UFESA BE0910 User manual

INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
HASZN S
HU
RU
N
CZ
33
BU
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
RO
AR
BE0910
BE0910.indd 1 2010-06-17 10:16:57.MD

Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
BE0910.indd 2 2010-06-17 10:17:01.MD

Fig. 5
Fig. 6
BE0910.indd 3 2010-06-17 10:17:03.MD

ESPAÑOL
PARTES
Fig. 1
1. Pantalla de visualización
2. Teclasparaefectuarlosajustes▲▼
3. Tecla USER
4. Tecla SET
5. Compartimento para la pila
Estatura 100-220 cm
Peso kg/g (graduación en 100
gramos)
Edad 10–99 años
Sexo Masculino Femenino
Índice de masa
corporal kg/m2
Grasa corporal en % (graduación 0,1%)
Agua corporal en % (graduación 0,1%)
Masa Muscular en % (graduación 0,1%)
CONSEJOS E INSTRUCCIONES
DE USO
• Por favor lea cuidadosamente, siga y guarde
las instrucciones de operación.
• Este aparato está diseñado para uso
domestico solamente y no para aplicaciones
industriales o médicas.
• Las embarazadas y las personas portadoras
de aparatos médicos implantados, por
ejemplo marcapasos, etc., sólo deberán usar
la función de pesaje.
• Con objeto de evitar posibles situaciones de
peligro, las reparaciones que fuera necesario
efectuar sólo podrán ser realizadas por
personal técnico del Servicio de Asistencia
TécnicaOcialdelamarca.
• Coloque la báscula sobre una supercie
plana, dura y seca. Trate de no colocarla
sobre alfombras o tapetes, ni dejarla en
contacto con paredes u otros objetos.
• Limpie la báscula con un trapo húmedo. No
deje que el agua o cualquier otro líquido entre
en el interior del aparato.
• Para evitar resbalarse, no se suba a la báscula
con los pies mojados.
• ¡No dejar caer objetos sobre la báscula!
• Si usted no piensa usar la báscula por largos
periodos de tiempo, entonces retire las
baterías.
• La báscula se usa para determinar el peso de
las personas.
• Los valores medidos sólo sirven de orientación
para observar los cambios a largo plazo.
Estos valores no sustituyen en ningún caso el
control o asesoramiento médicos.
• Para obtener una información más detallada
sobreelsignicadodelporcentajedegrasay
agua corporal y los valores ideales para usted,
deberá consultar a su médico de cabecera.
• Para poder disponer de valores comparables,
se deberá efectuar el pesaje todos los días a
la misma hora y bajo las mismas condiciones
(se aconseja dejar transcurrir tres horas
después de la última comida o de practicar
deporte).
• Los valores reseñados por el aparato carecen
de valor informativo en el caso de niños
menores de 10 años.
• Importante! No mover la báscula durante o
después de su calibración para asegurar que
una correcta medición. Si mueve la báscula a
un lugar diferente, repita el proceso.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
La báscula usa una bacteria de litio CR
2032, que se provee con el aparato. Abra el
compartimiento de la batería en la base y retire
la cinta de plástico que la protege (Fig. 2).
Coloquelabásculasobreunasupercieplana,
dura y seca.
MODO DE EMPLEO
Esta báscula dispone de dos funciones:
- Función de pesaje
- Función de análisis
FUNCIÓN DE PESAJE (Fig. 3)
• Para conectar la báscula, golpear brevemente
ydemodoaudiblelasuperciedelabáscula
con la punta del pie y aguardar a que en
la pantalla de visualización aparezca la
indicación.
El sensor de vibración activa la báscula,
la pantalla de visualización se enciende
momentáneamente.
• Espere hasta que el símbolo “ ” se
muestre en la pantalla de visualización.
• Subirse a la báscula; mantenerse quieto
sobre la misma mientras que la pantalla de
visualización esté parpadeando. Repartir el
peso por igual sobre ambas piernas.
A continuación se puede leer el resultado del
pesaje.
La pantalla de la báscula muestra su peso en
incrementos de 100 g.
La báscula se desconecta automáticamente al
cabo de unos segundos tras concluir el pesaje.
BE0910.indd 4 2010-06-17 10:17:04.MD

FUNCIÓN DE ANÁLISIS
Para calcular el valor del porcentaje grasa
corporal y agua corporal, así como el índice de
masa corporal IMC, hay que introducir primero
los datos personales.
La báscula dispone de 10 memorias para
introducir los datos personales, tales como
estatura, edad y sexo.
INTRODUCCION DE LOS DATOS
PERSONALES (Fig. 4)
Conectar la báscula y aguardar a que aparezca
en la pantalla de visualización la indicación
.
Pulsar la tecla SET. El campo de ajuste para los
datos personales destella.
Seleccionarconlasteclasdeajuste▲▼una
memoria del 1-10.
Pulsar la tecla SET para conrmar la
operación.
A continuación parpadean los símbolos o .
Programar el sexo con ayuda de las teclas de
ajuste▲▼.
Pulsar la tecla SET para conrmar la
operación.
El campo de ajuste para la introducción de la
edad parpadea.
Programar la edad con ayuda de las teclas de
ajuste▲▼.
Pulsar la tecla SET para conrmar la
operación.
El campo de ajuste para la introducción de la
estatura parpadea.
Programar la estatura con ayuda de las teclas
deajuste▲▼.
Pulsar la tecla SET para conrmar la
operación.
A continuación se muestran durante dos
segundos todos los valores introducidos. En
la pantalla de visualización aparece . La
báscula se desconecta automáticamente al
cabo de unos segundos.
NOTA: Cuando los botones de navegación
▲▼sepresionanpormástiempo,lasecuencia
numérica se acelera.
En caso de desear programar más memorias,
repetir el proceso que se acaba de describir
en el apartado Introducción de los datos
personales.
NOTA: Las memorias que ya estuvieran
ocupados se pueden reprogramar en cualquier
momento con otros valores.
INICIAR EL ANÁLISIS (Fig. 5)
Medición del peso, el índice de masa corporal, el
porcentaje de grasa corporal y agua corporal.
Conectar la báscula y aguardar a que aparezca
en la pantalla de visualización la indicación
.
Seleccionar con la tecla USER la memoria
personal programada, por ejemplo la memoria
3. Los datos personales memorizados se
muestran durante dos segundos en pantalla.
NOTA: Cuando los botones de navegación
▲▼sepresionanpormástiempo,lasecuencia
numérica no puede ser acelerada.
Tan pronto como en la pantalla de visualización
de la báscula aparezca la indicación ,
subirse a la báscula; mantenerse quieto sobre la
misma mientras que la pantalla de visualización
parpadee. Repartir el peso por igual sobre
ambas piernas.
NOTA: Subirse a la báscula siempre con los
pies descalzos.
NOTA: El número de usuario que usted
seleccione siempre aparecerá cuando la función
de análisis esté funcionando.
La función de análisis requiere unos segundos
para efectuar las mediciones y los cálculos.
En la pantalla de visualización aparecen
consecutivamente:
- el peso, en kilogramos
- el índice de masa corporal IMC (BMI)
- el porcentaje de grasa corporal FAT, en %
- el porcentaje de agua corporal , en %
- La masa muscular como %
Durante aprox. 3 segundos.
Estas indicaciones se repiten automáticamente
dos veces.
IMPORTANTE: Con objeto de asegurar la
corrección de la medición, hay que prestar
atención a que los pies, las piernas y los muslos
no estén en contacto mutuo.
La báscula se desconecta automáticamente al
cabo de unos segundos tras concluir el ciclo de
medición.
El índice de masa corporal (IMC) es un valor
empleadoparadenirlosestadosdepesode
una persona.
Sus valores indican si la persona tiene peso
normal,sobrepesoopesoinsuciente.
El índice de masa corporal (IMC) es el cociente
entre el peso (kg) y el cuadrado de la estatura
de la persona (m). El índice de masa corporal
se mide en kg/m².
BE0910.indd 5 2010-06-17 10:17:04.MD

