺹󻜘󾘥󼖸󼐔󽋸󾘥󺦬󼝜󾘥󻨰󼒠󼍬󾘥󼔬󻺹󾘥󻣘󼩐󺦜󾘥󼍢󼍐󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀󺦬󼝜󾘥󻨰
󼒠󼍬󾘥󻂜󽋸󾘥󼔬󻻔󽋸󾘥󺹐󼑅󼓜󾘥󼖸󽈤󻩠󾘥󻄌󼔐󼻌󾘥󼁸󽁔󻜘󾘥󼧔󼘌󽋴󼂉󼁸󼏀
일반 안전 지침
■󼖠󻣔󼖝󼔔󾘥󽑤󻗄󼓠󾘥󻦷󼓜󾘥󻾵󻗄󻆸󾘥󺯌󻾼󼔬󻝨󼔐󾘥󼔐󾘥󼕁󼯴󼓴󾘥󼘌󻝙󻻀󼯴󼔭󻅵󻞀󺦸󾘥󻩜󻾴󾘥󻻀󼖱
󻦫󾘥󼒼󼝜󻪐󻾴󻜘󾘥󻾴󽌥󽌐󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀
■󼔐󾘥󼕁󼯴󻀰󾘥󻹌󼍡󾘥󻬠󼌘󼓴󼐰󺬈󾘥󻹈󽌉󼓠󾘥󼭅󼘍󽌅󻁤󻂀󼚘󺨌󾘥󼝜󼎉󼍬󻺸󾘥󻹈󼑅󽋴󻀰󾘥󺩙󼑌󾘥󻣐
󻺼󾘥󺦠󻻉󼓠󾘥󻧅󼝜󽋴󺯌󾘥󼒠󽋸󾘥󼘌󼯴󻜘󾘥󼮄󽋴󼂉󼁸󼏀
폭발 방지 참고 사항
■󽆉󻦸󾘥󻧅󼝜󼍬󾘥󺪜󽋸󾘥󺬉󺹐󾘥󻦫󾘥󺬉󼖸󾘥󺭸󼖱󼓠󾘥󼚜󻾴󽋴󼂉󼁸󼏀
■󽆉󻦸󾘥󼒠󽍴󾘥󽐨󻗸󼍬󻺸󾘥󼔐󾘥󼕁󼯴󻜘󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󺩙󼑌󾘥󻹈󼑅󼔬󻀰󾘥󽆉󻦸󾘥󻧅󼝜󾙘󾙒󾙒󾙙󾙛󾙓󾙖󻊍
󼍬󾘥󻂜󽋸󾘥󼝜󼁹󼔐󾘥󼔤󼍐󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀
■󽍤󼑅󻆴󻀰󾘥󼔭󻅵󾘥󻦫󾘥󼚘󻩜󾘥󼘌󺨐󼍬󻺸󻝨󾘥󼕁󼯴󻜘󾘥󻹈󼑅󽋴󼂉󼁸󼏀󻄌󼔐󼻌󾘥󼁸󽁔󾘥󻦫󾘥󻧅󽆉󾘥󼔔󼜹󾘥󻹈
󼌭󾘥󼧔󼘌
…Y1…
Documents supplémentaires
Vous trouverez les documents suivants contenant des informations complémentaires à
la présente notice sur notre siteWeb www.turck.com:
■Fiche technique
■Manuel de sécurité pour les capteurs de la série …Y1…
■Déclarations de conformité
■Homologations
Pour votre sécurité
Utilisation conforme
Les capteurs de champs magnétiques permettent de détecter des objets métalliques
sans contact physique et sans usure. Une application type consiste à détecter le posi-
tionnement du piston dans les vérins pneumatiques. Les capteurs de champs magné-
tiques des séries de produits …Y1… sont équipés d’une sortie conforme à la norme
EN60947-5-6 (NAMUR) et sont compatibles avec tous les analyseurs NAMUR standard.
Ces appareils à sécurité intrinsèque sont conçus pour un fonctionnement en zoneEx.
Les capteurs de la série …Y1… peuvent également être utilisés dans des applications
de sécurité.
DANGER
La présente notice ne contient pas d'informations relatives à l'utilisation au sein
d'applications de sécurité.
Danger de mort en cas d'application non conforme!
En cas d'utilisation de l'appareil dans des systèmes de sécurité: Respectez impéra-
tivement les consignes du manuel de sécurité.
Les appareils doivent exclusivement être utilisés conformément aux indications figurant
dans la présente notice. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Turck décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non
conforme.
Mauvaise utilisation prévisible
■Aucun objet magnétique ne doit se trouver dans la plage de détection pendant
