manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. turck
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. turck IM82-24-5,0-3P User manual

turck IM82-24-5,0-3P User manual

Schaltnetzteil
IM82-24-5,0-3P
Gerätekurzbeschreibung
• Ausgangsspannung24VDC
 (einstellbarvon22,5...28,5VDC)(Fig.1)
• Sicherheitskleinspannung(SELV+PELV)
 gemäßEN60950-1
• Ausgangsnennstrom5A
• GroßerBetriebsspannungsbereich
 3×340…575VAC/480…820VDC
• Parallelbetriebmöglich(einstellbar)(Fig.6)
• GeringeToleranzderAusgangsspannung±1%
• InterneSicherungaufderEingangsversor-
 gungsseite
• Zulassungengemäß:

UL508gelistet,UL/cUL60950-1,ULClass1/Div2,

 EN60950-1,EN55024,  
 EN61000-6-3/EN55022ClassB,
 EN61000-3-2,EN60100-3-3,EN61000-6-2
• Arbeitstemperaturbereich-40…+71°C
• Leistungs-Derating2,5%/°Cab+61°C
 (Fig.5)
LED-Anzeigen (Fig.1)
DCON grün Betriebsbereitschaft
DCLOW rot Ausgangsspannung
   zuniedrig
Klemmenbelegung (Fig.2)
+  +24VDC
–  Masse
Rdy „Power-Good“-Kontakt
L1,L2,L3 AußenleiterL
º  Erdanschluss
Fig.2
Alimentation à découpage
IM82-24-5,0-3P
Description brève
• Tensionsortie24VDC
 (réglablede22,5...28,5VDC)(Fig.1)
• Tensiondesécuritéextrêmementbasse
 (SELV+PELV)suivantEN60950-1
• Courantnominaldesortie5A
• Largeplagedetensiondeservice
 3×340…575VAC/480…820VDC
• Fonctionnementenparallèlepossible
 (réglable)(Fig.6)
• Tolérancefaibledelatensiondesortie±1%
• Dispositifdesécuritéinterneàl‘alimentation
 d‘entrée
• Homologationssuivant:

UL508listées,UL/cUL60950-1,ULClass1/Div2
,
 EN60950-1,EN55024,  
 EN61000-6-3/EN55022ClassB,
 EN61000-3-2,EN60100-3-3,
 EN61000-6-2
• Températuredefonctionnement-40…+71°C
• Réductiondelapuissance2.5%/°Càpartir
 de+61°C(Fig.5)
Visualisations par LED (Fig.1)
DCON verte Tensiondeservice
DCLOW rouge Tensiondesortietropfaible
Raccordement des bornes (Fig.2)
+  +24VDC
–  Masse
Rdy Contact„Power-Good“
L1,L2,L3 ConducteurextérieurL
º  Raccordementàlaterre
Switching power supply
IM82-24-5,0-3P
 Fig.1
IM82-24-5,0-3P
V
out
DC LOW
DC ON
Rdy + + – –
L1 L2 L3
3x 340 ... 575 VAC
480 ... 820 VDC
+
+
–
–
22,5 ... 28,5 VDC
5 A
(max. 120 W)
/+ L2
GN
DC ON
/+ L2
Rdy
RD
DC LOW
/+ L1
Short description
• Outputvoltage24VDC
 (adjustablefrom22.5...28.5VDC)(Fiig.1)
• Safetyextralowvoltage(SELV+PELV)
 accordingtoEN60950-1
• Outputratedcurrent5A
• Largeoperatingvoltagerange
 3×340…575VAC/480…820VDC
• Paralleloperation(adjustable)(Fig.6)
• Lowoutputvoltagetolerance±1%
• Internalfuseontheinputsupplyside
• Approvalsacc.to:

UL508listed,UL/cUL60950-1,ULClass1/Div2,

 EN60950-1,EN55024,  
 EN61000-6-3/EN55022ClassB,
 EN61000-3-2,EN60100-3-3,EN61000-6-2
• Operatingtemperaturerange-40…+71°C
• Powerderating2.5%/°Cfrom+61°Con
 (Fig.5)
LED indications (Fig.1)
DCON green Poweron
DCLOW red Outputvoltagetoolow
Terminal configuration (Fig.2)
+  +24VDC
–  Negativepotential
Rdy „Power-Good“contact
L1,L2,L3 PhaseconductorL
º  Earthconnection
IM82-24-5,0-3P
Sicherheitshinweise
ìGefahr!
  UngeschützteBauteile,diegefährliche
  Hochspannungführen,bzw.Bauteiledie
  dieseHochspannungspeichern.
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
DieNichtbeachtungderfolgendenHin-
  weise(➤)kannmithoherWahrscheinlich-
  keitzuPersonenschädenoderTodführen.
➤  DasGerätdarfnurvonqualiziertem
  Fachpersonalgeönetwerden.
➤  SteckenSiekeineGegenständein 
  dasGerät.
➤  HaltenSiedasGerätvonFeuerund 
  Wasserfern.
Vor der Installation beachten!
➤  VorBeginnderInstallations-oder
  Instandhaltungsarbeitenistder
  HauptschalterderAnlageaus- 
  zuschaltenundgegenWiederein-
  schaltenzusichern.
Während der Installation beachten!
➤ DerAnschlussandieVersorgungs-
  spannungmussgemäßVDE0100 
  undEN50178ausgeführtwerden.
➤  BeiAnschlussmitexiblenKabeln: 
  alleLitzenmüssenordnungsgemäß 
  imAnschlussblockeingeklemmtsein
  (Kurzschlussgefahr).
➤  Fallsnotwendigistzusätzlichein 
  manuellerSchaltereinzusetzen,um 
  einFreischaltenzuermöglichen.
➤  DervorhandenePE-Anschlussist 
  zwingendanzuschließen,
➤  AlleangeschlossenenLeitungen 
  müssendemStrombereich
  desNetzteilsentsprechen.
  AufkorrektePolungistzuachten!
➤  WerdennebenderStromversorgung
  explosionsgeschützteGerätemit 
  eigensicherenStomkreisenmontiert,
  somussdervorgeschriebeneSicher-
  heitsabstandzwischeneigensicheren
  undnichteigensicherenStromkrei- 
  senbzw.Anschlussteileneingehalten
  werden.GemäßEN60079-14be- 
  trägtdasFadenmaßhierfür50mm.
Während des Betriebes beachten!
➤  SolangedasGerätbetriebenwirdbzw.an
  derNetzspannunganliegt,dürfenkeine
  Modikationendurchgeführtwerden.
➤  DerBetriebdesGerätesistnurfür 
  dievorgeseheneNennspannungerlaubt.
➤  Gerätnichtabdecken!AlleLüftungs- 
  schlitzerundumdasGerätdürfenfür
  eineausreichendeKühlungnicht 
  abgedecktwerden.
Safety notes
ìDanger!
Unprotectedcomponentswhichmay
  eitherconductorstorevoltage.
Danger to life through electric shock!
Non-complianceofthefollowing
  warnings(➤)canleadtopersonnel
  injuriesordeath.

➤  Thedevicemayonlybeopenedby
  qualiedpersonnel.
➤  Donotinsertanyobjectsintothe 
  device.
➤  Keepthedeviceawayfromreand 
  water.
Information to be noted before installation!
➤  Turnothemainswitchbeforeinstallation
  ormaintenanceworkandsecureitagainst
  beingswitchedonagain.

Information to be noted during installation!
➤  Themainssupplymustbeconnected
  accordingtoe.g.VDE0100andEN50178.
➤ Connectionofexiblecables: 
  Allstrandsmustbeconnected
  correctlytotheterminalblock
  (riskofshort-circuit).
➤  Ifnecessary,amanualswitchmustbe
  installedadditionallytoenablethe
  release.
➤  TheavailablePEconnectionmustbe
  establishedunderallcircumstances.
➤  Allconnectedcablesmustcomplywith
  thevoltagerangeofthepowersupply
  unit.Observecorrectpolarity!
➤  Ifexplosionprotecteddeviceswith 
  intrinsicallysafecircuitsaremountednext
  tothemainssupply,itisrequiredtoobser-
  vetheprescribedsafetydistancebetween
  intrinsicallysafeandnon-safecircuitsor
  connectioncomponents.Theminimum
  distanceis50mmacc.toEN60079-14.
Information to be noted during operation!
➤  Aslongasthedeviceisoperatedor 
  powered,modicationsarenotallo- 
  wed. 
➤  Thedevicemayonlybeoperatedwith
  thepermittednominalvoltage.
➤  Donotcoverthedevice!Allventilation
  slotsofthedevicemustbeuncovered
  forsucientcooling.
Avis de sécurité
ìDanger!
Composantsnonprotégés,quisontsoushaute
  tensionoudescomposantsaccumulantcette
  hautetension.
  Danger de mort dû au courant électrique!
  Lenon-respectdesavertissementssuivants
(➤)mèneplusqueprobablementàdes
  blessurescorporellesouàlamort.
➤  L‘appareilpeutseulementêtreouvert
  pardupersonnelqualié.
➤  Nepasinsérerdesobjetsdansl‘appareil
➤  Eloignerl‘appareildefeuetdel‘eau.