SIGNIFICADO DEL INDICE DE
MASA CORPORAL IMC (SEGUN
LA ORGANIZACION MUNDIAL DE
LA SALUD OMS)
El valor de IMC Signicado
Inferior a 19 Pesoinsuciente
19 a 25 Peso normal
25 a 30 Sobrepeso
30 a 35 Obesidad, grado 1
35 a 40 Obesidad, grado 2
más de 40 Obesidad, grado 3
El índice de masa corporal constituye
simplemente un valor orientativo.
MANERA EN QUE SE EFECTUA
LA MEDICION DE LA GRASA
La grasa corporal se mide según el principio de
la bioimpedancia eléctrica (BIA). A tal efecto,
el aparato envía unas señales eléctricas de
escasa intensidad y absolutamente inofensivas
a través del cuerpo de la persona.
Mediante esta técnica se mide la resistencia (o
impedancia) que opone el cuerpo al paso de
dicha señal eléctrica.
Laresistenciaesinuidaporlacomposicióndel
cuerpo humano.
Los músculos y órganos tienen un alto
contenido en agua y electrólitos y, por lo
tanto, funcionan muy bien como conductores
eléctricos. En cambio, la materia grasa tiene un
bajo contenido de agua y, por tanto, no funciona
como conductor de las señales eléctricas.
En función de la resistencia medida y una
vez relacionada con los datos personales
introducidos en la báscula (estatura, edad,
sexo), se calcula el porcentaje de grasa
corporal.
Como el porcentaje de grasa corporal en el
cuerpo humano es un parámetro muy individual,
los valores presentados en la tabla siguiente
sólo tienen carácter orientativo.
Mujer
Edad
demasiado bajo
ideal
elevado
Edad
demasiado bajo
ideal
elevado
Hombre
PORCENTAJE DEL AGUA
CORPORAL
Las mediciones de la grasa y el agua corporal
están inuidas por la cantidad de agua que
contiene el cuerpo humano.
Esta cantidad varía en función de la hora del día,
el esfuerzo físico que haya tenido que realizarse,
si la persona se ha bañado o duchado, tiene
la menstruación, así como si se han ingerido
alimentos o líquidos. Igualmente inuyen en
este valor las posibles enfermedades y la
ingestión de medicamentos.
Valores que rigen para las personas con peso
normal según la OMS:
- Mujeres 50-55%
- Hombres 60-65%
Esta función indica la masa calculada de los
músculos del esqueleto (valor aproximado) en
su cuerpo. Un ser humano tiene más de 600
músculos.
Los músculos juegan un papel importante
(movimiento y postura) y usan energía. Con el
incremento de la masa muscular (aumento en
actividad y deportes), más energía y calorías
son utilizadas y el contenido de grasa corporal
se reduce.
Masa muscular esquelética promedio (Comisión
Internacional de Protección Radiológica, 1975):
- Mujeres que pesan 58 kg: 30%
- Hombres que pesan 70 kg: 40%
LIMPIEZA Y CUIDADOS
¡No sumergir nunca el aparato en el agua!
¡No utilizar limpiadoras de vapor!
Limpiar el cuerpo de la báscula con un paño
húmedo. No utilizar detergentes agresivos ni
abrasivos!
Limpiar la supercie de vidrio con un
limpiacristales de uso corriente.
INDICACIONES DE AVERÍA
• En caso de aparecer en la pantalla de
visualización la indicación :
- La inicialización ha sido defectuosa.
-> Extraer la pila de su alojamiento y
volverla a colocar en su sitio.
Golpear a continuación brevemente y de
modoaudiblelasuperciedelabáscula
con la punta del pie.
- El ciclo de pesaje no se ha realizado con la
persona quieta sobre la báscula o ésta no
hapermanecidoeltiemposucientesobre
la báscula.
-> Permanecer quieto como mínimo
durante 5 segundos sobre la báscula.
BE0910.indd 6 2010-06-17 10:17:05.MD

- El peso de la persona supera la capacidad
de la báscula (máx. 180 kg).
- El contacto entre las plantas de los pies de
la persona y los contactos de medición de la
básculaesinsuciente.
-> Colocar los pies sobre los contactos de
medición.
- La planta del pie toca los sensores de
medición metálicos y el marco metálico
alrededor de la pantalla.
-> Colocar los pies sólamente sobre los
sensores de medición metálicos.
NOTA: Una piel muy seca y/o la existencia
de callosidades en los pies pueden falsear los
resultados de la medición. Unos pies con buena
circulación sanguínea o húmedos conducen a
unos resultados más correctos. Con objeto de
evitar posibles deslizamientos o caídas, prestar
atención a que los pies no estén mojados.
- El porcentaje de grasa corporal se encuentra
fuera del margen de 5–50%.
-> Repetir el ciclo de medición.
- El porcentaje del agua corporal se encuentra
fuera del margen de 43-75%.
-> Repetir el ciclo de medición.
- El porcentaje de masa muscular se
encuentra fuera del margen de 25-80%.
-> Repetir el ciclo de medición.
• Se muestra :
- La pila está agotada o su carga es
insuciente.
-> Cambiar la pila. Calibrar a continuación
la báscula, golpeando para ello
brevemente y de modo audible con la
punta del pie sobre la supercie de la
báscula.
¡No utilizar pilas recargables!
¡Utilizar sólo una pila del mismo tipo que la
agotada!
CAMBIO DE LA BATERÍA
Cuando una batería necesita cambiarse, abra
el compartimiento y retire la batería agotada
sacándola suavemente como se muestra in la
(Fig. 6). Coloque la nueva batería, presiónela
suavemente para que se quede en su posición.
Asegúrese que la parte más amplia mira hacia
arriba, de manera que la señal «+» sea
visible.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICIÓN /
ELIMINACIÓN:
Para su transporte, nuestras mercancías
cuentan con un embalaje optimizado.
Este consiste -por principio- en materiales no
contaminantes que deberían ser entregados
como materia prima secundaria al servicio local
de eliminación de basuras.
Este producto cumple la Directiva de
la UE 2002/96/CE. El símbolo del cubo
de basura tachado sobre el aparato
indicaqueelproducto,cuandonalice
su vida útil, deberá desecharse separado de los
residuos domésticos, llevándolo a un centro de
desecho de residuos separado para aparatos
eléctricos o electrónicos o devolviéndolo a su
distribuidor cuando compre otro aparato similar.
El usuario es el responsable de llevar el aparato
a un centro de desecho de residuos especiales
al nalizar su vida útil. De lo contrario, podrá
ser sancionado en virtud de los reglamentos
de desecho de residuos vigentes. Si el aparato
inutilizado es recogido correctamente como
residuo separado, podrá ser reciclado, tratado
y desechado de forma ecológica; esto evita un
impacto negativo sobre el medio ambiente y la
salud, y contribuye al reciclaje de los materiales
del producto. Para obtener más información
sobre los servicios de desecho de residuos
disponibles,contacteconsuagenciadedesecho
de residuos local o con la tienda donde compró
el aparato. Los fabricantes e importadores se
hacen responsables del reciclaje, tratamiento y
desecho ecológico, sea directamente o a través
de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le informará sobre
posibilidades de deposición / eliminación para
los aparatos en desuso.
BE0910.indd 7 2010-06-17 10:17:07.MD