le fonctionnement du capteur, à l’exception de l’actionneur (aimant). Reportez-
vous à la fiche technique spécifique du produit pour plus de détails sur la plage de
détection.
Consignes de sécurité générales
■Seul un personnel spécialement formé peut monter, installer, exploiter et paramétrer
l’appareil, ainsi qu’en effectuer la maintenance.
■L’appareil répond aux exigences CEM pour les zones industrielles. Lorsqu’il est
utilisé dans des zones résidentielles, des mesures doivent être prises pour éviter les
interférences radio.
Remarques sur la protectionEx
■Respectez les consignes nationales et internationales relatives à la protection contre
les explosions.
■En cas d’utilisation de l’appareil dans des zones à risque d’explosion, vous devez
disposer des connaissances requises en matière de protection contre les explosions
(CEI/EN60079-14, etc.).
■Utilisez uniquement l’appareil dans le respect le plus strict des conditions ambiantes
et des conditions d’exploitation autorisées (voir la fiche technique et les consignes
relatives à l’homologationEx).
FR Guide d’utilisation rapide
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047456 2023-03
Magnetic Field Sensors …Y1…
Instalación
PELIGRO
Atmósfera potencialmente explosiva
Riesgo de explosión por chispas durante el encendido
Información sobre el uso en la zona potencialmente explosiva:
La instalación y la conexión no están permitidas en atmósferas potencialmente
explosivas.
 Instale el dispositivo en la ubicación deseada.
 Consulte las instrucciones de instalación de la ficha de datos.
Conexión
Consulte la ficha de datos correspondiente para obtener información sobre los esque-
mas de cableado de los sensores y la asignación de pines.
Puesta en funcionamiento
El dispositivo se pone en funcionamiento automáticamente transcurrido un tiempo de
conexión de 80ms una vez conectados los cables y la tensión de alimentación.
Funcionamiento
LED
LED Indicación Signicado
Amarillo Apagado No se ha detectado ningún campo magnético;
salida no conmutada
Encendido Campo magnético detectado; salida conmutada
Reparación
El dispositivo no está diseñado para su reparación. Desconecte los dispositivos defec-