A respecter avant l‘installation!
➤  Avantdecommencerl‘installationoulamain-
  tenance,débrancherlecommutateurprincipal
  del‘installationetlesécurisercontreleredé-
  marrage.
A respecter pendant l‘installation!
➤ Leraccordementàlatensiond‘alimentation
  doitêtreeectuéconformémentàVDE0100et
  EN50178.
➤  Encasderaccordementparcâblesexibles:
  touslestoronsdoiventêtreserréscorrecte-
  mentdansleblocderaccordement(dangerde
  court-circuit).
➤  Sinécessaire,utiliseruncommutateurmanuel
  pourpermettreunemisehorstension.
➤  LaconnexionPEexistantedoitêtreabsolu-
  mentraccordée.
➤  Toutesleslignesraccordéesdoiventêtrecon-
  formesàlaplagedecourantdel‘alimentation.
  Veillezàlapolaritécorrecte!
➤  Sidesappareilsprotégéscontrelesexplosions
  avecdescircuitsdecourantàsécuritéintrin-
  sèquesontmontésàcôtédel’appareil
  d’alimentation,l’écartdesécuritéprescritentre
  lescircuitsdecourantàsécuritéintrinsèqueet
  nonàsécuritéintrinsèqueouentrelespièces
  deraccordementestàrespecter.Unécartde
  50mmdoitêtrerespectésuivantlanorme
  EN60079-14.
A respecter pendant le fonctionnement!
➤  Tantl‘appareilestmisenserviceouestsous
  tension,ilestinterditd‘eectuerdesmodica-
  tions.
➤  Lefonctionnementdel‘appareilestseulement
  permispourlatensionnominaleprévue.
➤  Nepascouvrirl‘appareil!Touteslesgrilles
  d‘aérationautourdel‘appareilnepeuventpas
  êtrecouvertesand‘assurerunrefroidisse-
  mentsusant.
IM82-24-5,0-3P
Installation und Montage (Fig.3)
DasGerätistaufschnappbaraufHutschiene
(EN60715).
FührenSieMontageundInstallationdengülti-
genVorschriftenentsprechenddurch.
SchützenSiedasGerätausreichendgegenStaub,
Schmutz,FeuchtigkeitundandereUmweltein-
üsse.
AuchgegenenergiereicheStrahlung,Risiken
mechanischerBeschädigung,unbefugter
VeränderungundzufälligerBerührungmüssen
Vorkehrungengetroenwerden.
FührenSiesämtlicheInstallationenEMV-gerecht
durch.
Interne Sicherung
DieinterneSicherungdientzumSchutzdes
GerätesunddarfnichtdurchdenBenutzeraus-
getauschtwerden.
ImFalleeinerdefektenSicherungistdasGerät
ausSicherheitsgründenanTURCKzurückzu
senden!
Funktionseinstellung (Fig.1)
MitdemPotentiometerVoutlässtsichdieAus-
gangsspannungineinemBereichvon
22,5...28,5VDCeinstellen.
MiteinemfrontseitigenSchalterkanndieStrom-
versorgungaufEinzel-oderParallelbetrieb
eingestelltwerden:
– Single: Einzelbetrieb
– Parallel: Parallelbetrieb
Installation and Mounting (Fig.3)
Thedeviceissuitedforsnap-onclampsforDIN
railmounting(EN60715).
Mountingandinstallationmustbecarriedout
inaccordancewiththeapplicableregulations.
Thedevicemustbeprotectedagainstdust,dirt,
moistureandotherenvironmentalinuencesas
wellasagainststrongelectro-magneticemis-
sions.
Itshouldalsobeprotectedagainsttherisksof
mechanicaldamaging,unauthorisedaccessand
incidentalcontact.