ENGLISH
PARTS
Fig. 1
1. Display
2. Navigationbuttons▲▼
3. USER button
4. SET button
5. Battery compartment
Body height 100-220 cm
Weight kg/g (100 g graduation)
Age 10-99 years
Sex Male Female
Body Mass Index kg/m2
Body Fat content as % (0.1% graduation)
Body Water content as % (0.1% graduation)
Muscle Mass as % (0.1% graduation)
ADVICE AND INSTRUCTIONS FOR
USE
• Please carefully read, follow and retain the
operating instructions!
• This appliance is intended for domestic
use only and not for industrial or medical
applications.
• Pregnant women and persons with implanted
medical devices such as pacemakers may
use the weighing function only.
• To prevent danger, the appliance may be
repaired by our customer service only.
• Place the scales on a at, hard and dry
surface. Try not to place it on carpets or rugs,
nor let it come into contact with walls or other
objects.
• Clean the scales with a damp cloth. Do not
let water or any other liquid get inside the
appliance.
• To prevent slipping, do not get onto the scales
with wet feet.
• Do not drop anything onto the scales.
• If you do not plan on using the scales for
prolonged periods then remove the batteries.
• The scales are used to determine the weight
of people.
• The measurements are only an indication
of long-term changes. You are not replacing
medical observation or consultant.
• For more detailed information on the meaning
of the body fat content, body water content as
well as muscle mass and the values ideal for
you, please consult with your GP.
• To obtain comparable measurements, weigh
yourself everyday at the same time and under
the same conditions (recommended three
hours after eating or sport).
• The measurement results are not reliable for
children under 10 years of age.
• Important! Do not move the scales during or
after calibration to ensure that the subsequent
measurements are implemented exactly. If
the scales are moved to a different location,
repeat the process.
SWITCHING ON THE APPLIANCE
The scales use one CR 2032 lithium battery,
supplied with the appliance. Open the battery
compartment on the base and remove the
plastic strip that protects it (Fig. 2).
Placethescalesonaat,hardanddrysurface.
USE
Two functions can be selected with these
scales:
- Weighing function
- Analysis function
WEIGHING FUNCTION (Fig. 3)
•Toswitchonthescales,tapbrieyandaudibly
on the surface of the scales with the heel of
your foot.
The vibration sensor activates the scales, the
completedisplaylightsupbriey.
• Wait until is indicated on the display.
• Step onto the scales and stand still for as long
asthedisplayickers.Distributeyourweight
evenly on both legs.
The measurement can now be read off.
The scales display your weight in 100 g steps.
The scales automatically switch off after the
measuring process.
ANALYSIS FUNCTION
To measure the percentage of body fat, body
water,musclemassandtocalculateBMI,rst
input your personal data.
The scales have 10 memory locations in which
personal data, such as height, age and sex, is
inputted.
INPUTTING PERSONAL DATA
(Fig. 4)
Switch on the scales and wait until is
indicated.
Press the SET button. The setting for the
personalmemorylocationashes.
UsingtheNavigationbuttons▲▼,selectthe
personal memory location from 1-10.
BE0910.indd 8 2010-06-17 10:17:07.MD

ConrmbypressingSET button.
The symbol for or nowashes.
UsingtheNavigationbuttons▲▼,selectyour
sex.
ConrmbypressingSET button.
Thesettingforinputageashes.
Using the Navigation buttons ▲▼, set your
age.
ConrmbypressingSET button.
Thesettingforheightinputashes.
Using the Navigation buttons ▲▼, set your
height.
ConrmbypressingSET button.
Now all settings are displayed for approx. 2
seconds, is indicated on the display. The
scales automatically switch off after a couple of
seconds.
NOTE: the Navigation buttons ▲▼ are held
down for longer time, the numerical sequence
is accelerated.
To assign other memory locations, repeat the
Inputting personal data process.
NOTE: Memory locations which are already
occupied can be reprogrammed at any time.
STARTING THE ANALYSIS (Fig. 5)
Measurement of weight as well as BMI, the
percentage of body fat, body water and muscle
mass.
Switch on the scales and wait until is
indicated.
Using the USER button, select the programmed
personal memory location, e.g. 3. The input
personal data is displayed for 2 seconds.
NOTE: the Navigation buttons ▲▼ are held
down for longer time, the numerical sequence
cannot be accelerated.
As soon as the scales display , step on the
scales and stand still for as long as the display
ickers.Distribute your weight evenly on both
legs.
NOTE: Stand on the scales with bare feet only.
NOTE: User number you selected appears
always, when the analysis function is working.
The analysis function now requires a few
seconds to perform the measurement and
calculation.
Successive displays on display:
- Weight in kg
- The Body Mass Index BMI
- The body fat percentage FAT
- The body water percentage
- The muscle mass as %
For approx. 3 seconds each.
These displays are automatically repeated 2
times in succession.
IMPORTANT: Stand with feet, calves and
tights apart, otherwise the measurement will be
incorrect.
The scales automatically switch off a couple
of seconds after the end of the measuring
process.
The Body Mass Index (BMI) is a measured
value for evaluating the weight of a person.
The value can be used to determine whether
the person is normal weight, overweight or
underweight.
The Body Mass Index (BMI) is the quotient of
your weight (kg) and the square of your height
(m). The unit of the BMI is kg/m2.
MEANING OF BMI (ACCORDING
TO WHO)
BMI Value Meaning
under 19 underweight
19 to 25 normal weight
25 to 30 overweight
30 to 35 obesity degree 1
35 to 40 obesity degree 2
over 40 obesity degree 3
The Body Mass Index is a very approximate
value only.
HOW DOES BODY FAT
The Body fat is measured according to the BIA
principle (bioelectrical impedance analysis). The
appliance transmits a weak, harmless electrical
signal through the body.
The resistance (impedance), i.e. the signal
which the body resists, is measured.
The resistance is affected by the composition of
the human body.
Muscles and organs contain water and are
therefore good conductors. Fat resists the signal
and is therefore a poor conductor.
The body fat percentage is calculated from this
measured resistance taking into account the
data (height, age, sex) which was input into the
scales.
The body fat content varies greatly from person
to person. Therefore, only approximate values
are indicated in the following table.
BE0910.indd 9 2010-06-17 10:17:07.MD