tuosos y envíelos a Turck para realizar un análisis de averías. Tenga en cuenta nuestras
condiciones de devolución al devolver el dispositivo a Turck.
Eliminación
Los dispositivos deben eliminarse debidamente y no deben depositarse en la
basura doméstica.
ES Guía de inicio rápido
설치
위험
󽆉󻦸󾘥󼒠󽍴󼔐󾘥󼔤󻀰󾘥󽏴󺩙
스파크 점화에 따른 폭발 위험!
󽆉󻦸󾘥󼒠󽍴󾘥󼝜󼎉󼍬󻺸󾘥󻹈󼑅󽋼󾘥󻋨
󽆉󻦸󾘥󼒠󽍴󼔐󾘥󼍢󻀰󾘥󽏴󺩙󼍬󻺸󻝨󾘥󻻀󼯴󾘥󻦫󾘥󼎌󺩌󼔐󾘥󽍤󼑅󻇅󻁤󻂀
 󼑬󽋴󻀰󾘥󼒠󼯴󼍬󾘥󼕁󼯴󻜘󾘥󻻀󼯴󽋴󼂉󼁸󼏀
 󻄌󼔐󼻌󾘥󼁸󽁔󼓴󾘥󻻀󼯴󾘥󼝜󼰄󼓠󾘥󼚜󻾴󽋴󼂉󼁸󼏀
연결
󻻘󻺸󼓴󾘥󻧌󻺼󻅠󼏜󾘥󽋜󾘥󽋼󻂕󼓜󾘥󺪜󻗄󾘥󻄌󼔐󼻌󾘥󼁸󽁔󻜘󾘥󼧔󼘌󽋴󼂉󼁸󼏀
시운전
󼲜󼔐󻮰󼔐󾘥󼎌󺩌󻆴󺩼󾘥󺪑󺮥󾘥󼖠󼋱󼔐󾘥󼲸󼝜󻠐󾙚󾙒󼓴󾘥󼁀󼒠󼯴󼝜󼎌󾘥󽑠󼍬󾘥󼕁󼯴󺦜󾘥󼔬󻅵󼓘󻗸
󼔭󻅵󽋴󺨨󾘥󻇅󻁤󻂀
작동
LED
LED 표시 의미
󽐅󻹥 󺱘󼝬 󼔬󺯌󼕁󼔐󾘥󺦬󼝜󻆴󼝜󾘥󼋦󼋴󼓘󻠌󾘥󼬸󻗁󼔐󾘥󼖠󽏴󻆴󼝜󾘥󼋦󼓨
󼲸󼝬 󼔬󺯌󼕁󼔐󾘥󺦬󼝜󻆴󼍤󼓘󻠌󾘥󼬸󻗁󼔐󾘥󼖠󽏴󻇄
수리
󼔐󾘥󼕁󼯴󻀰󾘥󻾴󻝈󾘥󻂜󻹝󼔐󾘥󼋠󻁵󻁤󻂀󺩌󽌄󼔐󾘥󼔤󻀰󾘥󼕁󼯴󻀰󾘥󼔭󻅵󼓠󾘥󼚭󼝜󽋴󺩼󾘥󺩼󼕁󾘥󻬠󻺹󼓠󾘥󼒠󽌐
󼻌󼸈󻗸󾘥󻪐󺹐󼂉󼁸󼏀󼕁󼯴󻜘󾘥󼻌󼸈󼍬󾘥󻦴󽈤󽋼󾘥󺩙󼑌󻦴󽈤󾘥󼁕󼔔󾘥󼘌󺨐󼓠󾘥󼚜󻾴󽋴󼂉󼁸󼏀
폐기
󼕁󼯴󻀰󾘥󼖝󼖤󽋴󺨨󾘥󽅬󺯌󽌐󼌘󾘥󽋴󻠌󾘥󺦜󼖱󼑅󾘥󽅬󺯌󻣘󼍬󾘥󽌐󻂕󽋴󼝜󾘥󼋦󼁑󻁤󻂀
KO 빠른 시작 가이드
Installation
DANGER
Atmosphère présentant un risque d'explosion
Explosion par étincelles inammables!
Utilisation en zoneEx:
Effectuez l'installation et le raccordement uniquement hors de toute atmosphère
explosive.
 Installez l’appareil à l’emplacement prévu.
 Respectez les instructions d’installation de la fiche technique.
Raccordement
Reportez-vous à la fiche technique correspondante pour les schémas de raccordement
des capteurs et la configuration des broches.
Mise en service
Après raccordement des câbles et activation de la tension d’alimentation, l’appareil est
automatiquement opérationnel avec un retard à l’enclenchement de 80ms.
Fonctionnement
LED
LED Indication Signication
Jaune Eteinte Aucun champ magnétique détecté,
sortie non commutée
Allumée Champ magnétique détecté, sortie commutée
Réparation
L’appareil ne peut pas être réparé. Mettez hors service les appareils défectueux et
renvoyez-le à Turck pour un diagnostic des défauts. En cas de retour à Turck, veuillez
respecter les conditions de retour.
Mise au rebut
Les appareils doivent être mis au rebut de manière appropriée et ne doivent pas
être placés dans les ordures ménagères.
FR Guide d’utilisation rapide
Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com © Hans Turck GmbH & Co. KG | 100047456 2023-03
Magnetic Field Sensors …Y1…
Certication data
Approvals and markings
Approvals
0102
2
503
接近开关

