UFESA CC2000P User manual

calefactor de pared
CC2000P

DAY
EDIT
TIME
/on
OK
P
4
3
1
2
5
6
7

FIG. 1
FIG. 2 / FIG. 4
FIG.. 3
a b c

FIG.5

5
GRACIAS POR ELEGIR UFESA. ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1- Calefactor cerámico de pared
2- Ventana del receptor del control remoto
3- Botón de control
4- Pantalla LED
5- Área de función normal
6- Área de ajuste y confirmación
7- Área de programación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia, si se les ha
proporcionado la supervisión o las instrucciones adecuadas
respecto al uso del mismo de un modo seguro y son
conscientes de los riesgos que conlleva. Los niños no deben
utilizarlo como juguete. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben llevarlos a cabo niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su
agente de asistencia técnica u otras personas con una
cualificación equivalente deberán sustituirlo para evitar
riesgos.
El calefactor no debe situarse directamente debajo de una
ESPAÑOL

6
toma de corriente.
Mantenga alejados del aparato a los niños menores de 3
años, a no ser que estén bajo supervisión constante.
Los niños de entre 3 y 8 años podrán encender y apagar este
aparato siempre que el aparato esté colocado o instalado
en su posición normal de funcionamiento y que estén bajo
supervisión o se les haya instruido sobre el uso del mismo
de un modo seguro y sean conscientes de los riesgos que
conlleva.
Los niños de entre 3 y 8 años no deben enchufar, regular ni
limpiar el aparato ni realizar su mantenimiento.
PRECAUCIÓN: alunas piezas del producto pueden
calentarse mucho y provocar quemaduras. Tena especial
cuidado cuando se utilice cerca de niños y de personas
vulnerables.
El calefactor debe instalarse al menos a 1,8 m por encima
del suelo.
El calefactor debe instalarse de forma que los interruptores
y otros controles no puedan ser tocados por una persona
que se encuentre en una bañera o en la ducha.
Respecto a las instrucciones de instalación, proceda de
acuerdo con la sección de INSTALACIÓN de este manual.
Este símbolo significa que el producto no debe
cubrirse
ATENCIÓN: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el
calefactor.

7
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este aparato está diseñado para uso doméstico y en ningún caso deberá hacerse servir para uso co-
mercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manejo inadecuado del producto anulará e invalidará la
garantía.
Antes de enchufar el producto, compruebe que la tensión de red es la misma que la que se indica en la
etiqueta del producto.
El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante su uso.
No utilice el dispositivo ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y/o los pies húmedos.
No tire del cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice como asa.
Desconecte inmediatamente el producto de la red en caso de detectar averías o daños y póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado. A fin de evitar riesgos o peligros, no abra el
aparato. Solo personal técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede
llevar a cabo reparaciones u otras operaciones en el aparato.
B&B TRENDS, S.L. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a personas,
animales u objetos por no seguir las advertencias anteriores.
INSTALACIÓN
Taladre dos agujeros en la pared y mantenga una distancia de 1,8 m desde el suelo. El diámetro del agu-
jero debe ajustarse al taco. Tras colocar el taco, fije el perno con un tornillo. Asegúrese de que el perno
esté firme y cuelgue el calefactor. El gancho inferior del perno debe introducirse en el rebajo inferior del
calefactor.
Funcionamiento (tanto de la máquina como del control remoto)
1. Conecte y encienda el aparato presionando el interruptor rojo 0/l; entrará en el modo de espera y en
la pantalla aparecerá (figura 1)
2. Pulse el botón “ “ una vez, entre en el modo de ventilador y la pantalla mostrará “--” (imagen A). Si
pulsa una segunda vez, el producto funcionará a baja temperatura y la pantalla mostrará lo que muestra
la imagen B. Si pulsa una tercera vez, cambiará a alta temperatura y la pantalla mostrará lo que muestra
la imagen C. Si pulsa una cuarta vez, entrará en el modo de espera y la pantalla mostrará “--”, como en
1,8m
20cm 20cm