Women
Age
too low
ideal
high
Age
too low
ideal
high
Men
WATER MEASURED VALUES
The body fat and water measurements are
inuencedbytheamountofwaterinthebody.
The amount of water varies, e.g. according to
the time of day, demands on the body, baths
or showers, menstruation, eating and drinking.
Evenillnessesormedicationmayinuencethe
result.
The following guide values, according to WHO,
apply to persons who are normal weight:
- Women 50-55%
- Men 60-65%
This function indicates the calculated mass of
skeletal muscles (approximate value) in your
body. A human being has over 600 muscles.
Muscles play an important role (movement,
posture) and use energy. With increasing
muscle mass (increase in activity and sport),
more energy and calories are used and the body
fat content is reduced.
Average skeletal muscle mass (International
Commission on Radiological Protection, 1975):
- Women who weigh 58 kg: 30%
- Men who weigh 70 kg: 40%
CLEANING THE APPLIANCE
Never immerse the scales into water.
Do not use a steam cleaner.
Wipe the scales with a damp cloth, do not use
scouring agents.
Clean the glass surface with a standard glass
cleaner.
ERROR MESSAGES
• is indicated on the display:
- The calibration was defective.
-> Remove and re-insert the battery.
Then tap briey and audibly on the
surface of the scales with the heel of
your foot.
- The weighing process was not conducted
with the person standing still or for long
enough.
-> You must stand still on the scales for at
leastveseconds.
- The weight to be weighed is too heavy
(max. 180 kg).
- The contact between the soles of the feet
and the measuring contacts is too low.
-> Place feet on the measuring contacts.
- Your feet have contacted with measuring
contacts and metal frame around display.
-> Place feet only on the measuring
contacts.
NOTE: Very dry skin and/or very hard skin may
distort the result. The measurement results will
be more accurate if the soles of the feet have
good blood circulation or are damp. However, to
avoid the risk of slipping, please ensure that the
soles of the feet are not wet.
- The percentage of body fat is outside the
range of 5-50%.
-> Repeat the measuring process.
- The percentage of body water content is
outside the range of 43-75%.
-> Repeat the measuring process.
- The percentage of muscle mass is outside
the range of 25-80%.
-> Repeat the measuring process.
• is displayed:
- The battery is discharged or too weak.
-> Change the battery. Then calibrate the
scales, tap briey and audibly on the
surface of the scales with the heel of
your foot.
Do not use rechargeable batteries.
Use the same type of batteries only.
CHANGING THE BATTERY
Whenever a battery needs changing, open the
compartment and remove the dead battery by
gently prizing it out as shown in (Fig. 6). Fit
the new battery and press it down gently so
that it locks into position. Make sure that the
widest part is facing up, so that the «+» sign
is visible.
BE0910.indd 10 2010-06-17 10:17:08.MD

ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging.
This basically consists in using non-
contaminating materials which should be
handed over to the local waste disposal service
as secondary raw materials.
This product complies with EU
Directive 2002/96/CE. The crossed
wheelie bin symbol shown on the
appliance indicates that when it
comes to dispose the product it must not be
included in the household refuse. It must be
taken to a special refuse collection point for
electric and electronic appliances or returned
to the distributor when purchasing a similar
appliance. Under current refuse disposal
regulations, users who fail to take discarded
appliances to special refuse collection points
may be penalised. Correct disposal of discarded
appliances means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the environment
and allowing materials used in the product to be
reused. For more information on available waste
disposal schemes contact your local refuse
service or the shop where the product was
purchased. Manufacturers and importers are
responsible for ecological recycling, processing
and disposal of products, whether directly or via
a public system.
Your local town council can provide you with
information about how to dispose of obsolete
appliances.
BE0910.indd 11 2010-06-17 10:17:08.MD

FRANÇAIS
ÉLÉMENTS
Fig. 1
1. Écran
2. Touchesdenavigation▲▼
3. Touche USER
4. Touche SET
5. Compartiment de la batterie
Taille 100 à 220 cm
Poids kg/g (graduation par 100 g)
Âge 10 à 99 ans
Sexe Homme Femme
Indice de masse
corporelle
kg/m2
Indice de graisse
corporelle
en % (graduation à 0.1%
près)
Indice d’eau du
corps
en % (graduation à 0.1%
près)
Masse
musculaire
en % (graduation à 0.1%
près)
CONSEILS ET INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
• Veuillez lire attentivement ces instructions
d’utilisation, suivez ces instructions et gardez-
les pour les consulter ultérieurement.
• Cet appareil est destiné uniquement à une
utilisation domestique, et non à des ns
commerciales ou médicales.
• Les femmes enceintes ainsi que les
personnes ayant un appareil médical tel qu’un
pacemaker peuvent uniquement utiliser la
fonction de pesée.
• Pour éviter tous risques, les réparations de
l’appareil sont réservées à notre service
après-vente (SAV).
• Placez la balance sur une surface plane,
solide et sèche. Ne la placez pas sur un tapis
ou de la moquette, et ne la laissez pas entrer
en contact avec un mur ou tout autre objet.
• Nettoyez la balance à l’aide d’un chiffon
humidié.Nelaissezpasd’eauoutoutautre
liquide entrer à l’intérieur de l’appareil.
• And’éviterdeglisser,nemontezpassurla
balance si vous avez les pieds mouillés.
• Ne laissez aucun objet tomber sur la balance.
• Retirez la batterie si vous ne comptez
pas utiliser la balance durant une période
prolongée.
• La balance est destinée à determiner le poids
d’une personne.
• Les mesures effectuées sont uniquement une
indication de changement à long terme. Elle
ne doivent en aucun cas remplacer un avis
médical professionnel.
• Pour plus de détails sur la signication de
l’indice de graisse, d’eau ainsi que la valeur
de masse corporelle idéale pour vous, veuillez
consulter votre médecin généraliste.
• An de pouvoir comparer les différentes
mesures, pesez-vous tous les jours à la
meme heure et dans les memes conditions
(il est recommandé de se peser trois heures
après avoir mangé ou fait du sport).
• Lesmesureseffectuéesne sont pas ables
pour les enfants de moins de 10 ans.
• Important ! Pour que les mesures soient
ensuite réalisées avec précision, ne déplacez
pas le pèse-personne pendant et après
l’étalonnage. Si vous déplacez le pèse-
personne vers un autre endroit, il faut répéter
le processus.
ALLUMER L’APPAREIL
La balance utilise une batterie au lithium CR
2032, qui est fournie avec l’appareil. Ouvrez le
compartiment de la batterie situé sur la base de
l’appareiletretirezlelmplastiquedeprotection
(Fig. 2).
Placez la balance sur une surface plane, solide
et sèche.
UTILISATION
Sur cette balance, deux fonctions sont à votre
disposition :
- Fonction de pesée
- Fonction d’analyse
FONCTION DE PESÉE (Fig. 3)
• Pour allumer la balance, tapez brièvement sur
la surface de la balance avec votre talon ou la
plante des pieds.
Le capteur de vibration active alors la balance
et l’écran s’allume brièvement.
• Patientez jusqu’à ce que l’indicateur
apparaisse à l’écran.
• Montez sur la balance et restez immobile tant
que l’écran clignote. Répartissez votre poids
de manière homogène sur vos deux pieds.
Vous pouvez maintenant lire le résultat de la
mesure.
Labalanceafchevotrepoidsà100gprès.
La balance s’éteint automatiquement une fois la
mesure effectuée.
FONCTION D’ANALYSE
Pour mesurer l’indice de graisse corporelle,
d’eau, la masse musculaire et pour calculer
le IMC, entrez tout d’abord vos données
personnelles.
BE0910.indd 12 2010-06-17 10:17:08.MD

