manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. turck
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. turck IM82-24-10-3P User manual

turck IM82-24-10-3P User manual

Schaltnetzteil
IM82-24-10-3P
Gerätekurzbeschreibung
• Ausgangsspannung24VDC
 (einstellbarvon22,5...28,5VDC)(Fig.1)
• Sicherheitskleinspannung(SELV+PELV)
 gemäßEN60950-1
• Ausgangsnennstrom10A
• GroßerBetriebsspannungsbereich
 3×340…575VAC/480…820VDC
• Parallelbetriebmöglich(einstellbar)(Fig.6)
• GeringeToleranzderAusgangsspannung±1%
• InterneSicherungaufderEingangsversor-
 gungsseite
• Zulassungengemäß:

UL508gelistet,UL/cUL60950-1,ULClass1/Div2,

 EN60950-1,EN55024,  
 EN61000-6-3/EN55022ClassB,
 EN61000-3-2,EN60100-3-3,EN61000-6-2
• Arbeitstemperaturbereich-40…+71°C
• Leistungs-Derating2,5%/°Cab+61°C
 (Fig.5)
LED-Anzeigen (Fig.1)
DCON grün Betriebsbereitschaft
DCLOW rot Ausgangsspannung
   zuniedrig
Klemmenbelegung (Fig.2)
+  +24VDC
–  Masse
Rdy „Power-Good“-Kontakt
L1,L2,L3 AußenleiterL
º  Erdanschluss
Fig.2
Alimentation à découpage
IM82-24-10-3P
Description brève
• Tensionsortie24VDC
 (réglablede22,5...28,5VDC)(Fig.1)
• Tensiondesécuritéextrêmementbasse
 (SELV+PELV)suivantEN60950-1
• Courantnominaldesortie10A
• Largeplagedetensiondeservice
 3×340…575VAC/480…820VDC
• Fonctionnementenparallèlepossible
 (réglable)(Fig.6)
• Tolérancefaibledelatensiondesortie±1%
• Dispositifdesécuritéinterneàl‘alimentation
 d‘entrée
• Homologationssuivant:

UL508listées,UL/cUL60950-1,ULClass1/Div2,
 EN60950-1,EN55024,  
 EN61000-6-3/EN55022ClassB,
 EN61000-3-2,EN60100-3-3,EN61000-6-2
• Températuredefonctionnement-40…+71°C
• Réductiondelapuissance2,5%/°Càpartir
 de+61°C(Fig.5)
Visualisations par LED (Fig.1)
DCON verte Tensiondeservice
DCLOW rouge Tensiondesortietropfaible
Raccordement des bornes (Fig.2)
+  +24VDC
–  Masse
Rdy Contact„Power-Good“
L1,L2,L3 ConducteurextérieurL
º  Raccordementàlaterre
Switching power supply
IM82-24-10-3P
 Fig.1
3x 340 ... 575 VAC
480 ... 820 VDC
+
+
–
–
22,5 ... 28,5 VDC
10 A
(max. 240 W)
/+ L2
GN
DC ON
/+ L3
Rdy
RD
DC LOW
/+ L1
parallel
single
V
out
DC LOW
DC ON
IM82-24-10-3P
Rdy
L1 L2 L3 + + – –
Short description
• Outputvoltage24VDC
 (adjustablefrom22.5...28.5VDC)(Fig.1)
• Safetyextralowvoltage(SELV+PELV)
 accordingtoEN60950-1
• Outputratedcurrent10A
• Largeoperatingvoltagerange
 3×340…575VAC/480…820VDC
• Paralleloperation(adjustable)(Fig.6)
• Lowoutputvoltagetolerance±1%
• Internalfuseontheinputsupplyside
• Approvalsacc.to:
 UL508listed,UL/cUL60950-1,ULClass1/Div2,
 EN60950-1,EN55024,  
 EN61000-6-3/EN55022ClassB,
 EN61000-3-2,EN60100-3-3,EN61000-6-2
• Operatingtemperaturerange-40…+71°C
• Powerderating2.5%/°Cfrom+61°Con
 (Fig.5)
LED indications (Fig.1)
DCON green Poweron
DCLOW red Outputvoltagetoolow
Terminal configuration (Fig.2)
+  +24VDC
–  Negativepotential
Rdy „Power-Good“contact
L1,L2,L3 PhaseconductorL
º  Earthconnection
IM82-24-10-3P
Sicherheitshinweise
ìGefahr!
  UngeschützteBauteile,diegefährliche
  Hochspannungführen,bzw.Bauteiledie
  dieseHochspannungspeichern.
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
DieNichtbeachtungderfolgendenHin-
  weise(➤)kannmithoherWahrscheinlich-
  keitzuPersonenschädenoderTodführen.
➤  DasGerätdarfnurvonqualiziertem
  Fachpersonalgeönetwerden.
➤  SteckenSiekeineGegenständein 
  dasGerät.
➤  HaltenSiedasGerätvonFeuerund 
  Wasserfern.
Vor der Installation beachten!
➤  VorBeginnderInstallations-oder
  Instandhaltungsarbeitenistder
  HauptschalterderAnlageaus- 
  zuschaltenundgegenWiederein-
  schaltenzusichern.
Während der Installation beachten!
➤ DerAnschlussandieVersorgungs-
  spannungmussgemäßVDE0100 
  undEN50178ausgeführtwerden.
➤  BeiAnschlussmitexiblenKabeln: 
  alleLitzenmüssenordnungsgemäß 
  imAnschlussblockeingeklemmtsein
  (Kurzschlussgefahr).
➤  Fallsnotwendigistzusätzlichein 
  manuellerSchaltereinzusetzen,um 
  einFreischaltenzuermöglichen.
➤  DervorhandenePE-Anschlussist 
  zwingendanzuschließen,
➤  AlleangeschlossenenLeitungen 
  müssendemStrombereich
  desNetzteilsentsprechen.
  AufkorrektePolungistzuachten!
➤  WerdennebenderStromversorgung
  explosionsgeschützteGerätemit 
  eigensicherenStomkreisenmontiert,
  somussdervorgeschriebeneSicher-
  heitsabstandzwischeneigensicheren
  undnichteigensicherenStromkrei- 
  senbzw.Anschlussteileneingehalten
  werden.GemäßEN60079-14be- 
  trägtdasFadenmaßhierfür50mm.
Während des Betriebes beachten!
➤  SolangedasGerätbetriebenwirdbzw.an
  derNetzspannunganliegt,dürfenkeine
  Modikationendurchgeführtwerden.
➤  DerBetriebdesGerätesistnurfür 
  dievorgeseheneNennspannungerlaubt.
➤  Gerätnichtabdecken!AlleLüftungs- 
  schlitzerundumdasGerätdürfenfür
  eineausreichendeKühlungnicht 
  abgedecktwerden.
Safety notes
ìDanger!
Unprotectedcomponentswhichmay
  eitherconductorstorevoltage.
Danger to life through electric shock!
Non-complianceofthefollowing
  warnings(➤)canleadtopersonnel
  injuriesordeath.
  