8
la imagen A. El ventilador de enfriamiento funcionará durante 30 segundos y entrará en el modo de
espera. (figura 2)
3. Pulse el botón “ “ para configurar el temporizador (de 0 a 12 horas). Si pulsa el botón una vez, au-
mentará una hora el temporizador. Tras configurar el tiempo, la pantalla mostrará el tiempo configurado
actual durante 5 segundos y luego volverá a la pantalla anterior. Mientras tanto, la luz “ “ se encenderá.
En la imagen de más abajo hay un ejemplo de configuración de 8 horas: (figura 3)
4. Programación “ON”: En el modo de espera, pulse el botón del temporizador. Puede configurar la
hora de encendido de la programación entre 1 y 12 horas. Tras completar la configuración, la pantalla
muestra el tiempo de activación de la programación y también se enciende la luz “ “. El número de la
pantalla disminuye automáticamente 1 hora por cada hora pasada. Llegada la hora de encendido progra-
mada, el aparato se encenderá automáticamente. La temperatura de configuración predeterminada es
de 23 ºC durante el encendido programado. Las imágenes de más abajo son ejemplos para configurar
la hora de encendido programado a 8 horas:
Nota: Si no configura la temperatura y el programa de forma semanal, el aparato se apagará automáti-
camente tras 12 horas de funcionamiento continuo y entrará en el modo de espera.
Funcionamiento (SOLAMENTE para el control remoto)
1. Si pulsa “ “, el aparato empezará a funcionar. Vea más abajo: A
2. 2. Si pulsa el botón “ “ una vez, el aparato funcionará a baja temperatura y la pantalla mostrará
“-- / ” Vea más abajo: B. Si vuelve a pulsar, cambiará a alta temperatura y la pantalla mostrará “--/
“. Vea más abajo: C (figura 4)
3. El temporizador del control remoto funciona igual que el botón del temporizador del cuerpo del
aparato.
4. Configure el parámetro HORA/DÍA actual (se puede configurar tanto en modo de espera como en
funcionamiento):
Si pulsa el botón “ “ una vez, la pantalla mostrará “12” por defecto; pulse” / “ para configurar
la hora actual; si vuelve a pulsar “ “, la pantalla mostrará el minuto “30”; pulse “ / “ para con-
figurar los minutos actuales,y luego pulse “ “ una tercera vez y la pantalla mostrará el día “ “; pulse
“ / “ para configurar el día actual (lunes-domingo: d1-d7). Luego pulse “ “ para confirmar la
configuración. La pantalla mostrará las configuraciones anteriores.
Por ejemplo: Configuración para el miércoles a las 09:30 a una temperatura de 25 ºC con calefacción II;
vea las imágenes siguientes: (figura 5)
5. Configuración de la temperatura
Durante el funcionamiento, pulse “ / “; la pantalla mostrará “23” por defecto. Pulse
“ / “ para configurar la temperatura deseada (rango de temperatura de entre 10 y 49 ºC); pulse “
“ para confirmar la configuración.