La balance possède 10 emplacements mémoire
dans lesquels les données personnelles
comprenant la taille, l’âge et le sexe peuvent
être sauvegardées.
ENTRER VOS DONNÉES
PERSONNELLES (Fig. 4)
Allumez la balance et patientez jusqu’à ce que
apparaisse à l’écran.
Appuyez sur la touche SET. Le paramètre de
l’emplacement mémoire personnel clignote à
l’écran.
Sélectionnez l’emplacement mémoire personnel
1à10àl’aidedestouchesdenavigation▲▼.
ConrmezenappuyantsurlatoucheSET.
Le symbole ou clignote alors à l’écran.
Sélectionnez votre sexe à l’aide des touches de
navigation▲▼.
ConrmezenappuyantsurlatoucheSET.
Le paramètre d’entrée de l’âge clignote à
l’écran.
Sélectionnez votre âge à l’aide des touches de
navigation▲▼.
ConrmezenappuyantsurlatoucheSET.
Le paramètre de la taille clignote.
Sélectionnez votre taille à l’aide des touches de
navigation▲▼.
ConrmezenappuyantsurlatoucheSET.
Touslesparamètress’afchentdurantenviron
2 secondes, et s’afche à l’écran. La
balance s’éteint automatiquement durant
quelques secondes.
REMARQUE: si vous maintenez enfoncées
pluslongtempslestouchesdenavigation▲▼,
la séquence est accélérée.
Pour assigner d’autres emplacements mémoire,
répétez la procedure d’entrée des données
personnelles.
REMARQUE: les emplacements mémoire
déjà utilisés peuvent être reprogrammés à tout
moment.
COMMENCER L’ANALYSE (Fig. 5)
Mesure du poids, de l’IMC, du pourcentage de
graisse, d’eau et de la masse corporelle.
Allumez la balance et patientez jusqu’à ce que
s’afcheàl’écran.
A l’aide du bouton USER, sélectionnez votre
emplacement mémoire personnel, comme
par exemple l’emplacement 3. Les données
personnelles entrées s’afchent pendant 2
secondes.
REMARQUE: si vous maintenez enfoncées
pluslongtempslestouchesdenavigation▲▼,
la séquence est accélérée.
Lorsque le symbole apparaît sur l’écran
de la balance, montez sur la balance et restez
immobile tant que l’écran clignote. Répartissez
votre poids de manière homogène sur vos deux
pieds.
REMARQUE: montez uniquement sur la
balance pieds nus.
REMARQUE: lorsque vous utilisez la fonction
d’analyse, le numéro d’utilisateur sélectionné
resteafchéàl’écran.
La fonction d’analyse nécessite quelques
secondes pour effectuer la mesure et le calcul.
Afchagessuccessifsàl’écran:
- Poids en kg
- Indice de masse corporelle IMC
- Indice de graisse corporelle FAT
- Pourcentage d’eau du corps
- Masse musculaire en %
Chaque mesure reste afchée
approximativement 3 secondes.
Ces données sont afchés deux fois de suite
dans cet ordre.
IMPORTANT : Montez sur la balance les
jambes écartées, sans quoi la mesure effectuée
sera incorrecte.
La balance s’éteint automatiquement durant
quelques secondes une fois la mesure
effectuée.
L’indice de masse corporelle (IMC) est une
valeur mesurée permettant d’évaluer le poids
d’une personne.
Cette valeur permet de déterminer si le poids
d’une personne est normal, si la personne est
en surpoids ou trop légère.
L’indice de masse corporelle (IMC) est le
quotient entre votre poids (kg) et le carré de
votre taille (m). L’unité de mesure de l’IMC est
le kg/m2.
(D’APRÈS WHO)
Valeur IMC Signication
en dessous de 19 trop léger
De 19 à 25 poids normal
De 25 à 30 surpoids
De 30 à 35 1er degré d’obésité
De 35 à 40 2ème degré d’obésité
Au delà de 40 3ème degré d’obésité
L’indexe de masse corporelle est uniquement
une valeur approximative.
BE0910.indd 13 2010-06-17 10:17:09.MD

COMMENT FONCTIONNE LA
MESURE DE L’INDICE DE
L’indice de graisse corporelle est mesuré
en fonction du principe AIB (Analyse de
l’Impédance Bioélectrique). L’appareil transmet
une charge électrique faible et inoffensive à
travers le corps.
La résistance (impédance), le signal auquel le
corps résiste, est mesuré.
La résistance est affectée par la composition du
corps humain.
Les muscles ainsi que les organes contiennent
de l’eau, ce qui en fait de bons conducteurs.
La graisse résiste au signal, ce qui en fait un
mauvais conducteur.
Le pourcentage de graisse corporelle est calculé
à partir de la résistance mesurée, en prenant en
compte les données (taille, âge, sexe) que vous
avez entré dans la balance.
L’indice de graisse corporelle varie fortement
d’une persone à l’autre. Du coup, seules des
valeurs approximatives sont indiquées dans le
tableau suivant.
Femme
Age
Trop bas
idéal
élevé
Age
Trop bas
idéal
élevé
Homme
VALEURS DE MESURE DE
L’INDICE D’EAU
Les mesure d’indice de graisse et d’eau sont
inuencées par la quantité d’eau de votre
corps.
La quantité d’eau varie, par exemple en fonction
de l’heure de la journée, de la demande
corporelle, du nombre de bains ou de douches,
en fonction du cycle menstruel, et de la quantité
d’aliments et de liquides ingérés. Une maladie
ou un traitement medical peut également jouer
sur le résultat.
Les valeurs guide suivantes, selon le WHO,
s’appliquent au personnes possédant un poids
normal.
- Femme 50 à 55%
- Homme 60 à 65%
QU’EST-CE QUE LA MASSE
Cette fonction indique la masse calculée des
muscles du squelette (valeur approximative) de
votre corps. Un être humain possède plus de
600 muscles.
Les muscles jouent un rôle important
(mouvement, posture) et utilisent de l’énergie.
Avec une masse musculaire importante (en
augmentant les activités et la pratique du
sport), une plus grande quantité d’énergie et de
calories sont utilisées et la quantité de graisse
corporelle est réduite.
Masse musculaire moyenne du squelette
(Commission Internationale sur la Protection
Radiologique, 1975) :
- Femme pesant 58kg : 30%
- Homme pesant 70kg : 40%
NETTOYER L’APPAREIL
N’immergez jamais la balance dans de l’eau.
N’utilisez pas de système de nettoyage vapeur.
Essuyez la balance à l’aide d’un chiffon
humidié.N’utilisezpasd’agentabrasif.
Nettoyez la surface vitrée à l’aide d’un produit
nettoyant pour verre standard.
MESSAGES D’ERREUR
• s’afcheàl’écran:
- La calibration est défectueuse.
-> Retirez puis réinsérez la batterie.
Tapez ensuite brièvement sur la surface
de la balance à l’aide de votre talon ou
de la plante des pieds.
- La pesée a été effectuée alors que la
personne n’était pas immobile ou la
personne n’est pas restée assez de temps
sur la balance.
-> Vous devez rester immobile sur la
balance durant environ cinq secondes.
- Le poids de la personne est trop élevé (max.
180 kg).
- Le contact entre la plante des pieds et les
contactsdemesureestinsufsant.
-> Placez vos pieds sur les contacts de
mesure.
- Vos pieds touchent les contacts de mesure
et le cadre en métal situé autour de l’écran.
-> Placez vos pieds sur les contacts de
mesure.
REMARQUE : les peaux sèches et/ou rèches
peuvent altérer le résultat. Le résultat de la
mesure sera plus précis avec une bonne
circulation sanguine au niveau de la plante des
piedsousilaplantedespiedsesthumidiée.
Toutefois, an d’éviter tout risque de chute,
assurez-vous que la plante de vos pieds ne soit
pas mouillée.
BE0910.indd 14 2010-06-17 10:17:09.MD