➤  Thedevicemayonlybeopenedby
  qualiedpersonnel.
➤  Donotinsertanyobjectsintothe 
  device.
➤  Keepthedeviceawayfromreand 
  water.
Information to be noted before installation!
➤  Turnothemainswitchbeforeinstallation
  ormaintenanceworkandsecureitagainst
  beingswitchedonagain.

Information to be noted during installation!
➤  Themainssupplymustbeconnected
  accordingtoe.g.VDE0100andEN50178.
➤ Connectionofexiblecables: 
  Allstrandsmustbeconnected
  correctlytotheterminalblock
  (riskofshort-circuit).
➤  Ifnecessary,amanualswitchmustbe
  installedadditionallytoenablethe
  release.
➤  TheavailablePEconnectionmustbe
  establishedunderallcircumstances.
➤  Allconnectedcablesmustcomplywith
  thevoltagerangeofthepowersupply
  unit.Observecorrectpolarity!
➤  Ifexplosionprotecteddeviceswith 
  intrinsicallysafecircuitsaremountednext
  tothemainssupply,itisrequiredtoobser-
  vetheprescribedsafetydistancebetween
  intrinsicallysafeandnon-safecircuitsor
  connectioncomponents.Theminimum
  distanceis50mmacc.toEN60079-14.
Information to be noted during operation!
➤  Aslongasthedeviceisoperatedor 
  powered,modicationsarenotallo- 
  wed. 
➤  Thedevicemayonlybeoperatedwith
  thepermittednominalvoltage.
➤  Donotcoverthedevice!Allventilation
  slotsofthedevicemustbeuncovered
  forsucientcooling.
Avis de sécurité
ìDanger!
Composantsnonprotégés,quisontsoushaute
  tensionoudescomposantsaccumulantcette
  hautetension.
Danger de mort dû au courant électrique!
  Lenon-respectdesavertissementssuivants
(➤)mèneplusqueprobablementàdes
  blessurescorporellesouàlamort.
➤  L‘appareilpeutseulementêtreouvert
  pardupersonnelqualié.
➤  Nepasinsérerdesobjetsdansl‘appareil
➤  Eloignerl‘appareildefeuetdel‘eau.