9
Por ejemplo: la temperatura ambiente actual es de 15 ºC; cuando la temperatura se establece a 25 ºC,
la pantalla mostrará lo siguiente:
Confiure una proramación semanal (SOLO para el control remoto)
Una vez haya completado la configuración de HORA/DÍA, configure un programa semanal como se
muestra a continuación:
1) Si pulsa “ “, el aparato empezará a funcionar.
2) Si pulsa “ “, la pantalla mostrará “P” y se iniciará la configuración del programa semanal: Vea más
abajo: A
3) Si pulsa “ “, la pantalla mostrará d1~d7, configuración para días laborables (lunes-domingo: d1~d7).
Configuración para el lunes: Vea más abajo: B
Nota:
Para distinguir entre la configuración del día actual y el día laborable:
Día actual - lunes-domingo: d1~d7
Día laborable - lunes-domingo: d1~d7
4). Si pulsa “ “, la pantalla mostrará P1~P6 (para cada día se pueden establecer un máximo de 6
períodos de tiempo). Configuración de P1: Vea más abajo: C
5). Si pulsa “ “, la pantalla muestra “00” por defecto. Pulse “ “ repetidamente para configurar la
hora de encendido. Configuración de la hora de encendido a las 07:00. Vea más abajo: D (Nota: opción
de hora de configuración de 0 a 24)
6). Si pulsa “ “, la pantalla mostrará la hora de encendido de la última vez por defecto. Pulse “
“ repetidamente para configurar la hora de apagado. Configuración de la hora de apagado a las 13:00:
(Nota: el tiempo de apagado debe ser posterior al tiempo de encendido. Cuando el tiempo de encendido
es el mismo que el tiempo de apagado, la unidad se encuentra en modo de espera). Vea más abajo: E
7). Pulse “ / “ para configurar la temperatura final (rango de temperatura de 10 a 49 ºC);
8). Repita los pasos 3 a 7 anteriores. Puede configurar todo el programa semanal. Luego pulse “ “
para confirmar;
9). Para cancelar la función semanal, pulse “ “ de nuevo y la luz “P” se apagará. El programa semanal
estará apagado. El producto volverá a funcionar como anteriormente.
- Pulse “ / “ para configurar la temperatura de funcionamiento en diferentes períodos de tiempo.
- Los períodos de tiempo de activación de 0~24 horas no se pueden configurar en minutos;
- El parámetro “HORA/APAGADO” no puede ser inferior al parámetro “HORA/ENCENDIDO”;
- Si el parámetro “HORA/ENCENDIDO” es el mismo que “HORA/APAGADO”,el período de tiempo entra
en modo de espera;
Confiuración de la detección de ventanas abiertas (SOLO para el control remoto):
1). Si pulsa “ “, el producto empezará a funcionar. Se calentará un momento hasta que se estabilice.
2). Pulse “ “ en el control remoto y la luz “ / ºC” se encenderá. La temperatura mostrará “23” por

10
defecto. Pulse “ / “ para configurar la temperatura final. Durante el modo de detección de venta-
nas abiertas, cuando la temperatura ambiente baje 5-10 ºC en 10 minutos, el producto dejará de funcio-
nar pasados 30 minutos y entrará en modo de espera. Luego pulse “ “ para encender el producto.
Pulse “ “ de nuevo para apagar la detección de ventanas abiertas; la luz “ “ se apagará y el producto
volverá a funcionar como anteriormente.
Más abajo se muestra un ejemplo para configurar 23 ºC durante la detección de ventanas abiertas. Vea
más abajo: F
3). Cuando se enciende al mismo tiempo tanto para la detección de ventanas abiertas como para el
programa semanal, durante el período de apagado del programa semanal el producto no funcionará.
Durante el funcionamiento del programa semanal, la temperatura está sujeta a la temperatura de confi-
guración de la detección de ventanas abiertas. Vea más abajo: G
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de
calefacción local eléctricos
IDENTIFICADORES DEL MODELO: CC2000P
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad
Potencia térmica Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de
calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno)
Potencia calorífica
nominal P nom 2,0 KW control manual de la carga de calor, con termostato
integrado No
Potencia calorífica
mínima (indicativa) P min 0KW control manual de la carga de calor con respuesta a
la temperatura interior o exterior No
Potencia
calorífica máxima
continuada
Pmax,c 2,0 0control electrónico de la carga de calor
con respuesta a la temperatura
interior o exterior
No
Consumo de
electricidad auxiliar potencia calorífica asistida por ventiladores No
A potencia calorífica
nominal el max 0KW Tipo de potencia térmica/control de temperatura ambiente
(elija uno)
Con potencia térmica
mínima el min 0KW potencia calorífica de un solo nivel, sin control de
temperatura interior No
En modo de espera el SB 0,000 KW Dos o más niveles manuales,sin control de
temperatura interior No
con termostato mecánico de control de la
temperatura ambiente No
con control electrónico de temperatura ambiente No
control electrónico de temperatura interior y
temporizador diario No
control electrónico de temperatura interior y
temporizador semanal Sí