- Le pourcentage de graisse corporelle est en
dehors de la fourchette 5 à 50%.
-> Recommencez la mesure.
- Le pourcentage d’eau du corps est en
dehors de la fourchette 43 à 75%.
-> Recommencez la mesure.
- Le pourcentage de masse musculaire est
en dehors de la fourchette 25 à 80%.
-> Recommencez la mesure.
• s’afcheàl’écran:
- La batterie est complètement déchargée ou
ne possède plus assez d’énergie.
-> Changez la batterie. Calibrez ensuite la
balance, tapez brièvement sur la surface
de la balance à l’aide de votre talon ou
de la plante des pieds.
N’utilisez pas de batterie rechargeable.
Utilisez uniquement une batterie de type
identique.
CHANGER LA BATTERIE
Si la batterie doit être changée, ouvrez le
compartiment de la batterie et retirez la batterie
usagée en la retirant doucement comme indiqué
sur la (Fig. 6). Placez la batterie neuve dans le
compartiment et appuyez doucement dessus
jusqu’à ce qu’elle soit en position verrouillée.
Assurez-vous que la partie la plus large soit
orientée vers le haut, de sorte que le signe «+»
soit visible.
REMARQUES CONCERNANT
LE DÉPÔT / ÉLIMINATION DES
DÉCHETS :
Toutes nos marchandises sont
conditionnées dans un emballage
optimisé pour le transport. En principe, ces
emballages sont composés de matériaux non
polluants qui devront être déposés comme
matière première secondaire au Service Local
d’élimination des déchets.
Produit aux normes de la Directive de
l’UE 2002/96/CE. Le logo “poubelle”
apposé sur l’appareil indique que
tout appareil électroménager hors
d’usage ne doit pas être jeté dans les déchets
ménagers mais être déposé dans un centre de
collecte de déchets d’appareils électriques ou
électroniques ou qu’il doit être remis à votre
vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel
appareil. Il incombe à l’utilisateur de déposer
lui-même l’appareil hors d’usage dans un
centre de collecte spécialement prévu à cet
effet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir
sanctionné pour manquement au règlement en
vigueur concernant les déchets. Si l’appareil
hors d’usage est correctement collecté comme
déchet trié, il pourra être recyclé, traité et
éliminé écologiquement évitant ainsi tout impact
négatif sur l’environnement tout en contribuant
au recyclage des matériaux qui composent le
produit. Pour toutes informations relatives aux
Services d’élimination des déchets, adressez-
vous à la déchetterie de votre ville ou à
votre vendeur habituel. Les fabricants et les
importateurs réalisent le recyclage, le traitement
et l’élimination écologique, soit directement soit
par l’intermédiaire d’un système public.
Pour toute information concernant le dépôt et
l’élimination des appareils usagés, renseignez-
vous auprès de la Mairie de votre Commune ou
de la Préfecture de votre Département.
BE0910.indd 15 2010-06-17 10:17:09.MD

PORTUGUÊS
PARTES
Fig. 1
1. Display
2. Teclasdenavegação▲▼
3. Tecla USER
4. Tecla SET
5. Compartimento das pilhas
Estatura 100-220 cm
Peso kg/g (fases de 100 g)
Idade 10-99 anos
Sexo Masculino Feminino
Índice de massa
corporal kg/m2
Teor de gordura
corporal em % (fases de 0,1%)
Teor de água no
corpo em % (fases de 0,1%)
Massa Muscular em % (fases de 0,1%)
CONSELHOS E INSTRUÇÕES DE
UTILIZAÇÃO
• Por favor, leia, siga e retenha cuidadosamente
as instruções de funcionamento!
• Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico e não a aplicações industriais ou
medicinais.
• Grávidas e pessoas com aparelhos medicinais
implantados como por ex. Pacemakers só
devem utilizar a função de pesagem.
• Reparações no aparelho só devem ser
efectuadas pelos nossos Serviços Técnicos,
para se evitarem situações de perigo.
• Coloque a balança numa superfície lisa,
dura e seca. Não a coloque numa carpete
ou alcatifa ou em contacto com a parede ou
outros objectos.
• Limpe a balança com um pano húmido.
Não permita que água ou outros líquidos se
inltremnoaparelho.
• Para evitar escorregar não suba para a
balança com pés molhados.
• Não deixar cair objectos sobre a balança.
• Se não utilizar a balança durante um período
prolongado de tempo remova a bateria.
• A balança é utilizada para detrminar o peso
das pessoas.
• Os valores medidos servem de pontos de
referência para observação de alterações
a longo prazo. Eles não substituem a
observação ou a consulta médica.
• Para informações mais detalhadas sobre o
signicadodoteordegorduracorporaledo
teor de água no corpo e dos valores ideais
para si, deverá consultar o seu médico de
família.
• Para se obter uma comparação dos valores
medidos, fazer as pesagens todos os dias,
à mesma hora e nas as mesmas condições
(recomenda-se três horas depois das
refeições ou de prática desportiva).
• Os resultados da medição não são válidos
para crianças com idade inferior a 10 anos.
• Importante! Não movimentar a balança
duranteedepoisdaaferição,amdequeas
medições seguintes sejam efectuadas com
exactidão. Se a balança for colocada noutro
local, o processo deverá ser repetido.
COLOCAÇÃO EM
FUNCIONAMENTO
A balança usa uma bateria de litio CR 2032,
fornecida com o aparelho.Abra o compartimento
dabaterianabaseeremovaatadeplásticode
protecção (Fig. 2).
Colocar a balança sobre uma superfície plana,
rija e seca.
UTILIZAÇÃO
Com esta balança podem ser seleccionadas
duas funções:
- Função de pesar
- Função de análise
FUNÇÃO DE PESAR (Fig. 3)
• Para ligar a balança, bater brevemente e de
forma audível com a planta do pé sobre a
superfície da balança.
O sensor de vibração activa a balança, todo o
visor acende.
• Espere até ser indicado no visor.
• Subir para a balança e manter-se quieto.
Distribuir uniformemente o peso do corpo
sobre as duas pernas.
Agora o valor medido pode ser lido.
A balança demonstra o peso em passos de 100 g.
A balança desliga automaticamente após a
pesagem.
FUNÇÃO DE ANÁLISE
Para medir a percentagem de gordura corporal
e teor de água no corpo e para calcular o
BMI, devem ser, primeiro, inseridos os dados
pessoais.
A balança dispõe de 10 posições de memória,
onde são gravados os dados pessoais como
altura, idade e sexo.
BE0910.indd 16 2010-06-17 10:17:09.MD

