manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. turck
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. turck IM82-24-5,0-3P User manual

turck IM82-24-5,0-3P User manual

Schaltnetzteil
IM82-24-5,0-3P
Gerätekurzbeschreibung
• Ausgangsspannung24VDC
 (einstellbarvon22,5...28,5VDC)(Fig.1)
• Sicherheitskleinspannung(SELV+PELV)
 gemäßEN60950-1
• Ausgangsnennstrom5A
• GroßerBetriebsspannungsbereich
 3×340…575VAC/480…820VDC
• Parallelbetriebmöglich(einstellbar)(Fig.6)
• GeringeToleranzderAusgangsspannung±1%
• InterneSicherungaufderEingangsversor-
 gungsseite
• Zulassungengemäß:

UL508gelistet,UL/cUL60950-1,ULClass1/Div2,

 EN60950-1,EN55024,  
 EN61000-6-3/EN55022ClassB,
 EN61000-3-2,EN60100-3-3,EN61000-6-2
• Arbeitstemperaturbereich-40…+71°C
• Leistungs-Derating2,5%/°Cab+61°C
 (Fig.5)
LED-Anzeigen (Fig.1)
DCON grün Betriebsbereitschaft
DCLOW rot Ausgangsspannung
   zuniedrig
Klemmenbelegung (Fig.2)
+  +24VDC
–  Masse
Rdy „Power-Good“-Kontakt
L1,L2,L3 AußenleiterL
º  Erdanschluss
Fig.2
Alimentation à découpage
IM82-24-5,0-3P
Description brève
• Tensionsortie24VDC
 (réglablede22,5...28,5VDC)(Fig.1)
• Tensiondesécuritéextrêmementbasse
 (SELV+PELV)suivantEN60950-1
• Courantnominaldesortie5A
• Largeplagedetensiondeservice
 3×340…575VAC/480…820VDC
• Fonctionnementenparallèlepossible
 (réglable)(Fig.6)
• Tolérancefaibledelatensiondesortie±1%
• Dispositifdesécuritéinterneàl‘alimentation
 d‘entrée
• Homologationssuivant:

UL508listées,UL/cUL60950-1,ULClass1/Div2
,
 EN60950-1,EN55024,  
 EN61000-6-3/EN55022ClassB,
 EN61000-3-2,EN60100-3-3,
 EN61000-6-2
• Températuredefonctionnement-40…+71°C
• Réductiondelapuissance2.5%/°Càpartir
 de+61°C(Fig.5)
Visualisations par LED (Fig.1)
DCON verte Tensiondeservice
DCLOW rouge Tensiondesortietropfaible
Raccordement des bornes (Fig.2)
+  +24VDC
–  Masse
Rdy Contact„Power-Good“
L1,L2,L3 ConducteurextérieurL
º  Raccordementàlaterre
Switching power supply
IM82-24-5,0-3P
 Fig.1
IM82-24-5,0-3P
V
out
DC LOW
DC ON
Rdy + + – –
L1 L2 L3
3x 340 ... 575 VAC
480 ... 820 VDC
+
+
–
–
22,5 ... 28,5 VDC
5 A
(max. 120 W)
/+ L2
GN
DC ON
/+ L2
Rdy
RD
DC LOW
/+ L1
Short description
• Outputvoltage24VDC
 (adjustablefrom22.5...28.5VDC)(Fiig.1)
• Safetyextralowvoltage(SELV+PELV)
 accordingtoEN60950-1
• Outputratedcurrent5A
• Largeoperatingvoltagerange
 3×340…575VAC/480…820VDC
• Paralleloperation(adjustable)(Fig.6)
• Lowoutputvoltagetolerance±1%
• Internalfuseontheinputsupplyside
• Approvalsacc.to:

UL508listed,UL/cUL60950-1,ULClass1/Div2,

 EN60950-1,EN55024,  
 EN61000-6-3/EN55022ClassB,
 EN61000-3-2,EN60100-3-3,EN61000-6-2
• Operatingtemperaturerange-40…+71°C
• Powerderating2.5%/°Cfrom+61°Con
 (Fig.5)
LED indications (Fig.1)
DCON green Poweron
DCLOW red Outputvoltagetoolow
Terminal configuration (Fig.2)
+  +24VDC
–  Negativepotential
Rdy „Power-Good“contact
L1,L2,L3 PhaseconductorL
º  Earthconnection
IM82-24-5,0-3P
Sicherheitshinweise
ìGefahr!
  UngeschützteBauteile,diegefährliche
  Hochspannungführen,bzw.Bauteiledie
  dieseHochspannungspeichern.
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
DieNichtbeachtungderfolgendenHin-
  weise(➤)kannmithoherWahrscheinlich-
  keitzuPersonenschädenoderTodführen.
➤  DasGerätdarfnurvonqualiziertem
  Fachpersonalgeönetwerden.
➤  SteckenSiekeineGegenständein 
  dasGerät.
➤  HaltenSiedasGerätvonFeuerund 
  Wasserfern.
Vor der Installation beachten!
➤  VorBeginnderInstallations-oder
  Instandhaltungsarbeitenistder
  HauptschalterderAnlageaus- 
  zuschaltenundgegenWiederein-
  schaltenzusichern.
Während der Installation beachten!
➤ DerAnschlussandieVersorgungs-
  spannungmussgemäßVDE0100 
  undEN50178ausgeführtwerden.
➤  BeiAnschlussmitexiblenKabeln: 
  alleLitzenmüssenordnungsgemäß 
  imAnschlussblockeingeklemmtsein
  (Kurzschlussgefahr).
➤  Fallsnotwendigistzusätzlichein 
  manuellerSchaltereinzusetzen,um 
  einFreischaltenzuermöglichen.
➤  DervorhandenePE-Anschlussist 
  zwingendanzuschließen,
➤  AlleangeschlossenenLeitungen 
  müssendemStrombereich
  desNetzteilsentsprechen.
  AufkorrektePolungistzuachten!
➤  WerdennebenderStromversorgung
  explosionsgeschützteGerätemit 
  eigensicherenStomkreisenmontiert,
  somussdervorgeschriebeneSicher-
  heitsabstandzwischeneigensicheren
  undnichteigensicherenStromkrei- 
  senbzw.Anschlussteileneingehalten
  werden.GemäßEN60079-14be- 
  trägtdasFadenmaßhierfür50mm.
Während des Betriebes beachten!
➤  SolangedasGerätbetriebenwirdbzw.an
  derNetzspannunganliegt,dürfenkeine
  Modikationendurchgeführtwerden.
➤  DerBetriebdesGerätesistnurfür 
  dievorgeseheneNennspannungerlaubt.
➤  Gerätnichtabdecken!AlleLüftungs- 
  schlitzerundumdasGerätdürfenfür
  eineausreichendeKühlungnicht 
  abgedecktwerden.
Safety notes
ìDanger!
Unprotectedcomponentswhichmay
  eitherconductorstorevoltage.
Danger to life through electric shock!
Non-complianceofthefollowing
  warnings(➤)canleadtopersonnel
  injuriesordeath.

➤  Thedevicemayonlybeopenedby
  qualiedpersonnel.
➤  Donotinsertanyobjectsintothe 
  device.
➤  Keepthedeviceawayfromreand 
  water.
Information to be noted before installation!
➤  Turnothemainswitchbeforeinstallation
  ormaintenanceworkandsecureitagainst
  beingswitchedonagain.

Information to be noted during installation!
➤  Themainssupplymustbeconnected
  accordingtoe.g.VDE0100andEN50178.
➤ Connectionofexiblecables: 
  Allstrandsmustbeconnected
  correctlytotheterminalblock
  (riskofshort-circuit).
➤  Ifnecessary,amanualswitchmustbe
  installedadditionallytoenablethe
  release.
➤  TheavailablePEconnectionmustbe
  establishedunderallcircumstances.
➤  Allconnectedcablesmustcomplywith
  thevoltagerangeofthepowersupply
  unit.Observecorrectpolarity!
➤  Ifexplosionprotecteddeviceswith 
  intrinsicallysafecircuitsaremountednext
  tothemainssupply,itisrequiredtoobser-
  vetheprescribedsafetydistancebetween
  intrinsicallysafeandnon-safecircuitsor
  connectioncomponents.Theminimum
  distanceis50mmacc.toEN60079-14.
Information to be noted during operation!
➤  Aslongasthedeviceisoperatedor 
  powered,modicationsarenotallo- 
  wed. 
➤  Thedevicemayonlybeoperatedwith
  thepermittednominalvoltage.
➤  Donotcoverthedevice!Allventilation
  slotsofthedevicemustbeuncovered
  forsucientcooling.
Avis de sécurité
ìDanger!
Composantsnonprotégés,quisontsoushaute
  tensionoudescomposantsaccumulantcette
  hautetension.
  Danger de mort dû au courant électrique!
  Lenon-respectdesavertissementssuivants
(➤)mèneplusqueprobablementàdes
  blessurescorporellesouàlamort.
➤  L‘appareilpeutseulementêtreouvert
  pardupersonnelqualié.
➤  Nepasinsérerdesobjetsdansl‘appareil
➤  Eloignerl‘appareildefeuetdel‘eau.