Other turck Accessories manuals

turck LTX-R10 Series User manual

turck

turck LTX-R10 Series User manual

turck FCS-G1/2A4-NAEX0-H1141 User manual

turck

turck FCS-G1/2A4-NAEX0-H1141 User manual

turck LRS510 Series User manual

turck

turck LRS510 Series User manual

turck LTX-R10 Series User manual

turck

turck LTX-R10 Series User manual

turck FCS-G3/4A4-NAEX0 User manual

turck

turck FCS-G3/4A4-NAEX0 User manual

turck Uprox+ NI50U-CK40-VP4X2-H1141/3GD User manual

turck

turck Uprox+ NI50U-CK40-VP4X2-H1141/3GD User manual

turck FCS-G1/2A4-NAEX/D100 User manual

turck

turck FCS-G1/2A4-NAEX/D100 User manual

turck IM18-CCM40 User manual

turck

turck IM18-CCM40 User manual

turck PK01VR P Series Instruction manual

turck

turck PK01VR P Series Instruction manual

turck RU40U-M18MS-AP8X2-H1151 User manual

turck

turck RU40U-M18MS-AP8X2-H1151 User manual

turck FCS-G3/4A4-NAEX0-H1141 User manual

turck

turck FCS-G3/4A4-NAEX0-H1141 User manual

turck High-End Series User manual

turck

turck High-End Series User manual

turck PS310 Series User manual

turck

turck PS310 Series User manual

turck BCT-M-IOL Series User manual

turck

turck BCT-M-IOL Series User manual

turck FCS-G1/2A4-NAEX/L065/D100 User manual

turck

turck FCS-G1/2A4-NAEX/L065/D100 User manual

turck RU U-M AP8X User manual

turck

turck RU U-M AP8X User manual

turck BI10-G30-Y2X 7M User manual

turck

turck BI10-G30-Y2X 7M User manual

turck uprox + BI4U-EM12WD-AP6X-H1141/3GD User manual

turck

turck uprox + BI4U-EM12WD-AP6X-H1141/3GD User manual

turck FCS-G1/2A4-NAEX-H1141 User manual

turck

turck FCS-G1/2A4-NAEX-H1141 User manual

turck PS Series User manual

turck

turck PS Series User manual

turck RU10 M08 Series User manual

turck

turck RU10 M08 Series User manual

turck S120 User manual

turck

turck S120 User manual

turck FCS-G1/4A4-NAEX User manual

turck

turck FCS-G1/4A4-NAEX User manual

turck PS Series User manual

turck

turck PS Series User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Johnson Hardware 1601 SERIES instruction manual

Johnson Hardware

Johnson Hardware 1601 SERIES instruction manual

Sapir SP-8510-AS instruction manual

Sapir

Sapir SP-8510-AS instruction manual

Vega VEGAPULS 21 operating instructions

Vega

Vega VEGAPULS 21 operating instructions

WATTECO Modbus Class A 50-70-080 quick start guide

WATTECO

WATTECO Modbus Class A 50-70-080 quick start guide

berlinger Fridge-tag 2 L user manual

berlinger

berlinger Fridge-tag 2 L user manual

Conrad 2380482 operating instructions

Conrad

Conrad 2380482 operating instructions

visiplex VS4820 user manual

visiplex

visiplex VS4820 user manual

NAPCO GEM-ACM1D Installation instructions addendum

NAPCO

NAPCO GEM-ACM1D Installation instructions addendum

Adata PC500 user manual

Adata

Adata PC500 user manual

Allegro MicroSystems A1321 Description

Allegro MicroSystems

Allegro MicroSystems A1321 Description

Rohm BH1715FVC Technical notes

Rohm

Rohm BH1715FVC Technical notes

Carefree FREESTYLE EVOLUTION Service manual

Carefree

Carefree FREESTYLE EVOLUTION Service manual

Link Interactive Motion Sensor manual

Link Interactive

Link Interactive Motion Sensor manual

Franklin 11169 Assembly instructions

Franklin

Franklin 11169 Assembly instructions

CYBEX gold GAZELLE S manual

CYBEX gold

CYBEX gold GAZELLE S manual

Valor APR-100810 Series manual

Valor

Valor APR-100810 Series manual

Novalynx 255-100 user manual

Novalynx

Novalynx 255-100 user manual

Sensit STHC 102 user manual

Sensit

Sensit STHC 102 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.