INTRODUÇÃO DE DADOS
PESSOAIS (Fig. 4)
Ligar a balança e aguardar até que apareça
.
Premir a tecla SET. A regulação para a posição
pessoal de memória está a piscar.
Comasteclasdenavegação▲▼,seleccionar
a posição pessoal de memória de 1 a 10.
Premir a tecla SET,paraconrmar.
O símbolo para ou caagoraapiscar.
Comasteclasdenavegação▲▼,seleccionar
o sexo adequado.
Premir a tecla SET,paraconrmar.
Adeniçãoparaaintroduçãodaidadeestáa
piscar.
Com as teclas de navegação ▲▼, regular
aidade.
Premir a tecla SET.
Adeniçãoparaaindicaçãodaestaturacaa
piscar.
Comas teclasdenavegação ▲▼,regulara
massa corporal.
Premir a tecla SET,paraconrmar.
Agora todas as regulações serão apresentadas
durante cerca de 2 segundos cada, no
display aparece . A balança desliga
automaticamente após alguns segundos.
NOTA:seosbotõesdeNavegação▲▼foram
pressionados por uma longo periodo de tempo,
a sequência numérica é acelerada.
Para a ocupação de outras memórias, repetir a
operação de introdução de dados pessoais.
NOTA: Posições de memória já ocupadas
podem, em qualquer altura, ser programadas
com novas introduções.
INICIAR ANÁLISE (Fig. 5)
Medição do peso e do BMI (Índice de massa
corporal), da percentagem de gordura corporal,
do teor de água no corpo e massa muscular.
Ligar a balança e aguardar até que apareça
.
Com a tecla USER, seleccionar a posição
pessoal de memória, por ex. 3. Os dados
pessoais introduzidos serão indicados durante
2 segundos cada.
NOTA:seosbotõesdeNavegação▲▼foram
pressionados por uma longo periodo de tempo,
a sequência numéria não é acelerada.
Logo que a balança mostra , subir para
a balança e manter-se imóvel enquanto a
indicação do display estiver a cintilar. Distribuir
uniformemente o peso do corpo sobre as duas
pernas.
NOTA: Só subir para a balança com os pés
descalços.
NOTA: quando a função de análise está em
funcionamento, o número de utilizador que
selccionou aparece sempre.
A função de análise precisa agora de alguns
segundos para medição e cálculo.
No display, aparece, sucessivamente:
- o peso em kg
- o índice de massa corporal BMI
- o teor de gordura corporal FAT em %
- o teor de água no corpo em %
- A massa muscular em %
Sempre durante cerca de 3 seg.
Estas indicações serão repetidas
automaticamente 2x umas atrás das outras.
IMPORTANTE: A pele dos pés, barriga das
pernas e das coxas não se devem tocar, para
que a medição decorra correctamente.
A balança desliga automaticamente, alguns
segundos após terminar o processo de
medição.
O índice de massa corporal (BMI) é um valor
de medição para a avaliação do peso de uma
pessoa.
Com o valor pode-se determinar, se existe peso
normal, excesso de peso ou falta de peso.
O índice de massa corporal (BMI) é calculado a
partir do peso (kg) e o quadrado da altura (m). A
unidade do BMI é kg/m².
SIGNIFICADO DE BMI (SEGUNDO
WHO)
Valor de BMI Signicado
Inferior a 19 Falta de peso
19 a 25 Peso normal
25 a 30 Excesso de peso
30 a 35 Adiposidade (pesquisa de
gordura) Grau 1
35 a 40 Adiposidade (pesquisa de
gordura) Grau 2
Acima de 40 Adiposidade (pesquisa de
gordura) Grau 3
O índice de massa corporal dá apenas o valor
de referência aproximado.
BE0910.indd 17 2010-06-17 10:17:10.MD

COMO FUNCIONA A MEDIÇÃO DA
Agordura corporal é medida segundo o princípio
BIA (análise de impedância bioeléctrica). Para
isso, o aparelho transmite um sinal eléctrico
fraco e inofensivo através do corpo.
Aqui é medida a resistência (impedância) do
corpo oposta ao sinal.
É inuenciada a resistência através da
composição do corpo humano.
Os músculos e os órgãos contêm água e, por
isso, são bons condutores. A gordura opõe uma
resistência e, por isso, é má condutora.
Desta resistência medida, tendo em conta
os dados introduzidos na balança (tamanho,
idade, sexo) é calculada a percentagem de
gordura corporal.
A percentagem de gordura corporal, no ser
humano, é muito individual. Por isso, nas
tabelas seguintes, são apresentados apenas
valores indicativos.
Mulheres
Idade
baixa
ideal
elevada
Idade
baixa
ideal
elevada
Homens
VALORES DE MEDIÇÃO DA AGUA
Os valores medidos de gordura e de água são
inuenciadospelaquantidadedeáguaexistente
no corpo.
A quantidade de água varia, p. ex., segundo
a hora do dia, esforço físico, banho ou duche,
menstruação, ingestão de alimentos ou de
líquidos. Também as doenças ou a ingestão de
medicamentospodeminuenciaroresultadoda
medição.
Para pessoas com peso normal, vigoram,
segundo WHO, os valores de referência
seguintes:
- Senhoras 50-55%
- Homens 60-65%
Esta função indica o calculo da massa muscular
(valor aproximado) no seu corpo. O ser humano
tem mais de 600 músculos.
Os músculos detêm uma função importante
(movimento, postura) e utilizam energia. Com
o crescimento da massa muscular (aumento
de actividade e de pratica desportiva), mais
energia e calorias são utilizadas e o conteúdo
de gordura corporal é reduzido.
Indice de Massa Corporal (Comissão
Internacional de Protecção Radiologica, 1975):
- Mulheres que pesam 58 kg: 30%
- Homens que pesam 70 kg: 40%
LIMPEZA
Nunca mergulhar a balança em água.
Não utilizar qualquer aparelho de limpeza
avapor.
Limpar a balança com um pano húmido, não
utilizar produtos abrasivos.
Limpar a superfície de vidro com produto para
limpeza de vidros corrente no mercado.
INDICAÇÕES DE ANOMALIAS
• No display, aparecer :
- A aferição não decorreu correctamente.
-> Retirar e voltar a colocar a pilha.
De seguida, bater brevemente e de
forma audível com a planta do pé sobre
a superfície da balança.
- A operação de pesagem não foi executada
com o corpo imóvel ou o tempo não foi
sucientementelongo.
-> Mantenha-se quieto sobre a balança
durante, pelo menos, 5 segundos.
- O peso a ser pesado é muito elevado (máx.
180 kg).
- O contacto entre a sola do pé e os contactos
demediçãonãoésuciente.
-> Colocar os pés sobre os contactos de
medição.
- Os seus pés contactaram os contactos de
medição e a moldura de metal à volta da
exposição.
-> Colocar os pés apenas sobre os
contactos de medição.
NOTA: Pele muito seca e/ou grande
calosidadespodemfalsicaroresultado.Solas
dos pés com boa circulação de sangue e
ligeiramente húmidas proporcionam resultados
de medição mais exactos. Para evitar o perigo
de escorregar, é indispensável que as solas dos
pés não estejam molhadas.
- A percentagem de gordura corporal está
fora da amplitude de 5–50%.
-> Repetir o processo de medição.
- A percentagem de teor de água no corpo
está fora da amplitude de 43-75%.
-> Repetir o processo de medição.
- A percentagem de massa muscular está
fora da amplitude de 25-80%.
-> Repetir o processo de medição.
BE0910.indd 18 2010-06-17 10:17:10.MD