11
Otras opciones de control (posibilidad de múltiples
selecciones)
control de temperatura ambiente, con detector de
presencia No
control de temperatura ambiente, con detector de
ventana abierta Sí
con opción de control a distancia No
con control de inicio adaptable No
con límite de tiempo de funcionamiento Sí
con sensor de bola negra No
Información de contacto B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) - España - C.I.F.
B-86880473
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre dispositivos eléctricos
y electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de equipos eléctricos y electrónicos), pro-
porciona el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y reutilización de
residuos de dispositivos eléctricos y electrónicos. No deseche este producto en el contene-
dor. Llévelo al centro de recogida de residuos eléctricos y electrónicos más cercano a su
domicilio.
El producto puede contener pilas. Retírelas antes de desechar el producto y deséchelas
en contenedores especiales homologados para este fin.

12
PORTUGUÊS
OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO A UFESA; ESPERAMOS QUE O PRODUTO
CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO.
AVISO
LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
DESCRIÇÃO
1- Aquecedor de parede cerâmico
2- Janela do receptor de controle remoto
3- botão de controle
4- Monitor LED
5- Área de função normal
6- Área de ajuste e confirmação
7- Área de programa
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com
mais de 8 anos e pessoas com capacidades físicas,sensoriais
ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimen-
tos, desde que devidamente supervisionadas ou desde que
recebam as devidas instruções relativamente à utilização do
eletrodoméstico de forma segura e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodo-
méstico. A limpeza e manutenção não podem ser efetuadas
por crianças sem supervisão.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,terá de ser subs-
tituído pelo fabricante, representante ou outras pessoas quali-
ficadas de forma a evitar qualquer risco.
O aquecedor não deve ser colocado diretamente por baixo de

13
uma tomada elétrica.
As crianças com idade inferior a 3 anos devem ser mantidas
afastadas,a menos que estejam permanentemente sob a su-
pervisão de um adulto.
As crianças com idade compreendida entre 3 e 8 anos ape-
nas devem ligar/desligar o aparelho caso este tenha sido
colocado ou instalado numa posição adequada para o seu
funcionamento ou desde que recebam as devidas instruções
relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segu-
ra e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças com idade compreendida entre 3 e 8 anos não
devem ligar a ficha do aparelho à tomada elétrica,nem regular
ou limpar o aparelho ou levar a cabo tarefas de manutenção.
CUIDADO-Alumas peças deste produto podem alcançar
temperaturas muito elevadas e causar queimaduras. Deve
ser prestada uma atenção particular na presença de crianças
e de pessoas vulneráveis.
O aquecedor deve ser instalado a, pelo menos, 1,8 m acima
do pavimento.
O aquecedor deve ser instalado de forma que os interruptores
e outros comandos não possam ser tocados por uma pessoa
que se encontre na banheira ou a tomar um duche.
Proceder de acordo com a secção INSTALAÇÃO deste ma-
nual no que respeita a instruções de instalação.
Este símbolo significa que o produto não deve ser co-
berto
AVISO: De forma a evitar o sobreaquecimento, não cubra o
aquecedor.