A respecter avant l‘installation!
➤  Avantdecommencerl‘installationou
  lamaintenance,débrancherlecommutateur
  principaldel‘installationetlesécurisercontre
  leredémarrage.
A respecter pendant l‘installation!
➤ Leraccordementàlatensiond‘alimentation
  doitêtreeectuéconformémentàVDE0100et
  EN50178.
➤  Encasderaccordementparcâblesexibles:
  touslestoronsdoiventêtreserréscorrecte-
  mentdansleblocderaccordement(dangerde
  court-circuit).
➤  Sinécessaire,utiliseruncommutateurmanuel
  pourpermettreunemisehorstension.
➤  LaconnexionPEexistantedoitêtreabsolu-
  mentraccordée.
➤  Toutesleslignesraccordéesdoiventêtrecon-
  formesàlaplagedecourantdel‘alimentation.
  Veillezàlapolaritécorrecte!
➤  Sidesappareilsprotégéscontrelesexplosions
  avecdescircuitsdecourantàsécuritéintrin-
  sèquesontmontésàcôtédel’appareil
  d’alimentation,l’écartdesécuritéprescritentre
  lescircuitsdecourantàsécuritéintrinsèqueet
  nonàsécuritéintrinsèqueouentrelespièces
  deraccordementestàrespecter.Unécartde
  50mmdoitêtrerespectésuivantlanorme
  EN60079-14.
A respecter pendant le fonctionnement!
➤  Tantl‘appareilestmisenserviceouestsous
  tension,ilestinterditd‘eectuerdesmodica-
  tions.
➤  Lefonctionnementdel‘appareilestseulement
  permispourlatensionnominaleprévue.
➤  Nepascouvrirl‘appareil!Touteslesgrilles
  d‘aérationautourdel‘appareilnepeuventpas
  êtrecouvertesand‘assurerunrefroidisse-
  mentsusant.
IM82-24-10-3P
Fig. 3
Installation und Montage (Fig.3)
DasGerätistaufschnappbaraufHutschiene
(EN60715).
FührenSieMontageundInstallationdengülti-
genVorschriftenentsprechenddurch.
SchützenSiedasGerätausreichendgegenStaub,
Schmutz,FeuchtigkeitundandereUmweltein-
üsse.
AuchgegenenergiereicheStrahlung,Risiken
mechanischerBeschädigung,unbefugter
VeränderungundzufälligerBerührungmüssen
Vorkehrungengetroenwerden.
FührenSiesämtlicheInstallationenEMV-gerecht
durch.
Interne Sicherung
DieinterneSicherungdientzumSchutzdes
GerätesunddarfnichtdurchdenBenutzeraus-
getauschtwerden.
ImFalleeinerdefektenSicherungistdasGerät
ausSicherheitsgründenanTURCKzurückzu
senden!
Funktionseinstellung (Fig.1)
MitdemPotentiometerVoutlässtsichdieAus-
gangsspannungineinemBereichvon
22,5...28,5VDCeinstellen.
MiteinemfrontseitigenSchalterkanndieStrom-
versorgungaufEinzel-oderParallelbetrieb
eingestelltwerden:
– Single: Einzelbetrieb
– Parallel: Parallelbetrieb
Installation and Mounting (Fig.3)
Thedeviceissuitedforsnap-onclampsforDIN
railmounting(EN60715).
Mountingandinstallationmustbecarriedout
inaccordancewiththeapplicableregulations.
Thedevicemustbeprotectedagainstdust,dirt,
moistureandotherenvironmentalinuencesas
wellasagainststrongelectro-magneticemis-
sions.
Itshouldalsobeprotectedagainsttherisksof
mechanicaldamaging,unauthorisedaccessand
incidentalcontact.