A respecter avant l‘installation!
➤  Avantdecommencerl‘installationoulamain-
  tenance,débrancherlecommutateurprincipal
  del‘installationetlesécurisercontreleredé-
  marrage.
A respecter pendant l‘installation!
➤ Leraccordementàlatensiond‘alimentation
  doitêtreeectuéconformémentàVDE0100et
  EN50178.
➤  Encasderaccordementparcâblesexibles:
  touslestoronsdoiventêtreserréscorrecte-
  mentdansleblocderaccordement(dangerde
  court-circuit).
➤  Sinécessaire,utiliseruncommutateurmanuel
  pourpermettreunemisehorstension.
➤  LaconnexionPEexistantedoitêtreabsolu-
  mentraccordée.
➤  Toutesleslignesraccordéesdoiventêtrecon-
  formesàlaplagedecourantdel‘alimentation.
  Veillezàlapolaritécorrecte!
➤  Sidesappareilsprotégéscontrelesexplosions
  avecdescircuitsdecourantàsécuritéintrin-
  sèquesontmontésàcôtédel’appareil
  d’alimentation,l’écartdesécuritéprescritentre
  lescircuitsdecourantàsécuritéintrinsèqueet
  nonàsécuritéintrinsèqueouentrelespièces
  deraccordementestàrespecter.Unécartde
  50mmdoitêtrerespectésuivantlanorme
  EN60079-14.
A respecter pendant le fonctionnement!
➤  Tantl‘appareilestmisenserviceouestsous
  tension,ilestinterditd‘eectuerdesmodica-
  tions.
➤  Lefonctionnementdel‘appareilestseulement
  permispourlatensionnominaleprévue.
➤  Nepascouvrirl‘appareil!Touteslesgrilles
  d‘aérationautourdel‘appareilnepeuventpas
  êtrecouvertesand‘assurerunrefroidisse-
  mentsusant.
IM82-24-5,0-3P
Installation und Montage (Fig.3)
DasGerätistaufschnappbaraufHutschiene
(EN60715).
FührenSieMontageundInstallationdengülti-
genVorschriftenentsprechenddurch.
SchützenSiedasGerätausreichendgegenStaub,
Schmutz,FeuchtigkeitundandereUmweltein-
üsse.
AuchgegenenergiereicheStrahlung,Risiken
mechanischerBeschädigung,unbefugter
VeränderungundzufälligerBerührungmüssen
Vorkehrungengetroenwerden.
FührenSiesämtlicheInstallationenEMV-gerecht
durch.
Interne Sicherung
DieinterneSicherungdientzumSchutzdes
GerätesunddarfnichtdurchdenBenutzeraus-
getauschtwerden.
ImFalleeinerdefektenSicherungistdasGerät
ausSicherheitsgründenanTURCKzurückzu
senden!
Funktionseinstellung (Fig.1)
MitdemPotentiometerVoutlässtsichdieAus-
gangsspannungineinemBereichvon
22,5...28,5VDCeinstellen.
MiteinemfrontseitigenSchalterkanndieStrom-
versorgungaufEinzel-oderParallelbetrieb
eingestelltwerden:
– Single: Einzelbetrieb
– Parallel: Parallelbetrieb
Installation and Mounting (Fig.3)
Thedeviceissuitedforsnap-onclampsforDIN
railmounting(EN60715).
Mountingandinstallationmustbecarriedout
inaccordancewiththeapplicableregulations.
Thedevicemustbeprotectedagainstdust,dirt,
moistureandotherenvironmentalinuencesas
wellasagainststrongelectro-magneticemis-
sions.
Itshouldalsobeprotectedagainsttherisksof
mechanicaldamaging,unauthorisedaccessand
incidentalcontact.