14
AVISOS IMPORTANTES
Este aparelho foi concebido para utilização doméstica e nunca deverá ser utilizado para fins comerciais ou
industriais, sejam quais forem as circunstâncias. Qualquer utilização incorreta ou manuseamento indevido
do produto anulará a garantia.
Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto.
O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a utilização.
Não utilizar o dispositivo,nem ligar ou desligar da fonte de alimentação com as mãos e/ou os pés molhados.
Não puxar o cabo de alimentação de forma a desligá-lo nem utilizá-lo como pega.
Desligar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha ou danos e contactar um serviço
de suporte técnico oficial. De forma a evitar correr riscos, não abrir o dispositivo. Apenas pessoal técnico
qualificado do serviço de suporte técnico oficial da marca poderá levar a cabo reparações ou procedimentos
no dispositivo.
A B&B TRENDS SL. renuncia a qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer em pessoas,
animais ou objetos, devido a incumprimento destes avisos.
INSTALAÇÃO
Faça dois orifícios na parede com uma distância de 1,8 m a partir do pavimento. O diâmetro do orifício
contém o tubo de plástico insuflado. Depois de colocado o tubo de plástico insuflado, coloque o gancho
em U no tubo com um parafuso. Certifique-se de que o gancho em U está preso e pendure o aquecedor.
O clipe sob o gancho em U deve ser inserido no entalhe do fundo do aquecedor.
Operação da função (tanto máquina quanto controlo remoto)
1. Ligue à tomada e ligue carregando no interruptor vermelho 0/I, entre no modo de espera e o monitor
exibe: (figure 1)
2. Carregue no botão ” “ uma vez, entre no modo de ventoinha e o monitor exibe “--”(foto A). Carre-
gue uma segunda vez, o produto trabalha em aquecimento baixo e o monitor aparece como na foto B.
Carregue uma terceira vez, muda para aquecimento alto e o monitor aparece como na foto C . Depois,
carregue uma quarta vez, entre no modo de espera e o monitor exibe“--”como na foto A. A ventoinha de
1,8m
20cm 20cm

15
refrigeração irá trabalhar durante 30 segundos e entrar no modo de espera. (figure 2)
3. Carregue no botão ” “ para configurar o temporizador (00:00 a 12:00 horas). Carregar no botão
uma vez aumenta o temporizador em uma hora. Depois de configurar o tempo, o monitor irá exibir o
tempo de configuração atual para 5 segundos, depois regressar para o monitor anterior, entretanto, a luz
de ” “ irá acender-se. A foto abaixo é um exemplo da configuração para 8 horas: (Figure 3)
4. Marcação “LIGADA”: No modo de espera, carregue no botão do temporizador , pode definir o tem-
po de ligar para a marcação em 1 a 12 horas. Depois de terminar a configuração,o monitor exibe o tempo
de ligar para a marcação e a luz ” “ também fica acesa. O monitor diminui automaticamente 1 hora
por cada hora que passa. Quando chegar a hora para ligar a marcação, o produto liga-se automatica-
mente. A temperatura de configuração predefinida é de 23 ºC durante a ativação da marcação. As fotos
abaixo são um exemplo para configurar o tempo para ligar a marcação para 8 horas.
Nota: Se não configurar a temperatura e o programa semanal, o produto irá desligar-se automaticamen-
te após 12 horas de funcionamento contínuo e entrar no modo de espera.
Operação da função (APENAS por controlo remoto)
1. Carregue em ” “, o produto entra no estado de funcionamento. Consulte abaixo: A
2. Carregue no botão ” “ uma vez, o produto trabalha com aquecimento baixo e o monitor exibe“-- /
”. Consulte abaixo: B. Carregue novamente, muda para aquecimento alto e o monitor exibe“--/
”. Consulte abaixo: C (figure 4)
3. O temporizador do controlo remoto funciona do mesmo modo que o botão do temporizador do
corpo da unidade.
4. Configurar HORA/DIA atuais (pode configurar ambos no modo de espera e no estado de funciona-
mento):
Carregue no botão ” ”uma vez, o monitor exibe ”12“ como predefinição,carregue em “ / “ para
configurar a hora atual; carregue em “ “ novamente,o monitor exibe o minuto “30“, carregue em ”
/ “ para configurar o minuto atual,depois carregue em “ “ pela terceira vez,o monitor exibe o dia “
”,carregue em “ / “ para configurar o dia atual (de segunda a domingo: d1-d7). Depois,carregue
em ” “ para confirmar a configuração, o monitor irá exibir as configurações anteriores.
Por exemplo: Configurar para quarta-feira,às 09:30 a 25 ºC com o aquecimento II, consulte as seguintes
fotos: (figure 5)
Nota:
- Depois de o produto ser desligado, precisa de ser reconfigurado, então, carregue em ” “ para verificar
a hora e dia atuais, à vez;
5. Configurar temperatura:
Durante o estado de funcionamento, carregue em “ / “, o monitor exibe ” 23 “ como predefinição.
Carregue em ” / “ para configurar a temperatura desejada (intervalo de temperatura 10 a 49 ºC