• é exibido no visor:
- A pilha está descarregada ou muito fraca.
-> Substituir a pilha. A seguir, aferir a
balança, bater brevemente e de forma
audível com a planta do pé sobre a
superfície da balança.
Não utilizar acumuladores.
Utilizar apenas pilhas do mesmo tipo.
MUDANÇA DE BATERIA
Sempre que uma bateria necessita de ser
substituida, abra o compartimento e remova a
bateria antiga, puxando-a gentilmente tal como é
demonstrado na (Fig. 6). Coloque a bateria nova
eempurre-aatéestacarnaposiçãocorrecta.
Certique-sequeapartemaislargacavirada
para cima e com o sinal «+» visível.
ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO /
ELIMINAÇÃO:
Para o seu transporte, as nossas
mercadoriascontamcomumaembalagem
optimizada. Esta consiste - em principio- em
materiais não contaminantes que deveriam ser
entregues como matéria prima secundaria ao
serviço local de eliminação de lixos.
Este produto cumpre a Directiva
da UE 2002/96/CE. O símbolo de
um caixote de lixo riscado sobre
o aparelho indica que o produto,
quandonalizeasuavidaútil,deverádeitar-se
fora separado dos resíduos domésticos,
levando-o a um centro de materiais residuais
com separação de aparelhos eléctricos e
electrónicos ou devolvendo-o ao seu fornecedor
ao comprar outro aparelho similar. É ao usuário
que lhe corresponde a responsabilidade de
levar o aparelho a um centro de materiais
residuaisespeciaisaonalizarasuavidaútil.
Caso contrário, poderá ser sancionado em
virtude dos regulamentos de materiais residuais
vigentes. Se o aparelho inutilizado for recolhido
correctamente como resíduo separado, poderá
ser reciclado, tratado e eliminado de forma
ecológica; isto evita um impacto negativo
sobre o meio ambiente e a saúde, e contribui
á reciclagem dos materiais do produto. Para
obter mais informação sobre os serviços de
materiais residuais disponíveis, contacte com a
sua agência de materiais residuais local ou com
a loja onde comprou o aparelho. Os fabricantes
e os importadores tornam-se responsáveis pela
reciclagem, tratamento e eliminação ecológica,
seja directamente ou através de um sistema
público.
Asua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre
as possibilidades de deposição / eliminação
para os aparelhos que já não se usam.
BE0910.indd 19 2010-06-17 10:17:10.MD

DEUTSCH
TEILE
Abb. 1
1. Display
2. Navigationstasten▲▼
3. USER-Taste
4. SET-Taste
5. Batteriefach
Körpergröße 100-220 cm
Gewicht kg/g (100 g Einteilung)
Alter 10-99 Jahre
Geschlecht Männlich Weiblich
Body-Mass-Index kg/m2
Körperfettanteil in % (0,1% Einteilung)
Körperwasseranteil in % (0,1% Einteilung)
Muskelmasse in % (0,1% Einteilung)
SICHERHEITSHINWEISE
• Gebrauchsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren!
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt
und nicht für gewerbliche oder medizinische
Einrichtungen bestimmt.
• Schwangere und Personen mit
implantierten medizinischen Geräten wie
z. B. Herzschrittmacher dürfen nur die
Wiegefunktion benutzen.
• Um Gefahren zu vermeiden, dürfen die
Reparaturen am Gerät nur durch unseren
Kundendienst ausgeführt werden.
• Waage auf einen ebenen, harten und
trockenen Untergrund stellen. Das Gerät
weder auf Teppiche stellen noch in Kontakt
mit Wänden oder anderen Objekten setzen.
• Waage mit einem feuchten Tuch abwischen.
Kein Wasser und andere Flüssigkeiten nach
innen kommen lassen.
• Die Waage nicht betreten, wenn die Füße
nass sind.
• Nichts auf die Waage fallen lassen.
• Wenn die Waage im Laufe von einer langen
Zeit nicht benutzt wird, soll die Batterie
weggenommen werden.
• Die Waage dient zur Ermittlung des Gewichts
von Menschen.
• Die Messwerte dienen nur als Anhaltspunkte,
um Langzeitveränderungen zu beobachten.
Sie ersetzen keine ärztliche Beobachtung
oder Beratung.
• Für nähere Informationen über die Bedeutung
des Körperfett-und Körperwasseranteils und
die für Sie idealen Werte wenden Sie sich
bitte an Ihren Hausarzt.
• Um vergleichbare Messwerte zu erhalten,
jeden Tag zur selben Zeit und unter gleichen
Bedingungen wiegen (empfohlen wird drei
Stunden nach Essen oder Sport).
• Für Kinder unter 10 Jahre sind die
Messergebnisse nicht aussagekräftig.
• Wichtig! Die Waage während und nach
der Eichung nicht bewegen, damit die
nachfolgenden Messungen exakt ausgeführt
werden. Wird die Waage an einen anderen
Platz gestellt, den Vorgang wiederholen.
IN BETRIEB NEHMEN
Für die Waage ist eine CR 2032 Lithium-Batterie
bestimmt, die zusammen mit dem Gerät kommt.
Das Batteriefach öffnen und den Schutzstreifen
entfernen (Abb. 2).
Waage auf einen ebenen, harten und trockenen
Untergrund stellen.
BENUTZUNG
Mit dieser Waage können zwei Funktionen
gewählt werden:
- Wiegefunktion
- Analysefunktion
• Zum Einschalten der Waage mit der Ferse
kurzundhörbaraufdieOberächederWaage
klopfen.
DerErschütterungssensor aktiviert die Waage,
es leuchtet kurz die komplette Displayanzeige
auf.
• Warten bis es im Display erscheint.
• Auf die Waage steigen und ruhig stehen
bleiben,solangedieDisplayanzeigeimmert.
Das Gewicht dabei gleichmäßig auf beide
Beine verteilen.
Jetzt kann der Messwert abgelesen werden.
Die Waage zeigt das Gewicht in 100 g Schritten
an.
Die Waage schaltet nach dem Messvorgang
automatisch aus.
Um den Anteil an Körperfett und Körperwasser
zu messen und den BMI zu errechnen, müssen
zuerst die persönlichen Daten eingegeben
werden.
Die Waage stellt 10 Speicherplätze zur
Verfügung, in denen die persönlichen Daten
wie Größe, Alter und Geschlecht eingegeben
werden.
BE0910.indd 20 2010-06-17 10:17:11.MD
Table of contents
Languages:
Other UFESA Scale manuals

UFESA
UFESA MJ6350 User manual

UFESA
UFESA BE1850 User manual

UFESA
UFESA BE1520 User manual

UFESA
UFESA BC1700 PRECISION User manual

UFESA
UFESA BE0900 User manual

UFESA
UFESA BC1100 User manual

UFESA
UFESA BE0906 User manual

UFESA
UFESA BC1500 User manual

UFESA
UFESA BE1855 User manual

UFESA
UFESA BE0906 User manual