Allinstallationsmustbecarriedoutobserving
theregulationsofEMCprotection.
Internal fuse
Theinternalfuseprotectsthedeviceandmay
notbereplacedbytheoperator.
Shouldafusebedefective,thedevicemustbe
returnedtoTURCKforsafetyreasons!
Function adjustment (Fig.1)
ThepotentiometerVoutisusedtoadjusttheout-
putvoltageinarangefrom22.5...28.5VDC.
Onefrontpanelswitchisusedtosetthepower
supplymode,i.e.eitherindividualorparallel
operation:
– Single: individualmode
– Parallel: parallelmode
Installation et Montage (Fig.3)
L‘appareilestencliquetablesurrailsymétrique
(EN60715).
Lemontageetl‘installationdoiventêtreeectués
conformémentauxprescriptionsvalables.
L‘appareildoitêtresusammentprotégécontre
lespoussières,lapollution,l‘humiditéetles
autresinuencesd‘environnement,ainsique
contrelesémissionsélectromagnétiquesfortes,
lesrisquesdedommagesmécaniques,lamodi-
cationnon-autoriséeetlescontactsaccidentels.
Touteslesinstallationsdoiventêtreeectuées
conformémentàlaCEM.
Fusible interne
Lefusibleinternesertdelaprotectiondel‘appa-
reiletnepouvoirpasêtreéchangéparl‘utilisa-
teur.Encasd‘unfusibledéfectueux,l‘appareilest
àrenvoyeraTURCKàdesnsdesécurité!
Réglage des fonctions (Fig.1)
LepotentiomètreVoutpermetderéglerlatension
desortiedansuneplagede22,5...28,5VDC.
Uncommutateurfrontalpermetd‘utiliserl‘ali-
mentationenmodeindividuelouparallèle:
– Single: modeindividuel
– Parallel: modeparallèle
Fig.3
1
2
Fig.4
 Input(ratedvoltage)
 3×340…575VAC/47...63Hz
 480…820VDC
 Output +24V/5A
IM82-24-5,0-3P
D2014490814 *D201449ßß0814*
IrrtümerundÄnderungenvorbehalten/Subjecttochangewithoutnotice/Sousréservedemodications•©HansTurckGmbH&Co.KG2014
HansTurckGmbH&Co.KG•Witzlebenstraße7•45472Mülheim/Ruhr•Germany•Tel.+49(0)208/4952-0•Fax+49(0)208/4952-264•[email protected]•www.turck.com
40,5
114
90
789 10
L1...3
789 10
L1...3
– VO
+ VO
Rdy
123456
Rdy
123456
redundant module
74,3
112
123,6
Fig. 6
Fig. 7
Pout [%]
[°C]
75
-40 61 71
100
0
Fig.5
Leistungs-Derating
Powerderating
Réductiondelapuissance
0102
Kurzschlussverhalten
Short-circuit behaviour
Comportement de court-circuit
Anschluss bei Parallelbetrieb
Wiring for parallel operation
Raccordement en cas de connexion en parallèle
Uout [%]
100
0Iout [%]110 120 130 140 150
50
100
400 VAC500 VAC
160
Hiccup
mode

Other turck Power Supply manuals

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250 User manual

turck

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250 User manual

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-F User manual

turck

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-F User manual

turck PSU67-1P-1S-2L-24150-IOL-F User manual

turck

turck PSU67-1P-1S-2L-24150-IOL-F User manual

turck PSU67-3P-1MP-2M5-24200-F User manual

turck

turck PSU67-3P-1MP-2M5-24200-F User manual

turck PSD24EX User manual

turck

turck PSD24EX User manual

turck PSM24-N.1 User manual

turck

turck PSM24-N.1 User manual

turck PSU67-1P-1M-2M5-24150-IOL-F User manual

turck

turck PSU67-1P-1M-2M5-24150-IOL-F User manual

turck IM82-24-10-3P User manual

turck

turck IM82-24-10-3P User manual

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-IOL-F User manual

turck

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-IOL-F User manual

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250 User manual

turck

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250 User manual

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-IOL-F User manual

turck

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-IOL-F User manual

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250-IOL User manual

turck

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250-IOL User manual

Popular Power Supply manuals by other brands

Altronix OLS250220 manual

Altronix

Altronix OLS250220 manual

Outback Power Systems PSX-240 user guide

Outback Power Systems

Outback Power Systems PSX-240 user guide

Vessel StatClean GP-1 instruction manual

Vessel

Vessel StatClean GP-1 instruction manual

Davey EcoMatic COMM500 Installation and operating instructions

Davey

Davey EcoMatic COMM500 Installation and operating instructions

Shop fox W1690 parts list

Shop fox

Shop fox W1690 parts list

TDK-Lambda HWS 1000/ME Series instruction manual

TDK-Lambda

TDK-Lambda HWS 1000/ME Series instruction manual

Wayne Kerr AP10030 User & service manual

Wayne Kerr

Wayne Kerr AP10030 User & service manual

Guntermann & Drunck MultiPower-2-RPM installation guide

Guntermann & Drunck

Guntermann & Drunck MultiPower-2-RPM installation guide

Samlexpower SPS 1204 UL user manual

Samlexpower

Samlexpower SPS 1204 UL user manual

Huawei TP48200A-HT15D3 user manual

Huawei

Huawei TP48200A-HT15D3 user manual

Pulsar HPSB 5512C manual

Pulsar

Pulsar HPSB 5512C manual

Farfisa 1281E manual

Farfisa

Farfisa 1281E manual

HP 66312A Programming guide

HP

HP 66312A Programming guide

Thermaltake W0128RU Specifications

Thermaltake

Thermaltake W0128RU Specifications

Beckhoff PS3011-2440-0000 Documentation

Beckhoff

Beckhoff PS3011-2440-0000 Documentation

Monacor PS-214 instruction manual

Monacor

Monacor PS-214 instruction manual

Antec VP450 user manual

Antec

Antec VP450 user manual

Princeton PHV-400 operating instructions

Princeton

Princeton PHV-400 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.