16
), carregue em ” “ para confirmar a configuração.
Por exemplo, a temperatura ambiente atual é de 15 ºC , quando configura a temperatura para 25 ºC ,o
monitor exibe como abaixo:
Confiurar o prorama semanal (APENAS por controlo remoto)
Depois de completar a configuração da HORA/DIA atuais, abaixo encontra os passos para configurar o
programa semanal:
1) Carregue em ” “, o produto entra no estado de funcionamento.
2) Carregue em “ “, o monitor exibe ”P“,entra na configuração do programa semanal: consulte abaixo: A
3) Carregue em ” “, o monitor exibe d1~d7, configure para um dia de funcionamento (de segunda a
domingo: d1~d7). Tal como a definição de segunda-feira: consulte abaixo: B
Nota:
De modo a distinguir entre a configuração do dia atual e do dia de funcionamento:
Dia atual - de segunda a domingo: d1~d7
Dia de funcionamento - de segunda a domingo: d1~d7
4) Carregue em ” “, o monitor exibe P1~P6 (para cada dia, pode ser configurado, no máximo, para 6
períodos temporais). Tal como a configuração de P1: consulte abaixo: C
5) Carregue em ” “, o monitor exibe 00”como predefinição. Carregue em ” “ continuamente
para configurar a hora para ligar. Tal como está configurada, a hora de ligar 07:00. P1:Consulte abaixo: D
(Memo: o tempo de configuração vai de 0 a 24, à escolha)
6) Carregue em ” “, o monitor exibe a hora de ligar do passo anterior por predefinição. Carregue em
” “ continuamente para configurar a hora para desligar. Conforme definida, a hora para desligar às
13:00:
(Nota: a hora de desligar tem de ser posterior à hora de ligar. Quando a hora de ligar é a mesma que a
hora de desligar, a unidade fica em modo de espera). Consulte abaixo: E
7) Carregue em ” / “ para configurar a temperatura alvo (intervalo de temperatura de 10 a 49 ºC));
8). Repita os passos 3 a 7 acima, pode configurar todo o programa semanal. Depois, carregue em ”
“ para confirmar;
9). Para cancelar a função semanal, carregue em “ “ novamente, a luz “P” irá apagar-se. O programa
semanal está desligado. O produto irá reverter para a função anterior de estado de funcionamento.
- Carregue em ” / “, configure a temperatura de funcionamento em diferentes períodos de tempo.
- Os períodos de tempo de ligar de 0~24 horas não podem ser configurados em minutos;
- A “HORA/DESLIGAR” não pode ser inferior à “HORA/LIGAR”;
- Quando a “HORA/LIGAR” é igual à “HORA/DESLIGAR”, o período de tempo entra no modo de espera;