Allinstallationsmustbecarriedoutobserving
theregulationsofEMCprotection.
Internal fuse
Theinternalfuseprotectsthedeviceandmay
notbereplacedbytheoperator.
Shouldafusebedefective,thedevicemustbe
returnedtoTURCKforsafetyreasons!
Function adjustment (Fig.1)
ThepotentiometerVoutisusedtoadjusttheout-
putvoltageinarangefrom22.5...28.5VDC.
Onefrontpanelswitchisusedtosetthepower
supplymode,i.e.eitherindividualorparallel
operation:
– Single: individualmode
– Parallel: parallelmode
Installation et Montage (Fig.3)
L‘appareilestencliquetablesurrailsymétrique
(EN60715).
Lemontageetl‘installationdoiventêtreeectués
conformémentauxprescriptionsvalables.
L‘appareildoitêtresusammentprotégécontre
lespoussières,lapollution,l‘humiditéetles
autresinuencesd‘environnement,ainsique
contrelesémissionsélectromagnétiquesfortes,
lesrisquesdedommagesmécaniques,lamodi-
cationnon-autoriséeetlescontactsaccidentels.
Touteslesinstallationsdoiventêtreeectuées
conformémentàlaCEM.
Fusible interne
Lefusibleinternesertdelaprotectionde
l‘appareiletnepouvoirpasêtreéchangépar
l‘utilisateur.
Encasd‘unfusibledéfectueux,l‘appareilestà
renvoyeraTURCKàdesnsdesécurité!
Réglage des fonctions (Fig.1)
LepotentiomètreVoutpermetderéglerlatension
desortiedansuneplagede22,5...28,5VDC.
Uncommutateurfrontalpermetd‘utiliserl‘ali-
mentationenmodeindividuelouparallèle:
– Single: modeindividuel
– Parallel: modeparallèle
1
2
Fig.4
 Input(ratedvoltage)
 3×340…575VAC/47…63Hz
 480…820VDC
 Output +24V/10A
IM82-24-10-3P
D2014500814 *D201450ßß0814*
IrrtümerundÄnderungenvorbehalten/Subjecttochangewithoutnotice/Sousréservedemodications•©HansTurckGmbH&Co.KG2014
HansTurckGmbH&Co.KG•Witzlebenstraße7•45472Mülheim/Ruhr•Germany•Tel.+49(0)208/4952-0•Fax+49(0)208/4952-264•[email protected]•www.turck.com
40,5
114
90
– VO
+ VO
Rdy
12345
789 10 6
L1...3 Rdy
12345
789 10 6
L1...3
89
112
123,6
Uout [%]
100
0Iout [%]110 120 130 140 150
50
100
400 VAC500 VAC
160
Hiccup
mode
0102
Fig.6
Fig.7
Fig.5
Leistungs-Derating
Powerderating
Réductiondelapuissance
Kurzschlussverhalten
Short-circuit behaviour
Comportement de court-circuit
Anschluss bei Parallelbetrieb
Wiring for parallel operation
Raccordement en cas de connexion en parallèle
Pout [%]
[°C]
75
-40 61 71
100
0

Other turck Power Supply manuals

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-IOL-F User manual

turck

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-IOL-F User manual

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250-IOL User manual

turck

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250-IOL User manual

turck PSU67-3P-1MP-2M5-24200-F User manual

turck

turck PSU67-3P-1MP-2M5-24200-F User manual

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-F User manual

turck

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-F User manual

turck IM82-24-5,0-3P User manual

turck

turck IM82-24-5,0-3P User manual

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250 User manual

turck

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250 User manual

turck PSD24EX User manual

turck

turck PSD24EX User manual

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250 User manual

turck

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250 User manual

turck PSU67-1P-1M-2M5-24150-IOL-F User manual

turck

turck PSU67-1P-1M-2M5-24150-IOL-F User manual

turck PSU67-1P-1S-2L-24150-IOL-F User manual

turck

turck PSU67-1P-1S-2L-24150-IOL-F User manual

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-IOL-F User manual

turck

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-IOL-F User manual

turck PSM24-N.1 User manual

turck

turck PSM24-N.1 User manual

Popular Power Supply manuals by other brands

Ebyte DM4-20W1212B1 user manual

Ebyte

Ebyte DM4-20W1212B1 user manual

Thermal Dynamics CE CutMaster 50 instruction manual

Thermal Dynamics

Thermal Dynamics CE CutMaster 50 instruction manual

Omron S8JX-P300 Series instruction manual

Omron

Omron S8JX-P300 Series instruction manual

BeamTec Magnetron MPS 500 user manual

BeamTec

BeamTec Magnetron MPS 500 user manual

VOLTCRAFT DSP-3005V operating instructions

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT DSP-3005V operating instructions

Antec NeoPower 650 Blue Manual Del Usuario

Antec

Antec NeoPower 650 Blue Manual Del Usuario

FEAS LDR8012-K operating instructions

FEAS

FEAS LDR8012-K operating instructions

VIPOW URZ3336 owner's manual

VIPOW

VIPOW URZ3336 owner's manual

Allied Telesis AT-WDRPS-80 installation guide

Allied Telesis

Allied Telesis AT-WDRPS-80 installation guide

Horizont FARMER AS70 instruction manual

Horizont

Horizont FARMER AS70 instruction manual

Eaton MTL 9491-PS instruction manual

Eaton

Eaton MTL 9491-PS instruction manual

ADTRAN NetVanta 1760-12F quick start guide

ADTRAN

ADTRAN NetVanta 1760-12F quick start guide

H3C RPS800-A user manual

H3C

H3C RPS800-A user manual

Tektronix 1106 Technical manual

Tektronix

Tektronix 1106 Technical manual

Xantrex XPF 60-20 operating manual

Xantrex

Xantrex XPF 60-20 operating manual

Emerson Libert AC Power System Brochure & specs

Emerson

Emerson Libert AC Power System Brochure & specs

CARLO GAVAZZI SPDE 75 Series Installation and operation manual

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI SPDE 75 Series Installation and operation manual

ADTRAN NetVanta 1131 RPS/EPS quick start guide

ADTRAN

ADTRAN NetVanta 1131 RPS/EPS quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.