Allinstallationsmustbecarriedoutobserving
theregulationsofEMCprotection.
Internal fuse
Theinternalfuseprotectsthedeviceandmay
notbereplacedbytheoperator.
Shouldafusebedefective,thedevicemustbe
returnedtoTURCKforsafetyreasons!
Function adjustment (Fig.1)
ThepotentiometerVoutisusedtoadjusttheout-
putvoltageinarangefrom22.5...28.5VDC.
Onefrontpanelswitchisusedtosetthepower
supplymode,i.e.eitherindividualorparallel
operation:
– Single: individualmode
– Parallel: parallelmode
Installation et Montage (Fig.3)
L‘appareilestencliquetablesurrailsymétrique
(EN60715).
Lemontageetl‘installationdoiventêtreeectués
conformémentauxprescriptionsvalables.
L‘appareildoitêtresusammentprotégécontre
lespoussières,lapollution,l‘humiditéetles
autresinuencesd‘environnement,ainsique
contrelesémissionsélectromagnétiquesfortes,
lesrisquesdedommagesmécaniques,lamodi-
cationnon-autoriséeetlescontactsaccidentels.
Touteslesinstallationsdoiventêtreeectuées
conformémentàlaCEM.
Fusible interne
Lefusibleinternesertdelaprotectiondel‘appa-
reiletnepouvoirpasêtreéchangéparl‘utilisa-
teur.Encasd‘unfusibledéfectueux,l‘appareilest
àrenvoyeraTURCKàdesnsdesécurité!
Réglage des fonctions (Fig.1)
LepotentiomètreVoutpermetderéglerlatension
desortiedansuneplagede22,5...28,5VDC.
Uncommutateurfrontalpermetd‘utiliserl‘ali-
mentationenmodeindividuelouparallèle:
– Single: modeindividuel
– Parallel: modeparallèle
Fig.3
1
2
Fig.4
 Input(ratedvoltage)
 3×340…575VAC/47...63Hz
 480…820VDC
 Output +24V/5A
IM82-24-5,0-3P
D2014490814 *D201449ßß0814*
IrrtümerundÄnderungenvorbehalten/Subjecttochangewithoutnotice/Sousréservedemodications•©HansTurckGmbH&Co.KG2014
HansTurckGmbH&Co.KG•Witzlebenstraße7•45472Mülheim/Ruhr•Germany•Tel.+49(0)208/4952-0•Fax+49(0)208/4952-264•[email protected]•www.turck.com
40,5
114
90
789 10
L1...3
789 10
L1...3
– VO
+ VO
Rdy
123456
Rdy
123456
redundant module
74,3
112
123,6
Fig. 6
Fig. 7
Pout [%]
[°C]
75
-40 61 71
100
0
Fig.5
Leistungs-Derating
Powerderating
Réductiondelapuissance
0102
Kurzschlussverhalten
Short-circuit behaviour
Comportement de court-circuit
Anschluss bei Parallelbetrieb
Wiring for parallel operation
Raccordement en cas de connexion en parallèle
Uout [%]
100
0Iout [%]110 120 130 140 150
50
100
400 VAC500 VAC
160
Hiccup
mode

Other turck Power Supply manuals

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-F User manual

turck

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-F User manual

turck PSD24EX User manual

turck

turck PSD24EX User manual

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-IOL-F User manual

turck

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-IOL-F User manual

turck IM82-24-10-3P User manual

turck

turck IM82-24-10-3P User manual

turck PSU67-3P-1MP-2M5-24200-F User manual

turck

turck PSU67-3P-1MP-2M5-24200-F User manual

turck PSU67-1P-1S-2L-24150-IOL-F User manual

turck

turck PSU67-1P-1S-2L-24150-IOL-F User manual

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250-IOL User manual

turck

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250-IOL User manual

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250 User manual

turck

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250 User manual

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-IOL-F User manual

turck

turck PSU67-3P-1S-2L-24250-IOL-F User manual

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250 User manual

turck

turck PSU67-3P-1H2-1H0-24250 User manual

turck PSU67-1P-1M-2M5-24150-IOL-F User manual

turck

turck PSU67-1P-1M-2M5-24150-IOL-F User manual

turck PSM24-N.1 User manual

turck

turck PSM24-N.1 User manual

Popular Power Supply manuals by other brands

Televes 5629 user manual

Televes

Televes 5629 user manual

Lindy 70228 user manual

Lindy

Lindy 70228 user manual

Pulsar AWO 205PU Assembly instructions

Pulsar

Pulsar AWO 205PU Assembly instructions

Venitem TUL373 installation manual

Venitem

Venitem TUL373 installation manual

Saf-Fro buffalo 350I CC instruction manual

Saf-Fro

Saf-Fro buffalo 350I CC instruction manual

Dukane Auto-Plus MPC iQ Series user manual

Dukane

Dukane Auto-Plus MPC iQ Series user manual

Vertiv NetSure7100 Series user manual

Vertiv

Vertiv NetSure7100 Series user manual

Pico Macom MPC12R Specifications

Pico Macom

Pico Macom MPC12R Specifications

Renesas RH850/F1K Application note

Renesas

Renesas RH850/F1K Application note

M-system MDC instruction manual

M-system

M-system MDC instruction manual

DigiPower AC-SPS45 user manual

DigiPower

DigiPower AC-SPS45 user manual

BEL LDT2400 Series Installation instruction

BEL

BEL LDT2400 Series Installation instruction

GW Instek PSB-2000 series user manual

GW Instek

GW Instek PSB-2000 series user manual

Akyga AK-ND-48 user manual

Akyga

Akyga AK-ND-48 user manual

CES Emergency Power Supply operating instructions

CES

CES Emergency Power Supply operating instructions

3D Systems ProJet Cart Station user guide

3D Systems

3D Systems ProJet Cart Station user guide

Massoth 8135301 instruction manual

Massoth

Massoth 8135301 instruction manual

BLACKIRON BI-HE115V-1500 Use and maintenance manual

BLACKIRON

BLACKIRON BI-HE115V-1500 Use and maintenance manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.