17
Confiurar deteção de janela aberta (APENAS por controlo remoto):
1). Carregue em “ “ o produto entra no estado de funcionamento. Aquecer por um momento até ficar
estável.
2). Carregue em ” ” através do controlo remoto, a luz “ / ºC“ irá acender-se. A temperatura exibe
”23” por predefinição. Carregue em ” / “ para configurar a temperatura alvo. Durante o modo de
deteção de janela aberta, assim que a temperatura ambiente cair 5 a 10 ºC no espaço de 10 minutos, o
produto irá parar de funcionar no espaço de 30 minutos e irá entrar no modo de espera. Depois, carregue
em “ ”para ligar o produto.
Carregue em ” “ novamente para desligar a deteção de janela aberta. A luz “ ”irá apagar-se e o
produto irá retomar o modo de funcionamento anterior.
Abaixo encontra um exemplo para configurar para 23 ºC durante a deteção de janela aberta. Consulte
abaixo: F
3) Quando liga ao mesmo tempo para a deteção de janela aberta e para o programa semanal, durante
o período DESLIGADO do programa semanal, o produto não funciona. Durante o estado de funciona-
mento do programa semanal, a temperatura está sujeita à temperatura de configuração da deteção de
janela aberta. Consulte abaixo: G
Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos
IDENTIFICADORES DO MODELO: CC2000P
Item Símbolo Valor Unidade Item Unidade
Produção térmica Tipo de potência térmica,apenas para aquecedores de
ambiente local elétrico de acumulação (selecione um)
Saída térmica nominal P nom 2,0 KW controlo manual da carga térmica,com
termostato integrado Não
Saída térmica mínima
(indicativa) P min 0KW controlo manual da carga térmica com feedback
da temperatura ambiente e/ou exterior Não
Saída de
aquecimento contínuo
máxima
P max,c 2,0 KW controlo eletrónico da carga térmica com
feedback da temperatura ambiente e/ou exterior Não
Consumo elétrico
auxiliar Produção térmica assistida por uma ventoinha Não
À saída
térmica nominal el max 0KW Tipo de produção térmica/controlo da temperatura
ambiente (escolha uma)
No ponto de calor
mínimo saída el min 0KW saída térmica monofásica e sem
controlo de temperatura ambiente Não
Em modo de standby el SB 0,000 KW Duas ou mais fases manuais, sem controlo de
temperatura ambiente Não
com termostato mecânico de controlo de
temperatura ambiente Não

18
com controlo eletrónico de temperatura
ambiente Não
com controlo eletrónico de temperatura
ambiente mais temporizador para o dia Não
com controlo eletrónico de temperatura
ambiente mais temporizador para a semana Sim
Outras opções de controlo (seleções múltiplas possíveis)
controlo de temperatura ambiente, com deteção
de presença Não
controlo de temperatura ambiente, com deteção
de janelas abertas Sim
com opção de controlo à distância Não
com controlo de arranque adaptativo Não
com limitação do tempo de funcionamento Sim
com um sensor “black bulb” Não
Elementos de contacto B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) - España C.I.F.
B-86880473
DESCARTE DO PRODUTO
Este aparelho está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a apare-
lhos elétricos e eletrónicos, conhecida como REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos), que fornece o quadro aplicável na União Europeia relativamente à eliminação e
à reutilização de resíduos de aparelhos eletrónicos e elétricos. Não elimine este aparelho no
caixote do lixo, mas sim dirigindo-se ao centro de recolha de resíduos elétricos e eletrónicos
mais perto da sua residência.
O produto pode conter pilhas. Remova-as antes de eliminar o produto e elimine
em recipientes especiais aprovados para este fim.

19
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH
THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE USE THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE
THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
DESCRIPTION
1- Wall ceramic heater
2- Receiver window of remote control
3- Control button
4- LED Display
5- Regular Function area
6- Adjust& confirm area
7- Program Area
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Heater must not be located immediately below a socket-
outlet.
ENGLISH

20
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/o the appliance provided that it has been placed
or installed in its intended normal operating position and they
have been given supervision of instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall not
plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
CAUTION-Some parts of this product can become very hot
and cause burns. Particular attention has to be iven where
children and vulnerable people are present.
The heater must be installed at least 1,8m above the floor.
Theheateristobeinstalled sothat switchesand othercontrols
cannot be touched by a person in the bath or shower.
Proceed according to INSTALLATION section of this manual
for installation instructions.
This symbol means that the product should not be
covered
WARNING: In order to avoid overheatin, do not cover the
heater.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use un-
der any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty
null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Other manuals for CC2000P
1
Table of contents
Languages:
Other UFESA Heater manuals

UFESA
UFESA RC1200 User manual

UFESA
UFESA calefactor plano CP1800IP User manual

UFESA
UFESA Multihydro User manual

UFESA
UFESA Calefactor CF2000 User manual

UFESA
UFESA AL5512 User manual

UFESA
UFESA EM600 User manual

UFESA
UFESA CU2000T User manual

UFESA
UFESA RD1500A User manual

UFESA
UFESA RD1500D User manual

UFESA
UFESA OH Antares 1000 User manual